Häufigste Wörter

erwarten

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-war-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
erwarten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • очакваме
  • Очакваме
de Aber vielleicht sind Worte alles , was wir vom Europäischen Auswärtigen Dienst erwarten können .
bg Но може би приказките са всичко , което можем да очакваме от Службата за външна дейност .
erwarten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
очакват
de Welche Hoffnung können wir meiner Generation geben , der Generation , die die Hauptlast von Arbeitslosigkeit , Unsicherheit und Ausgrenzung trägt , diesen jungen Menschen , die Europa misstrauen , die sehr viel von Europa und damit von Ihnen erwarten ?
bg Каква надежда можем да предложим на моето поколение , това европейско поколение , което понася главния удар на безработицата , несигурността и изключването , тези млади хора , които нямат доверие на Европа , които очакват много от Европа , а следователно и от вас ?
erwarten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
да очакваме
Sie erwarten
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Те очакват
Wir erwarten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • Очакваме
  • очакваме
erwarten von
 
(in ca. 67% aller Fälle)
очакват
erwarten dies
 
(in ca. 67% aller Fälle)
очакват това
Verbraucher erwarten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Това очакват потребителите
sie erwarten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
те очакват
wir erwarten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • очакваме
  • Очакваме
erwarten wir
 
(in ca. 56% aller Fälle)
очакваме
Was erwarten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Какво очакват
erwarten ,
 
(in ca. 49% aller Fälle)
очакват
erwarten .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
очакват
Das erwarten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Това очакваме
Bürger erwarten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
граждани очакват
erwarten wir
 
(in ca. 26% aller Fälle)
очакваме от
Deutsch Häufigkeit Dänisch
erwarten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
forventer
de Wir erwarten , dass das Kosovo die Vorgaben des Ahtisaari-Plans umsetzt und dabei den Bestimmungen , die den Minderheitenschutz betreffen , besondere Aufmerksamkeit beimisst .
da Vi forventer , at Kosovo vil omsætte Ahtisaariplanens bestemmelser til handling med særlig opmærksomhed på bestemmelserne vedrørende beskyttelse af minoriteter .
erwarten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
forvente
de Als wir in einer schwierigen Situation waren , als Folge von George Soros und anderen , wussten wir , was wir zu erwarten hatten und ergriffen so die notwendigen Maßnahmen .
da Da vi var i en vanskelig situation på grund af bl.a . George Soros , vidste vi , hvad vi kunne forvente , og derfor traf vi de nødvendige foranstaltninger .
erwarten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • vi forventer
  • Vi forventer
Europäer erwarten
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Europæerne forventer
Sie erwarten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
De forventer
Wir erwarten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Vi forventer
erwarten auch
 
(in ca. 82% aller Fälle)
forventer også
erwarten daher
 
(in ca. 81% aller Fälle)
forventer derfor
wir erwarten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
vi forventer
Was erwarten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Hvad forventer
Bürger erwarten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • Borgerne forventer
  • borgerne forventer
nicht erwarten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ikke forvente
und erwarten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
og forventer
erwarten wir
 
(in ca. 63% aller Fälle)
forventer vi
Das erwarten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Det forventer
Deutsch Häufigkeit Englisch
erwarten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
expect
de Es geht auch um Lebensqualität , und sie erwarten von der Europäischen Union , dass sie politische Strategien entwickelt und umsetzt , die Einfluss auf ihre Lebensqualität , die Umwelt und alle weiteren Fragen haben , die für den Alltag von zentraler Bedeutung sind .
en It is also about quality of life and they expect the European Union to deliver and to establish policies which affect their quality of life , the environment and all the other issues that are so important for our everyday lives .
erwarten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
we expect
erwarten auch
 
(in ca. 82% aller Fälle)
also expect
Sie erwarten
 
(in ca. 82% aller Fälle)
They expect
erwarten ,
 
(in ca. 70% aller Fälle)
expect
erwarten wir
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • we expect
  • We expect
nicht erwarten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
not expect
erwarten von
 
(in ca. 62% aller Fälle)
expect
Bürger erwarten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
citizens expect
erwarten können
 
(in ca. 61% aller Fälle)
can expect
Wir erwarten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • We expect
  • we expect
Verbraucher erwarten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
consumers expect
erwarten .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
expect
wir erwarten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
we expect
Deutsch Häufigkeit Estnisch
erwarten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ootame
de Was Brasilien , China , Indien , Mexiko und andere Entwicklungsländer betrifft , erwarten wir uns natürlich auch von ihnen eine Verringerung des Emissionswachstums in der Größenordnung von 15-30 % unter den derzeit beobachteten Trends .
et Mis puudutab Brasiiliat , Hiinat , Indiat , Mehhikot ja teisi arengumaid , siis mõistagi ootame neilt heitkoguste kasvumäära alandamist tavapärasest 15-30 % võrra rohkem .
erwarten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ootavad
de Die Europäerinnen und Europäer erwarten von uns konkrete Maßnahmen für konkrete Bedürfnisse , und wir müssen diese erfüllen .
et Eurooplased ootavad meilt oma vajadustele konkreetseid lahendusi ja meil tuleb need leida .
erwarten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
oodata
de Welche Maßnahmen sind zu erwarten ?
et Millist tegevust võime oodata ?
erwarten nun
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Nüüd ootame
Sie erwarten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Nad ootavad
erwarten wir
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ootame
zu erwarten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
oodata
Bürger erwarten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • kodanikud ootavad
  • Kodanikud ootavad
Wir erwarten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Me ootame
Wir erwarten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Ootame
  • ootame
erwarten ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
oodata
Das erwarten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mida teilt ootame !
erwarten .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ootavad
Deutsch Häufigkeit Finnisch
erwarten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • odotamme
  • Odotamme
de Sollte die spanische Regierung mehr Mittel oder Hilfe benötigen , so erwarten wir von ihr , dass sie sich mit uns zur genauen Festlegung von Maßnahmen in Verbindung setzt .
fi Jos Espanjan hallitus haluaa lisää varoja tai tukea , odotamme sen ottavan meihin yhteyttä , jotta voidaan määrittää tarkkaan , mitä on tehtävä .
erwarten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
odottaa
de ( EN ) Herr Präsident , wie Sie es von mir erwarten , konzentriere ich mich auf meinen eigenen Bericht , in dem es um die Bildung gemeinsamer Ermittlungsgruppen geht .
fi ( EN ) Arvoisa puhemies , kuten saatatte odottaa , aion keskittyä omaan mietintööni , joka käsittelee yhteisten tutkintaryhmien perustamista .
erwarten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
odottavat
de Die neuen Mitglieder der Europäischen Union erwarten konkrete Zeichen unserer Solidarität und nicht nur Worte .
fi Euroopan unionin uudet jäsenet odottavat konkreettisia merkkejä yhteisvastuustamme , eivät pelkkiä sanoja .
Wir erwarten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • Odotamme
  • odotamme
erwarten wir
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • odotamme
  • Odotamme
erwarten und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
odottavat ja
Bürger erwarten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Kansalaiset odottavat
  • kansalaiset odottavat
erwarten können
 
(in ca. 60% aller Fälle)
odottaa
wir erwarten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
odotamme
Sie erwarten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
He odottavat
Verbraucher erwarten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
kuluttajat odottavat
erwarten Antworten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Odotamme vastauksia
erwarten die
 
(in ca. 50% aller Fälle)
kansalaiset odottavat
zu erwarten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
odotettavissa
Deutsch Häufigkeit Französisch
erwarten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
attendons
de Wir erwarten von Serbien ein konstruktives Vorgehen , um diese Situation so schnell und so zufrieden stellend wie möglich zu klären .
fr Nous attendons de la Serbie qu'elle agisse de manière constructive afin de résoudre cette situation aussi vite et de manière aussi satisfaisante que possible .
erwarten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
attendent
de Im Übrigen ist es unvorstellbar , 13 Staaten ein lediglich von zwei Staaten getragenes Modell aufzuzwingen oder Symbolen und Dogmen den Vorrang vor ernsthaften Normen zu geben , die Millionen von Bürgern im Hinblick auf die Gestaltung ihres Lebens erwarten .
fr Il n'est d'ailleurs pas imaginable d'imposer à treize États membres un modèle que seuls deux États partagent ni de donner la priorité à des symboles et à des dogmes plutôt qu ' à des réglementations sérieuses que des millions de citoyens attendent en vue de régler leur vie .
erwarten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • nous attendons
  • Nous attendons
erwarten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
attendre
de Die Opposition wurde mit verschiedenen Methoden daran gehindert , so zu arbeiten , wie man es normalerweise hätte erwarten können .
fr Plusieurs méthodes ont été utilisées afin d’empêcher l’opposition d’agir comme elle pouvait raisonnablement s ’ y attendre .
erwarten können
 
(in ca. 88% aller Fälle)
attendre
Bürger erwarten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
citoyens attendent
Wir erwarten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • Nous attendons
  • nous attendons
Sie erwarten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Ils attendent
wir erwarten
 
(in ca. 66% aller Fälle)
nous attendons
erwarten wir
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • nous attendons
  • Nous attendons
Wir erwarten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
attendons
erwarten wir
 
(in ca. 8% aller Fälle)
attendons
Deutsch Häufigkeit Griechisch
erwarten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • αναμένουμε
  • Αναμένουμε
de Doch wir können von den Reisenden nicht erwarten , dass sie einmal mehr für die Kosten aufkommen .
el Εντούτοις , δεν μπορούμε να αναμένουμε από το επιβατικό κοινό να πληρώσει για μία ακόμη φορά τον λογαριασμό .
erwarten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • περιμένουμε
  • Περιμένουμε
de Wenn in Betracht gezogen wird , daß auch unter den Bedingungen der Erweiterung vorgesehen ist , im Rahmen des gegenwärtigen Haushaltsrahmens zu bleiben , ist zu erwarten , daß mit der Wirtschaft zusammenhängende Probleme nicht nur in den Beziehungen zwischen der sich erweiternden und zu einem bestimmten Zeitpunkt erweiterten Europäischen Union und den Mitgliedstaaten , sondern auch außerhalb dieser auftreten werden .
el Αν ληφθεί υπόψη πως ακόμα και κάτω από τις συνθήκες διεύρυνσης η πρόθεση είναι οι δημοσιονομικές προοπτικές να παραμείνουν στα πλαίσια που έχουν οριστεί , πρέπει να περιμένουμε πως προβλήματα οικονομικής φύσεως θα εμφανιστούν μεταξύ των σχέσεων της διευρυνόμενης και τελικά διευρυμένης Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών μελών της , και όχι μόνο .
erwarten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • περιμένουν
  • Περιμένουν
de Die Bürgerinnen und Bürger Europas erwarten , dass die Kosten der Finanzkrise von den Marktteilnehmern getragen werden , die sie auch verursacht haben .
el Οι ευρωπαίοι πολίτες περιμένουν να αναληφθεί το κόστος της χρηματοπιστωτικής κρίσης από εκείνους στις χρηματοπιστωτικές αγορές που τη δημιούργησαν .
erwarten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
αναμένουν
de Die Menschen in Europa erwarten von ihm konkrete Signale , ebenso wie meine Parlamentsfraktion .
el Οι Ευρωπαίοι αναμένουν συγκεκριμένα μηνύματα από αυτό , όπως αναμένει και η κοινοβουλευτική ομάδα μου .
Sie erwarten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Περιμένουν
Wir erwarten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • Αναμένουμε
  • αναμένουμε
Das erwarten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Αυτό περιμένουμε
zu erwarten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
να αναμένουμε
wir erwarten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
αναμένουμε
erwarten wir
 
(in ca. 40% aller Fälle)
αναμένουμε
erwarten wir
 
(in ca. 27% aller Fälle)
περιμένουμε
Wir erwarten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • Περιμένουμε
  • περιμένουμε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
erwarten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
aspettiamo
de Wir erwarten ferner von Ihnen , daß Sie sich für eine entsprechende Zusammensetzung der Kommission einsetzen , so daß wir auch durch Sie eine Möglichkeit erhalten , Einfluß zu nehmen , wenn bei der Tätigkeit einzelner Kommissare Probleme auftreten .
it Da lei ci aspettiamo anche si adoperi per una buona composizione della Commissione , tale da permetterci , con il suo tramite , di intervenire in caso di problemi di funzionamento dei singoli Commissari .
erwarten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • ci aspettiamo
  • Ci aspettiamo
erwarten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
attendiamo
de Heute senden wir im Europäischen Parlament ein klares und positives Signal an unsere östlichen Partner aus . Nun erwarten wir ihre Reaktion , nicht nur in Form politischer Erklärungen , sondern , und das ist das Wichtigste , in Form praktischer wirtschaftlicher und sozialer Maßnahmen .
it Oggi nel Parlamento europeo mandiamo un segnale chiaro e positivo ai nostri partner dell ' est e ne attendiamo la reazione , non solo espressa con dichiarazioni politiche ma anche , e questa è la cosa più importante , espressa con misure concrete a livello economico e sociale .
erwarten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
aspettano
de Es ist ein Luxus für ein MdEP , von direkten Signalen zu erfahren , was die Wähler erwarten , und dank der Wähler habe ich dieser Abstimmung ausreichend Bedeutung beigemessen .
it E ' un lusso per un parlamentare europeo apprendere da segnali diretti ciò che gli elettori si aspettano , ed è stato grazie agli elettori che ho prestato sufficiente attenzione a questa votazione .
erwarten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
si aspettano
erwarten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • ci
  • Ci
de Zudem erwarten wir in einer zweiten Angelegenheit eine Klarstellung , nämlich zum Protokoll über kulturelle Zusammenarbeit , das in das Abkommen eingebunden ist .
it Una seconda questione sulla quale ci attendiamo chiarimenti è quella del protocollo sulla cooperazione culturale , compreso nell ' accordo .
Frage erwarten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
deve fornirci una
erwarten die
 
(in ca. 67% aller Fälle)
si aspettano
Sie erwarten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Si aspettano
uns erwarten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
aspettano da
Wir erwarten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • Ci aspettiamo
  • ci aspettiamo
erwarten wir
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • ci aspettiamo
  • Ci aspettiamo
Bürger erwarten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
si aspettano
wir erwarten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
attendiamo
Das erwarten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
aspettiamo da
erwarten wir
 
(in ca. 22% aller Fälle)
attendiamo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
erwarten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sagaidām
de Folglich erwarten wir jetzt , dass die Agentur durch ihre Tätigkeit die Rolle der nationalen Regulierungsbehörden stärkt und ihre Arbeit unterstützt , die technische Harmonisierung der europäischen Netze als Voraussetzung für einen wirklichen Binnenmarkt gestattet sowie die gegenseitige Versorgung der Mitgliedstaaten mit Energie ermöglicht und dabei die Verbraucherinteressen berücksichtigt und die Entwicklungen auf dem Energiemarkt genau beobachtet .
lv Tādējādi pašlaik mēs sagaidām , ka šādas darbības rezultātā aģentūra nostiprinās valsts regulatoru lomu un atbalstīs viņu darbību , dos iespēju tehniski saskaņot Eiropas tīklus kā priekšnoteikumu reālam iekšējam tirgum un padarīs iespējamu savstarpēju enerģijas piegādi dalībvalstu starpā , ņems vērā patērētāju intereses un rūpīgi pārraudzīs enerģijas tirgus attīstību .
erwarten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
gaidām
de Wir erwarten jetzt , dass es eine nachhaltige Lösung gibt .
lv Šobrīd mēs gaidām ilgstošu risinājumu .
erwarten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gaida
de Es ist unsere Pflicht , diese Initiative als politische Priorität zu betrachten ; die Bürger beobachten uns , und insbesondere junge Menschen erwarten , dass wir ihnen Antworten , Empfehlungen , Vorschläge und Ideen liefern , damit sie die Straßen der Europäischen Union benutzen können ohne Gefahr zu laufen , ihr Leben zu verlieren .
lv Mūsu pienākums ir uzskatīt šo iniciatīvu par politisku prioritāti ; pilsoņi mūs vēro , un īpaši jauni cilvēki gaida , ka mēs sniegsim atbildes , padomus , ieteikumus un idejas , lai viņi varētu izmantot Eiropas Savienības , neriskējot zaudēt savas dzīvības .
erwarten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ceram
de Wir erwarten von Ihnen , dass es Ihnen gelingt , die Einheit der Europäischen Union zu bewahren , und zwar sowohl im Hinblick auf die Resolution zum Status der Provinz als auch im Hinblick auf das Engagement der EU in der schwierigen Zeit danach .
lv Mēs ceram , ka jums izdosies saglabāt Eiropas Savienības vienotību gan attiecībā uz jautājumu par šīs provinces statusu , gan - Eiropas Savienības iesaistīšanos sarežģītajā periodā , kas būs jāīsteno pēc tam .
erwarten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sagaidīt
de Wir können nicht erwarten , dass die Bürgerinnen und Bürger oder dass europäische Unternehmen etwas tun , das wir selbst nicht tun .
lv Mēs nevaram sagaidīt , ka sabiedrība vai Eiropas uzņēmumi darīs kaut ko tādu , ko mēs paši nedarām .
erwarten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gaidīt
de Meiner Ansicht nach war es ein produktives Zusammentreffen , doch können wir nicht ernsthaft erwarten , bei jedem Gipfel einen neuen Status für die Ukraine zu schaffen .
lv Es uzskatu , ka tā bija rezultatīva sanāksme , bet , taisnību sakot , mēs nevaram gaidīt , lai katru reizi , kad notiek augstākā līmeņa sanāksme , Ukrainai tiktu noteikts cits statuss .
erwarten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sagaida
de Die Bürger erwarten von Europa Taten , und darum ist es so verwunderlich , dass selbst jetzt viele Staatschefs einer " Jeder für sich selbst " Politik verhaftet bleiben .
lv Pilsoņi tagad sagaida , ka Eiropa rīkosies , un tādēļ ir nesaprotami , kādēļ daudzi valstu vadītāji pat tagad turpina piemērot katrs savu politiku .
Verbraucher erwarten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
To gaida patērētāji
erwarten wir
 
(in ca. 29% aller Fälle)
mēs sagaidām
erwarten wir
 
(in ca. 22% aller Fälle)
gaidām
Wir erwarten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Mēs gaidām
  • mēs gaidām
Wir erwarten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Mēs sagaidām
  • mēs sagaidām
Wir erwarten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Mēs ceram
Wir erwarten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sagaidām
Wir erwarten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
gaidām
Deutsch Häufigkeit Litauisch
erwarten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tikėtis
de Die AU kann nicht erwarten , international ernst genommen zu werden , wenn sie auch weiterhin Tatsachen verdreht und auf Zeit spielt .
lt Afrikos Sąjunga negali tikėtis , kad bus pripažinta tarptautiniu mastu , jei toliau išsisukinės ir vilkins .
erwarten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • tikimės
  • Tikimės
de Wir erwarten daher , dass Russland seine internationalen Verpflichtungen einhält und die konstitutionellen Rechte seiner eigenen Bürgerinnen und Bürger umsetzt .
lt Todėl tikimės , kad ji laikysis savo tarptautinių įsipareigojimų ir įgyvendins savo piliečių konstitucines teises .
erwarten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tikisi
de Die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union erwarten von den Gemeinschaftsorganen entschiedenere Maßnahmen , die nicht nur auf die Schaffung finanzieller Stabilität , sondern insbesondere auch auf die Rückkehr zu nachhaltigem Wirtschaftswachstum ausgerichtet sind .
lt Europos piliečiai iš ES institucijų tikisi tvirtesnių priemonių , skirtų ne tik finansiniam stabilumui , ypač tikisi priemonių sugrąžinsiančių tvarų ekonomikos augimą .
erwarten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
laukiame
de Neben Grundsatzerklärungen erwarten wir den Kommissionsvorschlag - der im April erwartet wird - , so dass es eine eindeutigere Mitverantwortung und Zusammenarbeit bezüglich der Roma-Politik zwischen den Mitgliedstaaten und den europäischen Institutionen geben kann .
lt Be kalbų apie principus , dar laukiame iš Komisijos pasiūlymo - tikimės jo sulaukti balandžio mėn. , - kad būtų galima aiškiau apibrėžti bendrą valstybių narių ir Europos institucijų atsakomybę ir bendradarbiavimą .
erwarten wir
 
