Häufigste Wörter

begegnen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-geg-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
begegnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
предизвикателствата
de Dieses EGMR-Urteil ist nicht im Sinne einer besseren Integration von Flüchtlingen und kein zweckmäßiger Ansatz , um den EU-Asylherausforderungen zu begegnen .
bg Това решение на ЕСПЧ няма да доведе до по-добра интеграция на бежанците и не е ефективен начин за справяне с предизвикателствата пред ЕС по отношение на убежището .
begegnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
предизвикателства
de Um diesen enormen neuen Herausforderungen zu begegnen , braucht die EU folglich einmal mehr zwei europäische Staatsmänner des Formats Adenauer , Schuman oder De Gasperi .
bg Така че , за да отговорим на огромните нови предизвикателства , ЕС отново се нуждае от двама европейски държавници от типа на Аденауер , Шуман и Де Гаспери .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
begegnen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
imødegå
de Wir müssen darauf vorbereitet sein , die Kollegen aus den neuen Mitgliedstaaten in unsere Kommission aufzunehmen , und wir müssen neuen Anforderungen begegnen .
da Vi skal være klar til byde vores kolleger fra de nye medlemsstater velkommen i Kommissionen , og vi skal imødegå de nye krav .
zu begegnen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
imødegå
Deutsch Häufigkeit Englisch
begegnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tackle
de Wir müssen ihnen sicherlich sparsam und ernsthaft begegnen .
en We should certainly tackle them with austerity and responsibility .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
begegnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
haasteeseen
de Aus diesem Grunde sollten Sie , Frau Kommissarin , im Haushalt für das Jahr 2002 exakte Leitlinien vorbereiten , die es uns ermöglichen , dieser Herausforderung zu begegnen .
fi Sen vuoksi katsomme , että teidän , arvoisa komission jäsen , on sisällytettävä vuoden 2002 talousarvioon tarkat suuntaviivat , joiden perusteella voimme vastata tuohon haasteeseen .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Welchen Herausforderungen muss man begegnen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quels défis faut-il relever
Deutsch Häufigkeit Griechisch
begegnen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
αντιμετωπίσουμε
de Die Diskriminierung Homosexueller ist ein Problem , dem wir mit allen verfügbaren Mitteln begegnen müssen .
el " διάκριση σε βάρος των ομοφυλόφιλων είναι ένα πρόβλημα που πρέπει να το αντιμετωπίσουμε με κάθε διαθέσιμο μέσον .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
begegnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
far fronte
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
begegnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
enfrentar
de Darüber hinaus bedarf es neuer Anstrengungen , um zu gewährleisten , dass die anderen Agenturen der EU , wie Frontex , bereitstehen , um die Staaten darin zu unterstützen , ihre eigenen EU-Außengrenzen zu sichern , und dass die Probleme nicht durch weitere Länder verschärft werden , die möglicherweise der EU und damit dem Schengen-Gebiet beitreten , die beide unzureichend ausgerüstet sind , den Herausforderungen zu begegnen , und auch die Lasten auf sich zu nehmen , die die offensichtlichen Vorteile begleiten .
pt Terá de ser complementado por uma força renovada que assegure que as outras agências da UE , como a Frontex , estão disponíveis para apoiar os países na protecção das suas fronteiras externas e que os problemas não serão agravados por outros países que venham a aderir à UE e , por conseguinte , ao espaço Schengen , que estejam mal preparados para enfrentar os desafios e também para assumir os encargos que acompanham os óbvios benefícios .
begegnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
desafios
de Kein EU-Mitgliedstaat kann diesen Herausforderungen alleine begegnen .
pt Nenhum Estado-Membro da UE pode fazer face a estes desafios sozinho ; a " europeização " tem de ser a palavra-chave .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
begegnen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
möta
de Auch hat das Weltwirtschaftsforum konkrete Maßnahmen sowie einen Zeitplan vorgeschlagen , um den Herausforderungen zu begegnen .
sv Världsekonomiskt forum har även föreslagit konkreta åtgärder och en tidsplan för att möta utmaningarna .
begegnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bemöta
de Die Entschließung des Europäischen Parlaments zur Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik dient dazu , den Herausforderungen zu begegnen , die in den vergangenen Monaten in unserer Nachbarschaft entstanden sind , sowohl in der östlichen als auch in der südlichen Dimension .
sv Syftet med Europaparlamentets resolution om översynen av den europeiska grannskapspolitiken är att bemöta de utmaningar som har uppstått i vårt grannskap under de senaste månaderna , inom både den östliga och den sydliga dimensionen .
begegnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kunna möta
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
begegnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
čeliť
de Denn man wird solchen Verbrechen nur begegnen , wenn man die Verantwortlichen der Justiz unterstellen kann . Die Verantwortlichen können in Guantánamo sein , in Darfur und in Bosnien , bei den bosnischen Serben oder wo auch immer .
sk Len vtedy dokážeme čeliť takýmto zločinom , ak dokážeme priviesť osoby za ne zodpovedné pred spravodlivosť , nech sú kdekoľvek , či už v Guantáname , v Dárfúre , Bosne , medzi bosnianskymi Srbmi .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
begegnen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
afrontar
de Diesen Richtlinien für die Flexicurity liegt schlicht die Idee zugrunde , den Herausforderungen der Arbeitsmärkte in Europa zu begegnen .
es El concepto mismo en el que se basan estas directrices sobre la flexiguridad es afrontar los retos que plantean los mercados de trabajo en Europa .
begegnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
desafíos
de Die Union ist zu einer der großen Handelsmächte der Welt geworden und verfügt über zahlreiche Instrumente , um den Herausforderungen der Weltwirtschaft zu begegnen .
es La Unión se ha convertido en una de las grandes potencias comerciales del mundo y dispone de numerosos instrumentos que permiten afrontar los desafíos de la economía internacional .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
begegnen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
čelit
de Denn man wird solchen Verbrechen nur begegnen , wenn man die Verantwortlichen der Justiz unterstellen kann . Die Verantwortlichen können in Guantánamo sein , in Darfur und in Bosnien , bei den bosnischen Serben oder wo auch immer .
cs Jen tehdy dokážeme čelit takovýmto zločinům , pokud dokážeme přivést osoby za ně odpovědné před spravedlnost , ať jsou kdekoli , v Guantánamu , v Dárfúru , Bosně , mezi bosenskými Srby .
begegnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
setkáváme
de Im Moment fehlt dies noch , wie dies anhand der für den Verbrauch vorgesehenen Produkte sichtbar ist , die uns regelmäßig begegnen , die die Norm nicht erfüllen , selbst im Europäischen Parlament .
cs V současnosti je v této oblasti mezera , což je zjevné v případě výrobků určených ke konzumaci , kde se pravidelně setkáváme s tím , že danou normu nesplňují , a to ani v Evropském parlamentu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
begegnen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kezelése
de Um dieser Situation zu begegnen , muss die Kommission Notfallmaßnahmen ergreifen , um den Fischern zu helfen .
hu A helyzet kezelése érdekében a Bizottságnak a halászok megsegítése érdekében szükségintézkedéseket kell hoznia .

Häufigkeit

Das Wort begegnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11552. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.64 mal vor.

11547. Außenstelle
11548. Harper
11549. Scotland
11550. zwingend
11551. Ireland
11552. begegnen
11553. aufgerufen
11554. Lille
11555. kroatischer
11556. Amy
11557. flankiert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu begegnen
  • begegnen sich
  • begegnen sie
  • begegnen und
  • begegnen zu können
  • begegnen . Die
  • zu begegnen und
  • zu begegnen . Die
  • begegnen sich die
  • Dort begegnen sie
  • begegnen sie sich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈɡeːɡnən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-geg-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

begegne n

Abgeleitete Wörter

  • begegnenden
  • begegnende
  • wiederbegegnen
  • begegnendem
  • begegnend
  • begegnender
  • wiederzubegegnen
  • begegnendes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Tim Fischer Immer wenn wir uns begegnen 2005

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • heißt es : „ In Kit & Co. begegnen uns ein originelles Thema in der Art eines
  • , um einem „ westlichen Mechanismus “ zu begegnen . Hildebrandt nannte es eine „ Illusion “
  • Sammlung von AOR , die ihnen dieses Jahr begegnen wird . ) und bewertete es mit „
  • mit „ mystischem Herumziehen des Volkes “ zu begegnen . Thomas Mann verbindet diesen „ altertümlich-neurotischen Untergrund
Film
  • Zeit wird Albano am Fürstenhof eingeführt . Dort begegnen ihm Prinzessin Julienne und ihr Bruder , der
  • sie auch dem Herzog von Anjou und Henri begegnen . Sie erfahren , dass Philippes Vater wieder
  • des Zaren , Maria Fjodorowna , respektvoll zu begegnen . Offen ist , ob die Zarin sich
  • , Charlotte Amalie ( 1650-1714 ) respektvoll zu begegnen . Offen ist , ob die Königin sich
Film
  • , als ihr , in den reineren Regionen begegnen , wenn sie sich mir dereinst erschließen .
  • “ ) Teufel , Geister und arme Seelen begegnen Menschen , werden von ihnen beschworen oder bekämpft
  • ... ] jemals hoffen , wirklichen Menschen zu begegnen ? bis die Geschichte schließlich mit einem verzweifelten
  • , Hungernden , Gefangenen , Obdachlosen und Fremden begegnen wir Christus selbst . “ [ [ Kategorie
Film
  • zu vereinigen , dem er auf dem Rückweg begegnen würde . Er traf eine Bärin , vereinte
  • , wo sich die vier Boten im Haulewald begegnen , sondern ab dem Augenblick , den der
  • ziehen mit ihm gegen den Tigris . Unterwegs begegnen sie der Liblitu . Die Babylonierin war vor
  • , in Ägypten Getreide einzukaufen . In Ägypten begegnen die Brüder Josef : Josef erkennt sie ,
Film
  • Weise verpflichten , älteren Professoren mit Achtung zu begegnen und sie nicht durch Wort oder Tat zu
  • Demokratie ) machen müssen , bevor wir ihnen begegnen “ . ( Bibliografische Angaben : s. Literatur
  • Phantasie fremde Länder zu entdecken , Urtieren zu begegnen und Erfolge zu erringen . In diesem Sinne
  • mir ermöglicht , Menschen in aller Welt zu begegnen , den einen oder anderen auch persönlich ,
Film
  • ihn in sein Apartment . Im Mietshaus angekommen begegnen sie einer neuen Mieterin , Laurel Gray .
  • er habe nichts gesehen . Am nächsten Morgen begegnen Danny und Gilly Sheriff Otis und seiner Frau
  • sofort das Weite . Im Apartment des Freundes begegnen sich Wanda und Archie erneut . Er überreicht
  • angetreten . Amy wird in Europa später Laurie begegnen und heiraten . Als Jo erfährt , dass
Film
  • , erreicht Arya die Flusslande . Dort jedoch begegnen sie Soldaten der Lannisters . Yoren wird getötet
  • klapprigen Bretterzaun . Um dem ärgsten Hunger zu begegnen , versucht Charlie bei einem Würstchenstandbesitzer für sich
  • “ um das kein-Sex-Gesetz zu brechen . Sie begegnen einem alten betrunken Mann und attackieren ihn .
  • seine Männer nehmen die Verfolgung auf . Sie begegnen einem Chasmosaurus , der den Trupp sogleich angreift
Deutschland
  • , der Inflation durch Handelsbeschränkungen und Zollsenkungen zu begegnen , führten zu einem verminderten Wirtschaftswachstum der Nationen
  • des stetig steigenden Bedarfs verstärkenden Lieferproblematik wirksam zu begegnen , womit sich trotz aller Importe von PKW
  • dem Mangel mit billigeren Importen aus Nachbarstaaten zu begegnen . Die Regierung senkte daraufhin die Einfuhrzölle für
  • durch die Anwerbung ausländischer Arbeitskräfte dem Arbeitskräftemangel zu begegnen und dadurch gleichzeitig auf künftige Lohnforderungen dämpfend zu
Deutschland
  • konservativen Parteien entstand . Um dieser Bedrohung zu begegnen , drängten vor allem die Liberalen unter Ogata
  • einer revolutionären Absetzbewegung in den Satellitenstaaten Osteuropas zu begegnen . Mit seiner Rede verfolgte Chruschtschow zwei Hauptabsichten
  • seinen Satellitenstaat Mandschukuo . Um Japans Dominanz zu begegnen und den innerchinesischen Konflikt mit den Kommunisten für
  • abzusichern und dem sich abzeichnenden Machtzuwachs Deutschlands zu begegnen . Außenpolitisch stützte sich die polnische Führungsschicht in
Deutschland
  • unvoreingenommen und erst in Anwesenheit der anderen Parteien begegnen zu können . Diese Anwesenheit hat einen positiven
  • , sich für eine geheime Abstimmung auszusprechen , begegnen . Niedrige Zustimmungsquoren zum Verweis einer Sache zur
  • oder empfundenen Gefahr durch Vergiftung des Getränks zu begegnen . Dementsprechend war er in vornehmen Kreisen in
  • , um der Uneinigkeit bezüglich der Frage zu begegnen , ob man einen Verein oder eine Stiftung
Deutschland
  • mit wirksamen Mitteln zum frühest möglichen Zeitpunkt zu begegnen , ist in der Praxis eine tägliche Anforderung
  • regionalen Unterschieden unterworfen . Um dieser Inkonsistenz zu begegnen , wurden neuerdings auch alternative Schreibweisen zugelassen ;
  • mit indirekten Belegen , Wahrscheinlichkeitsabschätzungen und Analogieargumenten zu begegnen , das bekannteste Beispiel hierfür ist die Drake-Gleichung
  • seiner Weiterentwicklung ebenfalls . Um diesem Problem zu begegnen , normierte er den Test für verschiedene Altersgruppen
Wehrmacht
  • folgenden Tag überschreiten die Römer die Weser und begegnen den Cheruskern bei Idistaviso ( Schlacht auf dem
  • Schwierigkeiten durch einen Zug in die Ukraine zu begegnen , um Moskau von Süden her angreifen zu
  • russischen Heer schon möglichst weit im Osten zu begegnen . Nach der Überquerung der Donau schwenkte jedoch
  • in den Osten , um der Gefahr zu begegnen ; zusätzlich wurden starke Truppenverbände an die Ostgrenze
Spiel
  • sich zwei Metalle in einem Wappen nicht direkt begegnen dürfen Weiss und Gelb keine direkten Farbnachbarn sein
  • Teil der Studie , um dieser Frage zu begegnen . Im zweiten Teil der Ausstellung bleibt dieses
  • gelegt , um dem Mörtelschwund beim Trocknen zu begegnen . Aus demselben Grund war es üblich ,
  • Einzelne und nicht jedes Projekt auf Dauer erfolgreich begegnen kann . An genau diesem Punkt [ Quelle
London Underground
  • soll er an der Ausweichstelle Onotani dem Gegenzug begegnen . Im JR-Kontrollzentrum Kamegawa war die Verspätung des
  • einzige zwischen Uelzen und Salzwedel wo sich Züge begegnen können . Er wird etwa einmal pro Stunde
  • auf Grund der ab . Am Cadolzburger Bahnhof begegnen sich die Linien 136 und 152 des privaten
  • es keinen Ausweichbahnhof , in dem sich Züge begegnen konnten . Nach dem Krieg wurde die Bahnstrecke
Philosophie
  • Avantgarde sehen und ihren Vertretern oder deren Arbeiten begegnen konnte . Sie besuchte Ausstellungen der Kunsthandlung Ludwig
  • und Eindrücke , die einem Schiffsreisenden im Mittelmeer begegnen . Seine bekanntesten Werke , die Escher nahezu
  • literarische Einheit , aber auch als selbständige Werke begegnen . Diese Aufzeichnungen erfolgten , weil mit der
  • verliert . Die idealen Tugenden des höfischen Wertekanons begegnen einem in der mittelalterlichen Literatur in Begriffen wie
Theologe
  • Geburtstag erschienene Festschrift Im Drama des Lebens Gott begegnen . Einblicke in die Theologie Józef Niewiadomskis bilanziert
  • nachempfundene Poetik u.d.T. Europäischer Parnassus . Ab 1688 begegnen wir ihm wieder in seiner schlesischen Heimat als
  • europäischer Ebene und auf Weltebene . Der Wirklichkeit begegnen ... . Studien zu Buber , Grisebach ,
  • Basel , Wien 1960 Friedrich Wulf , Gott begegnen in der Welt . Erfahrungen des Glaubens .
Texas
  • in welcher Form unterschiedliche Gesellschaften Fremden und Armen begegnen . Neben dem Fach Geschichte beteiligen sich die
  • StVern , sich in einem gemeinsamen Forum zu begegnen und ihre kulturelle Identität zu pflegen . Die
  • stehen : erinnern , forschen , lernen , begegnen , zusammenarbeiten . Die Initiative von Privatleuten ließ
  • auch die Erfahrungen der Praxis einschließen , zu begegnen . Über die Erarbeitung hinaus fördert das DKKV
Adelsgeschlecht
  • um dem Aufstand der Sachsen und Thüringer zu begegnen . Im Jahre 1074 wurde sein Sohn Konrad
  • Stadttor errichten , nur um dem Anderen nicht begegnen zu müssen . Martin Freiherr von Eyczing starb
  • Oswald von Lichtenstein versuchte dem mit Verwaltungsreformen zu begegnen . So wurden im Jahr 1656 die Kommenden
  • sich der Einzugsbereich erheblich aus . Als Ämter begegnen uns Propst , Dekan , Custos und Thesaurius
Art
  • der Füchse zu tun . In der Stadt begegnen sich Füchse und Katzen häufig , beachten sich
  • und daher in den gleichen Gebieten jagen , begegnen sie gelegentlich Igeln , die sie in diesem
  • aber Kurzschnabeligel und Schnabeltier kann man auch tagsüber begegnen . Weiterhin kommen Rotnackenwallaby , Rotbauchfilander und Kusus
  • Kontaktpunkte dar , an denen Bullen brünftigen Kühen begegnen können . Die Geburt freilebender Tiere ist bisher
Christentum
  • Zeit Jesu ) . Bei der Taufe Jesu begegnen sich der Gottvater und der Heilige Geist mit
  • die Jünger dem auferstandenen Christus am See Gennesaret begegnen . Die zunächst erfolglos fischenden Jünger machen auf
  • als einen europäischen Apostel und christlichen Gesandten zu begegnen . Die geschichtliche Bedeutung Bonifatius ’ liege ,
  • Osterszene , in der die Frauen einem Engel begegnen , der ihnen die Auferstehung Christi verkündet .
Album
  • ) 1957 : Frauen , die uns nachts begegnen , ( The Flesh is Weak ) 1959
  • ) 1957 : Frauen , die uns nachts begegnen ( The Flesh Is Weak ) 1958 :
  • solle , wenn sie sich das nächste Mal begegnen werden : God say , " You can
  • Die fünf Menschen , die dir im Himmel begegnen ( The Five People You Meet in Heaven
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK