wenigstens
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | we-nigs-tens |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
поне
Die Union wurde mit Fehlern geboren ; aber wenigstens gibt es sie .
Съюзът беше роден сред грешки , но поне съществува .
|
wenigstens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
най-малкото
Ohne diese drei Aspekte werden wir keine Fischereien in der Europäischen Union haben oder wenigstens keine , die von Dauer und imstande sind , sich weiterzuentwickeln , was gerade das ist , was wir alle wollen .
Без тези три аспекта в Европейския съюз няма да има риболов или най-малкото той няма да е устойчив и с възможности за развитие , каквото е желанието на всички ни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mindste
Ich wollte nur fragen , wo der Rat ist und ob der Rat wenigstens zur Ratsfragestunde wieder zurückkommt oder vielleicht schon während dieser Debatte .
Jeg ville bare spørge , hvor Rådet er , og om det i det mindste er til stede igen ved spørgetiden til Rådet eller måske endda i løbet af denne forhandling .
|
wenigstens |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
det mindste
|
wenigstens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
i det mindste
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
at least
|
wenigstens |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
least
Trotzdem wollen wir auch greifbare Ergebnisse der Leitlinien der Europäischen Union zu Frauen in bewaffneten Konflikten , die die Kommissarin zuvor erwähnte , sehen , und zwar wenigstens durch die Bereitstellung von finanzieller und anderer Hilfe für Projekte , die oft von kleinen Verbänden , lokalen NROs , organisierten werden , auch in Ländern , die sich um die Wiedereingliederung und Unterstützung von Frauen , die Opfer von Gewalt wurden , kümmern .
Yet we would also like to see tangible results from the European Union guidelines on women in armed conflict , which the Commissioner also mentioned previously , at least through the provision of financial and other support for projects , often organised by small associations , local NGOs , including in countries concerned with reintegrating and assisting women who are victims of violence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vähemalt
schriftlich . - Gut , dass wenigstens das Europäische Parlament die Frage der Demokratisierung der Türkei aufgreift !
On hea , et Euroopa Parlament vähemalt tegeleb Türgi demokratiseerimise küsimusega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ainakin
Unserer Ansicht nach kommt es etwas zu spät und hätte schon früher in dieser Wahlperiode angenommen werden müssen , doch wenigstens ist es jetzt da .
Mielestämme paketti saadaan hieman myöhään , ja se olisi voitu esittää jo aiemmin tällä kaudella , mutta ainakin olemme saaneet sen nyt .
|
wenigstens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
edes
Auch ich bedanke mich bei der Berichterstatterin für ihre Arbeit , auch wenn unsere Fraktion mit dem Endergebnis im Ausschuss nicht zufrieden ist . Ich möchte deshalb heute Abend noch einmal an Sie alle appellieren , Ihre Position wenigstens in Teilen zu überdenken !
Verts/ALE-ryhm än puolesta . - ( DE ) Arvoisa puhemies , myös minä haluan kiittää esittelijää hänen työstään , vaikka ryhmämme ei olekaan kovin tyytyväinen valiokunnan aikaansaamaan lopputulokseen . Tämän vuoksi haluan tänä iltana pyytää teitä harkitsemaan kantaanne edes osittain uudelleen .
|
wenigstens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vähintään
Wir brauchen in der augenblicklichen Beschäftigungssituation dringend einen Aufschub für duty-free , wenigstens bis 2002 , wenn wir die Euro-Scheine und - Münzen in unseren Geldbeuteln haben werden .
Nykyisen työllisyystilanteen perusteella meidän on ehdottomasti jatkettava verovapaata kauppaa vähintään vuoteen 2002 , jolloin kukkaroissamme on euroseteleitä ja eurokolikoita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
au moins
|
wenigstens |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
moins
Ich bin erfreut darüber , dass sich am Ende wenigstens ein Minimum an gesundem Menschenverstand gezeigt hat .
Je suis heureux de voir qu'il y a eu , à tout le moins , un zeste de bon sens.
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
τουλάχιστον
Herr Präsident , ganz kurz nur , es könnte wenigstens darüber Konsens erzielt werden , wenn vereinbart würde , beide Fragen im nächsten Monat zu behandeln .
Κύριε Πρόεδρε , πολύ σύντομα , θα μπορούσε τουλάχιστον να λυθεί το θέμα , να επιτευχθεί ομοφωνία εδώ , αν συμφωνούσαμε να ασχοληθούμε και με τα δύο αυτά θέματα τον άλλο μήνα .
|
wenigstens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τουλάχιστον να
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
almeno
Es muss wenigstens Prüfungsauftrag der Agentur bleiben , ob eine solche Einrichtung notwendig ist .
L’Agenzia deve almeno avere il compito di valutare se sussiste la necessità di istituire questo corpo .
|
schon wenigstens melden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Occorre almeno chiedere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vismaz
Trotz technischer Beschränkungen und anderer Zwänge hat es dieser Bericht vermocht , wenigstens ein Minimum der angestrebten Ziele zu erreichen .
Par spīti tehniskajiem ierobežojumiem un citiem kavēkļiem šis ziņojums vismaz spēja panākt minimālu vēlamo mērķu skaitu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bent
Die Union wurde mit Fehlern geboren ; aber wenigstens gibt es sie .
Sąjunga gimsu klaidomis , bet ji bent jau egzistuoja .
|
wenigstens |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
bent jau
|
oder wenigstens |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
arba bent
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tenminste
Wenn Sie dem schon nicht zustimmen wollen , dann bitte ich wenigstens um Ihr Verständnis dafür und bitte , mir zu glauben , daß das weder ein Mangel an Respekt noch Unhöflichkeit , sondern schlicht eine Zeitfrage gewesen ist .
Als u dat niet goedvindt , vraag ik u tenminste begrip voor onze beslissing . Ik verzoek u van mij aan te nemen dat dit geen kwestie van gebrek aan respect of hoffelijkheid , maar uitsluitend een kwestie van tijd was .
|
wenigstens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ten minste
|
wenigstens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
minst
Ich möchte den Präsidenten auffordern , diese Angelegenheit zu untersuchen und gegebenenfalls auf der Sitzung im Januar bekannt zu geben , welche Sanktionen er in Betracht zieht : Das sollte wenigstens ein Verweis sein , so wie vorgesehen , oder aber vielleicht auch einige der strengeren Sanktionen , die in unserer Geschäftsordnung vorgesehen sind .
Ik wil de Voorzitter dringend verzoeken om hier aandacht aan te geven en om , wellicht tijdens de vergadering van januari , aan te kondigen welke sancties hij wil opleggen : op zijn minst een berisping , zoals reeds is voorzien , maar misschien ook een paar ernstigere sancties waartoe ons Reglement de mogelijkheid biedt .
|
wenigstens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
minste
Angesichts dessen , was Sie zum Vorsorgeprinzip erklärt haben : Was hindert die Kommission daran , wenigstens die Namen für die Liste nach der REACH-Verordnung herauszugeben , um beim Verbot dieser Substanzen weiterzukommen ?
U had het zojuist over het voorzorgsbeginsel , maar wat weerhoudt de Commissie ervan om ten minste namen van stoffen voor te stellen voor de lijst op grond van REACH die verboden moeten worden ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
przynajmniej
Nun mein Herr , wenigstens bin ich gewählt worden , im Gegensatz zu ihr !
No cóż , przynajmniej zostałem wybrany , nie tak jak ona !
|
wenigstens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
co najmniej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pelo menos
|
wenigstens |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
menos
Da es zwar immer wieder heißt , daß die Verhandlungen kurz vor dem Abschluß stehen , im Grunde genommen die Dinge jedoch nicht weiter gehen , stellt sich auch folgendes Problem : Könnten die Länder Frankreich , Schweiz und Österreich von der Europäischen Union nicht die Möglichkeit erhalten , ihre Straßenbenutzungsgebühren anzugleichen , damit - wenigstens vorübergehend - der Umwegtransit beseitigt wird ?
Dado que as coisas não avançam , não obstante reafirmar-se constantemente que a conclusão das negociações está para breve , coloca-se a seguinte questão : não poderiam a França , a Suíça e a Áustria , por intermédio da União Europeia , uniformizar as suas portagens , por forma a acabar - pelo menos temporariamente - com o desvio de trânsito ?
|
wenigstens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, pelo menos ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
cel puţin
|
wenigstens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cel puțin
|
wenigstens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
puţin
Seit dem Unfall ist nun schon einige Zeit vergangen und es ist wichtig , dass sich nun wenigstens das Europäische Parlament Gehör verschafft .
