dieselbe
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | die-sel-be |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (11)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
същата
Ich hoffe allerdings , dass dieselbe entschlossene Haltung auch bei der Unterstützung der Bemühungen , die die Türkei unternimmt , um der Europäischen Union beizutreten , zum Ausdruck kommt .
Бих изразил надежда , обаче , че същата твърда позиция ще се използва и за да се подкрепят усилията , които Турция полага , за да се присъедини към Европейския съюз .
|
dieselbe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
същия
Das bedeutet , dass schließlich dieselbe Art monetaristischer und neoliberaler Strategien und Kriterien gefordert wird , die den wahrhaften Würgegriff , in dem die Mitgliedstaaten gehalten werden , noch fester werden lassen , ohne die Ursachen der Probleme zu beachten oder alternative Strategien ins Auge zu fassen , welche die verschiedenen Entwicklungsstadien der Wirtschaften berücksichtigen .
Тоест в крайна сметка той призовава за същия тип монетаристични и неолиберални политики и критерии , затягане на истинската мъртва хватка , която се налага на държавите-членки , без да се разглеждат причините за проблемите или алтернативните политики , които вземат под внимание различната степен на развитие на икономиките на отделните държави .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Bedeutet das , Frauen und Männer können sich nicht um dieselbe Stelle bewerben , wenn diese sie einander gegenüberstellt ?
Betyder det , at mænd og kvinder ikke kan ansøge om samme stilling i tilfælde af , at de dermed sættes op mod hinanden ?
|
dieselbe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
den samme
|
dieselbe Antwort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
samme svar
|
in dieselbe Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
samme retning
|
Die Strategie ist stets dieselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Strategien er altid den samme
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
same
In ihrem Brief stellt Frau Hennis-Plasschaert dieselbe Frage wie Herr Manfred Weber .
In her letter , Mrs Hennis-Plasschaert asks the same question as Manfred Weber .
|
dieselbe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
the same
|
dieselbe Person |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
same person
|
dieselbe Frage |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
same question
|
in dieselbe Richtung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
same direction
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sama
Wir sind überzeugt , dass wir mit ihm dieselbe Qualität von Beziehungen genießen werden wie mit seiner Vorgängerin , und wir wünschen ihm eine politische Laufbahn , die so brillant ist wie die von Frau Grybauskaitė .
Oleme veendunud , et meie suhted temaga jäävad sama heaks nagu need , mis meil tekkisid tema eelkäijaga , ja soovime , et tema poliitikukarjäär oleks sama särav kui Dalia Grybauskaitėl .
|
dieselbe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
samasugune
( PT ) Wir sollten nicht vergessen , dass wir hier im vergangenen November genau dieselbe Aussprache hatten , als bereits klar war , dass eine Krise des Kapitalismussystems bevorstand , die fundamentale Änderungen erforderlich machen würde , um die Kaufkraft des Großteils der Bevölkerung zu erhöhen .
( PT ) Me ei tohiks unustada , et meil oli siin parlamendis täpselt samasugune arutelu eelmise aasta novembris , kui oli juba selge , et meil on käes kapitalistliku süsteemi kriis , mis nõuab fundamentaalseid muudatusi , et suurendada elanikkonna enamiku ostujõudu .
|
Die Strategie ist stets dieselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Strateegia on alati samasugune
|
Ich möchte dieselbe Frage stellen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Tahaksin esitada sama küsimuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sama
Die Logik ist immer dieselbe und eng verknüpft mit dem Liberalisierungsprozess in den Bereichen Telekommunikation , Verkehr , Energie und Post .
Logiikka on aina sama , ja se on suoraan yhteydessä vapauttamisprosesseihin tietoliikenteen , liikenteen sekä energia - ja postipalvelujen alalla .
|
dieselbe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
saman
Überdies fürchte ich , daß wir noch in zehn Jahren dieselbe Debatte führen werden , wenn die Tabaksubventionen ab jetzt zur Qualitätsverbesserung von Tabak benutzt werden .
Pelkään lisäksi , että käymme kymmenen vuoden kuluttua saman keskustelun , mikäli tupakkatukea aletaan käyttää tupakan laadun parantamiseen .
|
dieselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samat
Wir müssen allen europäischen Bürgerinnen und Bürgern dieselbe Möglichkeit geben , auf Informationen zu Arzneimitteln zuzugreifen .
Meidän on annettava kaikille Euroopan kansalaisille samat mahdollisuudet saada lääkkeitä koskevia tietoja .
|
dieselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samaan
Das Recht , nach der Geburt an denselben Arbeitsplatz oder dieselbe Stellung mit gleichen Arbeitsbedingungen zurückzukehren , muss sichergestellt werden .
On varmistettava oikeus palata synnytyksen jälkeen samaan tai vastaavanlaiseen työtehtävään , jossa on yhtäläiset työolot .
|
dieselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yhtä
Ich hoffe , dass in Rumänien in der Minderheitenfrage dieselbe Offenheit und dieselbe Bereitschaft bestehen wie beispielsweise in Italien , wo anerkannt wurde , dass Minderheiten eine Bereicherung sind und dass sie , wenn man ihnen Kenntnisse vermittelt , Möglichkeiten eröffnet und sie nach ihrer eigenen Kultur und unter eigener Verwaltung leben lässt , faktisch einen Mehrwert für die Mehrheit schaffen .
Toivon , että vähemmistökysymyksen osalta Romaniassa ollaan yhtä avoimia ja määrätietoisia kuin esimerkiksi Italiassa , jossa on tunnustettu , että vähemmistöt luovat lisäarvoa ja että vähemmistöjen koulutusta , toimintamahdollisuuksia ja omaa kulttuuritoimintaa lisäämällä ja jopa muodostamalla vähemmistöjen paikallishallintoja vähemmistöt voivat tuoda lisäarvoa enemmistölle .
|
dieselbe Frage |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
saman kysymyksen
|
möchte dieselbe Frage |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
esittää saman kysymyksen
|
in dieselbe Richtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
samaan suuntaan
|
Jedes Jahr dieselbe Melodie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Virsi on sama joka vuosi
|
Geht es um dieselbe Frage |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Koskeeko se samaa asiaa
|
Beide Vorschläge verfolgen dieselbe Zielsetzung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Molempien ehdotusten tavoite on sama
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
la même
|
dieselbe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
même
Es ist nicht dieselbe Form von Terrorismus , die wir in Frankreich , Irland , Spanien und andernorts erlebt haben , durch die ETA und andere Terrororganisationen .
Ce n’est pas le même type de terrorisme que nous avons connu en France , en Irlande , en Espagne et ailleurs et qui était l’œuvre de l’ETA ou d’autres organisations terroristes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ίδια
Er wiederholt immer wieder dieselbe politische Agenda und erinnert an die Tage von Rule , Britannia ! und den Kampf von Nation gegen Nation .
Επαναλαμβάνει διαρκώς την ίδια πολιτική ατζέντα , επανερχόμενος στις ημέρες του ύμνου της βρετανικής κυριαρχίας και της μάχης μεταξύ των εθνών .
|
dieselbe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
την ίδια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
stessa
Daher unterstützen und akzeptieren wir den Änderungsantrag in der vom Ausschuß vorgelegten Form , da er die unnötige Anwendung sich überschneidender Bestimmungen auf dieselbe Funkausrüstung vermeidet , ohne die Sicherheit irgendwie zu gefährden .
Appoggiamo perciò e accettiamo l'emendamento così come viene presentato dalla commissione poiché eviterà l'inutile applicazione di provvedimenti sovrapposti riguardanti una stessa parte dell ' equipaggiamento di telecomunicazione , senza comprometterne in alcun modo il rendimento agli effetti della sicurezza .
|
dieselbe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
la stessa
|
dieselbe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stesso
Müssen wir nicht dieselbe Haltung in der brutalen Durchsetzung der Konvergenzkriterien der Währungsunion feststellen , die explodierende Zahlen der Arbeitslosigkeit , steigende Armut und soziale Krisen in Kauf nimmt ?
Non constatiamo forse questo stesso atteggiamento nella brutale esecuzione dei criteri di convergenza dell ' Unione monetaria , che dà per scontati l'aumento esplosivo della disoccupazione e dell ' indigenza e la crisi sociale ?
|
dieselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lo stesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pašu
Ich möchte dieselbe Frage stellen .
Es vēlos uzdot jautājumu par to pašu tematu .
|
dieselbe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pati
Gleichzeitig jedoch erachtet es dieselbe EU als angemessen , dass der Haushalt dieses Parlaments um 6 % steigt .
Taču tajā pašā laikā tā pati Eiropas Savienība uzskata par pareizu palielināt savu budžetu par 6 % .
|
dieselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
to pašu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Jei
Und ich würde vielleicht noch hinzufügen , dass jedes Kind dieselbe Chance haben muss , diesen Schatz zu nutzen .
Jei galėčiau pridurti : kiekvienam vaikui reikia vienodų galimybių didinti savo lobius .
|
dieselbe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tą patį
|
Die Strategie ist stets dieselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Strategija visada yra ta pati
|
Ich möchte dieselbe Frage stellen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Norėčiau paklausti to paties klausimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ich möchte darum ersuchen , dass diese Texte überprüft werden und Ziffer 12 in sämtlichen Sprachversionen dieselbe Aussage hat .
En ik zou willen vragen dat die teksten zouden nagekeken worden en dat paragraaf12 in alle taalversies dezelfde draagwijdte zou hebben .
|
dieselbe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hetzelfde
Ich möchte betonen , dass dieses Haus in der ersten und zweiten Lesung dieselbe Ansicht vertrat , indem es die Rechtsprechung des Gerichtshofes in Bezug auf die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung kodifizierte - europäische Bürgerinnen und Bürger haben das Recht , in einem anderen Land dieselbe Behandlung zu erhalten wie in ihrem eigenen - und den Wunsch des Rats teilte , den Medizintourismus zu bekämpfen .
Ik wil eraan herinneren dat het Europees Parlement in eerste en tweede lezing hetzelfde standpunt heeft ingenomen , door de jurisprudentie van het Hof op het gebied van grensoverschrijdende gezondheidszorg te codificeren ( een Europees burger heeft het recht in een ander land te worden behandeld als ware het zijn eigen land ) en door , evenals de Raad , " medisch toerisme ” te willen bestrijden .
|
dieselbe Person |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dezelfde persoon
|
dieselbe Haltung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dezelfde houding
|
dieselbe Frage |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
dezelfde vraag
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tę samą
|
dieselbe Frage |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
samo pytanie
|
Die Strategie ist stets dieselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Strategia jest zawsze taka sama
|
Ich möchte dieselbe Frage stellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chciałabym zadać to samo pytanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mesma
Von nun an haben auch Sie über das Mitentscheidungsverfahren dieselbe Verantwortung wie der Rat auf diesem Gebiet , und ich bin überzeugt , wir werden in der Lage sein , gut zusammen zu arbeiten .
A partir de agora , com a co-decisão , também vós tendes a mesma responsabilidade que o Conselho neste domínio , e é minha convicção que , juntos , iremos fazer um excelente trabalho .
|
dieselbe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
a mesma
|
dieselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o mesmo
|
dieselbe Frage |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mesma pergunta
|
Geht es um dieselbe Frage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É sobre a mesma questão
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aceeaşi
Wir beabsichtigen nun , dieselbe Methode für Albanien sowie Bosnien und Herzegowina anzuwenden .
Vom utiliza aceeaşi metodă pentru Albania şi Bosnia şi Herţegovina .
|
dieselbe |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aceeași
Wir benutzen aus zwei Gründen den Namen Euro-Plus-Pakt : Erstens , weil es darum geht , was die Länder des Euroraums zusätzlich tun wollen - sie haben dieselbe Währung und wollen zusätzliche Anstrengungen unternehmen , die über bestehende EU-Verpflichtungen und - Vereinbarungen hinausgehen ; und zweitens , weil er auch Dritten offensteht .
Îi spunem Pactul euro plus din două motive : în primul rând , întrucât se referă la ceea ce țările din zona euro doresc să facă în plus - utilizează aceeași monedă unică și doresc să depună eforturi suplimentare , pe lângă angajamentele și aranjamentele UE existente , și , în al doilea rând , întrucât este deschis și altora .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
samma
Ich hoffe , daß sich dieselbe Atmosphäre des Vertrauens auch zwischen uns und dem Rat entwickelt , denn uns muß klar sein , daß den Mitgliedstaaten nach wie vor eine große Verantwortung zukommt .
Jag hoppas att samma förtroendefulla klimat kommer att infinna sig oss emellan och gentemot rådet , för vi måste vara väl medvetna om att ett mycket stort ansvar fortfarande åvilar medlemsstaterna .
|
dieselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
har samma
|
dieselbe Frage |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
samma fråga
|
Die Strategie ist stets dieselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Strategin är alltid densamma
|
Beide Vorschläge verfolgen dieselbe Zielsetzung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Båda förslagen har samma syfte
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rovnakú
Herr Barroso , Ihre politischen Leitlinien bieten wenige Hinweise auf Ihre Absichten und benutzen zum größten Teil immer noch dieselbe Rhetorik wie vor fünf Jahren .
Pán Barroso , váš politický program vnáša málo svetla do vašich plánov a používa viac-menej rovnakú rétoriku ako pred piatimi rokmi .
|
dieselbe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rovnakým
Der gemeinsame Wille , beim europäischen Projekt in dieselbe Richtung hin zu arbeiten , ist das , was zählt , wie wir wiederholt bei der Tagung des Europäischen Rates im Dezember gesagt haben .
Počíta sa spoločná vôľa postupovať rovnakým smerom z hľadiska európskeho projektu , ako to opakovane odznelo na decembrovom zasadnutí Európskej rady .
|
möchte dieselbe Frage |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
som položiť rovnakú otázku
|
Die Strategie ist stets dieselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stratégia je stále tá istá
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
enako
Wenn es auf EU-Ebene proportional dieselbe Anzahl Betroffener gibt , würde dies bedeuten , dass mehr als 35 Millionen Menschen in Europa an einem Spielproblem leiden , und das wäre eine gewaltige Zahl .
Če bi bilo sorazmerno enako število na ravni EU , bi to pomenilo 35 milijonov ljudi v Evropi s težavami z igrami na srečo , in to je visoka številka .
|
dieselbe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ista
Herr O'Sullivan ist derselbe und Frau in ' t Veld ist dieselbe , also haben Sie es bekommen .
Gospod O'Sullivan je isti in gospa in ' t Veld je tudi ista , torej je stvar rešena .
|
dieselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enake
Es sollte beachtet werden , dass im Jahr 2005 mengenmäßige Beschränkungen auf Textilien und Kleiderimporte mit Ursprung in Mitgliedstaaten der Welthandelsorganisation ( WTO ) als Regelung galten , wohingegen die Regelungen für dieselbe Art Waren mit Ursprung in der Volksrepublik China Ende des Jahres 2008 ausliefen .
Omeniti je treba , da so leta 2005 potekle količinske omejitve za uvoz tekstila in oblačil po poreklu iz držav članic Svetovne trgovinske organizacije ( STO ) , konec leta 2008 pa prav tako predpisi za enake izdelke po poreklu iz Ljudske republike Kitajske .
|
dieselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
imela
Die Europäische Schutzanordnung wird in der ganzen Union dieselbe Rechtskraft haben .
Izdana evropska odredba o zaščiti bo imela enako pravno veljavo povsod v Uniji .
|
dieselbe Sprache |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
isti jezik
|
Die Strategie ist stets dieselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Strategija je vedno enaka
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
misma
Im Übrigen hat China dieselbe Verantwortung in Darfur , in Tibet und in vielen anderen Orten der Welt , wo Menschenrechtsverletzungen begangen werden , und nicht zuletzt in China selbst , auf sich geladen .
Por otra parte , se trata de la misma responsabilidad que China tiene respecto a Darfur , Tíbet y tantos otros lugares del mundo donde se cometen violaciones de los derechos humanos , sobre todo por parte de la propia China .
|
dieselbe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
la misma
|
dieselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
el mismo
|
dieselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mismo
Wir wollen keine Renationalisierung der GAP , und wir wollen auch nicht , daß die Mittelausstattung der Strukturfonds unverändert bleibt und folglich dieselbe Menge Gelder unter einer größeren Anzahl von Ländern verteilt wird .
No queremos la renacionalización de la PAC ni que las dotaciones presupuestarias de los Fondos estructurales continúen inalteradas , distribuyéndose lo mismo entre mayor número de países .
|
dieselbe Person |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
misma persona
|
Ich möchte dieselbe Frage stellen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Quiero plantear la misma pregunta
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stejný
Wir erwarten dieselbe Art von Chancengleichheit und fairer Behandlung auf dem Markt in China , die wir chinesischen Herstellern auf unseren Märkten zugestehen .
A očekáváme na čínském trhu stejný typ rovných příležitostí a spravedlivého zacházení , kterému se těší čínští výrobci na našem trhu .
|
dieselbe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stejnou
Dadurch wird der Wettbewerb gefördert werden , indem grenzüberschreitende Euro-Zahlungen und Zahlungen innerhalb eines Landes auf dieselbe Weise abgewickelt werden und es kann darüber hinaus gegebenenfalls sogar eine direkte positive Auswirkung auf das öffentliche Leben in Europa haben .
Zvýší se hospodářská soutěž , neboť se přeshraniční platby v eurech dostanou na stejnou úroveň jako k platby v rámci jedné země , což může mít přímý pozitivní vliv na život evropské veřejnosti .
|
dieselbe Person |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tatáž osoba
|
Die Strategie ist stets dieselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tato strategie je vždy stejná
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
dieselbe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ugyanolyan
Der ursprüngliche Gesetzgebungsvorschlag legte fest , dass Arbeitnehmern aus Drittstaaten in Bezug auf die Arbeitnehmerrechte dieselbe Behandlung zuteilwerden sollte wie den Staatsbürgern ( wie beispielsweise soziale Sicherheit , Aus - und Weiterbildung ) .
A kezdeti jogalkotási javaslat kikötötte , hogy a harmadik országokból származó munkavállalóknak ugyanolyan elbánásban kell részesülniük , mint a hazaiaknak a munkához kapcsolódó jogok ( például a szociális ellátáshoz , oktatáshoz és képzéshez való hozzáférés ) területén .
|
Die Strategie ist stets dieselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A stratégia mindig ugyanaz
|
Häufigkeit
Das Wort dieselbe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6371. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.30 mal vor.
⋮ | |
6366. | verabschiedet |
6367. | Joan |
6368. | Ausscheiden |
6369. | blauen |
6370. | 89 |
6371. | dieselbe |
6372. | kritisch |
6373. | Oregon |
6374. | gebaute |
6375. | Dick |
6376. | interpretiert |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gleiche
- derselben
- dasselbe
- dieselben
- denselben
- genauso
- diese
- exakt
- Dieselbe
- jede
- Genau
- identische
- gleich
- aussehen
- jeder
- selber
- müsste
- Ähnlich
- ganze
- ausgedrückt
- annehmen
- letztere
- feste
- Letztere
- welchen
- nämlich
- Beispielsweise
- gewünschte
- passende
- die
- volle
- solche
- zutrifft
- sozusagen
- Somit
- längere
- Ebenso
- demselben
- passt
- passen
- nacheinander
- sonst
- einfach
- hintereinander
- verzichtet
- anstatt
- teilen
- eine
- natürlich
- halbe
- zumindest
- letzteren
- so
- ähnliches
- verfahren
- Dagegen
- demzufolge
- gleichen
- letzterer
- einmalig
- anderes
- benutzen
- denjenigen
- jeweils
- Dementsprechend
- folgt
- Üblicherweise
- Interessanterweise
- vorgeben
- dementsprechend
- andere
- beide
- vollkommen
- korrekter
- dagegen
- kurze
- laufen
- Dafür
- wenn
- impliziert
- hingegen
- nachfolgende
- jedem
- welche
- derartige
- Anstatt
- aufeinander
- vollen
- falls
- ersterer
- interessanterweise
- verschoben
- wichtig
- wie
- abgebildete
- Steht
- ebenso
- unüblich
- Diese
- stimmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und dieselbe
- auf dieselbe
- über dieselbe
- in dieselbe
- dieselbe Person
- dieselbe Distanz
- um dieselbe
- dieselbe Zeit
- über dieselbe Distanz
- für dieselbe
- dieselbe Weise
- und dieselbe Person
- in dieselbe Richtung
- auf dieselbe Weise
- um dieselbe Zeit
- Über dieselbe Distanz
- Um dieselbe Zeit
- dieselbe Person sind
- um dieselbe Person
- dieselbe Person handelt
- dieselbe Distanz bei
- dieselbe Richtung
- dieselbe Distanz wurde
- und dieselbe Person sind
- Auf dieselbe Weise
- In dieselbe Zeit
- dieselbe Weise wie
- dieselbe Zeit wie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
diːˈzɛlbə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- dasselbe
- derselbe
- Gelbe
- gelbe
- Elbe
- Kellergewölbe
- Weltkulturerbe
- Erbe
- Stäbe
- Maßstäbe
- Kreuzgewölbe
- Halbe
- Wettbewerbe
- gäbe
- Silbe
- Netzgewölbe
- derbe
- Sterngewölbe
- Gewölbe
- Serbe
- Tonnengewölbe
- Vorsilbe
- Gewerbe
- Schwalbe
- ergäbe
- herbe
- Kerbe
- Angabe
- Zugabe
- grobe
- Tube
- Ebbe
- Bube
- ergebe
- Rübe
- Laube
- Generalprobe
- Aufgabe
- Inhaltsangabe
- Taube
- Sonnenscheibe
- anaerobe
- Habe
- zuliebe
- Autobombe
- Grube
- Farbe
- Traube
- Gabe
- Adobe
- Druckfarbe
- Heckscheibe
- Robbe
- liebe
- Narbe
- Vergabe
- Kleinbuchstabe
- Grabe
- Bleibe
- Gartenlaube
- Bindegewebe
- Eibe
- Windschutzscheibe
- Rabe
- Robe
- schreibe
- Kiesgrube
- Weintraube
- Körbe
- Beigabe
- Barbe
- Buchstabe
- Krabbe
- Schraube
- Hube
- Hingabe
- Diebe
- Stichprobe
- habe
- Weinrebe
- lebe
- Mattscheibe
- Getriebe
- Rebe
- Drehscheibe
- Automatikgetriebe
- Abgabe
- Triebe
- gebe
- bleibe
- Nabe
- Haarfarbe
- Baugrube
- Leibe
- Betriebe
- Bombe
- Aberglaube
- Haube
- Liebe
- Vierganggetriebe
Unterwörter
Worttrennung
die-sel-be
In diesem Wort enthaltene Wörter
dies
elbe
Abgeleitete Wörter
- Zweiunddieselbe
- ebendieselbe
- dieselbefeuerte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Physik |
|
|
Politiker |
|
|
Software |
|
|
Biologie |
|
|
Gattung |
|
|
Sprache |
|
|
Fluss |
|
|
Philosophie |
|
|
Spiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Automarke |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Haydn |
|
|