direkter
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | di-rek-ter |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
преки
schriftlich . - ( LV ) Diese Entschließung umfasst einen Übergang von der Fläche als historische Grundlage für die Bestimmung direkter Hilfszahlungen in der nächste Finanzplanungsphase .
в писмена форма . - ( LV ) Тази резолюция предвижда преход от област като историческата база за определяне на плащанията на преки помощи през следващия период на финансово планиране .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
direkte
Die Lage der nationalen und ethnischen Minderheiten in den alten und neuen Mitgliedstaaten stellt sich meistens recht problematisch dar . Sie sind oftmals Opfer direkter oder indirekter Diskriminierung .
Nationale og etniske mindretals situation i både gamle og nye medlemsstater er sjældent problemfri , og de er ofte udsat for såvel direkte som indirekte forskelsbehandling .
|
direkter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mere direkte
|
Warum ein direkter Zugang ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Hvorfor direkte adgang ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
direct
Ich freue mich auch über dieses Einvernehmen zwischen unseren Organen , da die Neufassung dieser sieben Richtlinien zur Gleichbehandlung zwischen Männern und Frauen in Arbeits - und Beschäftigungsfragen letztlich gestatten wird , die Transparenz zu erhöhen und die jeweiligen Rechte unserer europäischen Mitbürger aufzeigen , insbesondere im Falle direkter oder indirekter Diskriminierung , bei Mobbing sowie in Bezug auf die Gleichheit des Arbeitsentgelts oder die betrieblichen Rentensysteme .
I am also delighted at this agreement between our institutions , because the recasting of these seven directives on equal treatment of men and women in matters of employment and working conditions will enable us to increase transparency and to clarify what rights our fellow citizens have , particularly with regard to direct or indirect discrimination , harassment , and equality in terms of pay and occupational pension schemes .
|
direkter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
more directly
|
Warum ein direkter Zugang |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Why direct access
|
Warum ein direkter Zugang ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Why direct access ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
otsese
Ich unterstütze diesen Entschließungsantrag , da wir bei der Bekämpfung direkter und indirekter Diskriminierung aufgrund des Geschlechts weitergehen müssen .
Toetan seda resolutsiooni ettepanekut , kuna peame otsese ja kaudse soolise diskrimineerimise vastu tõhusamalt võitlema .
|
direkter |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
otsesemalt
Die Finanzmittel müssen direkter zugewiesen werden und unseren Unternehmen , Universitäten und Forschungseinrichtungen zugute kommen .
Rahalisi vahendeid tuleb eraldada otsesemalt , et sellest saaks kasu meie ettevõtjad , ülikoolid ja teaduslaborid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
suora
Aus diesem Grund muß das Europäische Parlament , als direkter Ausdruck des Bürgerwillens , bei einem Treffen wie dem von Tampere weitgehend einbezogen werden .
Tästä syystä Euroopan parlamentin , jolla on kansojen suora valtuutus , on oltava tiiviisti mukana Tampereella pidettävän kokouksen tapaisissa kokouksissa .
|
direkter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
suoraan
4 ) In Zukunft muss jede Agentur unter direkter Verantwortung eines einzigen EU-Kommissars stehen , und vor allem der EU-Kommissar für Verwaltung sollte für die horizontalen Fragen zuständig sein .
4 ) Jokaisen viraston on oltava tulevaisuudessa vastuussa suoraan yhdelle komission jäsenelle ja ennen kaikkea toimielintenvälisistä suhteista vastaavan komission jäsenen pitäisi olla vastuussa horisontaalisista kysymyksistä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
directe
Aus diesem Grund muß das Europäische Parlament , als direkter Ausdruck des Bürgerwillens , bei einem Treffen wie dem von Tampere weitgehend einbezogen werden .
C ' est pourquoi le Parlement européen , émanation directe des peuples , doit être étroitement associé à des rencontres comme Tampere .
|
direkter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
direct
Das Fehlen effektiver , einfacher und direkter Unterstützung für kleinere Behörden , vor allem beim Zugang zu Investitionsmitteln , ist beunruhigend .
L'absence de soutien efficace , simple et direct aux autorités de niveau local , surtout en ce qui concerne l'accès aux ressources d'investissement , est alarmante .
|
Warum ein direkter Zugang ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pourquoi l’accès direct ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
άμεσων
Es ist wichtig , die Entwicklung direkter Kontakte zwischen Bürgern des Südkaukasus und den Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu beschleunigen .
Είναι σημαντικό να επιταχυνθεί η ανάπτυξη άμεσων επαφών μεταξύ των πολιτών του Νότιου Καυκάσου και των πολιτών των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
diretto
Andererseits besteht ein wichtiger direkter Zusammenhang zwischen der finanziellen Gegenleistung sowie den vereinbarten Zielen und Aktionen der Zusammenarbeit .
Esiste , d' altronde , un rapporto diretto indiscutibile fra la compensazione finanziaria e gli obiettivi e le azioni di cooperazione sottoscritti . Nel caso dell ' accordo siglato con Maurizio , tale rapporto è del 50 percento rispetto al 30 dell ' accordo precedente .
|
direkter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dirette
Wir glauben auch , dass die Krise in Argentinien in den verschiedenen Berichten , die an die internationalen Finanzinstitutionen und vor allem an den Internationalen Währungsfonds gegangen sind , einmal mehr zeigt , dass die Europäische Union direkter , mit eigener Stimme auftreten muss , wenn es in diesen Gremien um solche Fragen geht .
Crediamo altresì che , a proposito dei vari riferimenti alle istituzioni finanziarie internazionali e al Fondo monetario internazionale , la crisi argentina dimostri ancora una volta la necessità che l'Unione europea intraprenda azioni più dirette e faccia sentire la propria voce quando si tratta di affrontare questioni simili in seno a tali organismi .
|
direkter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
diretta
Wir sind gegen den Vorschlag , die Europäische Union zur Erhebung direkter Steuern zu berechtigen . Das gilt in fast allen Mitgliedstaaten als verfassungswidriges Privileg , weil es gegen den Grundsatz " keine Besteuerung ohne Vertretung " verstößt .
Noi siamo contro l'idea di concedere all ' Unione europea il potere di imposizione fiscale diretta , una prerogativa incostituzionale in quasi tutti gli Stati membri , perché viola il principio della " No taxation without representation " .
|
Warum ein direkter Zugang ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perché l’accesso diretto ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tiešāk
Regionale Behörden können nun direkter und aktiver am Entscheidungsprozess teilnehmen .
Reģionālās iestādes tagad var piedalīties lēmumu pieņemšanas procesā tiešāk un aktīvāk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tiesioginės
Auf innenpolitischer Ebene gab es viel Kritik - wiewohl ungerechtfertigtermaßen meiner Meinung nach - an dem Vorschlag von Innenminister Maroni nach einem Identifizierungs - und Abschiebelager auf der Insel zur Umsetzung einer Politik direkter Flüchtlingsrückführung in bestimmten Fällen .
Nacionaliniame lygmenyje buvo pateikta daug kritikos , kuri , mano nuomone , yra nesąžininga , dėl Vidaus reikalų ministro R. Maroni pasiūlymo dėl Tapatybės nustatymo ir išsiuntimo centro , kuris atskirais atvejais įgyvendintų tiesioginės repatriacijos politiką , įkūrimo saloje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
directe
Die interne Stabilität Rußlands ist für uns aber nicht nur von Bedeutung , weil Rußland unser direkter Nachbar ist , Rußlands Stabilität ist auch von Bedeutung , weil nur so die großen wirtschaftlichen Probleme des Landes gelöst werden können .
De interne stabiliteit van Rusland is ook van belang omdat Rusland ons directe buurland is , Ruslands stabiliteit is ook van belang omdat alleen daardoor de grote economische problemen van het land kunnen worden opgelost .
|
direkter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
directer
Die Einhaltung kann zwar auch auf anderem Wege durchgesetzt werden , doch diese Vorgehensweise ist viel direkter .
Natuurlijk zijn er andere mogelijkheden om naleving af te dwingen , maar deze methode is veel directer .
|
direkter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rechtstreekse
schriftlich . - ( LV ) Diese Entschließung umfasst einen Übergang von der Fläche als historische Grundlage für die Bestimmung direkter Hilfszahlungen in der nächste Finanzplanungsphase .
schriftelijk . - ( LV ) Deze resolutie houdt in dat men , tijdens de volgende financiële planningsperiode , bij de vaststelling van de rechtstreekse steun geleidelijk afstapt van het historische areaalcriterium .
|
Warum ein direkter Zugang ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Waarom rechtstreekse toegang ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bezpośredniej
Ganz anders als bei der Tragödie , die sich zur gleichen Zeit in Birma ereignete und bei der manche meinten , dass die Schutzverantwortung zu direkter internationaler Intervention führen sollte , haben aber die Chinesen außer Soldaten und medizinischem Personal auch umfangreiche Notstandsressourcen zum Einsatz gebracht .
W przeciwieństwie do tragedii w Birmie , w związku z którą niektórzy sugerowali , że odpowiedzialność za ochronę powinna prowadzić do bezpośredniej interwencji międzynarodowej , Chińczycy użyli nadzwyczajnych zasobów ratunkowych , włączając w to żołnierzy oraz personel medyczny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
directa
Die USA scheinen bei direkter oder indirekter Mitschuld der Europäischen Union , entschlossen , ihre Drohungen , Krieg zu führen , heute gegen den Irak und morgen gegen wer weiß wen , wahr zu machen .
Os EUA , com a conivência directa ou indirecta da União Europeia , parecem estar decididos a levar por diante a sua ameaça de guerra ; hoje contra o Iraque , amanhã sabe-se lá contra quem .
|
direkter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
directo
Dieses Abkommen ist ein direkter Beitrag zur Stabilität und Sicherheit Europas .
Este acordo é um contributo directo para a estabilidade e a segurança da Europa .
|
Warum ein direkter Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porquê o acesso directo
|
Warum ein direkter Zugang ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porquê o acesso directo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
direkt
Ich halte die Bereitstellung von direkter finanzieller Unterstützung in Form von Geld für eine Lösung , aber nur vorübergehend ; der Schwerpunkt sollte auf einer Unterstützung der Eltern in Verbindung mit dem Arbeitgeber und auf hochwertigen und erschwinglichen Angeboten für die Kinderbetreuung und - erziehung liegen , damit Familie und Beruf miteinander vereinbar sind .
Att tillhandahålla direkt finansiellt stöd i form av kontanter tycker jag är en lösning , men bara tillfälligt . För att säkerställa balansen mellan familje - och arbetsliv är det därför viktigt att satsa på stöd till föräldrar i anställningsförhållanden och barnomsorg och utbildning av hög kvalitet och till rimligt pris .
|
direkter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
direkta
Unter diesem Gesichtspunkt betrachtet stellen die Fischereiabkommen auch eine wirtschaftliche Alternative für die Fischereiflotte der Gemeinschaft dar und tragen wesentlich zur Erhaltung direkter und indirekter Arbeitsplätze bei . Dies ist um so wichtiger in einer Zeit , in der gerade der Beschäftigungsgipfel in Luxemburg stattfindet , in einer Zeit , in der wir versuchen , alle politischen Maßnahmen der Gemeinschaft auf die Schaffung von Arbeitsplätzen auszurichten .
Ur denna synvinkel ger avtalen dessutom ekonomiska alternativ för gemenskapsflottan och bidrar på ett betydelsefullt sätt till bibehållande av direkta eller indirekta arbetstillfällen , vilket är viktigt i en tid då ett toppmöte om sysselsättningen hålls i Luxemburg , i en tid då vi anstränger oss för att rikta in all gemenskapspolitik på att skapa sysselsättning .
|
direkter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mer direkt
|
ein direkter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ett direkt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
priamej
Eine umfassendere Anwendung marktwirtschaftlicher Regulierungsinstrumente sollte mit einem Abbau unwirksamer direkter Regelungen einhergehen .
Vyššia miera využívania trhovo orientovanej regulácie by mala prebiehať súčasne s obmedzovaním neúčinnej priamej regulácie .
|
direkter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
priamy
Dies ist meines Erachtens also ein sehr direkter und ausdrücklicher Beitrag zu der Orientierung , die von Frau Panayotopoulos-Cassiotou und , da bin ich mir sicher , auch von vielen anderen Abgeordneten dieses Parlaments gefordert und unterstützt wird .
Preto si myslím , že to je veľmi priamy a výslovný príspevok k orientácii , na ktorú sa pýta a ktorú podporuje pani Panayotopoulos-Cassiotou a verím , že aj mnohí ďalší poslanci Parlamentu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
bolj neposredno
|
direkter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
neposredno
Rumänische Bürger werden in direkter Wahl Abgeordnete ins Europäische Parlament wählen .
Romunski državljani bodo lahko neposredno glasovali za poslance Evropskega parlamenta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
directa
Belarus wird bald unser direkter Nachbar sein .
Belarús será muy pronto nuestra vecina directa .
|
direkter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
directo
Dies geschieht dadurch , dass der Öffentlichkeit direkter Zugang zum Parlament gegeben wird , und zwar nicht durch Parteien , sondern in einer Weise , die durch nichts Geringeres als einen Gesetzesentwurf direkten Zugang zu uns hier gibt .
Porque hace que el ciudadano tenga un acceso directo al Parlamento , no a través de los partidos , sino que él , directamente , puede llegar aquí con nada más y nada menos que una propuesta de una ley .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
direkter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
közvetlen
schriftlich . - Ich unterstütze diesen Bericht , der sich mit den verschiedenen Aspekten direkter und indirekter Diskriminierung von Frauen und Männern befasst , die sich um die Pflege und Versorgung von Abhängigen kümmern .
írásban . - Támogatom ezt a jelentést , amely az eltartottaik gondozásáért felelős nőkkel és férfiakkal szembeni közvetlen és közvetett diszkrimináció különféle aspektusait tárgyalja .
|
Häufigkeit
Das Wort direkter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7552. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.30 mal vor.
⋮ | |
7547. | gesucht |
7548. | anerkannte |
7549. | Anlässlich |
7550. | schenkte |
7551. | herausragende |
7552. | direkter |
7553. | JPG |
7554. | Krieger |
7555. | Einteilung |
7556. | wolle |
7557. | teilen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unmittelbarer
- unmittelbare
- unmittelbaren
- direktem
- direkte
- direkten
- weiterer
- möglicher
- Gegenüber
- gemeinsamer
- engem
- kleinerer
- direkt
- unmittelbar
- folglich
- indirekter
- bestehender
- größeres
- naher
- indirekt
- geplanter
- unmittelbarem
- solcher
- solches
- neuer
- ähnlicher
- temporärer
- permanenter
- zumindest
- demnach
- indirekte
- Verbindung
- liegenden
- Einkaufszentrum
- Direkt
- der
- positioniert
- entsprechendes
- Letzteres
- sogenannter
- außerhalb
- deren
- aufgewertet
- Somit
- existiert
- eigentliche
- gesondertes
- gleichzeitigen
- vierter
- derartiger
- kompletter
- somit
- Deren
- entscheidender
- großer
- derzeitigen
- beziehungsweise
- umzuwandeln
- fungiert
- Weiter
- schriftlicher
- dreier
- einzurichten
- verhindert
- Letztere
- U-Bahn-Stationen
- einflussreicher
- attraktives
- politischer
- letzterem
- Einkaufszentren
- Privateigentum
- voneinander
- Anstelle
- Umsteigemöglichkeit
- formell
- kommerzielles
- administrativer
- aufsteigen
- sogenannten
- Appartements
- fragwürdig
- Oberen
- geraumer
- umgebauten
- Golfclub
- unsicher
- Chaussee
- wertete
- etabliert
- Restaurants
- bedeutendste
- vernachlässigte
- stammendes
- Mitbewerbern
- Selbstbewusstseins
- Erwägungen
- Wittelsbacher
- ablief
- Reichsteil
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in direkter
- ein direkter
- direkter Nachbarschaft
- in direkter Nachbarschaft
- direkter Nähe
- In direkter
- in direkter Nähe
- Ein direkter
- als direkter
- In direkter Nachbarschaft
- in direkter Konkurrenz
- direkter Nachfolger
- kein direkter
- mit direkter
- in direkter Nachbarschaft zum
- unter direkter
- in direkter Linie
- direkter Nachfahre
- direkter Nachbarschaft zur
- in direkter Konkurrenz zu
- in direkter Nähe zum
- in direkter Nachbarschaft zur
- direkter Nachbarschaft des
- In direkter Nähe
- ein direkter Nachfahre
- in direkter Nachbarschaft des
- direkter Nähe des
- als direkter Nachfolger
- in direkter Nähe des
- in direkter Nähe zur
- in direkter Nachbarschaft der
- direkter Nachfahre von
- direkter Konkurrenz zum
- direkter Konkurrenz zur
- direkter Nachbarschaft befindet
- direkter Nachfahre des
- direkter Nähe der
- direkter Nachfolger der
- direkter Nachfolger von
- direkter Nachfolger des
- ein direkter Nachfolger
- In direkter Nachbarschaft zum
- direkter Linie von
- direkter Konkurrenz zu den
- In direkter Nachbarschaft zur
- direkter Nachbarschaft befinden
- direkter Nähe zu den
- direkter Konkurrenz mit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
diˈʀɛktɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- langgestreckter
- perfekter
- korrekter
- indirekter
- Nachtwächter
- Anwärter
- Zwillingsschwester
- Charakter
- konsequenter
- Pächter
- kompakter
- Täter
- Sylvester
- Offiziersanwärter
- geschickter
- senkrechter
- Straftäter
- strikter
- gerechter
- Zuhälter
- nennenswerter
- schlechter
- Wasserbehälter
- letzter
- Wohltäter
- transparenter
- Krankenschwester
- Verräter
- Leibwächter
- Selbstmordattentäter
- Kammerorchester
- Attentäter
- Ämter
- Rundfunkorchester
- Letzter
- Ehrenämter
- älter
- Gelächter
- Semester
- Orchester
- später
- Kelter
- Postämter
- intelligenter
- Beauftragter
- Fechter
- belegter
- Gehälter
- Wintersemester
- Silvester
- Tanzorchester
- nackter
- permanenter
- exakter
- Behälter
- fester
- Angeklagter
- Geschlechter
- verrückter
- Schwester
- Sanitäter
- Kirchenväter
- Bezirksämter
- Esther
- Wärter
- effizienter
- Tester
- Zelter
- prominenter
- bewegter
- rechter
- abstrakter
- Sommersemester
- Bankangestellter
- Offizieranwärter
- Nester
- Äther
- geschätzter
- exzellenter
- echter
- Regimenter
- Väter
- Ester
- Zepter
- Wächter
- aufrechter
- Psalter
- Hüllblätter
- Winter
- öfter
- toter
- Babysitter
- Router
- Malter
- Schuster
- Hüter
- Innenminister
- Gunther
- Stichwörter
- Mieter
Unterwörter
Worttrennung
di-rek-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- indirekter
- direkteren
- Indirekter
- direkterer
- direkteres
- Generaldirekter
- halbdirekter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
London Underground |
|
|
Automarke |
|
|
Manhattan |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Gattung |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Album |
|
|
Familienname |
|
|
Medizin |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|