Häufigste Wörter

Erbe

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus neutrum
Worttrennung Er-be
Nominativ das Erbe
-
-
Dativ des Erbes
-
-
Genitiv dem Erbe
-
-
Akkusativ das Erbe
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Erbe
 
(in ca. 79% aller Fälle)
наследство
de Eine wesentliche Voraussetzung dafür ist aus Sicht meiner Fraktion ein freier - und das heißt auch ein möglichst kostenfreier - Zugang zum kulturellen Erbe über Europeana .
bg Според моята група важна предпоставка за постигане на тази цел е свободният , а това означава също , доколкото е възможно , безплатният достъп до нашето културно наследство чрез Europeana .
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
наследство на
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
културното наследство
Erbe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
наследството
de Alles was ich noch sagen möchte : Wenn wir das Erbe von Herrn Monnet und unserer Vorväter respektieren wollen , dann sollten wir uns nur einer Partei zugehörig fühlen , und diese Partei trägt in Bezug auf ihre Fähigkeit , Frieden zu schaffen , den Namen " Yes-I-Can-Partei " .
bg Всичко , което сега казвам е , че ако ще зачитаме наследството на г-н Monnet и нашите бащи основатели , трябва да принадлежим към само една партия и името на тази партия по отношение на мира е " Да , аз мога " .
dieses Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
това наследство
christlichen Erbe
 
(in ca. 70% aller Fälle)
християнското наследство
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Erbe
 
(in ca. 72% aller Fälle)
arv
de Die alte sozialdemokratisch geführte Regierung hat ihr dabei sicherlich kein leichtes Erbe hinterlassen .
da Den gamle socialdemokratisk ledede regering har her bestemt ikke efterladt sig nogen let arv .
Erbe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kulturarv
de Gewiß ist dieses kulturelle Erbe besonders wertvoll und bedeutsam , wenn es den Völkern verfügbar ist , die es schufen , da sich anderenfalls , und darauf verwies bereits der Kollege Papayannakis , die Frage aufdrängt , welchen Wert es hat , wenn ein Werk in einer Privatsammlung irgendeines Magnaten verschlossen und in diesem Sinne geschützt ist , wobei übrigens sein Preis keineswegs fällt , sondern aufgrund der Beschränkung steigt .
da Men denne kulturarv har naturligvis kun værdi og betydning , når den er tilgængelig for de befolkninger , der har skabt den , for , som hr . Papayannakis også undrede sig over før , hvilken værdi har en genstand , hvis den er lukket inde i en privat samling hos en af vor tids stormænd , hvor den beskyttes og ikke falder i pris , men snarere stiger på grund af disse restriktioner ?
gemeinsames Erbe
 
(in ca. 92% aller Fälle)
fælles arv
dieses Erbe
 
(in ca. 91% aller Fälle)
denne arv
kulturelles Erbe
 
(in ca. 76% aller Fälle)
kulturarv
das Erbe
 
(in ca. 75% aller Fälle)
arven
Erbe der
 
(in ca. 71% aller Fälle)
arv
kulturelle Erbe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kulturarv
Erbe - Programm
 
(in ca. 93% aller Fälle)
-
Kulturelles Erbe - Programm RAPHAEL
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kulturarven - RAPHAEL-programmet
Deutsch Häufigkeit Englisch
Erbe
 
(in ca. 77% aller Fälle)
heritage
de – Die Solidarność ist kein ausschließlich polnisches Erbe .
en Solidarity is not exclusively part of Poland ’s heritage .
Erbe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
legacy
de Wir befassen uns noch immer mit dem Erbe der Kolonialherrschaft sowohl in den kolonisierten als auch den kolonisierenden Ländern . Doch dabei haben wir völlig die Möglichkeit übersehen , dass sich diese Tragödie wiederholen könnte .
en We are still dealing with the legacy of colonial rule , in both the colonised and colonising states , but we have ignored the possibility that this tragedy might occur again .
Erbe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cultural heritage
Erbe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
heritage .
unser Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
our heritage
dieses Erbe
 
(in ca. 95% aller Fälle)
this heritage
das Erbe
 
(in ca. 67% aller Fälle)
legacy
kulturelle Erbe
 
(in ca. 65% aller Fälle)
cultural heritage
kulturelle Erbe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
heritage
das kulturelle Erbe
 
(in ca. 89% aller Fälle)
cultural heritage
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Erbe
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pärand
de Daher möchte ich diesem Gründungsvater des von uns allen geliebten Europas , diesem großen Europäer , dessen Erbe uns in Zeiten der Krise Vorbild sein muss , Tribut zollen .
et Seetõttu tahan ma austust avaldada meie kõigi poolt armastatud Euroopa asutajale - suurele eurooplasele , kelle pärand inspireerib meid sel raskel kriisiajal .
Erbe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kultuuripärandi
de Das slowakische Parlament hat letzte Woche eine Entschließung verabschiedet , in der es feststellte , dass diese Entscheidung im Widerspruch zum kulturellen Erbe und zur christlichen Geschichte Europas steht .
et Slovakkia parlament võttis eelmisel nädalal vastu resolutsiooni , milles ta märkis , et see otsus on vastuolus Euroopa kultuuripärandi ja kristliku ajalooga .
Erbe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pärandi
de Ich habe den bewegenden Worten zum christlichen Erbe zugehört und darin liegt viel Wahrheit .
et Ma kuulsin liigutavaid sõnu kristliku pärandi kohta ja neis oli palju tõde .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Erbe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
perintö
de Er erkennt das alte und einzigartige Erbe der kaschmirischen Bevölkerung an .
fi Siinä tunnustetaan Kašmirin kansan vanha ja ainutlaatuinen perintö .
Erbe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
perintöä
de Er sollte zu einer ausgewogenen Regionalplanung ohne Schädigung der Umwelt beitragen , die kulturelle Vielfalt und das historische Erbe fördern und stärker für sich nutzen sowie regionale und lokale Behörden , Interessengruppen und Bevölkerungen zur Mitwirkung ermutigen .
fi Matkailulla olisi edistettävä tasapainoista aluesuunnittelua ympäristöä vahingoittamatta , edistettävä ja hyödynnettävä entistä paremmin kulttuurista monimuotoisuutta ja historiallista perintöä sekä kannustettava alueellisia ja paikallisia viranomaisia , asianosaisia tahoja ja väestöä osallistumaan toimiin .
Erbe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
perinnön
de Die einzelnen Nationen , Regionen und unterschiedlichen lokalen Gemeinden pflegen und entwickeln ihre Kultur und Tradition und bringen dieses Erbe in ein geeintes Europa ein .
fi Eri valtiot , alueet ja paikallisyhteisöt vaalivat sekä kehittävät kulttuuriaan ja perinteitään ja tuovat kyseisen perinnön yhtenäiseen Eurooppaan .
Erbe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kulttuuriperintöä
de Und Europa kann vollberechtigt mit der übrigen Welt wetteifern , indem es seine Wurzeln vollständig aufdeckt , das gemeinsame kulturelle Erbe in den Vordergrund rückt und die bislang weniger bekannten kulturellen und sprachlichen Inseln würdevoll zur Geltung bringt und ihnen einen höheren Stellenwert beimißt .
fi Täysivaltainen Eurooppa voi kilpailla muun maailman kanssa , mikäli se oppii täysin tuntemaan omat juurensa , korostaen yhteistä kulttuuriperintöä , kunnioittaen ja palauttaen arvon niille kulttuurin ja kielen saarekkeille , jotka tähän saakka ovat jääneet vähemmän tunnetuiksi .
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kulttuuriperinnön
de Dieses Papier wird einen überaus wichtigen Beitrag zu der Frage nach den Beziehungen zwischen Digitaltechnik und kulturellem Erbe leisten .
fi Se on asiakirja , joka antaa erittäin tärkeän panoksen kysymykseen digitaalisen teknologian ja kulttuuriperinnön välisestä suhteesta .
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
perintömme
de Unsere Träume sind ein gemeinsames Erbe , und unsere Entscheidungen haben Einfluss auf das Leben aller anderen , ob uns das gefällt oder nicht .
fi Unelmamme ovat yhteinen perintömme . Päätöksillämme on vaikutuksia muiden elämään , halusimme sitä tai emme .
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kulttuuriperintö
de Jetzt zielen unsere Entschließungen darauf ab , das kulturelle Erbe zu schützen , welches jedoch in keiner Region dieser Erde irgendeinem Scharon oder einem Arafat gehört , sondern Bestandteil der Geschichte und Eigentum der Völker ist .
fi Nyt äänestämme kulttuuriperinnön suojelua koskevista päätöslauselmista , koska mikään maailman kulttuuriperintö ei kuulu tämän maailman sharoneille tai arafateille , vaan se on osa historiaa ja kuuluu ihmisille .
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
perinnöstä
de Ich habe den bewegenden Worten zum christlichen Erbe zugehört und darin liegt viel Wahrheit .
fi Kuuntelin liikuttavia sanoja kristillisestä perinnöstä , ja niissä on paljon perää .
ihr Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
perintönsä
dieses Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tämä perintö
Erbe - Programm
 
(in ca. 89% aller Fälle)
-
das kulturelle Erbe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kulttuuriperintöä
Kulturelles Erbe - Programm RAPHAEL
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kulttuuriperintö - Raphael-ohjelma
Deutsch Häufigkeit Französisch
Erbe
 
(in ca. 53% aller Fälle)
patrimoine
de Dieses kulturelle Erbe muss in nachhaltiger Form verwaltet werden .
fr Ce patrimoine culturel doit être géré d'une manière durable .
Erbe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
héritage
de Ich betrachte Ihre Haltung bei den portugiesischen Wahlen als sehr gerechtfertigt , und Ihre Abwesenheit wäre obendrein als totale Illoyalität gegenüber Ihrem portugiesischen Erbe ausgelegt worden .
fr Je considère votre position dans les élections portugaises tout à fait justifiée et votre absence aurait d’ailleurs été interprétée comme une complète infidélité à votre héritage portugais .
Erbe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
patrimoine culturel
Erbe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'héritage
de Wir freuen uns , dass wir mit dieser Erweiterungsrunde das unselige Erbe der Konflikte und der Spaltung in Europa überwinden helfen können , machen allerdings auch darauf aufmerksam , dass noch nicht alles gelaufen ist .
fr Nous nous félicitons d'avoir , par le biais de cet élargissement , contribué à surmonter l'héritage désastreux des conflits et de la division européenne . Il faut néanmoins souligner que tout n'est pas encore joué .
Erbe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
culturel
de Dieses kulturelle Erbe muss in nachhaltiger Form verwaltet werden .
fr Ce patrimoine culturel doit être géré d'une manière durable .
Erbe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un héritage
dieses Erbe
 
(in ca. 77% aller Fälle)
cet héritage
kulturelle Erbe
 
(in ca. 33% aller Fälle)
culturel
Kulturelles Erbe - Programm RAPHAEL
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Patrimoine culturel - programme Raphaël
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Erbe
 
(in ca. 89% aller Fälle)
κληρονομιά
de Europa , das sind seine Menschen , seine Geschichte und jetzt auch seine Gemeinschaft , aber der Grund , weshalb wir Kultur 2000 diese Bedeutung beimessen , ist folgender : Ich wette , daß wir auf die Frage " Was ist Europa ? " antworten : " Europa ist unsere Kunst , unsere Literatur , unser Erbe " .
el Η Ευρώπη είναι οι λαοί της , η ιστορία της και σήμερα ο συλλογικός της χαρακτήρας . Ο λόγος όμως που το πρόγραμμα " Πολιτισμός 2000 " έχει για μας τόσο μεγάλη σημασία είναι ο εξής : στοιχηματίζω πως στην ερώτηση " τι είναι η Ευρώπη " απαντάμε " είναι η τέχνη μας , η λογοτεχνία μας και η κληρονομιά μας . " .
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
κληρονομιάς
de Und dies würde dazu beitragen , Europa seinen Bürgern näher zu bringen , indem ihnen ein Bewusstsein für das gemeinsame kulturelle Erbe vermittelt wird .
el Αυτό θα συνέβαλε στο να πλησιάσει η Ευρώπη τους πολίτες της , προσφέροντάς τους τη συνείδηση μιας κοινής πολιτιστικής κληρονομιάς .
Erbe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
κληρονομιά .
Erbe und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
κληρονομιά και
kulturelle Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
πολιτιστική κληρονομιά
Kulturelles Erbe - Programm RAPHAEL
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Πολιτιστική κληρονομιά - Πρόγραμμα RAPHAEL
Kulturelles Erbe - Programm RAPHAEL
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Πολιτιστική κληρονομιά πρόγραμμα RAPHAEL
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Erbe
 
(in ca. 60% aller Fälle)
patrimonio
de Ich würde sagen , dass es sich dabei nicht um Ideologie handelt , sondern um Humanismus , und der Humanismus gehört aus meiner Sicht zum gemeinsamen Erbe aller Demokraten .
it Direi che non c ’ è nulla di ideologico ; si tratta piuttosto di umanità e l’umanità , a mio parere , è parte del patrimonio comune di tutti i democratici .
Erbe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
eredità
de So wird es uns gelingen , uns von einer Minderheitenpolitik zu befreien , die ein Erbe des individualistischen Denkens ist , das den sozialen Frieden bedroht , einer Minderheitenideologie als neuer Ausdruck des Klassenkampfes unter Vernachlässigung der tiefen Einheit der menschlichen Familie , um oberflächliche Spaltungen auf der Grundlage der Rasse , der sexuellen Gewohnheiten , des Alters oder der Ethnie vorzunehmen und für jede dieser Gruppen spezielle Rechte zu fordern .
it In questo modo potremo liberarci da una politica delle minoranze ( eredità del pensiero individualista che minaccia la stabilità sociale ) e di un ' ideologia delle minoranze , nuova espressione della lotta di classe , che ignora l' unità profonda della famiglia umana , provocando divisioni superficiali fondate sulla razza , l' orientamento sessuale , l' età o l' etnia e rivendicando per ognuna di esse diritti particolari .
Erbe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
patrimonio culturale
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
retaggio
de Wir teilen zudem noch gemeinsame Grundsätze und Werte , die sich aus unserem christlichen Erbe ergeben .
it Condividiamo inoltre con l'America latina principi e valori derivanti dal nostro retaggio cristiano .
gemeinsames Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
patrimonio comune
kulturelle Erbe
 
(in ca. 33% aller Fälle)
patrimonio
Kulturelles Erbe - Programm RAPHAEL
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Patrimonio culturale - Programma Raffaello
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Erbe
 
(in ca. 57% aller Fälle)
mantojumu
de Diese Anstrengungen sind notwendig , damit dieses Erbe über die ganze Welt verbreitet werden kann und auf diese Weise anderen Völkern dabei hilft , Zugang zu Europas kulturellem Reichtum zu erlangen .
lv Šie centieni ir vajadzīgi tādēļ , lai šo mantojumu izplatītu visā pasaulē , tādējādi palīdzot citām tautām piekļūt Eiropas kultūras bagātībām .
Erbe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
mantojums
de Dieses unschätzbar wertvolle Erbe muss geschützt werden , und zweifellos müssen wir auf Waldbrände vorbereitet sein . Allerdings ist es meiner Ansicht nach unerlässlich , die Ressourcenverteilung zwischen den Bereichen Vermeidung , Erkennung und tatsächlicher Bekämpfung von Bränden auszugleichen .
lv Šis ārkārtīgi vērtīgais mantojums ir jāaizsargā , un mums , protams , ir jābūt gataviem rīkoties meža ugunsgrēku gadījumā , taču ļoti svarīgi ir arī līdzsvarot līdzekļu piešķiršanu ugunsgrēku novēršanai , atklāšanai un dzēšanai .
Erbe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mantojuma
de Zum Tourismus gehören auch der so genannte grüne Tourismus , Tourismus auf den Spuren von Europas kulturellem Erbe , Gesundheitstourismus , Pilgerfahrten und Ökotourismus auf der Suche nach der Schönheit der Natur .
lv Tūrisms ietver sevī arī tā saukto " zaļo tūrismu ” , Eiropas kultūras mantojuma izpētes tūrismu , veselības tūrismu , svētceļojumu un ekotūrismu , meklējot neskartās dabas skaistumu .
dieses Erbe
 
(in ca. 81% aller Fälle)
šo mantojumu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Erbe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
paveldą
de Herr Präsident ! Ziel des Programms MEDIA 2007 war es , die Identität , die Vielfalt und das kulturelle Erbe Europas zu erhalten , eine größere Verbreitung europäischer audiovisueller Werke zu ermöglichen und die Wettbewerbsfähigkeit des europäischen audiovisuellen Sektors zu steigern .
lt Gerb . pirmininke , MEDIA 2007 programos tikslas buvo išsaugoti Europos tapatumą , įvairovę ir kultūrinį paveldą , gerinti Europos audiovizualinių darbų sklaidą ir didinti Europos audiovizualinio sektoriaus konkurencingumą .
Erbe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
paveldo
de Durch den Austausch von Literatur , Film , Musik und kulturellem Erbe werden Türen der Verständigung geöffnet und Brücken zwischen den Menschen gebaut .
lt Dalijantis literatūros , kino , muzikos ir paveldo vertybėmis atsiveria supratimo durys , tarp žmonių tiesiami tiltai .
Erbe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
paveldu
de Durch den Austausch von Literatur , Film , Musik und kulturellem Erbe werden Türen der Verständigung geöffnet und Brücken zwischen den Menschen gebaut .
lt Dalydamiesi literatūra , filmais , muzika ir paveldu , atveriame supratimo duris ir tiesiame tiltus tarp tautų .
Erbe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
paveldas
de Dieses kulturelle Erbe muss in nachhaltiger Form verwaltet werden .
lt Kultūros paveldas turi būti tvarkomas nepertraukiamai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Erbe
 
(in ca. 73% aller Fälle)
erfgoed
de Genau das wird auch bezweckt , wenn das archäologische , religiöse und kulturelle Erbe in Zypern wie auch in Konstantinopel geplündert wird , wobei man sogar damit droht , aus der Hagia Sophia eine Moschee zu machen .
nl Turkije is tevens het land dat het archeologisch , godsdienstig en cultureel erfgoed van Cyprus plundert en de Aya Sofiakerk in Konstantinopel tot moskee wil omvormen .
Erbe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
erfenis
de Der Herr Ratspräsident ist sich zweifellos bewusst - und wenn nicht , so wird er sich dessen bald bewusst sein - , dass er ein Erbe der Nichtumsetzung der Antidiskriminierungsrichtlinien angetreten hat , und zwar betrifft das sowohl die Richtlinie zur Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse als auch die Richtlinie zur Gleichbehandlung im Bereich der Beschäftigung .
nl Hij is er zich echter ongetwijfeld van bewust - en als dat niet het geval is , zal dat snel zo zijn - dat hij een erfenis met zich meezeult : vele antidiscriminatierichtlijnen worden immers niet geïmplementeerd , zowel op het niveau van de richtlijn rassengelijkheid als op het niveau van de werkgelegenheidsrichtlijn .
Erbe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cultureel erfgoed
Dieses Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dit erfgoed
Erbe und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
erfgoed en
kulturellen Erbe
 
(in ca. 77% aller Fälle)
cultureel erfgoed
gemeinsames Erbe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
gemeenschappelijk erfgoed
kulturelle Erbe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
erfgoed
kulturelle Erbe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
culturele erfgoed
Kulturelles Erbe - Programm RAPHAEL
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cultureel erfgoed - RAPHAEL-programma
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Erbe
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dziedzictwo
de Sie sind zwar von unterschiedlichem Niveau , aber auf ihrer Grundlage werden viele Fähigkeiten und Fertigkeiten herausgebildet , weshalb Europa ein so reiches Erbe hat .
pl Są one na różnym poziomie , ale przyczyniają się do powstawania wielu umiejętności - oto dlaczego Europa ma tak bogate dziedzictwo .
Erbe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dziedzictwa
de Der Rolle Libyens als Partner in vielen Fragen im Mittelmeerraum und in Afrika , wurde eine große Bedeutung im Hinblick auf die Sicherheit und Stabilität der Region beigemessen , insbesondere in punkto Migration , öffentliche Gesundheit , Entwicklung , Wirtschaftsverkehr und Wirtschaftsbeziehungen , Klimawandel , Energie und kulturelles Erbe .
pl Rola Libii , jako partnera w wielu sprawach w regionie śródziemnomorskim i w Afryce uznawana jest za bardzo znaczącą , zwłaszcza z punktu widzenia bezpieczeństwa i stabilności tego regionu , a także migracji , zdrowia publicznego , rozwoju , zmiany klimatu , energetyki i dziedzictwa kulturowego .
Erbe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dziedzictwem
de Dieses Papier wird einen überaus wichtigen Beitrag zu der Frage nach den Beziehungen zwischen Digitaltechnik und kulturellem Erbe leisten .
pl Jest to dokument , który wniesie niezwykle ważny wkład w kwestię łączenia technologii cyfrowej z dziedzictwem kulturowym .
Erbe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dziedzictwo kulturowe
Erbe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dziedzictwa kulturowego
Erbe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
spuściznę
de Wir sollten heute , wenn der Tod von Orlando Zapata Sinn machen soll - wenn Tod überhaupt Sinn machen soll - dieses Erbe auf alle Fälle sehr ernst nehmen .
pl Dziś , jeżeli śmierć Orlando Zapaty ma mieć sens - jeśli śmierć w ogóle może mieć sens - powinniśmy za wszelką cenę traktować tą spuściznę bardzo poważnie .
dieses Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tego dziedzictwa
kulturelles Erbe
 
(in ca. 79% aller Fälle)
dziedzictwo kulturowe
gemeinsames Erbe
 
(in ca. 58% aller Fälle)
wspólne dziedzictwo
kulturelle Erbe
 
(in ca. 55% aller Fälle)
dziedzictwo kulturowe
gemeinsames Erbe
 
(in ca. 42% aller Fälle)
wspólnego dziedzictwa
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Erbe
 
(in ca. 42% aller Fälle)
património
de Europeana , das in einem eine Bibliothek , ein Museum und ein digitales Archiv darstellt , muss ein gemeinsames europäisches Erbe fördern , eine glaubwürdige Informationsquelle bieten und den Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben , Inhalte auf formelle und strukturierte Art hinzuzufügen .
pt A Europeana , que é , em simultâneo , uma biblioteca , um museu e um arquivo digitais , deve promover um património único europeu , oferecer uma fonte credível de informação e permitir que os Estados-Membros adicionem conteúdos de forma normalizada e estruturada .
Erbe
 
(in ca. 32% aller Fälle)
herança
de Die Quoten sind das Erbe der Vergangenheit , als europäische Molkereien die berüchtigten Milchseen produzierten und die EU einspringen musste , um die Preise vor dem Kollaps zu retten .
pt As quotas são uma herança de tempos que já lá vão , quando as explorações leiteiras na Europa produziam quantidades astronómicas e infames de leite e a UE tinha de ajudar a impedir o colapso dos preços .
Erbe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
legado
de Wir hinterlassen der dänischen Präsidentschaft ein gutes Erbe und versetzen sie in die Lage , die Redaktion des Beitrittsvertrags bis Ende des Jahres abzuschließen .
pt Deixaremos à Presidência dinamarquesa um bom legado e a possibilidade de , no final do ano , poderem concluir a redacção do Tratado de Adesão .
Erbe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
património cultural
Erbe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o património
gemeinsames Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
património comum
kulturelle Erbe
 
(in ca. 42% aller Fälle)
herança cultural
Kulturelles Erbe - Programm RAPHAEL
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Património cultural - programa RAFAEL
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Erbe
 
(in ca. 35% aller Fälle)
patrimoniul
de Dieses Urteil tritt die Religionsfreiheit und das kulturelle Erbe Europas mit Füßen .
ro Acest verdict calcă în picioare libertatea de religie şi patrimoniul cultural al Europei .
Erbe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
moştenirea
de Der Rat und die Kommission glauben , dass sie auf diese Weise das historische Erbe der Republik Türkei außer Acht lassen können .
ro Consiliul şi Comisia consideră că , procedând aşa , pot neglija moştenirea istorică a Republicii Turcia .
Erbe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
patrimoniu
de Dieses unschätzbar wertvolle Erbe muss geschützt werden , und zweifellos müssen wir auf Waldbrände vorbereitet sein . Allerdings ist es meiner Ansicht nach unerlässlich , die Ressourcenverteilung zwischen den Bereichen Vermeidung , Erkennung und tatsächlicher Bekämpfung von Bränden auszugleichen .
ro Acest patrimoniu nepreţuit trebuie protejat şi , deşi trebuie să fim pregătiţi pentru a reacţiona în faţa incendiilor forestiere , consider că este esenţial să echilibrăm alocarea resurselor , între prevenirea , depistarea şi combaterea efectivă a incendiilor .
Erbe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
patrimoniului
de Herr Präsident ! Ziel des Programms MEDIA 2007 war es , die Identität , die Vielfalt und das kulturelle Erbe Europas zu erhalten , eine größere Verbreitung europäischer audiovisueller Werke zu ermöglichen und die Wettbewerbsfähigkeit des europäischen audiovisuellen Sektors zu steigern .
ro Dle preşedinte , obiectivul programului MEDIA 2007 a fost păstrarea identităţii şi diversităţii europene , a patrimoniului cultural european , îmbunătăţirea circulaţiei operelor audiovizuale europene şi sporirea competitivităţii sectorului audiovizual european .
Erbe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
cultural
de Dieses Urteil tritt die Religionsfreiheit und das kulturelle Erbe Europas mit Füßen .
ro Acest verdict calcă în picioare libertatea de religie şi patrimoniul cultural al Europei .
das Erbe
 
(in ca. 83% aller Fälle)
moştenirea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Erbe
 
(in ca. 67% aller Fälle)
arv
de Dies ist ein trauriges Erbe des Bürgerkriegs .
sv Det handlar om ett sorgligt arv från inbördeskriget .
Erbe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kulturarv
de Auf dem Spiel stehen das spezifische kulturelle Erbe der Völker Europas und seine erfolgreiche Übergabe an die künftigen Generationen .
sv Vad som står på spel är EU-befolkningens kulturarv och dess framgångsrika överförande till de kommande generationerna .
Erbe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
arvet
de ( HU ) Herr Präsident ! Wenn Papst Benedikt XVI . vor den ungarischen Bischöfen vom schweren Erbe der langen Ära der kommunistischen Herrschaft sprach , so waren seine Worte nur allzu treffend .
sv ( HU ) Herr talman ! När påven Benedictus XVI talade till de ungerska biskoparna om den tunga arvet från den långa eran av kommunistiskt styre var det mycket träffande .
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
arv .
dieses Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
detta arv
ein Erbe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ett arv
kulturellen Erbe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kulturarv
kulturelle Erbe
 
(in ca. 45% aller Fälle)
kulturarv
Kulturelles Erbe - Programm RAPHAEL
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Åtgärdsprogram på kulturområdet - Rafael-programmet
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Erbe
 
(in ca. 77% aller Fälle)
dedičstvo
de Die Sprachen der Völker Europas bilden als kulturelles Ganzes das kulturelle Erbe Europas , ganz wie der Herr Kommissar auch sagte .
sk Jazyky národov Európy ako kultúrny celok formujú kultúrne dedičstvo Európy , ako práve povedal aj pán komisár .
Erbe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dedičstva
de Alle Sprachen der Welt gehören zum Erbe der Menschheit , und es ist die Aufgabe der öffentlichen Institutionen , zu handeln , um sie zu schützen .
sk Všetky jazyky sveta sú súčasťou dedičstva ľudstva a je povinnosťou verejných inštitúcií zasahovať a chrániť ich .
Erbe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kultúrne dedičstvo
Erbe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kultúrne
de Die Sprachen der Völker Europas bilden als kulturelles Ganzes das kulturelle Erbe Europas , ganz wie der Herr Kommissar auch sagte .
sk Jazyky národov Európy ako kultúrny celok formujú kultúrne dedičstvo Európy , ako práve povedal aj pán komisár .
Erbe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dedičstvom
de Das heißt aber auch , dass es notwendig ist , dass dieser Staat demokratische , rechtsstaatliche Regeln einhält und aktiv eine politische Lösung im Sinne einer Autonomie sucht , die endlich die Nationalitätenprobleme Sri Lankas löst , die ein altes historisches Erbe sind , die auch ein Erbe der Kolonialzeit sind und die dringend angepackt werden müssen .
sk Na to je však potrebné , aby štát konal v súlade s demokratickým právnym poriadkom a aktívne sa usiloval o politické riešenie v zmysle autonómie , ktoré definitívne vyrieši národnostné problémy Srí Lanky , ktoré sú historickým dedičstvom a tiež dedičstvom koloniálneho obdobia , a ktoré je nutné vyriešiť .
das kulturelle Erbe
 
(in ca. 56% aller Fälle)
kultúrnym dedičstvom
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Erbe
 
(in ca. 40% aller Fälle)
dediščino
de Ist sie entschlossen , das gemeinsame Erbe der Menschheit zu verteidigen , und nochmals zu beteuern , dass die Natur unbezahlbar und unverkäuflich ist ?
sl Ali je odločena , da bo zagovarjala skupno dediščino človeštva in ponovno potrdila , da je narava neprecenljive vrednosti in da ni naprodaj ?
Erbe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
dediščina
de Das kulturelle Erbe stellt ein wichtiges Element der Identität und der Geschichte der Entwicklung der Völker Europas dar .
sl Kulturna dediščina je pomemben element identitete in zgodovine razvoja evropskih narodov .
Erbe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
dediščine
de Alle Sprachen der Welt gehören zum Erbe der Menschheit , und es ist die Aufgabe der öffentlichen Institutionen , zu handeln , um sie zu schützen .
sl Vsi jeziki na svetu so del človeške dediščine , pri čemer je dolžnost javnih institucij , da ukrepajo za njihovo zaščito .
Erbe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dediščini
de Simone Veil sagte einmal : " Wie unterschiedlich wir auch sein mögen , wir alle wollen eine Gemeinschaft aufbauen , die auf einem gemeinsamen Erbe und der gemeinschaftlichen Wahrung der grundlegenden menschlichen Werte gründet .
sl Simone Veil je rekla : " Ne glede na naše razlike menim , da imamo skupno željo po oblikovanju skupnosti , ki temelji na skupni dediščini in skupnem spoštovanju temeljnih človeških vrednot .
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kulturne
de Dieses Urteil tritt die Religionsfreiheit und das kulturelle Erbe Europas mit Füßen .
sl Ta razsodba tepta svobodo vere in kulturne dediščine Evrope .
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dediščino .
Erbe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kulturne dediščine
kulturelle Erbe
 
(in ca. 57% aller Fälle)
kulturno dediščino
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Erbe
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • patrimonio
  • Patrimonio
de Die Europäische Union sollte sich dieses Erbe bei der Förderung von Integration und Zusammenarbeit in Ländern zunutze machen , die nicht zur Union gehören .
es La Unión Europea debería hacer uso de su patrimonio en la promoción de la integración y la cooperación en países que no pertenecen a la Unión .
Erbe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
herencia
de Dank der arabischen Welt , dank der arabischen Kultur besitzt Europa heute all das , was als das griechische Erbe gilt ; dank der arabischen Welt konnte Europa die griechische Kultur annehmen .
es Gracias al mundo árabe , gracias a la cultura árabe , Europa hoy en día tiene todo lo que es la herencia griega ; gracias al mundo árabe , tiene todo lo que es el reconocimiento de la cultura griega .
Erbe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
legado
de Wir fordern einen Verweis auf das jüdisch-christliche und biblische Erbe Europas in der Präambel einer zukünftigen europäischen Verfassung .
es Queremos ver una referencia al legado judeocristiano y bíblico en el preámbulo de una futura Constitución europea .
Erbe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
patrimonio cultural
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cultural
de Wir müssen auch das kulturelle Erbe schützen und fördern , beispielsweise mithilfe des Blue-Shield-Programms , und wir müssen mit Drittländern in Dialoge zur Kulturpolitik eintreten .
es También necesitamos proteger y promover el patrimonio cultural , por ejemplo , a través del programa Escudo Azul , y entablar diálogos sobre política cultural con terceros países .
kulturelles Erbe
 
(in ca. 50% aller Fälle)
herencia cultural
kulturelle Erbe
 
(in ca. 44% aller Fälle)
patrimonio cultural
kulturelle Erbe
 
(in ca. 40% aller Fälle)
patrimonio
Kulturelles Erbe - Programm RAPHAEL
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Patrimonio cultural - Programa Rafael
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Erbe
 
(in ca. 72% aller Fälle)
dědictví
de Dieses kulturelle Erbe muss in nachhaltiger Form verwaltet werden .
cs Toto kulturní dědictví musí být spravováno udržitelným způsobem .
Erbe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dědictvím
de Ich bin der Meinung , dass diese Gesetze aufgehoben werden sollten , denn ein abgeänderter Text würde lediglich ein Erbe der Vergangenheit darstellen und die Fortsetzung von Gewalt und Diskriminierung erlauben .
cs Jsem přesvědčena , že by se měly tyto zákony zrušit , protože jakýkoliv upravený text bude jen dědictvím minulosti a umožní pokračování násilí a diskriminace .
Erbe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dědictví .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Erbe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kulturális
de Ich möchte auf die Notwendigkeit aufmerksam machen , das kulturelle und historische Erbe der Region Czernowitz zu bewahren und wieder herzustellen , welches Teil des Kulturerbes der Juden , Deutsch-Österreicher , Polen , Rumänen , Russen und Ukrainer ist .
hu Szeretném felhívni a figyelmet arra , hogy meg kell őrizni és restaurálni kell a csernovici régió kulturális és történelmi örökségét , amely a zsidó , a német-osztrák , a lengyel , a román , az orosz és az ukrán kulturális örökség részét képezi .
Erbe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
örökséget
de Ich glaube daher , dass die EU die Geschichte , Kultur und Traditionen der Einzelstaaten voll respektieren muss und es entschieden ablehnen muss , Mitgliedstaaten zu bestrafen , die ihr Recht auf ihr eigenes spezielles Gesicht und ihren eigenen speziellen Charakter , einschließlich dem christlichen Erbe und der christlichen Symbole verteidigen .
hu Ezért én úgy gondolom , hogy az EU-nak teljes mértékben tiszteletben kell tartania a nemzetek történelmét , kultúráját és hagyományait , és határozottan el kell utasítania azt , hogy megbüntesse azokat a tagállamokat , amelyek védik a saját jellemvonásokhoz és karakterhez való jogukat , beleértve a keresztény örökséget és jelképeket is .
Erbe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
örökség
de Die Biodiversität in Europa ist das wertvollste Erbe , das wir künftigen Generationen hinterlassen können .
hu Európa biológiai sokfélesége a legértékesebb örökség , amelyet hátrahagyhatunk a jövő nemzedékei számára .
Erbe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
öröksége
de Europas gemeinsames , jedoch vielfältiges Erbe kann das Identitätsgefühl seiner Bürgerinnen und Bürger und den europäischen Zusammenhalt stärken .
hu Európa közös , mégis sokszínű öröksége erősítheti az ilyen identitás érzését a polgárokban , és fokozhatja az európai kohéziót .

Häufigkeit

Das Wort Erbe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3496. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.84 mal vor.

3491. Night
3492. 54
3493. Kabinett
3494. beschränkt
3495. Erwin
3496. Erbe
3497. Kopenhagen
3498. Aktion
3499. Hochstift
3500. sorgte
3501. Computer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Erbe
  • Erbe der
  • Erbe des
  • Das Erbe
  • als Erbe
  • sein Erbe
  • Erbe und
  • Erbe von
  • und Erbe
  • Erbe an
  • Das Erbe der
  • das Erbe der
  • Erbe seines
  • das Erbe des
  • Erbe seines Vaters
  • das Erbe seines
  • das Erbe an
  • Das Erbe des
  • Das Erbe der Guldenburgs
  • als Erbe der
  • Erbe , das
  • das Erbe seines Vaters
  • das Erbe von
  • dem Erbe der
  • Das Erbe von
  • als Erbe des
  • und Erbe des
  • kulturelle Erbe der
  • Erbe und Auftrag
  • Das Erbe der Jedi-Ritter
  • der Erbe des
  • Erbe an die
  • als Erbe an
  • und Erbe von
  • Erbe , die
  • Erbe . Die
  • sein Erbe an
  • als Erbe seines
  • der Erbe von
  • Erbe des Hauses
  • das Erbe und
  • dem Erbe seines
  • Erbe des Vaters
  • dem Erbe des
  • sein Erbe und
  • Erbe an den
  • Erbe von Björndal
  • als Erbe und
  • als Erbe an die
  • ihr Erbe

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɛʁbə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Er-be

In diesem Wort enthaltene Wörter

Er be

Abgeleitete Wörter

  • Erberich
  • Erbens
  • Merk-Erbe
  • Erbeinungen
  • Erbeinsetzung
  • Erbe-Vogel
  • Erbetene
  • Erbericher
  • Erbepflege
  • Erbebuch
  • Erbeville
  • Erbetheorie
  • lErberey
  • Erbensgasse
  • Erbean
  • Germanen-Erbe
  • Millionen-Erbe
  • Erbexen
  • Lancaster-Erbe
  • Erbenova
  • Erbestätte
  • Erbenswunsch
  • d’Erbe
  • Citroën-Erbe
  • Scarlatti-Erbe
  • Babenberger-Erbe
  • Gondwana-Erbe
  • Magirus-Deutz-Erbe
  • Erberua
  • Welt-Erbe
  • DDR-Erbe
  • Erbeintritt

Eigennamen

Personen

  • Kathryn Erbe
  • Angela Erbe
  • Stefan Erbe
  • Walter Erbe
  • Norman A. Erbe
  • Fritz Erbe
  • Michael Erbe
  • Paul Erbe
  • Albert Erbe
  • Hans Alfred Erbe

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

  • ERBE:
    • Earth Radiation Budget Experiment

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Dust of Basement Regress - Erbe Deines Vaters 1995

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • . Das heutige Schloss ließ sich der damalige Erbe von Montresor , Imbert de Bastarnay , Anfang
  • . Ab 1862 wurde das Gut von Fockes Erbe Maître de Bordeaux sowie dessen Geschäftspartner Mermann ,
  • sich die Familien Aumont und Maillé um dessen Erbe . Der Streit wurde 1612 durch den Kauf
  • La Tour erbte , das sich nach dem Erbe in La Tour d’Auvergne umbenannte . Das Haus
Adelsgeschlecht
  • . Bis zu ihrem Tod pflegte sie das Erbe ihres Onkels Franz Kafka . Alena Wagnerová :
  • Freuds Tod im Jahr 1939 übernahm Anna das Erbe ihres berühmten Vaters , wurde zur Doyenne der
  • in das Unternehmen ein . Sie entstammten dem Erbe seines Schwagers G. Ettling , der in Madrid
  • und vergrößerte seine Sammlung weiter . Mit dem Erbe seines 1903 verstorbenen Vaters plante Alexander Koenig ein
Adelsgeschlecht
  • zuvor seinem verstorbenen Schwiegervater Engelbert IV . als Erbe dieser Besitzungen gefolgt sein . Ebenso übernahm er
  • . Nach dem Tod von Moritz war sein Erbe noch unmündig . Daraufhin hat Graf Gerd von
  • Vater nicht überlebte , folgte Christian Ernst als Erbe nach . Der Markgraf zeigte sich als treuer
  • teilte mit seinen Brüdern Simon und Heinrich das Erbe ihres Vaters Gottfried III . . Der genaue
Adelsgeschlecht
  • dem Jüngeren der letzte von Hausen . Das Erbe sollte an Berthold von Stein zu Klingenstein gehen
  • haben . In der Auseinandersetzung um das Hirschberger Erbe wurde „ Zant mit dem Burgstall ( =
  • von Ingolstadt . 1445 Kling kommt aus dem Erbe Ludwig des Gebarteten an die Landshuter Linie .
  • Königs Matthias Corvinus . Georg trat ein umfassendes Erbe an ( z. B. Burg Hunedoara ) .
Adelsgeschlecht
  • Konstanze von der Bretagne , und der designierte Erbe des englischen Throns als Nachfolger von Richard Löwenherz
  • von Valois . Ihr Vater war der designierte Erbe des neapolitanischen Thrones , doch starb er 1328
  • trat nach dem Tod seines Vaters 1109 dessen Erbe in Anjou und Tours an und unterwarf jene
  • dem König Treue . Anschließend tritt Balian das Erbe seines Vaters als neuer Baron von Ibelin an
Adelsgeschlecht
  • des Grafenhauses 1218 im Mannesstamm aus . Das Erbe wurde zwischen zwei Tanten des letzten Grafen ,
  • und Gesees zu Lehen , die aus dem Erbe der Andechs-Meranier an die Grafen von Henneberg gelangt
  • seines Stammes , regierte seit 1414 aus väterlichem Erbe die hintere Grafschaft Sponheim und seit 1417 für
  • . Außerdem wurde 1328 die Anwartschaft auf das Erbe der Herren von Merenberg und Gleiberg erworben .
Adelsgeschlecht
  • der Polheim von Parz angebracht . Georg Wilhelms Erbe , sein jüngerer Bruder Karl von Jörger ,
  • von Neipperg das Schloss , sein Bruder und Erbe Erwin von Neipperg verkaufte es 1873 in Gemeindebesitz
  • Ableben von Graf Karl Eberhard Wunibald fiel das Erbe der Linie Waldburg-Wolfegg-Wolfegg an Graf Joseph Anton von
  • Graf Douglas ( 1938-2010 ) wurde durch Adoption Erbe des Geschlechts der Freiherren von Reischach und erwarb
Film
  • . Als dieser 1806 verstarb , ermöglichte das Erbe es ihr , ihren wissenschaftlichen Interessen nachzugehen .
  • Mann und sie kümmerte sich um sein literarisches Erbe , indem sie die von ihm begonnenen Arbeiten
  • York . Nachdem sie die Kontrolle über ihr Erbe erlangte , unterstützte sie ihre Mutter sporadisch .
  • geplagt . Wellkamp verfügt über ein beträchtliches mütterliches Erbe . Und der Major erhielt von seinem neuen
Film
  • und der General gestritten , was Henry sein Erbe kosten wird , doch er ist fest entschlossen
  • kommen . Die Drohung Carneys , ihn vom Erbe auszuschließen , veranlasst Neil , ihn im Outback
  • Justin einer derjenigen , die ihn offen als Erbe Slytherins ansehen . Kurz danach wird er zusammen
  • sich sogar Hoffnungen machten , eines Tages das Erbe anzutreten . Ihr Stolz war so groß ,
Volk
  • einzelnen Mitgliedstaaten enger aneinander zu binden . Das Erbe kultureller Vielfalt wird als Schatz gesehen , den
  • . geprägt wurden , um an dieses historische Erbe in einem europäischen Kontext gemeinsam zu erinnern .
  • zu den schwerwiegendsten Einbußen , die das kulturelle Erbe der Antike erlitt ( siehe Bücherverluste in der
  • wurde ebenso zerstört , womit auch das kulturelle Erbe des Landes irreparabel geschädigt wurde . Hinzu kommt
HRR
  • Erbe
  • Bernsteinaugen
  • Ephrussi
  • Björndal
  • sollt
  • , den Naga und ihren Dämonenherren verbündet . Erbe der Verdammten : Das letzte Kapitel dreht sich
  • gegründeten Band Lucifers Heritage ' ( ‚ Luzifers Erbe ‘ ) hervor . Nach einem Besetzungswechsel wurde
  • Leo vorbei die G&L Legacy ( deutsch „ Erbe “ ) , die abgesehen von dem verbesserten
  • , denn die Serie heißt nun Torn - Erbe der Wanderer . Seit Band 13 ist Christian
HRR
  • Chlodwig I. taufen lassen und damit das römische Erbe in Gallien angetreten . Die Geschichte des Frankenreiches
  • . Römisch-Persische Kriege ) . Diese hatten das Erbe der Parther angetreten . Die Kämpfe lassen sich
  • Bald darauf beanspruchte Geiserich Sizilien und Italien als Erbe Valentinians für sich , war doch eine Tochter
  • Mazda ) . Antiochos ’ wichtigstes und berühmtestes Erbe ist das Heiligtum auf dem Gipfel des Nemrut
HRR
  • dass der Kölner Domherr aufgrund seines Standes das Erbe nicht antreten durfte und deshalb Wilhelm von Sthalburg
  • eine Verkettung von Todesfällen aller Thronfolger fiel das Erbe der spanischen Könige nach dem Tod Ferdinands II
  • . Die offenen Fragen im Zusammenhang mit dem Erbe des verstorbenen Kurfürsten Karl II . führten nun
  • trug den besonderen Titel eines Kurprinzen . Der Erbe eines Kaisers oder Königs wurde und wird als
Historiker
  • Franz-Rosenzweig-Gastvorlesungen
  • Erzes
  • Ommer
  • 1999-2005
  • Auftrag
  • 1986 ( ) de Branges : Das mathematische Erbe von Ludwig Bieberbach . Nieuw Archiv Wiskunde ,
  • Chiron Behring ( Hrsg . ) : Behrings Erbe : Leben schützen für Generationen . ecomed .
  • Hans Mühlethaler : Die Gruppe Olten . Das Erbe einer rebellierenden Schriftstellergeneration . Sauerländer , Aarau 1989
  • , Bern 1978 Die Gruppe Olten . Das Erbe einer rebellierenden Schriftstellergeneration , Sauerländer , Aarau 1989
Schauspieler
  • selvmord ) 2004 Peter Steen * - Das Erbe ( Arven ) Ewen Bremner - Skagerrak Nicolas
  • 1927 , Regie : Graham Cutts ) Casanovas Erbe ( D 1928 , Regie : Manfred Noa
  • ulykker ) 2002 : Okay 2003 : Das Erbe ( Arven ) 2005 : Die Dolmetscherin (
  • Bronagh Gallagher - Skagerrak Lisa Werlinder - Das Erbe ( Arven ) 2005 Trine Dyrholm - In
Deutschland
  • Antragsberechtigt für die Anordnung der Nachlassverwaltung ist der Erbe . Falls mehrere Erben existieren , können die
  • den verbleibenden Mitgliedern im Verhältnis ihres Anteils am Erbe zu . Abschichtungsvereinbarungen unterliegen keinem Formzwang , das
  • Man spricht in diesem Fall von Miterben . Erbe wird man entweder durch eine Letztwillige Verfügung des
  • Erbe für die Nachlassverbindlichkeiten . Allerdings hat der Erbe die Möglichkeit , die Haftung im Wege des
Familienname
  • Schaffen . 1925 kaufte Lord Iveagh , ein Erbe der Bierbrauerfamilie Guinness , das Haus und den
  • sein jüngerer Bruder , Richard Marshal , im Erbe nachfolgte . R. F. Walker , Marshal ,
  • , Paul Methuen , war der Cousin und Erbe von Sir Paul Methuen , eines seinerzeit bekannten
  • sie in Cranborne Manor , Dorset . Der Erbe ist sein älterer Sohn Robert Edward „ Ned
Theologe
  • , bewahren , neu schaffen . Kultur als Erbe und Auftrag . 100 Jahre Bayerischer Landesverein für
  • - bewahren - neu schaffen . Kultur als Erbe und Auftrag : 100 Jahre Bayerischer Landesverein für
  • 2007 ist er Minister für Kultur und nationales Erbe in der Regierung von Donald Tusk . Von
  • Jahr wechselte er ins Ministerium für das Nationale Erbe ( heute Teil des Kultus - , Medien
Pfalz
  • Seit 1998 beherbergt das Gebäude die Generaldirektion Kulturelles Erbe Rheinland-Pfalz . Umfangreiche Restaurierungsarbeiten und die Wiederherstellung der
  • der Deutschen Stiftung Denkmalschutz und der Generaldirektion Kulturelles Erbe Rheinland-Pfalz eine dringend notwendige Fassadensanierung . Sie kostete
  • Zuge dessen untersuchen die Archäologen der Generaldirektion Kulturelles Erbe Rheinland-Pfalz , Außenstelle Koblenz , ein großes mittelalterliches
  • Gemeindebereich werden im Verzeichnis der rheinland-pfälzischen Generaldirektion Kulturelles Erbe 30 Bauten oder Gebäudeteile als schutzwürdig aufgeführt .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK