einschließen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-schlie-ßen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Lettisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
einschließen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
включват
Friedensgespräche müssen alle Parteien einschließen .
Преговорите за мир трябва да включват всички страни .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Той ще съдържа строги условия
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einschließen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
include
Ebenfalls einschließen möchte ich meine geschätzte Kollegin Angelika Niebler , die Vorsitzende des zuständigen Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie , die eine ausgezeichnete Arbeit leistet .
I include in this my excellent colleague Mrs Niebler , Chair of the Committee on Industry , Research and Energy , the committee responsible , which does a superb job .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
It would include stringent conditionality
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einschließen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
hõlmama
Dies muss alle betroffenen Probleme mit einschließen .
See peab hõlmama kõiki küsimusi .
|
Friedensgespräche müssen alle Parteien einschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rahuläbirääkimised peavad kaasama kõiki osapooli
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
See sisaldab rangeid tingimusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Friedensgespräche müssen alle Parteien einschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaikkien osapuolten on osallistuttava rauhanneuvotteluihin
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Se sisältäisi tiukat ehdot
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
einschließen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
inclure
Die Vereinigten Staaten sind zum Beispiel gewissen politischen Einschränkungen unterworfen , während dagegen unser Engagement die Zusammenarbeit mit einem Partner wie den Vereinigten Staaten einschließen muss , und sei es nur wegen der strategischen Beziehungen der Vereinigten Staaten mit Israel .
Par exemple , les États-Unis sont touchés par certaines restrictions politiques , alors que , d'un autre côté , notre implication doit inclure la coopération avec un partenaire comme les États-Unis , ne serait-ce qu'en raison des relations stratégiques des États-Unis avec Israël .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Il inclurait une conditionnalité stricte
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tas paredzētu stingru nosacījumu izpildi
|
Friedensgespräche müssen alle Parteien einschließen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Miera sarunās jāpiedalās visām pusēm
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Byłby on obwarowany restrykcyjnymi warunkami
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einschließen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
incluir
Das kann einschließen , daß für eine bessere Vertretung der Frauen und des unterrepräsentierten Geschlechts zeitweilige Quotenplätze geschaffen werden .
Este plano pode incluir o estabelecimento de quotas provisórias de representação de mulheres ou do sexo menos representado para corrigir a situação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
einschließen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
include
Der Bericht enthält weiterhin Verweise auf " so genannte " sexuelle Gesundheit und sexuelle Rechte , die nach der Definition beispielsweise der Weltgesundheitsorganisation ausdrücklich das Recht auf Abtreibung einschließen , und das ist etwas , das nicht im EU-Gemeinschaftsrecht gelten oder den Mitgliedstaaten aufgezwungen werden kann .
Raportul conţine referinţe la aşa-numitele drepturi sexuale şi drepturi legate de sănătatea sexuală care , potrivit , de exemplu , definiţiei date de Organizaţia Mondială a Sănătăţii , include dreptul de a face avort , iar acest lucru este o chestiune ce nu poate fi reglementată de legislaţia comunitară a UE şi nici nu poate fi impusă statelor membre .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ar include condiţionări stricte
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Friedensgespräche müssen alle Parteien einschließen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Fredssamtalen måste omfatta alla parter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einschließen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
zahŕňať
Idealerweise sollten wir einen einzigen Fonds haben , der auch die Strukturfonds einschließen sollte .
V ideálnom prípade by sme mali mať jediný fond , ktorý by mal zahŕňať aj štrukturálne fondy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einschließen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vključevati
Um ein hohes Gesundheitsschutz - und Sicherheitsniveau für die Arbeitnehmer und andere Nutzer von Bauprodukten sicherzustellen , müssen die neuen Rechtsvorschriften zur Vermarktung von Bauprodukten die Kennzeichnung gefährlicher Stoffe einschließen .
Da bi lahko zagotovili visoko raven varovanja zdravja in zagotavljanja varnosti za delavce in druge uporabnike gradbenih proizvodov , mora nova zakonodaja o trženju gradbenih proizvodov vključevati označevanje nevarnih snovi .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vključeval bi strogo pogojenost
|
Häufigkeit
Das Wort einschließen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46034. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.04 mal vor.
⋮ | |
46029. | Rotter |
46030. | night |
46031. | einstellt |
46032. | Vertrat |
46033. | Heiligenberg |
46034. | einschließen |
46035. | gleiches |
46036. | Ornithologen |
46037. | Zobel |
46038. | Mubarak |
46039. | Europaea |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zusammenfassen
- festhalten
- sprengen
- vorgehen
- zulassen
- anordnen
- verstärken
- anzuordnen
- hervorgehen
- zusammenhängen
- gestatten
- ausmachen
- ausweiten
- festlegen
- ordnen
- schließen
- teilen
- drohen
- einfügen
- drängen
- stützen
- unterbinden
- vergrößern
- naheliegende
- garantieren
- beschränken
- verschieben
- kennzeichnen
- beinhalten
- aufzuteilen
- dienen
- fixierten
- einzelne
- vergleichen
- neutrale
- vereinigen
- Allenfalls
- obengenannten
- eventuelle
- entsprechen
- widersetzen
- Gleiche
- verlagern
- miteinbezogen
- sicherstellen
- nebeneinander
- etwaige
- vervollständigen
- zeigen
- einpassen
- ausbildeten
- hinzukommen
- ergänzen
- extremeren
- Hiermit
- einzelner
- auflockern
- hinziehen
- zugeordnete
- bereitstellen
- decken
- Jegliche
- erklären
- nahekommen
- ersichtliche
- Hinzukommen
- manche
- hinausreichenden
- unterstützenden
- zahlreiches
- wandeln
- belassen
- beleuchten
- resultieren
- einhalten
- vorzusehen
- begrenzte
- unabdingbar
- zusammenfasst
- allfällige
- überein
- fixierte
- bedeuten
- auszulöschen
- zugewandte
- leiten
- Verstärkung
- Zeitpunkten
- ersteren
- wirkungsvoll
- eventuellen
- betrachteten
- passen
- solche
- einzuhalten
- indirekte
- dauerhafte
- allenfalls
- etwaigen
- zuzuweisen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit einschließen
- einschließen und
- einschließen . Die
- einschließen sollte
- einschließen . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nˌʃliːsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- folgendermaßen
- Maßen
- Landstraßen
- Europastraßen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- ordnungsgemäßen
- überließen
- verschießen
- übergroßen
- Chancen
- schließen
- verließen
- bloßen
- anschließen
- Bundesstraßen
- Gießen
- gewissermaßen
- ließen
- Glossen
- abschließen
- süßen
- dermaßen
- Bronzen
- einigermaßen
- Wasserstraßen
- begrüßen
- stoßen
- schießen
- Verstößen
- Durchgangsstraßen
- erließen
- Kugelstoßen
- durchfließen
- Saucen
- aßen
- Hauptverkehrsstraßen
- hießen
- fließen
- verstoßen
- Nuancen
- umschließen
- saßen
- gleichermaßen
- hinterließen
- Avancen
- überlebensgroßen
- gestoßen
- Schnellstraßen
- genießen
- Nebenstraßen
- Blutgefäßen
- Bogenschießen
- zeitgemäßen
- Handelsstraßen
- großen
- zuließen
- entschließen
- aufschließen
- Größen
- zahllosen
- Gliedmaßen
- Großen
- Prußen
- Blutvergießen
- Gefäßen
- verschließen
- beschließen
- gießen
- Zusammenstößen
- Füßen
- Erbsen
- Waagen
- steten
- Goten
- Zossen
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Pressen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- außen
- bedrohten
- überstiegen
- Wohnwagen
- Messen
- Rufen
- Satelliten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- subjektiven
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- nachgelassen
- Beiwagen
- Einlagen
Unterwörter
Worttrennung
ein-schlie-ßen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einschließenden
- miteinschließen
- einschließendes
- einschließender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
New Jersey |
|