dasselbe
Übersicht
Wortart | Demonstrativpronomen |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | neutrum |
Worttrennung | das-sel-be |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (9)
- Englisch (10)
- Estnisch (7)
- Finnisch (13)
- Französisch (8)
- Griechisch (12)
- Italienisch (11)
- Lettisch (13)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (21)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
същото
Er könnte dasselbe mit der EU machen .
Би могъл да направи същото и за ЕС .
|
dasselbe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
същото .
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
същата
Das neueste Schreckgespenst besagt natürlich , dass wir , wenn wir nicht ausreichend Öko-Steuern bezahlen , alle umkommen werden ; das erinnert an die Religionen im Mittelalter , die dasselbe Spiel gespielt haben : bezahle oder schmor in der Hölle .
Последната заплаха , разбира се , е , че ако не плащаме зелени данъци , всички ще загинем . Това не ви ли напомня на средновековните религии , които са играли същата игра : плати или ще гориш в ада .
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
същият
Sie können ein und dasselbe Instrument sehr restriktiv oder sehr großzügig einsetzen .
Може да се използва същият инструмент по много ограничен начин или да се използва в много широки граници .
|
dasselbe System |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
същата система
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
е същото .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Не е същото .
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Не е същото
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Не е същото
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Днес чувам същото
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Не е същото .
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Не е същото .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Днес очакваме същото
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Не е същото .
|
Die beiden sind nicht dasselbe |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Не е едно и също
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Днес чувам същото .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
samme
Herr Präsident ! Es ist immer dasselbe : Für ein besseres Morgen , für eine Abschaffung von Ungleichheiten , die Befreiung des Volkes von Unterdrückern und Tyrannen , die Beseitigung von Armut und Elend , die Nutzung des Reichtums des Landes zum Wohle der Nation - übernimmt jemand die Macht .
Det er altid det samme . For at sikre en bedre fremtid , afskaffe ulighed , befri mennesker fra undertrykkere og tyranner , stoppe fattigdom og elendighed og anvende landets rigdomme til gavn for nationen tager nogen magten .
|
dasselbe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
det samme
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
samme mål
|
wollte dasselbe |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
forretningsordenen
|
dasselbe Problem |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
samme problem
|
dasselbe Schicksal |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
samme skæbne
|
dasselbe Thema |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
samme emne
|
dasselbe Thema |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vedrører samme emne
|
dasselbe Thema |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vedrører samme
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
same
Ich hatte dasselbe Schreiben an den Kommissionspräsidenten , Herrn Santer , geschickt , aber auch von ihm habe ich keine Antwort erhalten .
I sent the same letter to the Commission President , Mr Santer , but he did not reply either .
|
dasselbe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
the same
|
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
same thing
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
the same thing
|
dasselbe Problem |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
same problem
|
dasselbe Thema |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
same subject
|
dasselbe Thema |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
the same subject
|
Das Programm bleibt dasselbe |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
The programme has not changed
|
Das Problem ist dasselbe . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The same arguments apply .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
We expect the same today
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sama
Ich hätte gerne , dass dasselbe auch für den Schutz europäischer Erfindungen gilt , und ich hätte gerne , dass die verstärkte Zusammenarbeit angewandt wird , um ein europäisches Patent zu schaffen .
Tahtsin , et sama kehtiks Euroopa leiutiste kaitse suhtes ja et tõhustatud koostööd kasutataks Euroopa patendi loomiseks .
|
dasselbe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
seesama
Die beiden sind nicht dasselbe .
Need ei ole üks ja seesama .
|
dasselbe Thema |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
sama teemat
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ole üks ja seesama .
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Täna kuulen sama
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Täna ootame sama
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Täna kuulen sama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sama
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf den Unterschied zwischen Bruttoentwaldung und Nettoentwaldung lenken , was es ermöglichen würde , dass Primärwälder durch Pappeln ersetzt werden , wobei davon ausgegangen wird , dass das Ergebnis dasselbe ist .
Haluaisin , että kiinnitätte huomiota metsien bruttokadon ja nettokadon väliseen eroon , koska luonnontilaiset metsät voitaisiin korvata poppeleilla , ja ajatus tämän takana olisi se , että tulos on sama .
|
dasselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
samaa
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden die Anfragen Nr . 10 , 11 , 12 und 13 gemeinsam behandelt .
Koska seuraavat kysymykset koskevat samaa aihetta , ne käsitellään yhdessä .
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sama asia
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samoin
Ich fordere all die anderen auf , die hier Zweifel haben , dasselbe zu tun .
Kehotan niitä monia muita , joilla on epäilyksiä asiasta , tekemään samoin .
|
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saman
Frau Präsidentin , es tut mir leid , dass ich zum Mittwoch immer wieder dasselbe sagen muss , aber es gibt auch immer denselben Missstand .
Arvoisa puhemies , olen pahoillani , että joudun huomauttamaan keskiviikosta aina tämän saman asian , mutta silloin aina tulee esiin tämä sama epäkohta .
|
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kysymyksiä
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden die Anfragen Nr . 10 , 11 , 12 und 13 gemeinsam behandelt .
Kysymyksiä 46 ja 47 käsitellään yhdessä , koska ne koskevat samaa aihetta .
|
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden die Anfragen Nr . 10 , 11 , 12 und 13 gemeinsam behandelt .
Koska seuraavat kysymykset koskevat samaa aihetta , ne käsitellään yhdessä .
|
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Seuraavia
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden die Anfragen 11 und 12 gemeinsam behandelt .
Seuraavia kysymyksiä käsitellään yhdessä , koska ne koskevat samaa aihetta :
|
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
samasta
Es geht um dasselbe Thema .
Kyse on samasta asiasta .
|
dasselbe Thema |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
samaa aihetta
|
nicht dasselbe |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ole sama asia
|
nicht dasselbe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ole sama
|
dasselbe Thema |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
samaa aihetta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
même
Doch trotzdem muss man sich davor hüten , zu behaupten , das wäre alles dasselbe , Und die Länder , in denen Angriffe auf die Pressefreiheit generell die Ausnahme sind , mit den Ländern gleichzusetzen , in denen Angriffe auf die Pressefreiheit die Regel darstellen .
Mais il faut faire attention à ne pas dire qu’il s ’ agit de la même chose , à ne pas confondre un pays où , en général , l’atteinte à la liberté de la presse est une exception , avec des pays où l’atteinte à la liberté de la presse est la règle .
|
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la même
|
dasselbe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la même chose
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
même chose
|
dasselbe Problem |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
même problème
|
wollte dasselbe |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
motion
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nos destins sont liés
|
Das ist dasselbe Problem . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est le même problème .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ίδιο
Die Kommission beschuldigt die Mitgliedstaaten ständig , daß sie die Beschlüsse oder Richtlinien der Kommission nicht in nationales Recht umsetzen , während sie auf internationalem Gebiet genau dasselbe macht .
Η Επιτροπή καταγγέλλει τα κράτη μέλη κάθε τόσο επειδή δεν μεταφέρουν αποφάσεις ή οδηγίες της Επιτροπής στις εθνικές τους νομοθεσίες , ενώ η Επιτροπή πράττει ακριβώς το ίδιο σε διεθνές επίπεδο .
|
dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
το ίδιο
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εξεταστούν
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden die Anfragen Nr . 7 , 8 und 9 gemeinsam behandelt .
Καθώς αφορούν το ίδιο θέμα , οι παρακάτω ερωτήσεις θα εξεταστούν μαζί :
|
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
διαδικαστικό
Herr Präsident , ich wollte dasselbe sagen .
Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα να αναφερθώ σε ένα διαδικαστικό θέμα .
|
dasselbe Thema |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ίδιο θέμα
|
wollte dasselbe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
διαδικαστικό
|
wollte dasselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
διαδικασίας
|
Das Problem ist dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ισχύουν τα ίδια επιχειρήματα
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν είναι το ίδιο
|
Das Problem ist dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ισχύουν τα ίδια επιχειρήματα .
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν είναι το ίδιο .
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Δεν είναι το ίδιο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lo stesso
|
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stesso
( FR ) Herr Präsident ! Es ist wirklich bedauerlich , dass wir wieder einmal kurz vor den Ferien zusammentreffen , um über dasselbe Problem zu diskutieren .
( FR ) Signor Presidente , è certamente deplorevole che , ancora una volta , alla vigilia delle vacanze , ci riuniamo per discutere dello stesso problema , il che dà l'impressione che da un anno all ' altro non vi sia alcun progresso .
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la stessa
|
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
richiamo
Herr Präsident , ich wollte dasselbe sagen .
Signor Presidente , vorrei fare un richiamo al Regolamento .
|
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vertono
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden die Anfragen Nr . 4 und 5 gemeinsam behandelt :
Poiché vertono sullo stesso argomento , annuncio congiuntamente l'
|
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stessa cosa
|
dasselbe Problem |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
stesso problema
|
dasselbe Thema |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
stesso argomento
|
dasselbe Thema |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sullo stesso argomento
|
wollte dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mozione d'ordine
|
wollte dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
richiamo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
to pašu
|
dasselbe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pats
Die Umstände sind anders , aber das Ergebnis ist dasselbe : Eine unschuldige Person ist tot .
Apstākļi ir atšķirīgi , bet rezultāts ir tāds pats -- ir miris nevainīgs cilvēks .
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tas pats
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pašu
Wir werden sehen , meine Damen und Herren , dass es hier darum geht , herauszufinden , was wir wollen und ob wir alle dasselbe wollen , denn logischerweise kann man nicht sagen , dass die eigentumsrechtliche Entflechtung eine Art magischer Generalschlüssel ist , der alle Türen öffnet und uns die Lösung aller Probleme bringen wird .
Mēs redzēsim , dāmas un kungi , ka tas viss nozīmē to , ka mēs zinām , ko mēs gribam un vai mēs visi gribam to pašu , jo nevar loģiski apgalvot , ka īpašuma šķiršana ir sava veida universāla burvju atslēga , kas atver katras durvis un turpmāk dos mums risinājumu visām mūsu problēmām .
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pati
Ich bin mir darüber im Klaren , dass andere europäische Regionen möglicherweise dasselbe Problem haben und dass die Situation dort keineswegs besser ist ( oder ist sie das ? ) , aber heute spreche ich über meine Region und in diesem Fall möchten wir deshalb die Möglichkeit haben , West - und Mitteleuropa über Polen erreichen zu können , sobald Polen an unser Eisenbahnnetz angeschlossen ist .
Es saprotu , ka citiem Eiropas reģioniem , iespējams , arī ir tāda pati problēma un ka situācija nav labāka ( vai tā ir ? ) , tomēr šodien es runāju par savu reģionu , tādēļ šajā gadījumā mēs vēlētos iegūt iespēju sasniegt Rietumeiropu un Centrāleiropu caur Poliju pēc tās pievienošanās mūsu sliežu ceļam .
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vienu un to pašu
|
dasselbe Thema |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pašu tematu
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav tas pats
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šodien es dzirdu to pašu
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tas nav tas pats
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav tas pats .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šodien mēs sagaidām to pašu
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav tas pats .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
patį
Dieses Parlament hat es sich zur Gewohnheit gemacht , ständig Direktzahlungen an Landwirte zu fordern , und zweifellos wird es dasselbe tun , wenn wir bald den " GAP-Gesundheitscheck " diskutieren .
Šis Parlamentas išsiugdįprotį nuolat reikalauti tiesioginių išmokų ūkininkams ir , be jokios abejonės , darys tą patį , kai artimoje ateityje svarstysime BŽŪP būklės patikrinimą .
|
dasselbe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tą patį
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pačia
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden die Anfragen Nr . 7 , 8 und 9 gemeinsam behandelt .
Kadangi šie klausimai susiję su ta pačia tema , jie svarstomi kartu :
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ta pačia
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
paties tikslo
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šiandien girdžiu tą patį
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To paties tikimės šiandien
|
Die beiden sind nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šie du dalykai yra skirtingi
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Šiandien girdžiu tą patį .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
hetzelfde
Damit Verteidigungsausrüstung zwischen Verteidigern operationell sein kann , ist es notwendig , daß diese Ausrüstung dasselbe Qualitätsniveau hat .
Wil men het militaire materieel tussen de krijgsmachten operationeel maken , dan is een vereiste dat dit materieel hetzelfde kwalitatieve niveau heeft .
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
soortgelijk
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden die Anfragen 11 und 12 gemeinsam behandelt .
Omdat de volgende vragen over een soortgelijk onderwerp gaan , worden ze tezamen behandeld .
|
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tezamen
Alle diese Dinge sind in gewissem Sinne von der Familienpolitik abgetrennt , können aber auf dasselbe hinauslaufen .
Hoewel al deze zaken in zekere zin niet onder een gezinsbeleid zouden vallen , kunnen ze tezamen wel iets opleveren wat daar veel op lijkt .
|
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dezelfde
Wenn wir anfangen , Bullen zu klonen , und die Färse eines geklonten Bullen dann wieder mit diesem Nachkommen paaren , sodass also dasselbe Vatertier zum Einsatz kommt , dann verkleinern wir damit den Genpool weiter .
Als we stieren beginnen te klonen en de vaars van een gekloonde stier weer wordt teruggeplaatst bij de nakomelingen , zodat dezelfde vader wordt gebruikt , dan zullen we een nog krappere genenbank creëren .
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hetzelfde doel
|
dasselbe Problem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hetzelfde probleem
|
nicht dasselbe |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
niet hetzelfde
|
genau dasselbe |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
precies hetzelfde
|
wollte dasselbe |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
motie
|
dasselbe Thema |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
over hetzelfde
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
samo
Machen Sie jetzt dasselbe in Bezug auf Omar al-Bashir , denn die Menschen im Südsudan haben unsere tatkräftige Unterstützung verdient .
Teraz powinna tak samo postąpić w sprawie Omara al.-Bashira , ponieważ ludność Południowego Sudanu zasługuje na nasze zdecydowane poparcie .
|
dasselbe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
to samo
|
dasselbe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ten sam
|
dasselbe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tego samego
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
taki sam
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samego
Zusätzlich zur Satellitenüberwachung brauchen wir z. B. dasselbe Alarm - und Präventionssystem für Waldbrände , das nun schon seit Jahren erfolgreich in Finnland eingesetzt wird .
Oprócz monitorowania satelitarnego potrzebujemy samego takiego systemu ostrzegania o pożarach lasów i zapobiegania im , jak ten , który już od wielu lat skutecznie działa na przykład w Finlandii .
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sam
Ich freue mich , dass der Kommissar die Tatsache betont hat , dass der Haushaltsplan der EU nicht dasselbe ist wie nationale Haushaltspläne .
Cieszę się , że pan komisarz podkreśli fakt , iż budżet UE nie jest taki sam jak budżety krajowe .
|
dasselbe Problem |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sam problem
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Dzisiaj słyszę powtórkę
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego .
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego .
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego .
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ponieważ mamy to samo przeznaczenie
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dzisiaj słyszę powtórkę .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dzisiaj oczekujemy tego samego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
o mesmo
|
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mesmo
Nur wenn konkrete Verbesserungen bei der Verwaltung des Programms eintreten , werden wir auch konkretere und deutlichere Ergebnisse erzielen . Erlauben Sie mir , in diesem Zusammenhang zu erwähnen , daß dasselbe ja auch für den Beschluß der Kommission gilt , eine besondere Einheit zur Koordinierung der externen Aktivitäten einzurichten .
Só conseguiremos melhorias concretas na execução do programa , se formos capazes de alcançar resultados visíveis e reais e , ainda em relação a este ponto , permita-me que refira aqui que o mesmo é válido para a decisão da Comissão no sentido de criar uma unidade de avaliação para proceder à coordenação das actividades externas .
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
referirem-se
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden die Anfragen Nr . 60 , 61 und 62 gemeinsam behandelt :
Dado referirem-se ao mesmo assunto , examinaremos em conjunto :
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mesma coisa
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Dado referirem-se
|
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mesma
Und wenn ich sage " alle nationalistischen Auswüchse " , so ist das nicht dasselbe wie Nationalismus .
Ora , gostaria de insistir , que desvio nacionalista não é a mesma coisa que nacionalismo .
|
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a mesma
|
dasselbe Schicksal |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
mesmo destino
|
dasselbe Thema |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mesmo assunto
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mesmo objectivo
|
dasselbe Thema |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mesmo assunto ,
|
dasselbe Thema betreffen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Dado referirem-se
|
Es ist dasselbe Wasser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É a mesma água
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
acelaşi
Es muss sich nicht alle sechs Monate um dasselbe Bereitschaftsteam handeln , es könnte zusammen mit dem Vorsitz wechseln , aber es sollte eine Bereitschaftsgruppe geben , damit wir humanitäre Hilfe unter der EU-Flagge liefern .
Nu trebuie să fie acelaşi grup de intervenţie pentru fiecare perioadă de şase luni , el se poate schimba o dată cu Preşedinţia , însă ar trebui să existe un astfel de grup , ca să putem acorda asistenţă sub egida umanitară a UE .
|
dasselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
acelaşi lucru
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
același lucru
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
același
Die EU muss ihr Image wahren , indem sie ihre Verpflichtung gegenüber dem ITER festigt und von ihren Partnern dasselbe verlangt .
Depinde UE să își păstreze imaginea consolidându-și angajamentul față de ITER și solicitându-le partenerilor săi să facă același lucru .
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aceeaşi
Wird Asia Bibi dasselbe Schicksal ereilen , wenn sie begnadigt wird ?
Oare Asia Bibi va avea aceeaşi soartă dacă va fi eliberată ?
|
dasselbe Thema |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acelaşi subiect
|
dasselbe System |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acelaşi sistem
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
același obiectiv
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
este acelaşi
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
este acelaşi lucru
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu este acelaşi lucru
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Astăzi , aud același lucru
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Nu este acelaşi lucru .
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nu este acelaşi lucru .
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nu este acelaşi lucru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
samma
Und wir dürfen dasselbe in Bezug auf die bevorstehenden Beitritte von Rumänien und Bulgarien erwarten .
Vi kan förvänta oss samma sak när Rumänien och Bulgarien ansluter sig inom kort .
|
dasselbe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
samma sak
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
detsamma
Aber hoher Schutz ist nicht dasselbe wie absolute Absicherung gegen alles mögliche und auf Kosten von anderen .
Men hög skyddsnivå är inte detsamma som en absolut gardering mot allt och lite till och till vilken kostnad som helst .
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sak
Außerdem fordern Sie dasselbe von meinem Heimatland , Finnland , wo laut einer Meinungsumfrage lediglich 22 % des Volkes für die Ratifizierung der EU-Verfassung im Parlament sind .
Ni begär samma sak av mitt land , Finland , där en opinionsundersökning visat att endast 22 procent av befolkningen är för en ratificering av EU : s konstitution i parlamentet .
|
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ämne
Da sie dasselbe Thema betreffen , behandeln wir nun die Anfragen Nr . 7 und 8 gemeinsam . Anfrage Nr . 7 von Andrew Nicholas Duff ( H-0734 / 02 ) :
Eftersom de behandlar samma ämne , kommer fråga nr 7 och fråga nr 8 att tas upp tillsammans . Fråga nr 7 från Andrew Nicholas Duff ( H-0734 / 02 ) :
|
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ordningsfråga
Herr Präsident , ich wollte dasselbe sagen .
Herr talman ! En ordningsfråga .
|
dasselbe Thema |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
samma ämne
|
dasselbe Schicksal |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
samma öde
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
samma mål
|
wollte dasselbe |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ordningsfråga
|
dasselbe Thema betreffen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
upp tillsammans
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
inte samma sak .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
to isté
|
dasselbe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
isté
Heute fordere ich Sie , Baroness Ashton , als Hohe Vertreterin der Europäischen Union auf , dasselbe zu tun .
Dnes vyzývam vás , pani barónka Ashtonová , ako vysokú predstaviteľku Európskej únie , aby ste urobili to isté .
|
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rovnaký
Wird Asia Bibi dasselbe Schicksal ereilen , wenn sie begnadigt wird ?
Bude osud Asie Bibiovej rovnaký , ak ju omilostia ?
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to isté .
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rovnakej
Warum wurden die Satzung und die Leitlinien der Europäischen Zentralbank hinsichtlich ihrer den Mitgliedstaaten direkt gewährten Darlehen mit einem Zinssatz von 1 % nicht geändert ; dasselbe gilt für die Privatbanken , die drei - , vier - oder fünfmal höhere Zinssätze ansetzen und dadurch die Staatsschulden erhöhen ?
Prečo neboli zmenené stanovy a usmernenia Európskej centrálnej banky , pokiaľ ide o pôžičky , ktoré poskytuje priamo členským štátom pri 1 % sadzbe , rovnakej ako pre súkromné banky , ktoré potom účtujú trojnásobne , štvornásobne alebo päťnásobne vyššie sadzby , a teda zvyšujú vládne dlhy ?
|
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rovnakí
Die beiden sind nicht dasselbe .
Nie sú rovnakí .
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nie je to isté
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nie je to isté
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Dnes počujem to isté
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dnes očakávame to isté
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Máme preto spoločný osud
|
Die beiden sind nicht dasselbe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nie sú rovnakí
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Dnes počujem to isté .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
enako
Warum wurden die Satzung und die Leitlinien der Europäischen Zentralbank hinsichtlich ihrer den Mitgliedstaaten direkt gewährten Darlehen mit einem Zinssatz von 1 % nicht geändert ; dasselbe gilt für die Privatbanken , die drei - , vier - oder fünfmal höhere Zinssätze ansetzen und dadurch die Staatsschulden erhöhen ?
Zakaj se statuti in smernice Evropske centralne banke niso spremenili v zvezi z njihovimi neposrednimi posojili državam članicam z obrestno mero 1 % - enako kot za zasebne banke , ki potem zaračunavajo trikrat , štirikrat ali petkrat višje obrestne mere , s čimer povečujejo državni dolg ?
|
dasselbe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
isto
Welche Maßnahmen möchte der Rat in Anbetracht der jüngsten EuGH-Rechtsprechung zur Doppelbesteuerung anbieten , um das europäische Steuerrecht zu harmonisieren , damit die europäischen Bürger nicht doppelt für dasselbe zu versteuernde Geschäft zahlen müssen ?
Katere ukrepe namerava predlagati Svet glede na zadnjo sodno prakso Sodišča o dvojnem obdavčevanju , da se harmonizira evropska davčna zakonodaja tako , da evropski državljani ne bodo dvakrat plačevali za isto obdavčljivo transakcijo ?
|
dasselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
enak
Es gab in der letzten Zeit nur sehr wenige Debatten , bei denen die Vertreter der verschiedenen Fraktionen dieses Hauses , die für unterschiedliche politische Empfindlichkeiten stehen , alle dieselbe Sprache gesprochen und exakt dasselbe Ziel verfolgt haben .
V zadnjem času je bilo zelo malo razprav , v katerih so ljudje iz različnih strani dvorane , ki zastopajo različna politična prepričanja , govorili isti jezik in se zavzemali za popolnoma enak cilj .
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
isti
Denn für ein und dasselbe Delikt kann der Strafrahmen in den verschiedenen Mitgliedstaaten in Europa zwischen 500 und 5 000 Euro liegen .
Kazen za isti prekršek v različnih državah članicah je segala od 500 EUR do 5 000 EUR .
|
dasselbe Thema betreffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
isto temo
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
To ni enako .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ni enako .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ni enako
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni enako
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni enako
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Danes poslušam enako
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To ni enako .
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni enako .
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Delimo namreč isto usodo
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To ni enako .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Enako pričakujemo danes
|
Die beiden sind nicht dasselbe |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Niso enaki
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Danes poslušam enako .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lo mismo
|
dasselbe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mismo
Die Ratspräsidentschaft der EU überwindet die Konflikte der Gesellschaft und der Welt eleganter , durch verbale Manöver , Euphemismen und Verschweigen , doch ist das Ergebnis im Großen und Ganzen dasselbe .
La Presidencia del Consejo de la UE vence los conflictos sociales y mundiales más elegantemente mediante maniobras verbales , eufemismos y silencios , pero el resultado es , a grandes rasgos , el mismo .
|
dasselbe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
el mismo
|
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
contestarán
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden folgende Anfragen gemeinsam behandelt :
Por tratarse de asuntos semejantes , las preguntas siguientes se contestarán conjuntamente :
|
dasselbe Problem |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mismo problema
|
dasselbe Thema |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mismo asunto
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No es lo mismo
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
No es lo mismo
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Hoy estoy oyendo lo mismo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
totéž
Die Europäische Kommission und Frau Kroes haben bei der Hilfe , die Berlin den deutschen Werften gab , ein Auge zugedrückt , aber Polen dafür verurteilt , dasselbe zu tun , und die Rückzahlung von EU-Hilfen angeordnet , die an polnische Werften gegangen sind .
Evropská komise a paní Kroesová zavřely oči , pokud jde o pomoc , kterou Berlín poskytl německým loděnicím , ale Polsko odsoudily za to , že udělalo totéž , a nařídily vrácení pomoci EU , která byla poskytnuta polským loděnicím .
|
dasselbe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stejným
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden folgende Anfragen gemeinsam behandelt :
Jelikož následující se otázky zabývají stejným tématem , budou předneseny společně :
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
stejný cíl
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Není to totéž .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
to totéž .
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to totéž
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to totéž
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Není to totéž .
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dnes slyším to samé
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to totéž .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Totéž očekáváme dnes
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to totéž .
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Dnes slyším to samé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ugyanaz
Trotzdem ist die Republik Moldau nicht dasselbe wie Marokko .
Moldova azonban nem ugyanaz , mint Marokkó .
|
dasselbe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ugyanarról
( RO ) Es gibt bestimmte Redner im Parlament , die , ungeachtet des diskutierten Themas , ständig über dasselbe Thema reden , und dies nicht immer in angemessener Weise .
( RO ) Vannak olyan felszólalók itt a Parlamentben , akik a vitatémától függetlenül mindig ugyanarról beszélnek , és nem mindig elfogadható módon .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Nem ugyanarról van
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nem ugyanarról van szó
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ugyanezt várjuk most
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nem ugyanarról van szó .
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ma , ugyanezt hallom .
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Nem ugyanarról van szó .
|
Häufigkeit
Das Wort dasselbe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10366. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.44 mal vor.
⋮ | |
10361. | Wieder |
10362. | Norddeutschland |
10363. | Detmold |
10364. | veranstaltete |
10365. | Lust |
10366. | dasselbe |
10367. | Commander |
10368. | boten |
10369. | Dateien |
10370. | Schulhaus |
10371. | gestalteten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- anderes
- dieselbe
- solches
- denselben
- das
- demselben
- genauso
- echtes
- Gleiche
- aussehen
- Dasselbe
- Genau
- normales
- jedes
- derselbe
- letzteres
- Genauso
- irgendwo
- kein
- anders
- welches
- derartiges
- ändern
- ganze
- dieses
- Dieses
- welchem
- zusammenfallen
- gleichwertiges
- nämlich
- komplettes
- gleich
- entsprechendes
- verhält
- natürlich
- so
- anstatt
- eigenes
- solange
- passen
- einfach
- echte
- falsch
- Steht
- weiteres
- müsste
- gewissermaßen
- gesetztes
- Selbiges
- demjenigen
- vorhergehende
- endlich
- dargestellte
- reguläres
- aufhebt
- beides
- klares
- passt
- ersteres
- anzeigt
- jede
- wenn
- sonst
- Wenn
- gemein
- ebendiesem
- quasi
- falls
- verfahren
- Somit
- vorige
- Ebenso
- stimmen
- jeder
- Anstatt
- aufhört
- interessanterweise
- welchen
- sprich
- Bedreddins
- freies
- Entweder
- teilen
- zumindest
- selbiges
- sicheres
- schneiden
- früheres
- derselben
- ausgelassen
- vollkommen
- mögliches
- Vergleichbares
- Haben
- hiermit
- neues
- angedeutet
- vorgeben
- überall
- streiten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und dasselbe
- dasselbe wie
- für dasselbe
- dasselbe Schicksal
- auf dasselbe
- nicht dasselbe
- dasselbe Schicksal wie
- ist dasselbe wie
- nicht dasselbe wie
- dasselbe wie das
- dasselbe wie bei
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
dasˈzɛlbə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- derselbe
- Gelbe
- gelbe
- dieselbe
- Elbe
- Kellergewölbe
- Weltkulturerbe
- Erbe
- Stäbe
- Maßstäbe
- Kreuzgewölbe
- Halbe
- Wettbewerbe
- gäbe
- Silbe
- Netzgewölbe
- derbe
- Sterngewölbe
- Gewölbe
- Serbe
- Tonnengewölbe
- Vorsilbe
- Gewerbe
- Schwalbe
- ergäbe
- herbe
- Kerbe
- Angabe
- Zugabe
- grobe
- Tube
- Ebbe
- Bube
- ergebe
- Rübe
- Laube
- Generalprobe
- Aufgabe
- Inhaltsangabe
- Taube
- Sonnenscheibe
- anaerobe
- Habe
- zuliebe
- Autobombe
- Grube
- Farbe
- Traube
- Gabe
- Adobe
- Druckfarbe
- Heckscheibe
- Robbe
- liebe
- Narbe
- Vergabe
- Kleinbuchstabe
- Grabe
- Bleibe
- Gartenlaube
- Bindegewebe
- Eibe
- Windschutzscheibe
- Rabe
- Robe
- schreibe
- Kiesgrube
- Weintraube
- Körbe
- Beigabe
- Barbe
- Buchstabe
- Krabbe
- Schraube
- Hube
- Hingabe
- Diebe
- Stichprobe
- habe
- Weinrebe
- lebe
- Mattscheibe
- Getriebe
- Rebe
- Drehscheibe
- Automatikgetriebe
- Abgabe
- Triebe
- gebe
- bleibe
- Nabe
- Haarfarbe
- Baugrube
- Leibe
- Betriebe
- Bombe
- Aberglaube
- Haube
- Liebe
- Vierganggetriebe
Unterwörter
Worttrennung
das-sel-be
In diesem Wort enthaltene Wörter
dass
elbe
Abgeleitete Wörter
- einunddasselbe
- ebendasselbe
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Die Aeronauten | Wir wollen immer dasselbe | |
Sabsette | Dasselbe Lied von vorn | |
Die Aeronauten | Immer dasselbe | 2010 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Software |
|
|
Band |
|
|
Sprache |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Mond |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Biologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Panzer |
|
|
Burkina Faso |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Art |
|
|
Komponist |
|