positionieren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | po-si-ti-o-nie-ren |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
positionieren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
positionere
Europa könnte sich stattdessen selbst sehr gut positionieren , um die Kultur in der Außenpolitik für ein Miteinander zu benutzen , bei dem wir sowohl lehren als auch lernen und bei der wir einen fruchtbaren Dialog mit anderen großen regionalen Blöcken wie Mercosur oder dem Verband südostasiatischer Nationen ( ASEAN ) beibehalten . -
Europa kunne derimod positionere sig selv rigtig godt ved at bruge kultur i sin optræden udadtil som tovejsudveksling og dermed både lære fra os og samtidig selv lære og på den måde opretholde en givtig dialog med andre store regionale blokke såsom Mercosur eller Sammenslutningen af Stater i Sydøstasien ( ASEAN ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
positionieren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
positioning
Unsere Priorität ist es , uns selbst zu positionieren , damit wir diese Aufgabe so gut wie möglich und mit einer möglichst breiten Vertretung der europäischen Länder in unserem gesamten Team bewältigen können .
We are giving priority to positioning ourselves so that we can do this as well as possible and with as broad a representation as possible from Europe in our team as a whole .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
positionieren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
positionner
Wir wissen aber auch , dass Boeing die Absicht hat , sich als Weltleader zu positionieren , und dürfen nicht zulassen , dass mit der eingereichten Beschwerde versucht wird , den Flugzeugbauer Airbus zu destabilisieren .
Néanmoins , on sait que Boeing a la volonté de se positionner comme leader mondial et il ne faudrait pas que la plainte déposée vienne comme une tentative de déstabilisation envers l'avionneur Airbus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
positionieren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
posizionarsi
Mit dieser Entschließung begrüßt das Europäische Parlament unter anderem : die Aussicht darauf , dass ein Land mit einer starken demokratischen Tradition und staatsbürgerlichen Kultur neuer Mitgliedstaat der EU wird ; betont , dass der Beitritt Islands zur EU die Rolle der Union als ein weltweiter Förderer und Verteidiger der Menschenrechte und Grundfreiheiten weiter stärken wird ; lobt Island für seine guten Ergebnisse im Bereich des Schutzes der Menschenrechte und das hohe Niveau der Zusammenarbeit mit internationalen Mechanismen zum Schutz der Menschenrechte ; unterstützt die gegenwärtig stattfindenden Arbeiten zur Stärkung des legislativen Umfelds im Zusammenhang mit der Meinungsfreiheit und dem Zugang zu Informationen ; begrüßt in diesem Zusammenhang das neue isländische Mediengesetz ( Icelandic Modern Media Initiative ) , das es sowohl Island als auch der EU ermöglicht , sich im Hinblick auf den rechtlichen Schutz der freien Meinungsäußerung und der Informationsfreiheit stark zu positionieren .
Con questa risoluzione , il Parlamento europeo , tra altro , valuta positivamente la prospettiva di un nuovo Stato membro dell ' UE di solida tradizione democratica e cultura civica ; sottolinea che l'adesione dell ' Islanda rafforzerà ulteriormente il ruolo dell ' Unione quale promotore e difensore a livello mondiale dei diritti umani e delle libertà fondamentali ; elogia l'Islanda per il suo bilancio positivo per quanto concerne la salvaguardia dei diritti umani e la garanzia di un buon livello di cooperazione con i meccanismi internazionali di tutela di tali diritti ; sostiene il lavoro in corso per rafforzare il contesto legislativo in materia di libertà di espressione e accesso all ' informazione ; si compiace , al riguardo , dell ' iniziativa islandese per i media moderni , che permette sia all ' Islanda sia all ' Unione europea di posizionarsi solidamente per quanto riguarda la tutela giuridica delle libertà di espressione e informazione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
positionieren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pozicionēt
Es müssen Erzeugerorganisationen gefördert werden , die in der Lage sind , sich auf dem Markt zu positionieren und die das Angebot konzentrieren .
Ir jāatbalsta ražotāju organizācijas , kuras spēj sevi pozicionēt tirgū , apvienojot piedāvājumu .
|
zu positionieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pozicionēt
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
positionieren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
positioneren
Europäische Firmen müssen sich in diesem Markt natürlich auch rechtzeitig positionieren , um die Arbeitsplätze bei uns zu sichern .
Europese bedrijven moeten zich uiteraard tijdig op deze markt positioneren teneinde de arbeidsplaatsen hier veilig te stellen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
positionieren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
posicionar
Was Simbabwe betrifft , so kann ich dem Parlament mitteilen , dass wir derzeit die ersten Wahlbeobachter positionieren .
Quanto ao Zimbabué , posso informar o Parlamento de que estamos agora a posicionar os primeiros observadores do processo eleitoral .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
positionieren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
positionera
Zweite Anmerkung : Dank gebührt auch der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedern , dass sie dieses System aktiv unterstützen und bereits im Zeitraum 2005-2007 freiwillig eine experimentelle Version einführen , die es ermöglichen wird , uns an das System zu gewöhnen , uns besser zu positionieren , um unsere Verpflichtungen zur Verringerung der Emissionen ab 2008 zu erfüllen , und - wie wir hoffen - eine Vorreiterrolle gegenüber anderen Kontinenten zu spielen .
Den andra kommentaren är att man också måste lyckönska Europeiska gemenskapen och dess medlemmar till att aktivt stödja den och frivilligt , redan från perioden 2005-2007 , inrätta en experimentmetod som kommer att göra det möjligt för oss att prova ut systemet , positionera oss bättre för att uppfylla våra åtaganden att minska utsläppen efter 2008 och , låt oss hoppas det , spela rollen som pionjärer gentemot andra kontinenter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
positionieren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
posicione
Europa muss sich auf diesem Weltmarkt gut positionieren .
Es necesario que Europa se posicione bien en este mercado mundial .
|
positionieren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
posicionarse
Europa könnte sich stattdessen selbst sehr gut positionieren , um die Kultur in der Außenpolitik für ein Miteinander zu benutzen , bei dem wir sowohl lehren als auch lernen und bei der wir einen fruchtbaren Dialog mit anderen großen regionalen Blöcken wie Mercosur oder dem Verband südostasiatischer Nationen ( ASEAN ) beibehalten . -
Europa , en cambio , podría posicionarse muy bien para emplear la cultura en la acción exterior como una calle de doble sentido , por medio de la cual enseñemos pero también aprendamos , y por medio de la cual mantengamos un diálogo fructífero con otros grandes bloques regionales como Mercosur o la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental ( ASEAN ) .
|
Häufigkeit
Das Wort positionieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40128. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.24 mal vor.
⋮ | |
40123. | hinderte |
40124. | 20-jährigen |
40125. | Ladenburg |
40126. | versank |
40127. | Fürther |
40128. | positionieren |
40129. | Virtuelle |
40130. | südsüdöstlich |
40131. | Speichern |
40132. | Velde |
40133. | Belleville |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- etablieren
- integrieren
- bündeln
- schaffen
- vereinen
- konzentrieren
- konkurrieren
- agieren
- werben
- weiterentwickeln
- erweitern
- umgehen
- abdecken
- verfeinern
- bewerben
- unterstützen
- aufbauen
- einsetzen
- verringern
- vereinigen
- identifizieren
- kombinieren
- einnehmen
- lösen
- potenziellen
- beleben
- besser
- gewährleisten
- passen
- eröffnen
- arrangieren
- betätigen
- auszurichten
- einzubinden
- ansprechen
- sammeln
- auszubauen
- aufzubauen
- Augenhöhe
- Einstieg
- Mainstream
- zurückgreifen
- fördern
- beliefern
- umzustrukturieren
- eliminieren
- lassen
- aufzuteilen
- ungestört
- absichern
- aufstellen
- ändern
- wirkungsvoll
- zusammenzustellen
- beizubehalten
- angestrebten
- konkurrierenden
- passten
- festlegen
- lokalisieren
- Nutze
- verlegen
- mischen
- heranzuführen
- erwerben
- konzentrierten
- aufzustellen
- heranführen
- erwarten
- anzusiedeln
- zurückzugreifen
- längerfristig
- wählen
- teilen
- dauerhaft
- einordnen
- attraktiveren
- zusammenstellen
- gedachte
- anschließen
- richten
- Erfolgschancen
- aufzulegen
- bewegte
- diskutieren
- vorab
- imitieren
- übernehmen
- einzusetzen
- Positionen
- passte
- eintragen
- hiermit
- auszuwerten
- einzustellen
- Chancen
- sichten
- leiten
- unterzubringen
- verzeichnen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu positionieren
- positionieren und
- zu positionieren und
- positionieren . Die
- positionieren sich
- positionieren konnte
- zu positionieren . Die
- Charts positionieren
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
poziʦɪ̯oˈniːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
po-si-ti-o-nie-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
position
ieren
Abgeleitete Wörter
- positionierende
- repositionieren
- umzupositionieren
- positionierenden
- Neupositionieren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Album |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Oberpfalz |
|
|
Politik |
|
|
Spiel |
|
|
HRR |
|
|
1970–2006 |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|