erwerben
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-wer-ben |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
erhverve
Wir sprechen uns entschieden gegen diese Politik aus und kämpfen für die Beseitigung jeder Form von Diskriminierung sowie aller Hindernisse hinsichtlich einer gleichberechtigten Teilhabe aller jungen Menschen an einer einheitlichen , öffentlichen und unentgeltlichen allgemeinen Ausbildung bis zum 18 . Lebensjahr als notwendige und solide Voraussetzung für die spätere berufliche Spezialisierung . Diese Ausbildung soll den jungen Menschen helfen , ihr Denken zu ordnen , wissenschaftliche Maßstäbe zur Betrachtung von Natur und Gesellschaft zu erwerben und bewusste Träger des sozialen Fortschritts zu werden .
Vi modsætter os på det kraftigste denne politik , og vi kæmper for afskaffelsen af alle former for diskrimination eller hindringer for lige adgang for alle unge til gratis , standardiseret , statslig uddannelse indtil det 18 . år , den form for uddannelse , der er vital for den efterfølgende faglige specialisering , en uddannelse , der kan hjælpe de unge med at bringe orden i deres tanker , erhverve videnskabelige kriterier , som de kan bruge til at vurdere naturen og samfundet og blive bevidste bidragydere til sociale fremskridt .
|
erwerben |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
købe
Dieser Bereich ist immer noch ungeregelt , und es ist schwierig , Waren online zu erwerben , vor allem im Hinblick auf Lieferung und Transaktionskosten .
Dette område er stadig ikke reguleret , og det er kompliceret at købe varer online , navnlig med hensyn til leverings - og transaktionsomkostninger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
acquire
Auch ich bin der Meinung , dass Mehrwertsteuerreduzierungen von dem wirtschaftlichen und sozialen Anliegen bestimmt sein sollten , dass jeder Bürger jene Waren und Dienstleistungen erwerben kann , die er am dringendsten benötigt . Dabei sollten auch lokale Dienstleistungen gestärkt und unterstützt werden .
I agree that VAT reductions must be applied with the economic and social considerations that every citizen should be able to acquire the goods and services they need most and with the aim of strengthening and supporting locally-based services .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
omandada
Wir müssen jetzt sofort die Verantwortung für sie übernehmen und so handeln , dass sie die bestmöglichen Kenntnisse und Fähigkeiten erwerben und gesunde Verhaltensweisen entwickeln können , und das Internet ist eine Hauptinformationsquelle für sie .
Me peame just nüüd võtma nende ees vastutuse ja toimima nii , et neil on võimalus omandada parimaid võimalikke teadmisi ja oskusi ning arendada tervet suhtumist olukorras , kus Internet on nende jaoks üks põhilisi teabeallikaid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ostaa
Abschließend noch eine persönliche Bemerkung , die Öffentlichkeit sollte die Möglichkeit haben , Anteile zu erwerben , weil wir die Bürger an europäischen Aktivitäten und an der Bewahrung der Schöpfung beteiligen wollen .
Lopuksi henkilökohtaisena näkökohtana ottaisin esiin sen , että suuren yleisön olisi voitava ostaa oikeuksia , koska haluamme sitoa suuren yleisön eurooppalaiseen toimintaan ja maailman pelastamiseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
acquisire
So , Herr Präsident , haben es die Zentralbanken zwischen Unabhängigkeit und Subsidiaritätsprinzip geschafft , Rechte und eine Macht zu erwerben , die nicht einmal ein von Gott gesandter Monarch hatte .
E così , signor Presidente , fra indipendenza e sussidiarietà , le dirigenze delle Banche centrali sono riuscite ad acquisire poteri e competenze che farebbero invidia anche a una monarchia di diritto divino .
|
erwerben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
acquistare
Zweitens : Die Verpflichtungen einzelner Länder , die Kohlendioxidemissionen bis 2020 um 20 % zu senken , zusammen mit der Notwendigkeit , Emissionsrechte zu erwerben , wird zur Folge haben , dass der Strompreis und die Heizkosten für Privatpersonen wesentlich höher sein werden und die Industrie sogar noch höhere Tarife zahlen muss . Dies gilt besonders für die neuen Mitgliedstaaten , wie Polen , da der Energiesektor dort von der Kohle abhängig ist .
In secondo luogo , gli impegni dei singoli paesi per ridurre le emissioni di anidride carbonica del 20 per cento entro il 2020 , unitamente alla necessità di acquistare permessi di emissione , comporteranno un aumento notevole del prezzo dell ' elettricità e del riscaldamento per i cittadini e anche costi superiori per il settore industriale , specialmente nei nuovi Stati membri , come la Polonia , in cui il settore dell ' energia si basa sul carbone .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
iegādāties
Es hat außerdem mehrere Vorfälle gegeben , bei denen kritische Kolumnisten abgesetzt wurden , sowie einen angeblichen Plan für ein Unternehmen , an dem der Staat eine Schlüsselbeteiligung innehat , um Anteile eines Medienunternehmens zu erwerben , das einen privaten Sender besitzt .
Ir arī bijuši vairāki gadījumi , kad ir atlaisti laikrakstu sleju autori , kas pauduši kritisku attieksmi , un iespējamie kāda uzņēmuma , kurā valdībai ir " zelta akcija ” , plāni iegādāties kapitāla daļu mediju uzņēmumā , kurš ir kāda privāta kanāla īpašnieks .
|
erwerben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
iegūt
Alle Nichtbürger können die vollen Rechte erwerben , einschließlich des Stimmrechts , wenn sie Staatsbürger werden .
Ikviens nepilsonis var iegūt visas tiesības , tai skaitā tiesības balsot , kļūstot par pilsoni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
įsigyti
Hoffentlich werden die iranischen Behörden keine Mistral-Flugzeugträger in Saint-Nazaire ordern , sondern diese ein wenig später in Russland , wo diese unter französischer Lizenz gebaut werden , erwerben können .
Belieka tikėtis , kad Irano valdžia artimiausiu metu dar neužsisakys San Nazare puolamųjų lėktuvnešių " Mistral " , bet galės kiek vėliau jų įsigyti Rusijoje , pastatytų pagal prancūzų licencijas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kopen
Auch der Ansatz , im Falle von Katastrophen Nahrungsmittel und Ähnliches in der Umgebung zu erwerben und so die lokale Wirtschaft zu unterstützen ist vernünftig .
Het voorstel om bij rampen levensmiddelen en dergelijke lokaal aan te kopen en zodoende de plaatselijke economie te steunen is eveneens een verstandig idee .
|
erwerben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
verwerven
Diktatoren sowie ihre Regime und Familien dürften nicht ihr Land verlassen oder Vermögen im Ausland erwerben dürfen .
Dictators en hun regimes en families zouden hun land niet mogen verlaten , noch in het buitenland activa mogen verwerven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
adquirir
Sie sollten sich entwickeln können und unterstützt werden , um in einer zunehmend international ausgerichteten Wirtschaft neue Fähigkeiten erwerben zu können .
Deve ser-lhes proporcionada a oportunidade de se desenvolverem , e importa ajudá-los para que possam adquirir novas competências numa economia que se torna cada vez mais internacional .
|
erwerben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
comprar
Wir sehen ein Land , das zweifellos in einer Krise steckt , wie alle europäischen Länder , und in jedem Fall handelt es sich um ein Land , das Eigentumsrechte genehmigt , ein Land , das vor wenigen Monaten eine Wachstumsrate von 8 % verzeichnete und das Ausländer , auch Europäer , nicht daran hinderte , Grundstücke oder Häuser zu erwerben , auch wenn dies über belarussische Unternehmen erfolgte .
Vemos um país que está sem dúvida alguma atravessando uma crise , como todos os países da Europa , sendo de toda a forma um país que permite o direito à propriedade , um país que , até há poucos meses atrás , registava uma taxa de crescimento de 8 % e que não impede estrangeiros , incluindo europeus , de comprar terrenos ou casas , ainda que através de empresas bielorussas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
förvärva
So können französische und deutsche Versorgungsunternehmen britische Energieerzeuger aufkaufen , während es umgekehrt britischen Unternehmen nicht möglich ist , Teile von EDF oder ganze Unternehmen zu erwerben .
Franska och tyska företag kan köpa brittiska kraftbolag , medan det är omöjligt att ha motsvarande möjlighet att köpa in sig i EDF eller förvärva hela bolag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kvalifikáciu
Ein anderer Weg , wie wir die Bürger schützen können , besteht darin , ihnen zu helfen , Qualifikation zu erwerben , dazu beizutragen , sie durch Bildung und Ausbildung zu befähigen , sich den neuen technologischen , umweltpolitischen und kulturellen Herausforderungen zu stellen .
Ďalším spôsobom ochrany občanov , aby mohli čeliť novým technologickým , environmentálnym a kultúrnym výzvam , je pomôcť im získať kvalifikáciu , vzdelanie a odbornú prípravu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erwerben |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
adquirir
Es kann nicht sein , dass Russland in unsere Erdöl - und Gasinfrastruktur investieren und sogar eine Minderheitsbeteiligung am Airbus erwerben will , aber gleichzeitig unsere Unternehmen wie Shell oder Mobil von russischen Förderfeldern vertrieben werden .
No podemos tener una situación en la que Rusia desee invertir en nuestra infraestructura de gas y de petróleo , e incluso desee adquirir una participación minoritaria en Airbus , al tiempo que empresas nuestras , como Shell y Mobil , son expulsadas de los campos petrolíferos de Rusia .
|
zu erwerben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
adquirir
|
Häufigkeit
Das Wort erwerben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6732. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.63 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verkaufen
- kaufen
- finanzieren
- veräußern
- anbieten
- bezahlen
- erlangen
- erworbenen
- gewähren
- verwalten
- anzubieten
- bestellen
- käuflich
- Erwerb
- zahlen
- erwirbt
- Käufer
- erweitern
- nutzen
- aufbringen
- entrichten
- beschaffen
- Kauf
- eröffnen
- übernehmen
- Interessenten
- vermieten
- erbringen
- zurückzukaufen
- aufkaufen
- erworbene
- betreiben
- begleichen
- weiterverkaufen
- zurückkaufen
- anbot
- sammeln
- aufbauen
- anzueignen
- erstellen
- auszahlen
- Vorkaufsrecht
- einzurichten
- integrieren
- bezahlte
- vervollständigen
- wählen
- aufnehmen
- abzurunden
- weiterzuverkaufen
- aufzubauen
- einsetzen
- garantieren
- erfüllen
- durchführen
- abzukaufen
- vornehmen
- Bezahlung
- realisieren
- zurückgreifen
- ablegen
- gestatten
- überweisen
- Kaufsumme
- ersteigern
- unterbringen
- anboten
- Verkäufer
- umgehen
- weitergeben
- profitieren
- gekauften
- Verkauf
- abzulegen
- Möglichkeit
- kopieren
- Vergünstigungen
- produzieren
- auszuzahlen
- zurückzahlen
- planen
- lukrative
- entrichtenden
- einzukaufen
- bezahlt
- finanzkräftige
- jederzeit
- ausweisen
- unterhalten
- zahlungskräftige
- eingelöst
- zurückerstattet
- anbietet
- kontrollieren
- decken
- künftig
- beauftragen
- entwickeln
- exklusive
- benutzen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu erwerben
- erwerben und
- erwerben . Die
- zu erwerben und
- erwerben konnte
- zu erwerben . Die
- erwerben , die
- erwerben , um
- zu erwerben , die
- zu erwerben , um
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈvɛʁbn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- färben
- sterben
- derben
- erben
- werben
- Farben
- Aussterben
- Wettbewerben
- Bewerben
- fleischfarben
- Scherben
- starben
- warben
- bewerben
- absterben
- erworben
- Druckfarben
- ausgestorben
- Erben
- Landesfarben
- Torben
- beworben
- verstorben
- vorschreiben
- Waldkirchen
- Schreiben
- Sparten
- Buben
- innehaben
- anheben
- Milliarden
- versorgen
- geben
- anstreben
- dieselben
- Gewölben
- Elben
- zugeschrieben
- Wildtauben
- Lauben
- Doppelleben
- Ansichtskarten
- Schwaben
- Huben
- Geweben
- Worten
- Zeitangaben
- Gärten
- Borken
- Lärchen
- Versen
- angeben
- Wintergarten
- Siebenbürgen
- abgehoben
- Wassergräben
- angegeben
- Rebsorten
- Insektenlarven
- bemerken
- Hirschen
- Bestreben
- abgeworfen
- schreiben
- Weinreben
- befürworten
- entwerfen
- Triebwerken
- aufwarten
- Monarchen
- Stadtbezirken
- aufgehoben
- Entwürfen
- angehoben
- aufgeschrieben
- Gauben
- dürfen
- Garten
- Biergarten
- Kursen
- Zwergen
- Filialkirchen
- kargen
- Spielkarten
- Herzen
- Glasscheiben
- entschärfen
- Orten
- Weinbergen
- lieben
- verbleiben
- erhoben
- Zuckerrüben
- einwirken
- zusammenleben
- Fliegerbomben
- Antrieben
- Obernkirchen
- beschrieben
- Stuben
Unterwörter
Worttrennung
er-wer-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erwerbenden
- zurückerwerben
- zurückzuerwerben
- hinzuerwerben
- erwerbender
- erwerbendes
- wiederzuerwerben
- freierwerbender
- Selbständigerwerbenden
- Broterwerben
- zuerwerben
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Radebeul |
|
|
Computerspiel |
|
|
Theologe |
|
|
Herne |
|
|
Album |
|
|
Pädagogik |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Maler |
|
|
Texas |
|