(in ca. 81% aller Fälle)
tikimės
erwarten können
 
(in ca. 75% aller Fälle)
tikėtis
zu erwarten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
tikėtis
Wir erwarten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Tikimės
  • tikimės
erwarten ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tikėtis
erwarten .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
tikisi
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
erwarten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
verwachten
de Ich möchte auch betonen , dass alle EU-Beobachter weiterhin den Gasfluss im Auge haben . Wir erwarten aber , dass dies in Zukunft nicht mehr nötig sein wird .
nl Ik zou echter ook willen benadrukken dat alle EU-toezichthouders nog op hun plek zitten en de gasstromen volgen en we verwachten dat ze in de toekomst niet meer nodig zullen zijn .
erwarten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
verwachten dat
Ländern erwarten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
landen verwachten
und erwarten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
en verwachten
erwarten und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
verwachten en
Kommission erwarten
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Commissie verwachten
Sie erwarten
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Zij verwachten
Bürger erwarten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
burgers verwachten
erwarten auch
 
(in ca. 80% aller Fälle)
verwachten ook
uns erwarten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
ons verwachten
nicht erwarten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
niet verwachten
erwarten ?
 
(in ca. 69% aller Fälle)
verwachten ?
erwarten ,
 
(in ca. 53% aller Fälle)
verwachten dat
erwarten von
 
(in ca. 53% aller Fälle)
verwachten van
erwarten .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
verwachten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
erwarten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • oczekujemy
  • Oczekujemy
de Was Brasilien , China , Indien , Mexiko und andere Entwicklungsländer betrifft , erwarten wir uns natürlich auch von ihnen eine Verringerung des Emissionswachstums in der Größenordnung von 15-30 % unter den derzeit beobachteten Trends .
pl W odniesieniu do Brazylii , Chin , Indii , Meksyku i innych krajów rozwijających się oczywiście oczekujemy , że ograniczą one tempo wzrostu swoich emisji o około 15-30 % % w porównaniu z wariantem utrzymania stanu obecnego .
erwarten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
oczekują
de Nur so kann ein soziales und solidarisches Europa aufgebaut werden , ein Europa , das die EU-BürgerInnen erwarten und gerne annehmen !
pl Tylko wtedy będzie można zbudować solidną społeczną i zjednoczoną Europę , Europę , której obywatele UE oczekują i którą z zadowoleniem zaakceptują .
erwarten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
oczekiwać
de Nichts desto trotz steht zu erwarten , dass die einseitige Aufhebung der Zölle zu einem Verstoßverfahren der Welthandelsorganisation WTO führt .
pl Mimo to należy oczekiwać , że jednostronne zawieszenie należności celnych doprowadzi do postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom kraju członkowskiego WTO .
erwarten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
od
de Die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sind auch bereit , dafür Opfer zu bringen , und das erwarten wir hier auch von allen Entscheidungsträgern .
pl Pracownicy są gotowi do poświęceń w tej sprawie i oczekujemy tego samego od wszystkich decydentów .
erwarten sollten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
powinniśmy oczekiwać
Wir erwarten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • Oczekujemy
  • oczekujemy
erwarten natürlich
 
(in ca. 80% aller Fälle)
oczywiście oczekujemy z
erwarten wir
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • oczekujemy
  • Oczekujemy
Menschen erwarten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ludzie oczekują
Sie erwarten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Oczekują
wir erwarten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
oczekujemy
erwarten ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
oczekiwać
erwarten von
 
(in ca. 31% aller Fälle)
oczekują
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
erwarten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
esperar
de Möglicherweise war dies zu erwarten , wenn man bedenkt , dass der Hof 2008 keine Zahlungen geprüft hat , die unter den verbesserten Systemen erfolgten , die für den neuen Programmplanungszeitraum 2007-2013 konfiguriert wurden .
pt Isto era porventura de esperar , dado que , em 2008 , o Tribunal não realizou a auditoria dos pagamentos efectuados no quadro dos sistemas melhorados , criados para o novo período de programação de 2007-2013 .
erwarten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • esperamos
  • Esperamos
de Wir erwarten mit Ungeduld , Frau Schreyer , das Grünbuch der Kommission zu diesem Thema .
pt Senhora Comissária Schreyer , esperamos impacientemente o Livro Verde da Comissão sobre este tema .
erwarten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
esperam
de Ich denke , Herr Kommissionspräsident , die Bürgerinnen und Bürger erwarten zu Recht zweierlei : erstens Transparenz von Entscheidungen und zweitens auch Klarheit in Bezug auf die politische Verantwortlichkeit für Entscheidungen .
pt Senhor Presidente da Comissão , penso que os cidadãos esperam muito justamente duas coisas : primeiro , transparência das decisões e , segundo , clareza no que respeita à responsabilidade política das decisões .
erwarten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
espera
de Wir erwarten , dass die Klageerhebung als Teil eines transparenten und objektiven Gerichtsverfahrens abgeschlossen wird .
pt Ficamos à espera de poder ver essa acusação formalizada , como parte de um processo judicial objectivo e transparente .
Bürger erwarten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
cidadãos esperam
Sie erwarten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Esperam
  • esperam
Wir erwarten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • Esperamos
  • esperamos
erwarten wir
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • esperamos
  • Esperamos
zu erwarten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
esperar
erwarten von
 
(in ca. 41% aller Fälle)
esperam
erwarten können
 
(in ca. 40% aller Fälle)
podemos esperar
erwarten können
 
(in ca. 33% aller Fälle)
esperar
erwarten ,
 
(in ca. 32% aller Fälle)
esperar que
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
erwarten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • aşteptăm
  • Aşteptăm
de Für die Zukunft erwarten wir von der Europäischen Union natürlich , dass sie ihre zuverlässige Unterstützung fortsetzt , in erster Linie müssen wir aber alles daransetzen , dazu beizutragen , dass Haiti die Möglichkeit bekommt , sich aus dieser Abhängigkeit zu befreien , trotz seiner objektiv vorhandenen Schwäche .
ro Ceea ce aşteptăm de la Uniunea Europeană pe viitor este , bineînţeles , să continue să acorde ajutor consecvent însă , mai presus de orice , este important să contribuie şi să ajute statul Haiti să se elibereze de această dependenţă , în ciuda slăbiciunii evidente .
erwarten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
aşteaptă
de Nicht nur mehr als 12 Millionen europäische Bauern , sondern auch die Verbraucher erwarten konkrete Ergebnisse von der Reform der GAP , die eine positive Auswirkung auf den Lebensstandard und die Qualität der Lebensmittel einerseits und auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie andererseits haben wird .
ro Nu numai cei peste 12 milioane de agricultori europeni , dar şi consumatorii , aşteaptă rezultate concrete în urma reformei PAC , rezultate care să se reflecte pozitiv în nivelul de trai şi în calitatea alimentelor consumate , pe de o parte , şi în competitivitatea agriculturii şi industriei alimentare europene , pe de altă parte .
erwarten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
așteaptă
de Es wäre jedoch nicht ausreichend gewesen , nur Bilanz zu ziehen , da die Europäer spezielle Vorschläge von uns erwarten , um auf zukünftige Herausforderungen zu reagieren .
ro Totuși , nu ar fi fost de ajuns să facem doar bilanțul , deoarece europenii așteaptă propuneri specifice de la noi care să răspundă viitoarelor provocări .
erwarten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aştepta
de Wir erwarten auch die Entwicklung gemeinsamer Projekte von sozialen Einrichtungen und Lehranstalten unter Mitwirkung von Schulen , Weiterbildungsinstituten und Hochschulen .
ro Ne putem aştepta , de asemenea , să vedem proiecte comune între instituţiile sociale şi educaţionale , implicând şcoli , formarea continuă şi programele de studii universitare .
erwarten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
așteptăm
de Auch wir haben Erwartungen : Wir erwarten , dass Europa den Erweiterungsprozess abschließt und zu einem Kontinent der Kohäsion und der einheitlichen Werte wird .
ro Și noi avem așteptări : ne așteptăm ca Europa să încheie procesul de extindere și să devină un continent al coeziunii și valorilor egale .
erwarten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ne aşteptăm
Dezember erwarten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vedem începând
Verbraucher erwarten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
așteaptă consumatorii
Das erwarten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Aşteptăm acest
erwarten .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
aşteaptă
Wir erwarten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • aşteptăm
  • Aşteptăm
Wir erwarten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Ne aşteptăm
  • ne aşteptăm
erwarten wir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
așteptăm
erwarten wir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
aşteptăm
erwarten wir
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ne așteptăm
Wir erwarten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aşteptăm ca
Wir erwarten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ne aşteptăm ca
Wir erwarten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ne
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
erwarten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
förväntar
de Wir erwarten sehr viel mehr , wir erwarten , dass zur Verkehrspolitik , zur Energiepolitik , zu den Kyoto-Verpflichtungen sehr viel verbindlichere Ziele festgelegt werden .
sv Vi förväntar oss mycket mer än så . Vi förväntar oss att mycket mer restriktiva mål sätts upp för transportpolitiken , energipolitiken och Kyotoåtagandena .
erwarten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
förvänta
de Wir können nicht erwarten , dass es Zugeständnisse im Hinblick auf den Kosovo geben wird , weil Serbien auf dem Weg nach Europa ist , aber wir können erwarten , dass die politische Diskussion in Serbien sich endlich von einer nationalistischen Vergangenheit weg und zu einer europäischen Zukunft hinbewegt .
sv Vi kan inte förvänta oss någon förhandling om eftergifter i fråga om Kosovo på grund av Serbiens europeiska spår , men vi kan förvänta oss att den politiska debatten i Serbien slutligen kan gå från ett nationalistiskt förflutet till en europeisk framtid .
erwarten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
förväntar oss
erwarten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
förväntar sig
erwarten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
väntar
de Wir erwarten alle Garantien dafür , dass das Netz Natura 2000 geschaffen werden kann , da wir hier und vor Ort für die Schaffung dieses Instruments wirklich gekämpft haben .
sv Vi väntar på alla garantier för att det europeiska nätet av skyddsområden kan komma till stånd , för vi har kämpat hårt för det , herr kommissionsledamot , både här och ute i verkligheten .
Was erwarten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Vad förväntar
Wir erwarten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Vi förväntar oss
nicht erwarten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
inte förvänta
Sie erwarten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
De förväntar sig
Sie erwarten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
De förväntar
Bürger erwarten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
förväntar sig
wir erwarten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vi förväntar oss
zu erwarten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
förvänta
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
erwarten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • očakávame
  • Očakávame
de Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten mischen sich häufig in die Politik Mazedoniens ein - wir erwarten und verlangen von der Führung Mazedoniens viele unpopuläre Maßnahmen .
sk Európska únia a Spojené štáty sa často miešajú do macedónskej politiky . Od macedónskych vedúcich predstaviteľov očakávame a požadujeme mnoho nepopulárnych opatrení .
erwarten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
očakávajú
de Die Bürger erwarten hier eine rasche Klärung von Seiten des Rates .
sk Občania očakávajú , že Rada túto záležitosť rýchlo vyrieši .
erwarten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
očakávať
de Auch steht zu erwarten , dass die Zusammenarbeit mit Russland in der aktuellen schweren Wirtschaftskrise eine sehr wichtige und eindeutig positive Rolle spielen wird .
sk Dá sa tiež očakávať , že spolupráca s Ruskom bude hrať veľmi závažnú a jednoznačne pozitívnu úlohu v súčasnej ťažkej hospodárskej kríze .
erwarten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
od
de Wir erwarten , dass sie uns Signale geben - noch einmal , nicht als Einschränkung , sondern als Hilfe .
sk Očakávame od vás , že nám poskytnete ukazovatele , znovu nie ako obmedzenie , ale ako pomoc .
Sie erwarten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Očakávajú
erwarten wir
 
(in ca. 82% aller Fälle)
očakávame
zu erwarten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
očakávať
Wir erwarten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • Očakávame
  • očakávame
Europas erwarten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Európy očakávajú
erwarten das
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Očakávajú to
Bürger erwarten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
očakávajú
wir erwarten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
očakávame
erwarten ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
očakávať
Bürger erwarten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
občania očakávajú
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
erwarten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • pričakujemo
  • Pričakujemo
de Wir erwarten von der Europäischen Kommission jedoch eine ambitionierte soziale Agenda , nicht nur Mitteilungen über Demografie , Ausbildung und Migration , wie angekündigt , sondern auch Gesetzesinitiativen , die die Qualität der Arbeit verbessern und den Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung stärken .
sl Vendar pričakujemo , da bo Komisija predlagala ambiciozen socialni program in ne le sporočil o demografiji , usposabljanju in preseljevanju , kot je napovedala , ampak bo predložila tudi zakonodajne pobude za bolj kakovostno zaposlovanje ter okrepitev boja proti revščini in socialni izključenosti .
erwarten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
pričakujejo
de Viele Iraner und Iranerinnen erwarten von uns , dass wir nicht nur die Außenpolitik und das Nuklearprogramm im Auge haben , sondern hinsehen und handeln , wenn es um die politischen Verhältnisse im Iran geht .
sl Mnogi Iranci od nas pričakujejo , da ne bomo spremljali samo zunanje politike in jedrskega programa , ampak da bomo spremljali in sprejemali ukrepe glede političnih razmer znotraj Irana .
erwarten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pričakovati
de Zu erwarten , dass die Länder auf Kohle verzichten , ist nicht realistisch .
sl Nerealno je pričakovati , da se bodo države kar odrekle izkoriščanju premoga .
erwarten Sicherheit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Javnost pričakuje varnost
erwarten wir
 
(in ca. 73% aller Fälle)
pričakujemo
Wir erwarten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • Pričakujemo
  • pričakujemo
erwarten von
 
(in ca. 59% aller Fälle)
pričakujejo
Verbraucher erwarten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
potrošniki pričakujejo
Bürger erwarten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
državljani pričakujejo
Das erwarten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
To pričakujemo
wir erwarten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pričakujemo
zu erwarten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pričakovati
erwarten .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pričakujejo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
erwarten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • esperamos
  • Esperamos
de Ich spiele hier auf Irland an , und wir erwarten , dass die irischen Menschen dieses Problem lösen .
es Y me refiero concretamente a Irlanda , y esperamos que el pueblo irlandés resuelva este problema .
erwarten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
esperar
de Sie erwarten deshalb vielleicht , daß ich diese neuen Kontrollmaßnahmen zur BSE-Bekämpfung begeistert begrüße , dem ist jedoch nicht so .
es Por consiguiente , cabría esperar que me mostrara partidario de estos nuevos controles de la EEB , pero no es el caso .
erwarten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
esperan
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Bürger der EU-Mitgliedstaaten erwarten von uns nicht , dass wir Parolen verbreiten , sondern dass wir ehrlich sind .
es Señor Presidente , Señorías , los ciudadanos de los Estados miembros de la Unión Europea no esperan de nosotros bellas palabras , sino que seamos sinceros .
Sie erwarten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esperan
erwarten dürfen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
podemos esperar
erwarten von
 
(in ca. 73% aller Fälle)
esperan
Mitbürger erwarten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
conciudadanos esperan
Bürger erwarten
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ciudadanos esperan
Wir erwarten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • Esperamos
  • esperamos
erwarten können
 
(in ca. 63% aller Fälle)
esperar
erwarten wir
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • esperamos
  • Esperamos
erwarten die
 
(in ca. 50% aller Fälle)
esperan
erwarten Antworten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Esperamos respuestas
zu erwarten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
esperar
wir erwarten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
esperamos
erwarten .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
esperan
erwarten ,
 
(in ca. 27% aller Fälle)
esperar
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
erwarten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • očekáváme
  • Očekáváme
de Zu diesem Punkt erwarten wir von Ihnen überzeugende Vorschläge .
cs V souvislosti s tímto bodem od vás očekáváme důrazné návrhy .
erwarten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
očekávat
de Jedoch sind weitere Konflikte zu erwarten , da die lateinamerikanischen Länder eine deutlich höhere Zollsenkung gefordert haben .
cs Je však třeba očekávat další konflikty , protože latinskoamerické země požadovaly značně větší snížení cel .
erwarten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
očekávají
de Wenn wir mit unseren Institutionen im Geiste guter Zusammenarbeit handeln wollen , wenn wir uns auf die Ergebnisse konzentrieren , die die Bürger von uns erwarten , wenn wir für diesen Dialog die bestmögliche Atmosphäre finden , dann können wir aus meiner Sicht dieses Problem lösen .
cs Pokud budeme jednat v duchu spolupráce s našimi orgány , pokud se budeme soustředit na výsledky , které od nás občané očekávají , pokud najdeme tu nejlepší atmosféru pro tento dialog , věřím , že bude možné tento problém vyřešit .
erwarten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
od
de Lassen Sie mich als Vorsitzende des Verbraucherschutzausschusses des Parlaments ganz deutlich sagen , was wir mit unserer Unterstützung von Ihnen erwarten .
cs Proto bych jako předsedkyně parlamentního Výboru pro ochranu spotřebitelů ráda jasně řekla , paní komisařko , jaké kroky od vás s naší podporou požadujeme .
Europäer erwarten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Evropané očekávají
erwarten wir
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • očekáváme
  • Očekáváme
zu erwarten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
očekávat
Wir erwarten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • Očekáváme
  • očekáváme
Sie erwarten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Očekávají
erwarten können
 
(in ca. 57% aller Fälle)
očekávat
Bürger erwarten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
občané očekávají
Bürger erwarten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
očekávají
erwarten .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
očekávají .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
erwarten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
várunk
de Vom EU-Ratsvorsitz erwarten wir Besseres .
hu Uniós elnökségünktől ennél jobbat várunk .
erwarten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
várjuk
de In diesem Sinne ist der Hinweis in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates auf eine Verordnung wichtig , die die Verfahren zur Bestimmung der Auflagen einrichtet , und wir erwarten jetzt die Entwicklung eines geeigneten Vorschlags durch die Kommission .
hu Ehhez kapcsolódóan fontosnak tartom , hogy az Európai Tanács következtetései hivatkoznak egy rendeletre , amely meghatározza a feltételrendszer meghatározásához szükséges eljárásokat , és most azt várjuk a Bizottságtól , hogy megfelelő javaslattal álljon elő .
erwarten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
várják
de Die Menschen außerhalb erwarten es .
hu Az Európán kívül élők is ezt várják .
erwarten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • elvárjuk
  • Elvárjuk
de Aber wir erwarten auch die Führung , die es ermöglicht , von einer höheren Position aus Politik zu betreiben und auch gegenüber den Mitgliedstaaten überzeugend zu sein , trotz der komplizierten Bedingung , dass wir Einstimmigkeit brauchen .
hu Emellett azonban elvárjuk azt a fajta vezetést is , amely lehetővé fogja tenni a magasabb szintű politizálást , és az egyhangúság összetett követelménye ellenére meggyőzi a tagállamokat .
erwarten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
várnak
de Aber in dieser Zeit einer tiefen Krise , der Finanzkrise , der Nahrungsmittelkrise , der Explosion der Rohstoffpreise , der Verknappung und Verteuerung des Erdöls meine ich , dass das , was die Völker erwarten , nicht nur eine Frage von Dossiers ist , sondern auch eine Frage der Vision ; was die Völker erwarten , ist eine Frage der Perspektiven .
hu A jelenlegi mély válság , a pénzügyi - és élelmiszerválság , a nyersanyagárak robbanásszerű emelkedése , a mind szűkösebb és folyamatosan dráguló kőolaj időszakában azonban , úgy gondolom , amit az emberek várnak , az nem csak a konkrét kérdésekhez kötődik , hanem a jövőt érintő víziókhoz is . Amit az emberek várnak , az a távlatok feltárása .
erwarten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tőlünk
de amtierender Präsident des Rates . - Ich denke , dass Sie angesichts einer tschechischen Präsidentschaft nicht von uns erwarten können , dass wir uns still verhalten .
hu a Tanács soros elnöke . - Úgy vélem , hogy mivel most cseh elnökségünk van , senki nem várhatja el tőlünk , hogy némák maradjunk .
erwarten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
várják tőlünk
erwarten wir
 
(in ca. 54% aller Fälle)
várjuk
Wir erwarten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
várjuk
Wir erwarten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
várunk

Häufigkeit

Das Wort erwarten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8092. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.59 mal vor.

8087. jemand
8088. 230
8089. selbständig
8090. angefertigt
8091. Bürgermeisters
8092. erwarten
8093. Situationen
8094. verschwand
8095. Rosen
8096. Kugel
8097. nachts

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu erwarten
  • erwarten , dass
  • zu erwarten ist
  • zu erwarten war
  • zu erwarten , dass
  • zu erwarten sind
  • erwarten . Die
  • zu erwarten wäre
  • erwarten würde
  • zu erwarten . Die
  • erwarten , dass die
  • zu erwarten ist , dass
  • zu erwarten , dass die
  • nicht erwarten
  • erwarten , dass sich
  • erwarten , dass der
  • erwarten wäre
  • man erwarten
  • erwarten , dass sie
  • erwarten ist . Die
  • man erwarten , dass
  • erwarten , da die
  • nicht erwarten , dass

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈvaʁtn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-war-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • erwartenden
  • erwartende
  • erwartender
  • erwartendem
  • erwartendes
  • unerwartenden
  • unerwarten
  • unerwartenen
  • zurückerwarten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Söhne Mannheims Was wird mich erwarten 2005

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Kartenspiel
  • zum Einsatz , da er ein besseres Ergebnis erwarten lässt . Das Lancer-Projekt entwickelt mit Hilfe von
  • , der für den Verkäufer das beste Ergebnis erwarten lässt . Das Kunstwerk wird aufgrund der erstellten
  • . Von Mitarbeitern im Level 3 kann man erwarten , dass sie in Prozessen denken , ihren
  • Wettbewerb stehen , sind auch hier Prozesses zu erwarten , wenn ein Konkurrent gefördert wird , der
Film
  • bereits nach den wenigen hier zitierten Textstellen zu erwarten war - zu folgendem Ergebnis : „ Derhalben
  • nicht die große Rolle , die der Titel erwarten lässt . Ein Sonett besteht aus vier Strophen
  • sollte man weniger eine authentische Fassung der Oper erwarten ( die es eben nicht gibt ) als
  • seinen ambitionierten Werken war ein Geldgewinn kaum zu erwarten . Zur Lösung seines Problems komponierte er Bearbeitungen
Film
  • dieser Reise ( … ) schwerlich jemand hier erwarten “ kann und handelt diese unter Angabe der
  • Die Antwort fällt , wie nicht anders zu erwarten , eindeutig aus : " Das mindeste scheint
  • ; wenn Jedermann seiner Anstrengung gemäß auch Lohn erwarten wollte , so müßte er hier sich höchst
  • darf der Mensch auch später keinen absoluten Gehorsam erwarten ; wenn dem Hund eine Spur gefällt ,
Film
  • großen Feier das Schutzhaus . Gustl und Nancy erwarten ein zweites Kind . Joschi bekommt am Flughafen
  • der Familie Schoitl , dass sie ein Kind erwarten , sowie ein Geschäft gründen wollen . Johanna
  • wo Camillas Freund Ole und Polizeibeamte sie bereits erwarten . Daniel wird von seiner Mutter abgeholt .
  • sich und heiraten , als sie ein Kind erwarten . Nach Abschluss seines Jurastudiums muss Jean-Marc in
Berlin
  • ist jedoch laut Senat bis 2030 nicht zu erwarten . Im Gegensatz dazu hat die Verlängerung der
  • erfolgen . Jedoch ist eine Realisierung nicht zu erwarten . Mit den Umgehungen würde die B 293
  • Projektes ist allerdings bis auf weiteres nicht zu erwarten , da das Vorhaben vom tschechischen Verkehrsministerium als
  • von etwa 25 Prozent gegenüber einer Neubaustrecke zu erwarten lassen . Vor diesem Hintergrund fiel die Entscheidung
Deutschland
  • Nicht schuldig “ im Zivilleben schwere Nachteile zu erwarten hätten . Das nach Kuba gesendete Material habe
  • ) wegen ungenehmigten gewerbsmäßigen Betreibens des Finanztransfergeschäftes zu erwarten . An das Geld im Ausland wird der
  • anderes als ein Todesurteil wohl dennoch nicht zu erwarten sei . Obwohl es Entlastungszeugen gab , rief
  • Hunger , als nach den Essensrationen eigentlich zu erwarten sei . Hohenegg führt dies auf psychologische Gründe
Deutschland
  • . Von Unternehmen mit Level 6 kann man erwarten , dass 0-Fehler-Strategien auch im Büro realisiert sind
  • . Von Unternehmen im Level 5 kann man erwarten , dass innovative Büro - und Raumkonzepte verfolgt
  • oder Herstellers ( insbesondere aus der Werbung ) erwarten kann . Beispiel : Ein Auto wird in
  • Plakate , Zeitungsbeilagen oder Postwurfsendungen die höchste Response erwarten lassen . Standortplanung und - analyse ; im
Wirtschaft
  • solche Entwicklung ist beispielsweise in der Regel zu erwarten bei Inflation , Anstieg des Zins-Niveaus , erhöhtem
  • und Beschäftigung über eine Stärkung der Binnennachfrage zu erwarten , so dass ein negativer Beschäftigungseffekt stark relativiert
  • Einflüsse , durch die eine weitere Veränderung zu erwarten ist , etwa ein erhöhter Ausstoß von Treibhausgasen
  • eine neutrale Haltung der Marktentwicklung gegenüber , sie erwarten weder große zukünftige Gewinne noch Verluste . Der
Physik
  • automatisch . Die meisten Befehle mit numerischen Parametern erwarten diese als Dezimalzahlen aus ASCII-Ziffern ( Folgen von
  • Inverse des Systems ist , wie man es erwarten kann . Wenn das Rauschen bei bestimmten Frequenzen
  • Normalverteilung ( Gauß-Kurve der relativen Komplexität ) zu erwarten ist , sondern eine zum Mittelwert k_m asymmetrische
  • werden , wie von einem eindimensionalen Feld zu erwarten , mit 0 initialisiert . In einer Matrix
HRR
  • des Plans nur bei Nutzung des Überraschungsmomentes zu erwarten war , ging der Kurfürst nur mit Kavallerie
  • war von der Heeresgruppe Don nicht mehr zu erwarten : Sie bereitete insgeheim bereits ihren weiteren Rückzug
  • durch die Belagerungslinien bei Metz nicht mehr zu erwarten war , sollte ein Rückzug in Richtung Mézières
  • dass er von den lokalen Häuptlingen keine Hilfe erwarten konnte , überließ schließlich Sugu der französischen Übermacht
Politik
  • vor dem Referendum eine etwa 55 % Zustimmung erwarten ließen . Die meisten Kommentatoren werteten die Zurückweisung
  • da keine eindeutige Mehrheit auf den Färöern zu erwarten war . 2002 kam es zu Neuwahlen .
  • auch ohne die Sperrklausel stabile politische Verhältnisse zu erwarten . Die Partei berief sich dabei auf die
  • bei einer Neuwahl keine Veränderung der Mehrheitsverhältnisse zu erwarten , so wird er den Bundestag eher nicht
Medizin
  • ausgeprägtere phänotypische Auswirkungen als bei einer Trisomie zu erwarten . Unter den beim Menschen vorkommenden strukturellen Chromosomenaberrationen
  • , sodass lediglich geringfügige Störungen der Feinmotorik zu erwarten sind . Bei vielen Säugetieren sind die Ausfälle
  • von Seiten der Atmung und des Kreislaufes zu erwarten sind . Es wird eine Überwachung der Vitalparameter
  • eine so umfangreiche Transfusion sind spezifische Risiken zu erwarten , die über das Risiko einer geringeren Transfusionsmenge
Album
  • bekannte Kurzgeschichte von Eando Binder war und Umsatzsteigerungen erwarten ließ . Asimov selbst schwebte als Titel Mind
  • in einer Nebenrolle in Ich kann ’s kaum erwarten ! auf . Nach seinem Studium der Physik
  • . John und Mary genießen die Show und erwarten eine glücklichere Zukunft . Das Lexikon des Internationalen
  • Band einen Plattenvertrag anstrebte . Es stand zu erwarten , dass Reeves ' Schauspielkarriere sich nicht mit
Christentum
  • die Ankunft der „ Kinder Ilúvatars “ nicht erwarten kann . Zunächst lebten die Sieben Väter der
  • Freunde das jüdische Exitusfest zur Feier ihres Schulabschlusses erwarten , geht es um den Verrat durch den
  • entgegenzubringen , welches sie für ihr eigenes Volk erwarten “ . Die begleitenden Ansprachen hielten nacheinander der
  • geschah , von denen bei Eidbruch Rache zu erwarten war . In der griechischen Religion werden die
Fluss
  • Witterungsphasen
  • kühlere
  • Alpentälern
  • wären
  • zu
  • ² umfassenden Einzugsgebiet und bei ihrer Abflusshöhe zu erwarten wäre . Wegen ihres mittleren Gefälles von 1,3
  • in dieser Höhe über NN nicht unbedingt zu erwarten sind . Dadurch ist insbesondere in den Kammlagen
  • , so dass kaum Zuwachs an Heideplätzen zu erwarten ist . Moorland : im Hochmoor ist der
  • Route steil und brüchig , Steinschlag ist zu erwarten . Der Schwierigkeitsgrad liegt bei T6 / III
Philosophie
  • den Bau des Operndorfes begleiten sollen : Was erwarten und brauchen die Menschen vor Ort ? Was
  • Katalysten für den Wandel zu agieren . Wir erwarten uns von euch Unterstützung für den Weltgipfel für
  • Mit den Worten von Kofi Annan : Wir erwarten uns von euch eine Quelle neuer Ideen ,
  • in Trance und rief immer wieder „ sie erwarten dich “ aus und sagte dass Horus „
Gattung
  • wenige Arten vor bzw . sind dort zu erwarten : Nadelsporige Kernkeule ( Cordyceps bifusispora ) ,
  • 5 Arten vor bzw . sind dort zu erwarten : Der deutsche Name der Gattung wird darauf
  • 35 Arten vor bzw . sind dort zu erwarten . Von Oligoporus wurden kürzlich die Gattungen Postia
  • auch noch neue , bisher unbeschriebene Arten zu erwarten . In Österreich , Deutschland und angrenzenden Gebieten
Eisenbahn
  • Vorsignalen in Warnstellung ( Halt erwarten , Langsamfahrt erwarten ) und an Langsamfahrsignalen liegt am Crocodile eine
  • hat . An Vorsignalen in Warnstellung ( Halt erwarten , Langsamfahrt erwarten ) und an Langsamfahrsignalen liegt
  • Fahrtbegriffe Langsamfahrt erwarten ( Vr2 ) oder Halt erwarten ( Vr0 ) , hat er sofort eine
  • wird Halt für alle Richtungen und Freie Fahrt erwarten für die Richtung geradeaus . Benutzen Omnibusse oder
Illinois
  • Werte wie im 12 km entfernten Renmark zu erwarten : Die Temperaturen erreichen ihr Maximum im Januar
  • 151 Frosttage , aber nur 30 Eistage zu erwarten , was im Vergleich zu anderen Orten ähnlicher
  • Tiefe eine Temperatur von 37 ° C zu erwarten . Von Süden her zieht zudem über Wiesbaden
  • kleiner , als es für seine Körpergröße zu erwarten wäre . Unterhalb von 35 ° C Außentemperatur
Fußballspieler
  • fünf Runden war ein gutes Turnierergebnis kaum zu erwarten , doch er gewann sieben aus den nächsten
  • zu ergattern , wurden aber , wie zu erwarten , bereits in der ersten Runde von Chicago
  • mit 24:17 gewinnen . Das war nicht zu erwarten , waren die Cardinals doch erst im Jahr
  • mit 24:17 besiegen . Das war nicht zu erwarten , waren die Cardinals doch erst im Jahr
Mathematik
  • 2 sind übliche Spitzen - und Talspiegel zu erwarten , allerdings in ( oftmals deutlich ) größeren
  • Verbreitungsgebiet und so breitem Spektrum an Mykorrhizapartnern zu erwarten wäre , handelt es sich bei Cenococcum geophilum
  • sind bei seitlichem Schalleinfall Klangverfärbungen durch Kammfiltereffekte zu erwarten , die im Allgemeinen aber wenig auffällig sind
  • weniger dünn und lang , dafür aber gekrümmt erwarten “ . In Bezug auf das an dem
Sprache
  • möchte ] man auch ein Ostergebäck in Fuchsgestalt erwarten . " Nur , so wandte Hepding selber
  • , was man von ihm [ Robert ] erwarten konnte “ . Seine ersten Einsätze für sein
  • von denen eine soziale Gemeinschaft nie Gutes zu erwarten haben wird . [ … ] Jede Mühe
  • Zuwachs an Volksvermögen für die neue Ostarbeit zu erwarten ist [ ... ] Es bleiben dann nur
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK