Ansichten
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Plural , Singular: Ansicht |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | An-sich-ten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (7)
-
Dänisch (12)
-
Englisch (16)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (10)
-
Französisch (7)
-
Griechisch (8)
-
Italienisch (9)
-
Lettisch (9)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (10)
-
Rumänisch (9)
-
Schwedisch (7)
-
Slowakisch (13)
-
Slowenisch (9)
-
Spanisch (10)
-
Tschechisch (4)
-
Ungarisch (5)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
възгледи
Die gewählten Vertreter aus 27 Ländern mit ihrem breiten Spektrum an politischen Meinungen und Ansichten stellen ein einzigartiges Publikum dar , wie auch die gesamte Europäische Union selbst seit mehr als einem halben Jahrhundert ein einzigartiges und im wahrsten Sinne des Wortes revolutionäres Experiment ist . Dabei wird der Versuch unternommen , durch Übertragung eines erheblichen Teils des Entscheidungsfindungsprozesses von Einzelstaaten auf europäische Institutionen die Entscheidungsfindung in Europa zu beschleunigen .
Избраните представители на 27 страни , с техния широк спектър на политически мнения и възгледи , са една уникална аудитория , също както и самият Европейски парламент е уникален и по същество революционен експеримент от повече от половин век , с опита си да подобри вземането на решения в Европа чрез прехвърляне на значителна част от процеса на вземане на решения от отделните държави към общоевропейските институции .
|
| Ansichten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
мнения
Die gewählten Vertreter aus 27 Ländern mit ihrem breiten Spektrum an politischen Meinungen und Ansichten stellen ein einzigartiges Publikum dar , wie auch die gesamte Europäische Union selbst seit mehr als einem halben Jahrhundert ein einzigartiges und im wahrsten Sinne des Wortes revolutionäres Experiment ist . Dabei wird der Versuch unternommen , durch Übertragung eines erheblichen Teils des Entscheidungsfindungsprozesses von Einzelstaaten auf europäische Institutionen die Entscheidungsfindung in Europa zu beschleunigen .
Избраните представители на 27 страни , с техния широк спектър на политически мнения и възгледи , са една уникална аудитория , също както и самият Европейски парламент е уникален и по същество революционен експеримент от повече от половин век , с опита си да подобри вземането на решения в Европа чрез прехвърляне на значителна част от процеса на вземане на решения от отделните държави към общоевропейските институции .
|
| Ansichten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
възгледите
Ich glaube , dass die Debatte , die wir jetzt führen werden , eine gute Gelegenheit für dieses Parlament bietet , seine Ansichten zu diesen Verhandlungen zu äußern .
Вярвам , че разискването , което сега ни предстои , ще предостави полезна възможност на Парламента да представи възгледите си по преговорите .
|
| Ansichten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
мненията
Ich will hier nicht die Ansichten anderer Abgeordneter wiederholen , mit denen ich übereinstimme .
Не желая да повтарям мненията на други членове на Парламента , с които съм съгласен .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
виждания
Ihre Ansichten zu den Unterschieden und Gemeinsamkeiten sind mir wichtig , wenn ich für unsere Zukunft bei diesen Diskussionen und Verhandlungen eine Richtung einschlagen muss .
Вашите виждания за разликите , както и за сходствата , са важни за мен , тъй като по време на тези обсъждания и преговори определям посоката на нашето бъдеще .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
точки
Diese Arbeit war nicht ganz leicht , weil die Ansichten weit voneinander abwichen .
Не беше лесно , тъй като имаше широко вариращи гледни точки .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
убеждения
Es gibt derzeit eine Tendenz , Personen festzunehmen , weil sie politische Ansichten äußern .
Настоящата тенденция е да се арестуват хора за изразяване на политически убеждения .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
synspunkter
Herr Präsident , auch ich möchte Frau d'Ancona zu ihrem Versuch beglückwünschen , in diesem Haus einen Konsens zu einem sehr schwierigen Thema herbeizuführen , über das im Parlament viele unterschiedliche Ansichten und Meinungen herrschen .
Hr . formand , jeg vil også gerne lykønske fru d'Ancona med hendes bestræbelser på at få Parlamentet til at enes om et meget vanskeligt emne , som er genstand for mange forskellige synspunkter og meninger her i Parlamentet .
|
| Ansichten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
holdninger
Das ist nicht zufriedenstellend . Ich habe meine Ansichten vorab geäußert .
Det er utilfredsstillende , og jeg har tidligere givet udtryk for mine holdninger .
|
| politischen Ansichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politiske synspunkter
|
| und Ansichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og synspunkter
|
| Ansichten des |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Parlamentets synspunkter
|
| ihre Ansichten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
deres synspunkter
|
| persönlichen Ansichten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
personlige synspunkter
|
| Ansichten und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
synspunkter og
|
| Ihre Ansichten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Deres synspunkter
|
| unsere Ansichten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vores synspunkter
|
| die Ansichten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
synspunkter
|
| Ich teile seine Ansichten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi deler samme synspunkt .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
views
Ich möchte nochmals Herrn Nisticò für sein Verständnis für die Ansichten der Kollegen sowie dafür danken , dass er unsere Änderungsanträge in den verschiedenen Bereichen akzeptiert hat .
Again , I thank Mr Nisticò for his sympathetic acceptance of colleagues ' views and of our amendments in the various areas .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
opinions
Natürlich gibt es unterschiedliche Ansichten zu einzelnen Punkten der Mitteilung , wie beispielsweise zur Anreicherung von Wein .
Clearly there are different opinions on various issues in the communication , such as , for example , wine enrichment .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
views on
|
| und Ansichten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
and views
|
| Ansichten und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
views and
|
| meine Ansichten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
my views
|
| politischen Ansichten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
political views
|
| eigenen Ansichten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
own views
|
| unsere Ansichten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
our views
|
| Ihre Ansichten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
your views
|
| diese Ansichten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
these views
|
| ihre Ansichten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
their views
|
| seine Ansichten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
its views
|
| seine Ansichten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
his views
|
| unterschiedliche Ansichten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
different views
|
| die Ansichten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
views
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
seisukohad
Insoweit waren die Ansichten , die von Eurostat und vom Rat vertreten wurden , ein gutes Stück von den Zielen unseres Berichterstatters entfernt .
Selles osas erinesid Eurostati ja nõukogu seisukohad väga suurel määral meie raportööri eesmärkidest .
|
| Ansichten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
seisukohti
Darüber wurde in letzter Zeit ausführlich diskutiert , es wurden verschiedene Ansichten geäußert , und mein Kommissionskollege Herr Mandelson hat den Standpunkt der Kommission in dieser Sache klar und deutlich zum Ausdruck gebracht .
Viimasel ajal on olnud palju arutelusid ; on väljendatud erinevaid seisukohti ja minu kolleeg volinik Mandelson on selgesti väljendanud komisjoni arvamust selles küsimuses .
|
| Ansichten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vaateid
Dies spiegelt in keiner Weise unsere Ansichten zum Inhalt des Berichts wider .
See ei väljenda aga vähimalgi määral meie vaateid raporti sisu osas .
|
| Ansichten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
arvamused
Obwohl wir alle unterschiedliche politische Ansichten haben , hat er sein Bestes gegeben , um einen Kompromiss zu erreichen .
Kuigi meil kõigil on erinevad poliitilised arvamused , andis ta kompromissi saavutamiseks endast parima .
|
| Ansichten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vaated
Dazu gab es im Ausschuss für Industrie , Forschung und Energie zahlreiche Ansichten .
Kõnealuste teemade osas on tööstuse , teadusuuringute ja energeetikakomisjonis erinevad vaated .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eri
Aber wie so oft konzentriert sich die Diskussion mehr auf unsere unterschiedlichen Ansichten zum Streit um den Namen des Landes , als darauf , wie wir Mazedonien schnellstmöglich in die EU bekommen .
Ent nagu paljudel varasematel kordadel taandub arutelu sellele , et me räägime oma eri seisukohtadest vaidluses riigi nime üle , selle asemel et välja mõelda , kuidas Makedoonia võimalikult kiiresti ELi liikmeks saada .
|
| Ihre Ansichten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
teie vaateid
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
näkemyksiä
Frau Präsidentin , Sie haben heute Morgen im Parlament unterschiedliche Ansichten zu diesem Thema gehört .
( EN ) Arvoisa puhemies , olette kuulleet tänä aamuna täällä parlamentissa erilaisia näkemyksiä tästä aiheesta .
|
| Ansichten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
näkemykset
Ich denke aber , dass diese Ansichten nicht gerechtfertigt und reine Spekulation sind , da der Euroraum nun die Möglichkeit hat , grundlegende Reformen vorzunehmen , die die Mechanismen der Überwachung verbessern werden und zu besserer Koordination führen .
Mielestäni tällaiset näkemykset eivät kuitenkaan ole perusteltuja . Ne ovat pelkkää spekulaatiota , sillä euroalueella on nyt mahdollisuus perusteelliseen uudistumiseen , joka voi tapahtua parantamalla valvontamekanismeja ja lisäämällä koordinointia .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
näkemyksensä
Hier sollten die einzelnen Staaten ihre Ansichten darlegen , und an sie sollten Sie auch Ihre Fragen richten .
On jokaisen valtion oma asia kertoa näkemyksensä tuosta asiasta , ja teidän pitäisi osoittaa kysymyksenne niille .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
näkemysten
Nicht nur die Anzahl der Abgeordneten dieses Parlaments nimmt zu , sondern auch die Vielfalt der Ansichten , die sie einbringen .
Parlamentin jäsenten määrä ei ole ainoa asia , joka kasvaa ; myös jäsenten näkemysten monimuotoisuus lisääntyy .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
näkemyksistä
Ich betone das , weil die meisten der verehrten Abgeordneten , die sich in dieser Debatte geäußert haben , aus den alten fünfzehn Mitgliedstaaten kommen und weil sich deren Ansichten zur Finanziellen Vorausschau für die Jahre 2007 bis 2013 stark von denen der neuen Mitgliedstaaten unterscheiden .
Korostan tätä , koska suurin osa keskustelussa puhuneista parlamentin jäsenistä on viidentoista vanhan jäsenvaltion edustajia , ja heidän näkemyksensä rahoitusnäkymistä kaudelle 2007 – 2013 eroavat paljon uusien jäsenvaltioiden näkemyksistä .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mielipiteitä
Hierüber sind die Ansichten zumindest geteilt .
Ohjelma herättää vähintäänkin jakautuneita mielipiteitä .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mielipiteet
Das bleibt natürlich unser Ziel und das Parlament kann sicher sein , dass der Rat die Ansichten des Parlaments , die durch in den relevanten Entwurfsberichten vorgeschlagene Zusätze dargestellt werden , vollständig berücksichtigt werden .
Se on luonnollisesti edelleen päämäärämme , ja parlamentti voi olla vakuuttunut siitä , että neuvosto ottaa huomioon parlamentin mielipiteet niin kuin ne on asiaankuuluvien mietintöluonnosten muutosehdotuksissa esitetty .
|
| ihre Ansichten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
näkemyksensä
|
| die Ansichten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
näkemykset
|
| Die Ansichten haben sich geändert |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Mielipiteet ovat muuttuneet
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
opinions
Unter diesem Gesichtspunkt wollte meine Fraktion die Situation nicht gefährden , auch unter Berücksichtigung der von Herrn Schulz vorgebrachten Ansichten .
C'est pourquoi mon groupe n ' a pas souhaité aggraver la situation , en tenant également compte des opinions exprimées par M. Schulz .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avis
Bekanntlich haben Unterschiede in den Arbeitsmarktstrukturen und - praktiken zu abweichenden Ansichten unter Mitgliedstaaten geführt . Die Schwierigkeit besteht darin , eine Ausgewogenheit zu finden , um einerseits Leiharbeitnehmern einen ausreichenden Schutz zu bieten und andererseits zuzulassen , dass sich die Märkte , auf denen Unternehmen Leiharbeit vermitteln , entwickeln und wachsen können .
Comme vous le savez , les États membres avaient un avis différent sur ce point , ayant des structures et des pratiques différentes au niveau de leur marché du travail , et le problème consistait donc à parvenir à une situation équilibrée , où les travailleurs intérimaires bénéficieraient d’un niveau de protection adéquat tout en permettant le développement et la croissance du marché des agences d’emploi temporaire .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
positions
Wir müssen warten und sehen , was in Zukunft geschieht , doch im Moment ist es unmöglich , die Hamas als zulässigen Gesprächspartner anzusehen , solange sie ihre Ansichten nicht ändert .
Nous verrons ce que nous réservera l’avenir , mais pour l’instant , il est impossible de considérer le Hamas comme un interlocuteur valable tant qu’il reste sur ses positions .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vues
Unter dem Deckmantel der Bekämpfung von Mafia-Organisationen und organisierter Kriminalität im Allgemeinen wollen die Eurokraten von Brüssel ihre föderalistischen , Nationen , Völker und Identitäten zerstörenden Ansichten weiterhin anderen aufzwingen .
par écrit . - Sous couvert de la lutte contre les mafias et organisations criminelles de tous genres , les eurocrates bruxellois veulent encore imposer leurs vues fédéralistes destructrices des nations , des peuples et des identités .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
clairement
Das Parlament hatte Gelegenheit , diese Frage zu diskutieren , und hat seine Ansichten deutlich gemacht .
Le Parlement a déjà eu l'occasion de débattre de ce sujet et a fait clairement part de son avis .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
points
Die Kommission hört sich derartige Ansichten an und prüft sie .
La Commission écoute ces points de vue et leur accorde une considération adéquate et courtoise .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
exprimés
Lassen Sie mich andererseits - im Gegensatz zu einigen Ansichten , die heute hier zum Ausdruck gebracht wurden - betonen , dass diese Richtlinie den Grundsatz der Gleichbehandlung für Wanderarbeitnehmer in allen beschäftigungsrelevanten Bereichen , einschließlich der Beschäftigungsbedingungen und Löhne , begründet .
Ceci dit , contrairement à certains avis qui ont été exprimés ici aujourd ' hui , permettez-moi de souligner que la présente directive établit le principe d'égalité de traitement pour les travailleurs migrants dans tous les domaines liés à l'emploi , y compris les conditions de travail et les salaires .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
απόψεις
Ich bin sicher , die Präsidentin ist bereit , den entsprechenden Behörden ihre Ansichten in der von Ihnen erwähnten Weise zu übermitteln .
Είμαι βέβαιος , ότι η Πρόεδρος θα είναι έτοιμη να μεταφέρει τις απόψεις της στις αρμόδιες αρχές κατά τον τρόπο που υποδείξατε .
|
| Ansichten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
τις απόψεις
|
| Ansichten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
απόψεων
Ich bin jedoch sehr dankbar für Ihre Ansichten und Meinungen , weil sie in allen Punkten die Art und die Qualität der Ansichten und Meinungen widerspiegeln , die wir bei den Vorbereitungen der europäischen Bürgerinitiative gesammelt haben .
Εντούτοις , είμαι ιδιαίτερα ευγνώμων για τις απόψεις και τις γνώμες που διατυπώσατε , διότι αποτύπωσαν πραγματικά τη φύση και την ποιότητα των απόψεων και των γνωμών που συγκεντρώσαμε κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της πρωτοβουλίας ευρωπαίων πολιτών .
|
| Die Ansichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οι απόψεις
|
| politischen Ansichten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
πολιτικές απόψεις
|
| Ansichten und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
απόψεις και
|
| Ihre Ansichten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
απόψεις σας
|
| Ich teile seine Ansichten . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Συμμερίζομαι την άποψή του .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
opinioni
Die Antwort liegt in der Achtung derjenigen , die andere Ansichten haben als wir , sowie im Respekt der Überzeugungen von anderen .
La risposta risiede nel rispetto di coloro che hanno opinioni diverse dalle nostre e delle convinzioni altrui .
|
| Ansichten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pareri
Frau Präsidentin , Sie haben heute Morgen im Parlament unterschiedliche Ansichten zu diesem Thema gehört .
( EN ) Signora Presidente , si sono sentiti pareri divergenti in Aula questa mattina in merito all ' argomento in discussione .
|
| Ansichten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
le opinioni
|
| Ansichten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
posizioni
Ich freue mich sehr darauf , nun Ihre Ansichten zu all diesen Themen zu hören , nicht zuletzt dazu , wie wir all den Herausforderungen unserer Union begegnen können .
Attendo con ansia di udire le vostre posizioni su tutti questi temi , non da ultimo sul modo in cui possiamo affrontare tutte le sfide con le quali l'Unione è chiamata a confrontarsi .
|
| politischen Ansichten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
opinioni politiche
|
| Ansichten und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
opinioni e
|
| unterschiedliche Ansichten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
opinioni diverse
|
| Ich teile seine Ansichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Condivido la sua posizione
|
| Ich teile seine Ansichten . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Condivido la sua posizione .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
viedokļus
Es ist an der Zeit , dass die Europäische Union endlich die Ansichten der europäischen Bürgerinnen und Bürger anerkennt und der Stimme des Volkes zuhört .
Ir pienācis laiks Eiropas Savienībai pienācīgi atzīt Eiropas pilsoņu viedokļus un ieklausīties tautas balsī .
|
| Ansichten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uzskatus
Und schließlich bin ich so stolz auf den zyprischen Nobelpreisgewinner Christoforos Pissalides , dass ich das Europäische Parlament dazu aufrufe , ihn einzuladen , seine Ansichten zu möglichen Maßnahmen gegen Arbeitslosigkeit und die Herausforderungen unserer Zeit vorzustellen .
Visbeidzot , esmu tik lepns par Nobela prēmijas ieguvēju , kiprieti Christoforos Pissalides , ka es aicinu Eiropas Parlamentu uzaicināt viņu izklāstīt savus uzskatus par to , kā risināma bezdarba problēma un citi mūsdienu izaicinājumi .
|
| Ansichten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
viedokli
Wir reagieren darauf , abgesehen von der heutigen Frage , mit der Entschließung , die wir hoffentlich morgen annehmen werden und bei der wir einen guten Kompromiss erreicht haben , der meiner Meinung nach die Ansichten der Mehrheit in diesem Parlament wiedergibt .
Neskatoties uz šodienas jautājumā pausto nostāju , mūsu atbildes reakcija atbilst rezolūcijai , kas , cerams , rītdien tiks pieņemta , un tajā ir sasniegts labs kompromiss , kas , manuprāt , atspoguļo Parlamenta vairākuma viedokli .
|
| Ansichten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
viedokļiem
So sehr ich die Ansichten und die Sorgen hinsichtlich der Finanzierungsschwierigkeiten bei einem solchen Projekt teile , so sehr halte ich jedoch auch die Schaffung eines solchen Instruments für wichtig , um das Wissen in den Mittelpunkt des europäischen Ideals zu stellen , denn nur durch den Ausbau des Wissens und nicht durch die Kultur der Ignoranz wird unsere humanistische europäische Zivilisation sich weiterentwickeln .
Tikpat lielā mērā , kā es pievienojos viedokļiem uz bažām par šāda veida projekta finansēšanu , es uzskatu , ka ir būtiski izveidot šādu iestādi , lai noliktu zināšanas Eiropas ideāla centrā , jo mūsu humānistiskā Eiropas civilizācija progresēs , pateicoties zināšanu attīstībai , un nevis zināšanu trūkuma kultūrai .
|
| Ansichten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
viedokļi
Nun , neben dieser einen Stimme , die von allen unterstützt werden sollte , gibt es auch andere Ansichten , die leider auch von einem der Verfasser der Entschließung vorgebracht wurden , nämlich dass Folter nicht nur in Belarus , sondern auch in einigen anderen europäischen Ländern und sogar in einigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union vorkommt .
Bet bez šīs balss , kuru katram vajadzētu atbalstīt , tiek izteikti arī citādi viedokļi , diemžēl tāds pieder vienam no rezolūcijas autoriem , kurš uzskata , ka spīdzināšanas gadījumi Baltkrievijā notiek tāpat kā dažās citās Eiropas valstīs un dažās Eiropas Savienības dalībvalstīs .
|
| Ansichten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
viedokļu
Die interfraktionelle Arbeitsgruppe " Familie und Schutz der Kindheit " arbeitet im Parlament als eine Plattform für die pluralistischen Ansichten von Mitgliedern aller politischen Fraktionen .
Sadarbības grupa " Ģimene un bērnu aizsardzība ” Parlamentā darbojas kā visu politisko grupu plurālistisko viedokļu uzklausīšanas platforma .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uzskatiem
Die Hamas hat in Gaza einen terroristischen Machtbereich geschaffen : Sie toleriert keinen Widerspruch gegen ihre Ansichten . Sie hat die Palästinenser ermordet , die sich ihr widersetzt haben .
Grupējums Hamas Gazā ir izveidojis teroristu karaļvalsti - tas necieš pretošanos tā uzskatiem , tas ir nogalinājis palestīniešus , kas pret to iebilda , tas ir panācis Palestīniešu pašpārvaldes šķelšanos , tas atteicās pārtraukt teroristu uzbrukumus Izraēlas civiliedzīvotājiem , tas atteicās atzīt Izraēlas tiesības pastāvēt , tas atteicās atzīt miera nolīgumus , par kuriem tika runāts iepriekš .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uzskati
Ich weiß , dass Sie kühne Ansichten zu diesem Thema haben und ich möchte Sie ermutigen , in diesem Bereich unerschrocken vorzugehen .
Es zinu , ka jums ir drosmīgi uzskati par šo tematu , un es gribu mudināt jūs būt drosmīgam šajā jomā .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
viedokli .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nuomonę
Präsident Klaus hat seine eigenen Ansichten und wir in der Tschechischen Republik respektieren seine Meinung , die Teil des demokratischen Meinungsspektrums ist .
Prezidentas V. Klaus turi savo nuomonę ir mes Čekijoje jo nuomones gerbiame - jos yra demokratinio nuomonių spektro dalis .
|
| Ansichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nuomones
Zur Gewährleistung der Transparenz führen wir gegenwärtig Konsultationen durch und hören uns die Ansichten von Interessengruppen und Bürgern an .
Šiuo metu dalyvaujame konsultacijose , kad užtikrintume skaidrumą ir surinktume suinteresuotųjų subjektų ir piliečių nuomones .
|
| Ansichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nuomonės
Die Ansichten , die in diesem Ausschuss vorgetragen werden , einfach , um Agrarprodukte auf den Markt zu bringen , sind erstaunlich .
Stulbina komitete išsakytos nuomonės , kurių vienintelis tikslas - prastumti žemės ūkio produkciją į rinką .
|
| Ansichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nuomonių
Dies ist ein Thema , zu dem es viele unterschiedliche und sehr starke Ansichten gibt , aber wir haben dennoch einen Vorschlag erarbeitet , den wir heute Abend hier diskutieren und der den Weg nach vorn für das Europäische Fernsehen weist .
Šiuo klausimu yra daug ir labai įvairių bei tvirtų nuomonių , bet mes sukūrėme pasiūlymą , kurį aptariame šį vakarą ir kuris nurodo Europos televizijai kelią į priekį .
|
| Ansichten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nuomonėmis
Dies wird den Ministern die Gelegenheit geben , ihre Ansichten zu der gegenwärtigen Situation darzulegen und sich über ihre Standpunkte zu den am besten geeigneten Lösungen mit Herrn Kommissar Borg auszutauschen .
Tai bus proga ministrams pasisakyti dėl dabartinės situacijos ir apsikeisti nuomonėmis dėl tinkamiausio jos sprendimo su Komisijos nariu J.Borgu .
|
| politischen Ansichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politinių pažiūrų
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
standpunten
Alle Institutionen haben zusammengearbeitet und sich um einen guten Kompromiss bemüht , der nunmehr vollständig den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates entspricht , der die Mehrzahl der Ansichten des Europäischen Parlaments aufgegriffen hat und der dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission sehr nahe kommt , auch wenn die Ziele etwas zurückgeschraubt wurden .
Alle instellingen hebben samengewerkt om tot een goed compromis te komen , dat nu volledig in overeenstemming is met de conclusies van de Europese Raad , waarin de meeste standpunten van het Europees Parlement zijn overgenomen en dat , hoewel minder ambitieus , toch niet veel afwijkt van het oorspronkelijke voorstel van de Commissie .
|
| Ansichten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
opvattingen
Während der Plenarsitzung in Straßburg haben die Fraktionen der Linken und der Liberalen mit großer Feindseligkeit auf Herrn Buttigliones bibelgetreue Ansichten zu Ehe und Sexualität reagiert – Ansichten , mit denen wir uns identifizieren können .
Tijdens de plenaire vergadering van oktober in Straatsburg toonden de linkse en liberale fracties grote felheid tegen de bijbelse opvattingen van Buttiglione over huwelijk en seksualiteit . Opvattingen waarin wij ons herkennen .
|
| Ansichten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
meningen
Doch ganz offensichtlich existieren zu dieser Frage unterschiedliche Ansichten .
Maar kennelijk lopen de meningen hierover uiteen .
|
| Ich teile seine Ansichten . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ik deel zijn mening .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
poglądy
Es ist keine schlechte Sache , dass das Parlament ein Ort der Debatte ist und dass das Parlament ein Treffpunkt für Menschen ist , die verschiedene Ansichten zu verschiedenen Themen haben können , einschließlich verschiedener Ansichten zur Zukunft Europas .
To nie jest nic złego , że Parlament jest miejscem debaty i że w Parlamencie spotykają się ludzie , którzy mogą mieć różne poglądy na różne sprawy , w tym różne poglądy na przyszłość Europy .
|
| Ansichten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
poglądów
Dieses Prinzip ist ebenso die Basis für unsere Ansichten im Fall der Türkei , in deren Beitrittsprozess auch die Lösung der Zypern-Frage mit hineinspielt .
Zasada ta jest też podstawą naszych poglądów w przypadku Turcji , której proces przystąpienia ma także wpływ na rozwiązanie kwestii Cypru .
|
| Ansichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
opinie
Wir müssen jetzt unsere alten , tief verwurzelten Ansichten aufgeben , auf den gesamteuropäischen Ansatz und darauf schauen , was das Beste für alle ist , wenn es um Asyl und Migration geht .
Musimy porzucić stare , głęboko zakorzenione opinie i rozważyć podejście paneuropejskie , a także ocenić , co jest najlepsze dla wszystkich , jeśli chodzi o kwestie azylu i migracji .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
opinii
Ich freue mich darauf , in dieser Angelegenheit mit dem Parlament zusammenzuarbeiten und ich bin froh darüber , heute hier zu sein , um Ihnen diese Informationen zu überbringen und ihre Ansichten zu hören .
Oczekuję , że będziemy w tym zakresie współpracować z Parlamentem ; cieszę się , że jestem tu dziś , aby podać państwu te informacje i wysłuchać państwa opinii .
|
| unterschiedliche Ansichten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
różne poglądy
|
| die Ansichten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
poglądy
|
| ihre Ansichten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
swoje poglądy
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
opiniões
Gleichzeitig erhalten die Entscheidungsträger die Möglichkeit , Ansichten und Sorgen der Öffentlichkeit bei den Beschlüssen zu berücksichtigen .
Além disso , irá permitir aos decisores ter em conta as opiniões e as preocupações do público quando tomarem as suas decisões .
|
| Ansichten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
as opiniões
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pontos de vista
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pontos
Damit das Parlament diesen Zustand beseitigen kann , gilt es , die engstirnigen Ansichten zu unserer Region oder unserem Land zu überwinden und die weitergehenden Folgen in Erwägung zu ziehen .
Para que o Parlamento ultrapasse este problema , temos de nos libertar dos nossos pontos de vista provincianos de âmbito regional ou nacional e ponderar as implicações mais vastas .
|
| Ansichten und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
opiniões e
|
| die Ansichten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
as opiniões
|
| geäußerten Ansichten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vista expressos
|
| ihre Ansichten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
as suas opiniões
|
| ihre Ansichten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
suas opiniões
|
| Ich teile seine Ansichten . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Comungo da sua opinião .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
opiniile
Wir freuen uns darauf , die Ansichten des Parlaments in der heutigen Aussprache zu hören und auf die Entschließung , die Sie anschließend annehmen werden .
Așteptăm cu nerăbdare să auzim opiniile Parlamentului pe durata dezbaterii de astăzi și rezoluția pe care o veți adopta ulterior .
|
| Ansichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
opinii
Sehr geehrter Herr Präsident , ein Hinweis zur Geschäftsordnung : Die Mitglieder dieses Hauses haben unterschiedliche Ansichten zu den debattierten Fragen , Sie als unser Präsident haben jedoch das Recht und in der Tat auch die Pflicht , Kollegen darin zu beraten , in welcher Art sie ihre Ansichten ausdrücken können , die auszudrücken sie das Recht haben .
Dle preşedinte , în cadrul unei moţiuni de ordine , membrii aceste Camere vor avea puncte diferite de vedere asupra chestiunii dezbătute , dar dumneavoastră , în calitate de preşedinte , aveţi dreptul şi chiar datoria de a sfătui colegii în ceea ce priveşte modul de exprimare a acestor opinii pe care au dreptul să le exprime .
|
| Ansichten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
părerile
Diesbezüglich stimme ich den Ansichten des Europäischen Bürgerbeauftragten voll und ganz zu .
Sunt pe deplin de acord cu părerile Ombudsmanului European în această privinţă .
|
| Ansichten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
exprimate
Meine Damen und Herren ! Ich möchte allen für ihre Beteiligung und die ausgedrückten Ansichten danken .
Doamnelor şi domnilor , aş dori să mulţumesc tuturor pentru participarea domniilor sale şi pentru opiniile exprimate .
|
| Ansichten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
păreri
Ich bin mir völlig bewusst , dass die Mitglieder dieses Parlaments unterschiedliche Ansichten und Wertvorstellungen besitzen , und das ist auch richtig so .
Sunt pe deplin conştient de faptul că membrii acestui Parlament au păreri şi valori diferite şi că acest lucru este cât se poate de corect .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
opiniile exprimate
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
punctele de vedere
|
| verschiedene Ansichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avem opinii
|
| Ihre Ansichten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
opiniile dumneavoastră
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
åsikter
Ich spreche in meinem eigenen Namen und im Namen vieler anderer , die wir bestimmte Ansichten teilen .
Jag talar i eget namn och för oss som delar vissa åsikter .
|
| Ansichten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
synpunkter
Zu oft werden die Ansichten und Standpunkte des Europäischen Parlaments an den Rand gedrängt , wenn es um die Diskussionen auf Regierungsebene geht .
Alltför ofta åsidosätts Europaparlamentets synpunkter och åsikter när det gäller vilken typ av diskussion som ska föras på mellanstatlig nivå .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
åsikter .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
åsikter om
|
| persönlichen Ansichten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
personliga åsikter
|
| meine Ansichten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mina åsikter
|
| Ich teile seine Ansichten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Han delar min åsikt .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
názory
Wir können unterschiedliche Bewertungen anwenden , Dinge unterschiedlich auslegen und unterschiedliche Ansichten haben , aber die Fakten müssen stimmen .
Môžeme veci rôzne hodnotiť , rôzne interpretovať a mať rozdielne názory , ale fakty musia byť správne .
|
| Ansichten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
názorov
Dazu gab es im Ausschuss für Industrie , Forschung und Energie zahlreiche Ansichten .
V rámci Výboru pre priemysel , výskum a energetiku existuje v súvislosti s touto problematikou veľa názorov .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
názormi
Wir verurteilen autoritäre Regime , die Gewalt anwenden und demokratische Organisationen verfolgen , nur weil diese nicht die Ansichten des Regimes teilen .
Odsudzujeme autoritárske režimy , ktoré používajú násilie a prenasledujú demokratické organizácie len preto , lebo nesúhlasia s ich názormi .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stanoviská
Gleichwohl wird es keinen signifikanten Fortschritt bei der Vereinfachung ohne Vereinfachung der GAP-Architektur selbst geben . Und darüber hat die S&D Fraktion ihre Ansichten zum Ausdruck gebracht .
Bez zjednodušenia samotnej štruktúry SPP sa však nedosiahne významný pokrok v zjednodušení a skupina S&D k tejto veci vyjadrila svoje stanoviská .
|
| fundamentalistische Ansichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fundamentalistické
|
| Ansichten und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
názory a
|
| ihre Ansichten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ich názory
|
| Ihre Ansichten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vaše názory
|
| und Ansichten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
a názory
|
| politischen Ansichten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
politických názorov
|
| politischen Ansichten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
politické názory
|
| Ansichten zu |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
názory .
|
| unterschiedliche Ansichten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
rôzne názory
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stališča
Allerdings müssen wir uns stets vergegenwärtigen , dass wir gewählt wurden , um die Ansichten und Interessen unserer gesamten Wählerschaft zu vertreten .
Ne smemo pozabiti , da smo bili izvoljeni , da zastopamo stališča in interese svojih volivcev v celoti .
|
| Ansichten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
poglede
Ich bin jedoch sehr dankbar für Ihre Ansichten und Meinungen , weil sie in allen Punkten die Art und die Qualität der Ansichten und Meinungen widerspiegeln , die wir bei den Vorbereitungen der europäischen Bürgerinitiative gesammelt haben .
Vendar sem zelo hvaležen za vaše poglede in mnenja , ker so resnično odražali naravo in lastnosti pogledov in mnenj , ki smo jih zbirali pri pripravi evropske državljanske pobude .
|
| Ansichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mnenja
Ich bin jedoch sehr dankbar für Ihre Ansichten und Meinungen , weil sie in allen Punkten die Art und die Qualität der Ansichten und Meinungen widerspiegeln , die wir bei den Vorbereitungen der europäischen Bürgerinitiative gesammelt haben .
Vendar sem zelo hvaležen za vaše poglede in mnenja , ker so resnično odražali naravo in lastnosti pogledov in mnenj , ki smo jih zbirali pri pripravi evropske državljanske pobude .
|
| Ansichten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stališč
Das Aufzwingen solcher Ansichten ist ein Schlag ins Gesicht für den Zusammenhalt in der Europäischen Union .
Uvajanje takšnih stališč je klofuta za kohezijo v Evropski uniji .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poslancev
Ich will hier nicht die Ansichten anderer Abgeordneter wiederholen , mit denen ich übereinstimme .
Ne bi rad ponavljal stališč kolegov poslancev , s katerimi soglašam .
|
| Ansichten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
svoja stališča
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mnenj
Ich bin jedoch sehr dankbar für Ihre Ansichten und Meinungen , weil sie in allen Punkten die Art und die Qualität der Ansichten und Meinungen widerspiegeln , die wir bei den Vorbereitungen der europäischen Bürgerinitiative gesammelt haben .
Vendar sem zelo hvaležen za vaše poglede in mnenja , ker so resnično odražali naravo in lastnosti pogledov in mnenj , ki smo jih zbirali pri pripravi evropske državljanske pobude .
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
priložnost
Ich bin dankbar für die Gelegenheit , die Ansichten und Ziele der Kommission hinsichtlich dieser beiden Themen zu erklären .
Hvaležen sem za priložnost , da pojasnim stališča in cilje Komisije glede obeh tem .
|
| persönlichen Ansichten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
osebna stališča
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
opiniones
Ich bin gespannt auf die Zusammenarbeit meines Ausschusses mit der Kommission zur Lösungsfindung , sowie darauf , die Ansichten der anderen Abgeordneten zu hören .
Estoy impaciente por trabajar con la Comisión para buscar una solución a este problema con mi comisión , y por oír las opiniones del resto de Parlamentarios .
|
| Ansichten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
las opiniones
|
| Ansichten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sus opiniones
|
| Ansichten des |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
opiniones del
|
| persönlichen Ansichten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
opiniones personales
|
| unsere Ansichten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nuestras opiniones
|
| Ansichten und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
opiniones y
|
| ihre Ansichten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sus opiniones
|
| die Ansichten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
las opiniones
|
| Ich teile seine Ansichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Comparto su punto de vista
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Herr Präsident , ich muss Herrn Duff sagen , dass die Studenten meiner Klasse damals Mitte der 90er Jahre meine Ansichten etwas skeptisch aufgenommen haben .
Pane předsedo , musím panu Duffovi říci , že tehdy , v polovině devadesátých let , někteří studenti přijímali mé názory s určitou skepsí .
|
| Ansichten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
názorů
Es gibt derzeit eine Tendenz , Personen festzunehmen , weil sie politische Ansichten äußern .
Současným trendem je zavírat lidi za vyjadřování politických názorů .
|
| die Ansichten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
názory
|
| politischen Ansichten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
politických názorů
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Ansichten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
véleményét
Ich begrüße daher diese Aussprache und freue mich darauf , Ihre Ansichten dahingehend zu hören , auf welche Art und Weise wir diese Beziehung in den kommenden Jahren gestalten wollen .
Ezért üdvözlöm ezt a vitát , és érdeklődve várom az önök azzal kapcsolatos véleményét , hogy miként kellene alakítanunk ezt a kapcsolatot a következő években .
|
| Ansichten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vélemények
Gleichzeitig sind die Empfehlungen und Ansichten in dieser Zwischenbewertung natürlich von höchster Bedeutung für die Vorbereitung zukünftiger Aktivitäten im Bereich Forschung und Innovation .
Ugyanakkor az értékelő jelentésben megfogalmazott ajánlások és vélemények természetesen kiemelkedően fontosak a kutatás és innováció területén folytatott jövőbeli tevékenységek előkészítése szempontjából .
|
| Ansichten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nézeteit
Stattdessen befürchte ich , dass wir uns noch eine sehr lange Zeit lang mit vielen Stimmen auseinandersetzen müssen , da die einheitlichen Ansichten der EU nicht nur von den ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrats , sondern auch vom Ratsvorsitz geschwächt werden , der nach dem Vertrag von Lissabon nun nach seiner Nische sucht .
Én inkább attól tartok , hogy még hosszú ideig kell kezelnünk a hangok sokaságát , mivel az EU egységes nézeteit nemcsak a Biztonsági Tanács állandó tagjai fogják gyengíteni , hanem az elnökség is , amely a Lisszaboni Szerződés után most keresi magának a rést .
|
| Ansichten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
véleményeket
Ein Regelwerk , das die unterschiedlichen Interessen in der Aussprache angleicht , wird meines Erachtens gegenwärtig nicht die notwendige Unterstützung finden , und es ist besser , auf einen Konsens zu bauen , als zu versuchen , die derzeit nicht miteinander zu vereinbarenden Ansichten darüber , welche Klarstellung und welche Reform stattfinden sollte , in Einklang zu bringen .
Véleményem szerint jelenleg nem kapná meg a kellő támogatást egy olyan csomag , amely a vita különböző álláspontjai között próbál egyensúlyt találni , ezért sokkal jobb volna a konszenzusra építeni , semmint megpróbálni összehangolni a jelenleg össze nem egyeztethető véleményeket arról , hogy mit is kellene pontosítani , és milyen reformnak kellene végbemennie .
|
| die Ansichten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
nézeteit
|
Häufigkeit
Das Wort Ansichten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5829. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.50 mal vor.
| ⋮ | |
| 5824. | Arizona |
| 5825. | Musikern |
| 5826. | eingeschränkt |
| 5827. | orientiert |
| 5828. | Bruders |
| 5829. | Ansichten |
| 5830. | verliert |
| 5831. | Jedes |
| 5832. | publizierte |
| 5833. | EM |
| 5834. | Antwerpen |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Thesen
- Auffassungen
- Überzeugungen
- Ideen
- Meinungen
- Standpunkt
- Äußerungen
- Widersprüche
- Strömungen
- Sichtweisen
- Weltsicht
- Lehrmeinungen
- Kritik
- Moralvorstellungen
- Gedankengänge
- Hintergründe
- radikal
- spiegelten
- Debatten
- anekdotischen
- skeptischen
- kritisch
- Überzeugung
- Vorurteile
- Grundhaltung
- hinterfragte
- Skepsis
- intellektuellen
- dezidiert
- Kontroversen
- Intentionen
- Radikalität
- moralischen
- widerspiegelten
- Tagespolitik
- Zeitgeist
- Eindrücke
- Motive
- Gesinnung
- nonkonformistischen
- Bemerkungen
- Ideale
- Irrtümer
- Motiven
- Gegensätze
- Gedankengängen
- Themenwahl
- Grundeinstellung
- Zeitströmungen
- theologisch
- Rationalismus
- Erwiderungen
- auseinandersetzte
- Selbstkritik
- Realität
- naturalistischen
- Konzeptionen
- Idealen
- Thematik
- Hintergründen
- intellektuelle
- Persönlichkeit
- Distanzierung
- Widersprüchlichkeiten
- Debatte
- selbstkritische
- Lebensauffassung
- Bezugnahmen
- weltanschaulichen
- Gespräche
- widersprechende
- rassistischem
- skeptische
- dezidierter
- Arbeitsstil
- ambivalenten
- Diffamierungen
- Einzelschicksalen
- erläuterte
- polemisiert
- Autoritäten
- Diskussionen
- zeitgeschichtlich
- Patriotismus
- Darstellungsweise
- Bewunderung
- auseinandersetzten
- Verquickung
- Verwurzelung
- Idealvorstellungen
- idealisierenden
- kontroversen
- Gegensätzen
- Idealvorstellung
- programmatischen
- Erziehungsmethoden
- selbstkritischen
- patriotischen
- Kunstgeschmack
- Kontroverse
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ansichten der
- Ansichten und
- Ansichten von
- Ansichten über
- seine Ansichten
- die Ansichten
- Ansichten des
- und Ansichten
- politischen Ansichten
- alten Ansichten
- Ansichten über die
- Ansichten , die
- die Ansichten der
- seine Ansichten über
- Ansichten über den
- die Ansichten des
- die Ansichten von
- den Ansichten der
- Ansichten der Stadt
- alten Ansichten . Europäische Bibliothek
- und Ansichten von
- Ansichten . Europäische Bibliothek
- Ansichten von der
- seine Ansichten und
- Ansichten über das
- unterschiedliche Ansichten
- und Ansichten der
- den Ansichten des
- seine Ansichten über die
- die Ansichten über
- Ansichten ,
- mit Ansichten von
- verschiedene Ansichten
- Ansichten der Freien
- unterschiedliche Ansichten über
- Ansichten . Zaltbommel
- 36 Ansichten des
- und Ansichten des
- Ansichten von Tristram
- unterschiedliche Ansichten über die
- den Ansichten von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌzɪçtn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- befestigten
- Großmächten
- Flechten
- Fichten
- Berichten
- Medienberichten
- Kurzgeschichten
- berechtigten
- Augenzeugenberichten
- Fechten
- Gerüchten
- schlichten
- Rechten
- fürchten
- Erfolgsaussichten
- seichten
- züchten
- Schächten
- wahlberechtigten
- Landgerichten
- Schichten
- Dichten
- Früchten
- benötigten
- einrichten
- unterrichten
- berüchtigten
- verpflichten
- Lebensgeschichten
- Gewichten
- verzichten
- Gefechten
- Reiseberichten
- Beteiligten
- Mächten
- Gesteinsschichten
- vernichten
- Predigten
- schlechten
- anrichten
- befürchten
- Einsichten
- dichten
- Gerichten
- beteiligten
- beabsichtigten
- errichten
- lichten
- feuchten
- Menschenrechten
- richten
- senkrechten
- Beschuldigten
- Amtsgerichten
- Absichten
- rechten
- leuchten
- regelrechten
- waagrechten
- Aussichten
- verrichten
- beschäftigten
- waagerechten
- leichten
- ausrichten
- Nächten
- möchten
- Siegermächten
- erreichten
- Übersichten
- Pflichten
- entrichten
- echten
- beleuchten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
Unterwörter
Worttrennung
An-sich-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Lebens-Ansichten
- Rhein-Ansichten
- Ansichtenwerks
- Ansichtenglas
- Original-Ansichten
- Ansichtenwerk
- Ansichtenzeichner
- Berlin-Ansichten
- Niederrhein-Ansichten
- Ansichtenwerke
- 3D-Ansichten
- Postkarten-Ansichten
- Ansichtennetz
- Landschafts-Ansichten
- Ansichtenfolgen
- Ansichten-Porzellan
- Hildesheim-Ansichten
- Panorama-Ansichten
- Stadt-Ansichten
- Notes-Ansichten
- Köln-Ansichten
- Dom-Ansichten
- Donau-Ansichten
- Rom-Ansichten
- Anti-Sklaverei-Ansichten
- Aquädukt-Ansichten
- Niederösterreich-Ansichten
- Ansichtenwerkes
- Ansichtenwerken
- NagVis-Ansichten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Politiker |
|
|
| Maler |
|
|
| Maler |
|
|
| Maler |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Roman |
|
|
| Roman |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Film |
|
|
| Schriftsteller |
|
|
| Philosoph |
|
|
| Halver |
|
|
| Software |
|
|