anstatt
Übersicht
Wortart | Präposition |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-statt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (7)
- Französisch (6)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
вместо
Um dieser Krise gegenzusteuern , legt der Bericht dann aber im Wesentlichen die gleichen Rezepte vor , die zu der aktuellen Situation geführt haben - anstatt diese Gelegenheit zu nutzen , um Änderungen dieses neoliberalen und monetaristischen Politikansatzes vorzuschlagen , der zu der aktuellen ernsten sozialen Lage beigetragen hat , die sich durch steigende Ungleichheit , Arbeitslosigkeit , unsichere und schlecht bezahlte Arbeit und Armut auszeichnet .
Въпреки това , за справяне с кризата той поставя фундаментално еднакви препоръки - като тези , довели до настоящата ситуация - вместо да се възползва от възможността да предложи промени в неолибералните и монетарни политики , които допринесоха за настоящата сериозна социална ситуация на засилващо се неравенство , безработица , несигурна и ниско платена работа , и бедност .
|
anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, вместо
|
anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
вместо да
|
, anstatt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
, вместо
|
, anstatt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
вместо да
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
stedet
Warum bin ich gekommen , während sich mein Vorgänger beispielsweise bei der Aussprache zum letzten Misstrauensantrag vertreten ließ , anstatt persönlich zu erscheinen ?
Hvorfor er jeg kommet , når min forgænger f.eks . under forhandlingen om det sidste mistillidsvotum sendte en repræsentant i stedet for at komme selv ?
|
anstatt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
i stedet for
|
anstatt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stedet for
|
, anstatt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
i stedet for
|
, anstatt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
stedet for at
|
, anstatt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stedet for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
instead
Deshalb bedauere ich es , dass man sich , anstatt sich um einen europäischen Standpunkt oder zumindest um eine Vermittlung durch eine Ratstagung zu bemühen , in einseitige Achsen oder Positionen gespalten hat , die weder der Sache des Friedens noch der Gestaltung einer gemeinsamen Außenpolitik , die eine der Zielstellungen der Arbeiten des Konvents bleibt , zum Vorteil gereichen .
I therefore regret that , instead of working towards a European position or , at least , mediation through a Council meeting , we have split up and established unilateral parameters and positions which do nothing to further either the cause of peace or the development of a common foreign policy , and a common foreign policy is one of the goals towards which the Convention is working .
|
anstatt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rather than
|
anstatt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
instead of
|
, anstatt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
instead of
|
, anstatt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rather than
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
asemel
Angesichts dessen ist es wichtig , dass die Regionen , die nicht mehr unter das Ziel 1 fallen , eine Übergangsphase durchlaufen können , die die Entwicklung konsolidiert , derer sie sich bereits als würdig erwiesen haben , anstatt abrupt aufgegeben zu werden und dadurch die erzielten Fortschritte zu gefährden .
Seda arvesse võttes on oluline , et piirkonnad , mis on juba väljaspool eesmärki nr 1 , oleksid suutelised läbima vaheetapi , mis tugevdab arengut , milleks suutelisust nad juba üles on näidanud , selle asemel , et nad järsult hüljata , seades niimoodi ohtu vahepeal tehtud edusammud .
|
anstatt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
selle asemel
|
anstatt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pigem
Daher sollte vielleicht hervorgehoben werden - wie es Baroness Ashton gegenüber heute Vormittag und bereits auch zu anderen Gelegenheiten bekräftigt wurde - , dass wenn Europa nicht politischer wird , anstatt lediglich zum Teil wirtschaftlich zu sein , unsere Rolle wahrscheinlich nicht so gut durchgeführt werden kann , wie dies sein könnte .
Seepärast tuleks võib-olla märkida - nagu toonitati täna hommikul ka paruness Ashtonile ja muudel juhtudel - et välja arvatud juhul , kui Euroopa pole enam osaliselt majanduslik ja muutub pigem poliitiliseks , ei saa ilmselt ka meie oma rolli enam sama hästi täita .
|
, anstatt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
asemel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sijaan
Warum ist die Kommission nicht für eine Annahme all ihrer Vorschläge ins Feld gezogen , anstatt eine gesonderte Verabschiedung der einzelnen Vorschläge zu akzeptieren ? -
Miksei komissio ole ryhtynyt toimiin , jotta kaikki sen ehdotukset hyväksyttäisiin sen sijaan , että ne hyväksyttäisiin erikseen ?
|
anstatt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sijasta
Einer der wichtigen Änderungsanträge ist der Vorschlag zur Änderung der juristischen Grundlage durch Bezugnahme auf Artikel 100A anstatt Artikel 130S .
Tärkeiden tarkistusten joukossa on oikeudellisen perustan muuttamista koskeva ehdotus : 100 a artikla 103 s artiklan sijasta .
|
anstatt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sen sijaan
|
, anstatt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sen sijaan
|
, anstatt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sen sijaan , että
|
, anstatt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sijaan ,
|
, anstatt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sen sijaan ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
plutôt
Es wurde aber von einer Reihe von Kollegen auch gesagt - und das zu Recht - , dass es ein besseres System wäre , jeden Kommissar nach seinen jeweiligen Leistungen zu wählen , anstatt en bloc .
Toutefois , un certain nombre de collègues ont formulé - et l'ont très bien fait - la remarque selon laquelle nous aurions un meilleur système si chacun des commissaires était élu selon ses propres mérites plutôt qu'en bloc .
|
anstatt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
au lieu
|
anstatt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lieu
Pünktliche Züge und eine gute , bequeme Beförderung werden zu erstrangigen Zielen , und anstatt lediglich den Stoff für Slogans und Werbeanzeigen zu liefern , gehören sie zum Selbstbild der gesamten Eisenbahngesellschaft , die sich dessen bewusst ist , dass ohne Kunden kein Geschäft läuft .
La ponctualité et le confort des trains deviennent les principaux objectifs et , au lieu de faire uniquement l'objet de slogans et de publicités , ces aspects font partie intégrante de la propre image de l'ensemble de l'entreprise ferroviaire , qui reconnaît que sans clients , il n ' y a pas de commerce .
|
anstatt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
plutôt que
|
anstatt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
au lieu de
|
, anstatt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
au lieu
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
αντί
Hier ist Hilfe zu leisten , anstatt sich in Exportwettläufen zu profilieren .
Εδώ πρέπει να δοθεί βοήθεια αντί να γίνεται ανταγωνισμός για το ποιός θα διακριθεί ως προς τις εξαγωγές .
|
anstatt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αντί να
|
, anstatt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
αντί να
|
, anstatt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
αντί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
anziché
Deshalb , und nachdem ich gesehen habe , was in Riva del Garda diskutiert wurde - denn das Dokument , von dem wir Kenntnis genommen haben , entspricht nicht dem , was die italienische Präsidentschaft hier erklärt : Dass wir Beobachter auf der gleichen Ebene wie so respektable Länder wie Rumänien , Bulgarien oder die Türkei sein werden , weist dem Europäischen Parlament keinen sehr würdigen Platz zu - , würde ich vorschlagen , im Absatz 37 die Formulierung zu ändern und anstatt ' begrüßt entschieden die Zusage der italienischen Präsidentschaft ' zu sagen : ' bringt seine Sorge und Unzufriedenheit in Anbetracht der Nichterfüllung der Zusagen der italienischen Präsidentschaft gegenüber dem Parlament durch den Rat zum Ausdruck ' .
Pertanto , dopo aver anche visto che cosa è stato discusso a Riva del Garda - perché il documento di cui abbiamo preso visione non corrisponde a ciò che sta sostenendo la Presidenza italiana in questa sede : dire che saremo osservatori allo stesso livello di paesi tanto rispettabili come la Romania , la Bulgaria o la Turchia non è il modo di conferire al Parlamento europeo una posizione molto degna - proporrei di modificare la formulazione del paragrafo 37 e , anziché affermare : ' si compiace profondamente delle garanzie fornite dalla Presidenza italiana ? , si affermi : ' esprime la sua preoccupazione ed insoddisfazione per il mancato rispetto , da parte del Consiglio , delle garanzie fornite al Parlamento dalla Presidenza italiana ? .
|
anstatt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
invece
Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten sollten sich an Kuba ein Beispiel nehmen , anstatt ihre Selbstdarstellung in Medienauftritten zu pflegen , die mehr schlecht als recht ihre Auffassung von Hilfe als Almosen verbergen , das letztendlich vor allem ihren eigenen wirtschaftlichen und politischen Interessen dient , auf Kosten eines nachhaltigen Wiederaufbaus des haitianischen Staates und dessen Wirtschaft .
L'Unione europea e gli Stati Uniti dovrebbero trarre ispirazione dall ' esempio cubano invece di far bella mostra di sé dinanzi ai media senza peraltro riuscire a nascondere che considerano gli aiuti come una sorta di beneficenza asservita ai propri interessi economici e politici a discapito della ricostruzione sostenibile dello Stato haitiano e della sua economia .
|
anstatt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
invece di
|
anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
piuttosto
Ich wünsche mir ein System , bei dem die jährlichen Zuverlässigkeitserklärungen den einzelnen Abteilungen der Kommission und jeder der 25 nationalen Regierungen individuell erteilt werden , anstatt eine einzige Zuverlässigkeitserklärung für die gesamte EU vorzusehen .
Mi piacerebbe che ci fosse un sistema che prevedesse l'obbligo di formulare dichiarazioni di affidabilità annuali indirizzate alle unità della Commissione e ad ognuno dei 25 governi nazionali individualmente , piuttosto che un ' unica dichiarazione per tutta l'Unione europea .
|
, anstatt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
invece di
|
, anstatt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
anziché
|
, anstatt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
, anziché
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nevis
Es gibt Erfahrungen in Europa und den Vereinigten Staaten mit früheren Aufsichts - , Regulierungs - und Finanzproblemen , die zeigen , dass es besser ist , einige Monate zu warten und die richtige Entscheidung zu treffen , anstatt übereilt nach einer schnellen Antwort zu suchen und die Probleme , die wir lösen wollen , noch zu verschärfen .
Gan Eiropā , gan Amerikas Savienotajās Valstīs ir pieredze par iepriekšējām pārraudzības problēmām un iepriekšējām regulatoru programmām , iepriekšējām finanšu problēmām , kas parāda , ka labāk ir dažus mēnešus nogaidīt un rīkoties pareizi , nevis sasteigt iespējamo reakciju un padarīt risināmās problēmas vēl smagākas .
|
anstatt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vietā
Ich möchte , dass wir endlich etwas dagegen unternehmen , anstatt immer mehr Papier zu beschreiben und Fristen zu setzen .
Es gribētu , lai mēs faktiski sāktu kaut ko darīt tā vietā , lai vienkārši aprakstītu vairāk lapu un noteiktu termiņus .
|
anstatt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tā vietā
|
anstatt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, nevis
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
užuot
China muss seine Gesetze ändern , um die Opfer von Menschenhandel zu schützen , anstatt sie nach Nordkorea zurückzuschicken .
Kinija turi pakeisti savo teisę ir apginti prekybos žmonėmis aukas , užuot išsiuntusi jas atgal į Šiaurės Korėją .
|
anstatt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
o ne
|
anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vietoj
Dies führte dazu , dass es heute , anstatt Ruhe , anstatt eines Endes der Krise , eine noch kompliziertere Krise gibt mit einem bereits sehr unsicheren Gleichgewicht der Kräfte und ersten Anzeichen einer Auseinandersetzung .
Tai reiškia , kad šiandien vietoj ramybės ir pasitraukimo iš krizės šalyje krizdar labiau įsigalėjo : pasiekta labai pavojinga riba , ir pradeda ryškėti konfrontacijos ženklai .
|
anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ne
Wir sind uns wahrscheinlich alle einig , dass es besser ist , seinen eigenen Lebensunterhalt selbst zu verdienen , anstatt vom Sozialschutzsystem abhängig zu sein .
Tikriausiai visi sutiksime , kad bus daug geriau , jei žmonės patys užsidirbs pragyvenimui ir bus laisvi , o ne priklausomi nuo socialinės apsaugos sistemos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
in plaats van
|
anstatt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
plaats
Ich bin der Ansicht , dass die Barroso-Kommission es viel zu oft nicht gewagt hat , den Rat herauszufordern , wenn dieser sich rückwärts anstatt vorwärts zu bewegen versuchte , aber jetzt hat die Kommission genau das getan .
Ik vind dat de Commissie-Barroso het al te vaak niet heeft aangedurfd om tegen de Raad in te gaan wanneer die ernaar streefde om achteruit te gaan in plaats van vooruit , maar nu heeft de Commissie het aangedurfd .
|
anstatt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
in plaats
|
anstatt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
plaats van
|
, anstatt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
in plaats van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
zamiast
Die Europäische Union gibt Landwirten im Moment Breitband-Internet zu immensen Kosten , anstatt wichtigere Bedürfnisse zu stillen , wie Bauernhöfe und nicht landwirtschaftliche Konzerne zu mehr Erfolg zu führen .
Unia Europejska daje obecnie rolnikom szerokopasmowy Internet za olbrzymie kwoty zamiast realizować ważniejsze potrzeby , to jest podniesienie gospodarstw rolnych , a nie koncernów rolnych , na wyższy poziom .
|
, anstatt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
zamiast
|
, anstatt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
, zamiast
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
em vez
|
anstatt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
em vez de
|
anstatt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vez
In dieser Hinsicht gibt es jedoch immer noch große Probleme , die ich , ohne allzu sehr ins Detail zu gehen , nachstehend aufzählen möchte : mangelnde Bereitschaft zu Zusammenarbeit , Hilfe und Verständnis ; Komplexität der geltenden nationalen Rechtsvorschriften ; Vorbehalte der nationalen Behörden ; Vorrang für Kriterien im Zusammenhang mit Praktika zu Ausbildungszwecken , anstatt zum Zweck der Anerkennung des Abschlusses zu prüfen , ob die Ausbildung gleichwertig ist ; fehlende Anerkennung von Abschlüssen und Diplomen im akademischen Bereich .
Até à data , contudo , tem havido enormes dificuldades que , sem pretender ser demasiado exaustiva , gostaria de enumerar : a falta de um verdadeiro espírito de cooperação , ajuda e compreensão ; a complexidade da legislação nacional existente ; a relutância das autoridades nacionais ; a preferência dada aos critérios educativos e de formação em vez de aos exames para sancionar a real equivalência da formação tendo em vista o reconhecimento de diplomas ; a falta de reconhecimento académico dos diplomas e outros estudos .
|
, anstatt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
em vez de
|
, anstatt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vez de
|
, anstatt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
em vez
|
, anstatt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
, em vez
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
în loc
|
anstatt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
loc
Menschenrechte , Demokratie , dieser harte Kern : Das ist es , was wir in der europäischen Außenpolitik nachdrücklicher fördern müssen , anstatt die Dinge lediglich aus wirtschaftlicher Sicht zu betrachten .
Drepturile omului , democrația , aceste valori autentice : iată ceea ce trebuie să promovăm mai energic în cadrul politicii externe europene în loc să abordăm lucrurile strict din perspectiva economică .
|
anstatt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
în loc să
|
anstatt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
loc să
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
stället
Sie selbst haben einen Job , sie können reisen , sie vertun ihre Zeit mit nutzlosen nationalistischen Streitigkeiten , anstatt zum Beispiel für ein gutes Schulsystem , für eine gute Infrastruktur , für ein gutes Gesundheitssystem zu arbeiten . Und sie haben auch nicht dafür gesorgt , dass jetzt die Benchmarks für die Visaerleichterung gegeben sind .
De har jobb , de kan resa , och de slösar bort sin tid på meningslösa nationalistiska konflikter i stället för att till exempel arbeta för ett bra skolsystem , en bra infrastruktur och ett bra sjukvårdssystem , och de har inte heller sett till att landet uppfyller kraven för visaliberalisering .
|
anstatt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
i stället för
|
anstatt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stället för
|
anstatt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
snarare än
|
anstatt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
snarare
Deshalb ist es eine Herausforderung für die EU - und diesbezüglich bin ich ganz offen - durch die Schaffung von Stabilität in der südlichen Nachbarschaft , den Menschen zu ermöglichen , dort zu leben , wo sie leben möchten , mit wirtschaftlichem Wohlstand und Demokratie , anstatt aufgrund von Gewalt , mangelnden Möglichkeiten und anderen Problemen fliehen zu müssen .
En av utmaningarna för EU är därför - och detta är jag väldigt öppen med - att genom att tillhandahålla stabilitet i södra grannskapet göra det möjligt för människor att stanna kvar där de vill stanna , med ekonomiskt välstånd och demokrati , snarare än att känna att de måste fly på grund av våld , brist på möjligheter eller andra problem .
|
, anstatt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
i stället för
|
, anstatt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stället för
|
, anstatt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stället för att
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
namiesto
Als Liberaler kann ich den neuen GAP-Haushaltsplan nur dann gutheißen , wenn die gemeinsame Agrarpolitik Mehrwert schafft , anstatt den Markt zu verzerren , wenn sie die EU im Verhältnis zu ihren Handelspartnern wettbewerbsfähiger macht , wenn sie Arbeitsplätze schafft und die ausgewogene Entwicklung der Landwirtschaft und der ländlichen Gegenden unter Bewahrung der Umwelt und der Landschaft fördert .
Ako liberál môžem považovať aktuálny rozpočet na SPP za oprávnený jedine vtedy , keď nová spoločná poľnohospodárska politika bude namiesto narúšania trhu vytvárať pridanú hodnotu , ak zabezpečí väčšiu konkurencieschopnosť EÚ voči jej obchodným partnerom a keď podporí vyvážený rozvoj poľnohospodárstva a vidieka , pričom zachová životné prostredie a krajinu .
|
anstatt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
namiesto toho
|
anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
radšej
Serbien würde gut daran tun , seine zahlreichen Talente und Potenziale einzusetzen , um seinen Nachbarländern als Vorbild zu dienen , anstatt sie durch serbische Widerspenstigkeit lahm zu legen .
Srbsko by urobilo dobre , keby využilo svoje početné talenty a potenciál a svojim susedom v regióne bolo príkladom , radšej ako ich nechalo trápiť sa z dôvodu srbskej vzdorovitosti .
|
, anstatt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
namiesto
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
namesto
Dem Kollegen Posselt möchte ich noch sagen , dass seine Fraktion ausdrücklich " anstatt Afghanistan " beantragt hat .
Naj gospodu Posseltu povem , da je prošnja njegove skupine izrecno navajala " namesto zadeve v zvezi z Afganistanom " .
|
, anstatt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
, namesto da
|
, anstatt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
namesto
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
en lugar
|
anstatt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lugar
Ich fordere den Rat daher auf , sich an Artikel 21 des Vertrags über die Europäische Union zu halten und das Parlament stets zu Jahresbeginn zu seinen Fortschritten und Plänen zu konsultieren , anstatt einfach nur eine Zusammenfassung der Maßnahmen aus dem vergangenen Jahr zu präsentieren .
Por eso quiero hacer un llamamiento al Consejo para que acate el artículo 21 del Tratado de la Unión Europea y siempre consulte al Parlamento a comienzos de año sobre sus progresos y planes , en lugar de limitarse a presentar resúmenes del año anterior .
|
anstatt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
en lugar de
|
anstatt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en vez de
|
anstatt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lugar de
|
anstatt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vez
Leider vergrößern die gegenwärtigen wirtschaftlichen und sozialen Optionen der Europäischen Union die soziale Kluft , anstatt sie zu überbrücken .
Lamentablemente , las actuales opciones económicas y sociales de la Unión Europea amplían la desigualdad social , en vez de reducirla .
|
, anstatt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
en lugar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Das ist die Idee , und wir müssen sie verbinden anstatt sie zu trennen , aber wir hoffen , dass wir sehr bald zum Ende dieser ewigen Diskussion um institutionelle Fragen kommen werden und in der Lage sein werden , diese neuen effektiven Instrumente zu nutzen .
V tom spočívá celá myšlenka , a bude je třeba je propojit namísto oddělování , doufáme však , že velmi brzy se dostaneme ke konci této ustavičné rozpravy ohledně institucionálních otázek a budeme moci tyto nové nástroje využít .
|
anstatt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
místo
Herr Kommissar ! Die demografische Situation in Europa erfordert eine Reorganisation der Rentensysteme und eine Anhebung der Altersgrenze , und es ist immer häufiger von kontrollierter Zuwanderung Rede , anstatt das verborgene Potenzial unserer Generation 50 + zu erkennen .
Pane komisaři , vzhledem k demografické situaci v Evropě je nutné reorganizovat penzijní systémy a zvýšit věkový limit na odchod do důchodu . Stále více slyšíme o kontrolovaném přistěhovalectví , místo abychom využili skrytého potenciálu našich vlastních občanů starších 50 let .
|
anstatt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spíše než
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
anstatt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ahelyett
China muss seine Gesetze ändern , um die Opfer von Menschenhandel zu schützen , anstatt sie nach Nordkorea zurückzuschicken .
Kínának meg kell változtatnia jogszabályát , hogy megvédje az emberkereskedelem áldozatait - ahelyett , hogy visszaküldi őket Észak-Koreába .
|
anstatt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
helyett
Wir dürfen keinerlei Anlass zu der Kritik geben , dass wir als Industrieländer versuchen , den Zustrom zu verhindern , anstatt die Flüchtlinge mit allen Mitteln zu schützen .
Nem adhatunk alapot az olyan kritikáknak , amelyek szerint fejlett országokként a menekültek bármilyen áron való védelme helyett meg akarjuk akadályozni bejövetelüket .
|
anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inkább
Wir können Straflosigkeit zu den nicht getroffenen Maßnahmen oder nicht vorhandenen Reaktionen hinzufügen , das Ergebnis eines nicht vorhandenen Gerichtswesens sowie die kongolesischen Behörden , die resignieren anstatt sich ihrer grundlegenden Pflicht des Schutzes ihrer Bürgerinnen und Bürger zu stellen .
Hozzátehetjük a büntetlenséget , bármilyen cselekvés vagy válaszlépés hiányát , amely a nem létező igazságszolgáltatás eredménye , valamint a kongói hatóságnak köszönhető , amely inkább lemond , minthogy szembenézzen a polgárok védelmének alapvető feladatával .
|
anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
helyett .
|
, anstatt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ahelyett
|
Häufigkeit
Das Wort anstatt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7131. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.95 mal vor.
⋮ | |
7126. | erwähnte |
7127. | half |
7128. | Abbildungen |
7129. | rumänischen |
7130. | Titelverteidiger |
7131. | anstatt |
7132. | Zusammenbruch |
7133. | gesperrt |
7134. | ergaben |
7135. | vorgeschlagen |
7136. | Ingrid |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anstatt
- Statt
- nun
- stattdessen
- sonst
- anstelle
- Dafür
- üblichen
- echten
- Zusätzlich
- passen
- einzusetzen
- benutzen
- passende
- mithilfe
- passt
- entfiel
- laufen
- einsetzen
- passenden
- ausgetauscht
- ausnutzen
- ändern
- verschieben
- passend
- sobald
- lediglich
- Sobald
- platziert
- echte
- lassen
- Möglichkeit
- bedienen
- verzichtet
- bessere
- voll
- quasi
- modifiziert
- Derart
- einfach
- dementsprechend
- Anfangs
- sparte
- jeder
- verkleinern
- Deswegen
- wodurch
- müsste
- Gegenüber
- besseren
- lösen
- gleiche
- Dämpfer
- dasselbe
- auskommen
- Genau
- jedem
- erlaubte
- Endeffekt
- sodass
- auszustatten
- dadurch
- gestrafft
- entfernen
- benötigte
- positioniert
- sollten
- bot
- Folglich
- müssen
- solchen
- kaufen
- komplett
- denselben
- wenigstens
- natürlich
- dazu
- künftig
- herauszunehmen
- Deshalb
- Daher
- bestellen
- wählen
- Sogar
- ohne
- Somit
- falls
- Zusatzjobs
- Falle
- anzugleichen
- anders
- womit
- Jeder
- erwarten
- Jedoch
- auszuführen
- wegzulassen
- ersetzen
- besser
- geben
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- anstatt der
- anstatt des
- anstatt eines
- anstatt mit
- anstatt sie
- anstatt einer
- anstatt von
- anstatt wie
- anstatt sie zu
- anstatt der üblichen
- anstatt wie bisher
- anstatt der bisherigen
- anstatt der sonst
- anstatt mit dem
- anstatt wie üblich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
anˈʃtat
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hafenstadt
- Karlstadt
- Immenstadt
- Küstenstadt
- Neuenstadt
- Reichshauptstadt
- Erftstadt
- Ingolstadt
- Neustadt
- Reichsstadt
- Heiligenstadt
- Freystadt
- Lippstadt
- Hallstatt
- Römerstadt
- Eisenstadt
- Weißenstadt
- Bundeshauptstadt
- Großstadt
- Kronstadt
- Weltstadt
- Höchstadt
- Millionenstadt
- Josefstadt
- Kreisstadt
- statt
- Freudenstadt
- Münnerstadt
- Mellrichstadt
- Geisterstadt
- Eberstadt
- Basel-Stadt
- Duderstadt
- Hansestadt
- Werkstatt
- Grenzstadt
- Universitätsstadt
- Bundesstadt
- Heimatstadt
- Speicherstadt
- Heimstatt
- Distrikthauptstadt
- Unterstadt
- Stadt
- Mittelstadt
- Hauptstadt
- Darmstadt
- Landeshauptstadt
- Altstadt
- Vatikanstadt
- Handelsstadt
- Landstadt
- Karl-Marx-Stadt
- Bezirksstadt
- Kleinstadt
- Pfungstadt
- Filderstadt
- Innenstadt
- Garnisonsstadt
- Südstadt
- Friedrichstadt
- Bergstadt
- Matt
- Abendblatt
- Patt
- Rabatt
- Platt
- hat
- Faltblatt
- Sabbat
- Kattegat
- matt
- Dorpat
- Tschad
- innehat
- Goliath
- Amtsblatt
- Kleeblatt
- Maskat
- glatt
- Kilowatt
- Bagdad
- Watt
- Blatt
- Zifferblatt
- Flugblatt
- Ararat
- satt
- Kat
- Monat
Unterwörter
Worttrennung
an-statt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Automarke |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Heraldik |
|
|
Gericht |
|
|
Software |
|
|
Berlin |
|
|
Album |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Chemie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Panzer |
|
|
Einheit |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Gattung |
|
|
Politiker |
|
|
Mozart |
|