dasselbe
Übersicht
Wortart | Demonstrativpronomen |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | neutrum |
Worttrennung | das-sel-be |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (16)
-
Dänisch (9)
-
Englisch (10)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (13)
-
Französisch (8)
-
Griechisch (12)
-
Italienisch (11)
-
Lettisch (13)
-
Litauisch (9)
-
Niederländisch (10)
-
Polnisch (21)
-
Portugiesisch (13)
-
Rumänisch (15)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (13)
-
Slowenisch (18)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (13)
-
Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
същото
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
същото .
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
същата
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
същият
![]() ![]() |
dasselbe System |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
същата система
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
е същото .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Не е същото .
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Не е същото
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Не е същото
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Днес чувам същото
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Не е същото .
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Не е същото .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Днес очакваме същото
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Не е същото .
|
Die beiden sind nicht dasselbe |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Не е едно и също
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Днес чувам същото .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
samme
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
det samme
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
samme mål
|
wollte dasselbe |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
forretningsordenen
|
dasselbe Problem |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
samme problem
|
dasselbe Schicksal |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
samme skæbne
|
dasselbe Thema |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
samme emne
|
dasselbe Thema |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vedrører samme emne
|
dasselbe Thema |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vedrører samme
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
same
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
the same
|
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
same thing
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
the same thing
|
dasselbe Problem |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
same problem
|
dasselbe Thema |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
same subject
|
dasselbe Thema |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
the same subject
|
Das Programm bleibt dasselbe |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
The programme has not changed
|
Das Problem ist dasselbe . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The same arguments apply .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
We expect the same today
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sama
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
seesama
![]() ![]() |
dasselbe Thema |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
sama teemat
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ole üks ja seesama .
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Täna kuulen sama
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Täna ootame sama
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Täna kuulen sama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sama
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
samaa
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sama asia
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samoin
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saman
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kysymyksiä
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Seuraavia
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
samasta
![]() ![]() |
dasselbe Thema |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
samaa aihetta
|
nicht dasselbe |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ole sama asia
|
nicht dasselbe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ole sama
|
dasselbe Thema |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
samaa aihetta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
même
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la même
|
dasselbe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la même chose
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
même chose
|
dasselbe Problem |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
même problème
|
wollte dasselbe |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
motion
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nos destins sont liés
|
Das ist dasselbe Problem . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est le même problème .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ίδιο
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
το ίδιο
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εξεταστούν
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
διαδικαστικό
![]() ![]() |
dasselbe Thema |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ίδιο θέμα
|
wollte dasselbe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
διαδικαστικό
|
wollte dasselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
διαδικασίας
|
Das Problem ist dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ισχύουν τα ίδια επιχειρήματα
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν είναι το ίδιο
|
Das Problem ist dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ισχύουν τα ίδια επιχειρήματα .
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν είναι το ίδιο .
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Δεν είναι το ίδιο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lo stesso
|
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stesso
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la stessa
|
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
richiamo
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vertono
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stessa cosa
|
dasselbe Problem |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
stesso problema
|
dasselbe Thema |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
stesso argomento
|
dasselbe Thema |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sullo stesso argomento
|
wollte dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mozione d'ordine
|
wollte dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
richiamo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
to pašu
|
dasselbe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pats
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tas pats
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pašu
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pati
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vienu un to pašu
|
dasselbe Thema |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pašu tematu
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav tas pats
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šodien es dzirdu to pašu
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tas nav tas pats
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav tas pats .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šodien mēs sagaidām to pašu
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav tas pats .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
patį
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tą patį
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pačia
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ta pačia
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
paties tikslo
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šiandien girdžiu tą patį
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To paties tikimės šiandien
|
Die beiden sind nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šie du dalykai yra skirtingi
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Šiandien girdžiu tą patį .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
hetzelfde
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
soortgelijk
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tezamen
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dezelfde
![]() ![]() |
dasselbe Ziel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hetzelfde doel
|
dasselbe Problem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hetzelfde probleem
|
nicht dasselbe |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
niet hetzelfde
|
genau dasselbe |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
precies hetzelfde
|
wollte dasselbe |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
motie
|
dasselbe Thema |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
over hetzelfde
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
samo
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
to samo
|
dasselbe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ten sam
|
dasselbe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tego samego
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
taki sam
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samego
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sam
![]() ![]() |
dasselbe Problem |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sam problem
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Dzisiaj słyszę powtórkę
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego .
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego .
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budujemy coś innego .
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ponieważ mamy to samo przeznaczenie
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dzisiaj słyszę powtórkę .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dzisiaj oczekujemy tego samego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
o mesmo
|
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mesmo
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
referirem-se
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mesma coisa
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Dado referirem-se
|
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mesma
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a mesma
|
dasselbe Schicksal |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
mesmo destino
|
dasselbe Thema |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mesmo assunto
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mesmo objectivo
|
dasselbe Thema |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mesmo assunto ,
|
dasselbe Thema betreffen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Dado referirem-se
|
Es ist dasselbe Wasser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É a mesma água
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
acelaşi
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
acelaşi lucru
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
același lucru
|
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
același
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aceeaşi
![]() ![]() |
dasselbe Thema |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acelaşi subiect
|
dasselbe System |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acelaşi sistem
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
același obiectiv
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
este acelaşi
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
este acelaşi lucru
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu este acelaşi lucru
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Astăzi , aud același lucru
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Nu este acelaşi lucru .
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nu este acelaşi lucru .
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nu este acelaşi lucru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
samma
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
samma sak
|
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
detsamma
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sak
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ämne
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ordningsfråga
![]() ![]() |
dasselbe Thema |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
samma ämne
|
dasselbe Schicksal |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
samma öde
|
dasselbe Ziel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
samma mål
|
wollte dasselbe |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ordningsfråga
|
dasselbe Thema betreffen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
upp tillsammans
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
inte samma sak .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
to isté
|
dasselbe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
isté
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rovnaký
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to isté .
|
dasselbe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rovnakej
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rovnakí
![]() ![]() |
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nie je to isté
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nie je to isté
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Dnes počujem to isté
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dnes očakávame to isté
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Máme preto spoločný osud
|
Die beiden sind nicht dasselbe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nie sú rovnakí
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Dnes počujem to isté .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
enako
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
isto
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
enak
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
isti
![]() ![]() |
dasselbe Thema betreffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
isto temo
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
To ni enako .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ni enako .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ni enako
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni enako
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni enako
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Danes poslušam enako
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To ni enako .
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni enako .
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Delimo namreč isto usodo
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To ni enako .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Enako pričakujemo danes
|
Die beiden sind nicht dasselbe |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Niso enaki
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Danes poslušam enako .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lo mismo
|
dasselbe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mismo
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
el mismo
|
dasselbe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
contestarán
![]() ![]() |
dasselbe Problem |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mismo problema
|
dasselbe Thema |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mismo asunto
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No es lo mismo
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
No es lo mismo
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Hoy estoy oyendo lo mismo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
totéž
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stejným
![]() ![]() |
dasselbe Ziel |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
stejný cíl
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Není to totéž .
|
nicht dasselbe . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
to totéž .
|
Das ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to totéž
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to totéž
|
ist nicht dasselbe . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Není to totéž .
|
Heute höre ich dasselbe |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dnes slyším to samé
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to totéž .
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Totéž očekáváme dnes
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to totéž .
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Dnes slyším to samé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
dasselbe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ugyanaz
![]() ![]() |
dasselbe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ugyanarról
![]() ![]() |
nicht dasselbe . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Nem ugyanarról van
|
Es ist nicht dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nem ugyanarról van szó
|
Wir erwarten uns heute dasselbe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ugyanezt várjuk most
|
Es ist nicht dasselbe . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nem ugyanarról van szó .
|
Heute höre ich dasselbe . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ma , ugyanezt hallom .
|
Das ist nicht dasselbe . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Nem ugyanarról van szó .
|
Häufigkeit
Das Wort dasselbe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10366. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.44 mal vor.
⋮ | |
10361. | Wieder |
10362. | Norddeutschland |
10363. | Detmold |
10364. | veranstaltete |
10365. | Lust |
10366. | dasselbe |
10367. | Commander |
10368. | boten |
10369. | Dateien |
10370. | Schulhaus |
10371. | gestalteten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- anderes
- dieselbe
- solches
- denselben
- das
- demselben
- genauso
- echtes
- Gleiche
- aussehen
- Dasselbe
- Genau
- normales
- jedes
- derselbe
- letzteres
- Genauso
- irgendwo
- kein
- anders
- welches
- derartiges
- ändern
- ganze
- dieses
- Dieses
- welchem
- zusammenfallen
- gleichwertiges
- nämlich
- komplettes
- gleich
- entsprechendes
- verhält
- natürlich
- so
- anstatt
- eigenes
- solange
- passen
- einfach
- echte
- falsch
- Steht
- weiteres
- müsste
- gewissermaßen
- gesetztes
- Selbiges
- demjenigen
- vorhergehende
- endlich
- dargestellte
- reguläres
- aufhebt
- beides
- klares
- passt
- ersteres
- anzeigt
- jede
- wenn
- sonst
- Wenn
- gemein
- ebendiesem
- quasi
- falls
- verfahren
- Somit
- vorige
- Ebenso
- stimmen
- jeder
- Anstatt
- aufhört
- interessanterweise
- welchen
- sprich
- Bedreddins
- freies
- Entweder
- teilen
- zumindest
- selbiges
- sicheres
- schneiden
- früheres
- derselben
- ausgelassen
- vollkommen
- mögliches
- Vergleichbares
- Haben
- hiermit
- neues
- angedeutet
- vorgeben
- überall
- streiten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und dasselbe
- dasselbe wie
- für dasselbe
- dasselbe Schicksal
- auf dasselbe
- nicht dasselbe
- dasselbe Schicksal wie
- ist dasselbe wie
- nicht dasselbe wie
- dasselbe wie das
- dasselbe wie bei
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
dasˈzɛlbə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- derselbe
- Gelbe
- gelbe
- dieselbe
- Elbe
- Kellergewölbe
- Weltkulturerbe
- Erbe
- Stäbe
- Maßstäbe
- Kreuzgewölbe
- Halbe
- Wettbewerbe
- gäbe
- Silbe
- Netzgewölbe
- derbe
- Sterngewölbe
- Gewölbe
- Serbe
- Tonnengewölbe
- Vorsilbe
- Gewerbe
- Schwalbe
- ergäbe
- herbe
- Kerbe
- Angabe
- Zugabe
- grobe
- Tube
- Ebbe
- Bube
- ergebe
- Rübe
- Laube
- Generalprobe
- Aufgabe
- Inhaltsangabe
- Taube
- Sonnenscheibe
- anaerobe
- Habe
- zuliebe
- Autobombe
- Grube
- Farbe
- Traube
- Gabe
- Adobe
- Druckfarbe
- Heckscheibe
- Robbe
- liebe
- Narbe
- Vergabe
- Kleinbuchstabe
- Grabe
- Bleibe
- Gartenlaube
- Bindegewebe
- Eibe
- Windschutzscheibe
- Rabe
- Robe
- schreibe
- Kiesgrube
- Weintraube
- Körbe
- Beigabe
- Barbe
- Buchstabe
- Krabbe
- Schraube
- Hube
- Hingabe
- Diebe
- Stichprobe
- habe
- Weinrebe
- lebe
- Mattscheibe
- Getriebe
- Rebe
- Drehscheibe
- Automatikgetriebe
- Abgabe
- Triebe
- gebe
- bleibe
- Nabe
- Haarfarbe
- Baugrube
- Leibe
- Betriebe
- Bombe
- Aberglaube
- Haube
- Liebe
- Vierganggetriebe
Unterwörter
Worttrennung
das-sel-be
In diesem Wort enthaltene Wörter
dass
elbe
Abgeleitete Wörter
- einunddasselbe
- ebendasselbe
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Die Aeronauten | Wir wollen immer dasselbe | |
Sabsette | Dasselbe Lied von vorn | |
Die Aeronauten | Immer dasselbe | 2010 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Software |
|
|
Band |
|
|
Sprache |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Mond |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Biologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Panzer |
|
|
Burkina Faso |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Art |
|
|
Komponist |
|