A trecut ceva timp de la accident şi este foarte important că cel puţin Parlamentul European îşi face acum auzită vocea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
åtminstone
Die Kommission vertritt die Auffassung , dass die tatsächliche Marktsituation in diesem Sektor es erfordert , wenigstens ein Mindestmaß an Vorschriften vorzuschlagen , und dass unter diesen Umständen recht gute Chancen bestehen , dass dieser Anlauf gelingt .
Kommissionen anser att den faktiska marknadssituationen inom denna sektor gjorde det nödvändigt att åtminstone föreslå en minimal uppsättning bestämmelser och att , under dessa förhållanden , möjligheten att lyckas var god denna gång .
|
wenigstens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
minst
Es würden natürlich Cargo-Scanner gebraucht , oder wenigstens einer .
Självklart behövs det minst en röntgenapparat för genomlysning av laster .
|
sie wenigstens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
de åtminstone
|
nicht wenigstens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
inte åtminstone
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Diejenigen , die es nicht aus selbstlosen Gründen tun wollen , sollten es wenigstens aus Eigeninteresse tun .
Nechajme tých , ktorí nechcú poskytnúť viac pomoci pre nesebecké dôvody , poskytovať aspoň s ohľadom na ich sebecké záujmy .
|
wenigstens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
minimálne
Vizepräsident der Kommission . - Ich habe kürzlich ein Land außerhalb der Europäischen Union , wo Rauchen nicht verboten ist , besucht , und ich habe wirklich bemerkt , wie groß der Unterschied zur Europäischen Union ist , wo man wenigstens an öffentlichen Orten keinen Zigarettengeruch riechen kann .
podpredseda Komisie . - Nedávno som navštívil krajinu za hranicami Európskej únie , v ktorej fajčenie nie je zakázané , a vážne som si uvedomil , aký je to veľký rozdiel oproti Európskej únii , kde minimálne na verejných miestach necítiť pach cigariet .
|
wenigstens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prinajmenšom
Sie sollten wenigstens den Anstand haben , den Redner ausreden zu lassen .
Mali by ste mať prinajmenšom tú slušnosť nechať nášho rečníka dohovoriť .
|
aber wenigstens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ale aspoň
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vsaj
Ebenso möchte ich Ihnen erneut sagen , wie sehr das Parlament - oder wenigstens einige von uns - es schätzen , dass sie heute herkommen und sich auf die Sitzungen des Europäischen Rates vorbereiten konnten , anstatt den Rat zu schicken , der kein Mitglied des Europäischen Rates ist .
Prav tako sem vam ponovno želel povedati , kako zelo Parlament - ali vsaj nekateri med nami - ceni to , da lahko prihajate sem in se pripravljate za srečanja Sveta , namesto , da bi pošiljali Svet , ki ni član Evropskega sveta .
|
wenigstens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vsaj za
|
oder wenigstens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ali vsaj
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
al menos
|
wenigstens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
menos
Aber auf der anderen Seite sind wir uns auch , denke ich , einig - gerade Herr Kirkhope als ehemaliger britischer Innenminister wird mir darin zustimmen - , dass wir mit all diesen Einzelmaßnahmen letztendlich nicht viel erreichen werden und uns mit einem Bereich beschäftigen , in dem wir nicht die Grundprobleme lösen wollen , aber mit kleinen Schritten wenigstens einiges erreichen möchten .
Pero por otro lado , creo que también estamos de acuerdo - el Sr. . Kirkhope como antiguo Ministro británico del Interior me dará la razón - en que con todas estas medidas aisladas a la postre no vamos lograr mucho y que nos ocupamos de un sector en el que no queremos solucionar los problemas de base pero sí deseamos lograr al menos algo dando pequeños pasos .
|
wenigstens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
por lo menos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
alespoň
Trotz technischer Beschränkungen und anderer Zwänge hat es dieser Bericht vermocht , wenigstens ein Minimum der angestrebten Ziele zu erreichen .
Navzdory technickým omezením a jiným tlakům se zprávě podařilo docílit alespoň minimálního souboru požadovaných cílů .
|
wenigstens |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aspoň
Keine Regelung ist perfekt , aber die von der Kommission vorgeschlagene Regelung - drei Einsätze innerhalb einer Woche nach einem internationalen Transport - ist wenigstens klar und viel leichter kontrollierbar .
Žádné pravidlo není dokonalé , ale Komisí navrhované pravidlo - tři kabotážní přepravy v průběhu sedmi dní následujících po vykonání mezinárodní předpravy - je aspoň jasné a mnohem lépe kontrolovatelné .
|
wenigstens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
přinejmenším
Das jetzt vorgelegte Verhandlungsmandat zeigt vor allen Dingen , dass Kommission und Parlament wieder auf derselben Linie sind und dass die Zusammenarbeit , wie sie sein sollte , hiermit wenigstens eingeläutet worden ist .
Mandát pro vyjednávání , kterým se zabýváme , především svědčí o tom , že Komise a Parlament opět jdou společnou cestou a že spolupráce se přinejmenším začala ubírat dobrým směrem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wenigstens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
legalább
Ich möchte damit beginnen herauszustellen , dass die Klimakonferenz in Cancún eine weitere große Chance ist , etwas für die zukünftigen Generationen zu tun und wenigstens ein Teil dessen nachzuholen , was wir in Kopenhagen versäumt haben .
Kezdésként szeretnék rámutatni , hogy a cancúni éghajlat-változási konferencia egy újabb komoly lehetőség arra , hogy tegyünk valamit az eljövendő generációkért , és hogy legalább részben helyrehozzuk azt , amivel Koppenhágában elbuktunk .
|
Häufigkeit
Das Wort wenigstens hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9772. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.90 mal vor.
⋮ | |
9767. | berücksichtigen |
9768. | Einhaltung |
9769. | Gregory |
9770. | Sean |
9771. | lutherischer |
9772. | wenigstens |
9773. | Handbook |
9774. | Privilegien |
9775. | Delegierter |
9776. | Sämtliche |
9777. | Einschränkungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- diejenigen
- mindestens
- bestenfalls
- zumindest
- lediglich
- andernfalls
- allenfalls
- Sollte
- Sollten
- Zusatzjobs
- sofern
- wählen
- müsste
- sogar
- Bewerber
- nur
- folglich
- solange
- anderenfalls
- stimmen
- müssen
- Andernfalls
- wären
- nämlich
- gültigen
- sonst
- verlangen
- erhalten
- genügend
- wenn
- Anderenfalls
- bleiben
- erwarten
- falls
- gar
- keiner
- Dagegen
- einigermaßen
- Hingegen
- demzufolge
- Folglich
- solche
- betreffenden
- dürfen
- jeder
- demnach
- denjenigen
- Bedreddins
- etwaigen
- beanspruchen
- haben
- absoluter
- Statt
- derartigen
- absolute
- dies
- verbleibenden
- manche
- garantieren
- vorlegen
- ohnehin
- eventuell
- erlangen
- geforderten
- ausgereicht
- mehrmaligem
- grundsätzlich
- solchen
- behalten
- aufstellen
- muss
- Demnach
- Zumindest
- anstatt
- annehmen
- angenommenen
- soweit
- rechnen
- Bedingung
- unmöglich
- auszuschließen
- einmalige
- darf
- ihnen
- Deswegen
- hingegen
- derartige
- könnten
- feststeht
- ohne
- dürften
- tatsächliche
- verstrichen
- eventuellen
- zwangsläufig
- welchen
- möglichen
- eben
- vollen
- Soweit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- oder wenigstens
- wenigstens die
- wenigstens eine
- von wenigstens
- um wenigstens
- wenigstens einen
- wenigstens in
- wenigstens teilweise
- wenigstens zwei
- wenigstens einen Teil
- wenigstens in den
- wenigstens in der
- oder wenigstens die
- oder wenigstens eine
- um wenigstens die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈveːnɪçstn̩s
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Buttons
- höchstens
- zweitens
- mindestens
- Kärntens
- erstens
- seitens
- Knotens
- Gartens
- Newtons
- Tiergartens
- Westens
- meistens
- spätestens
- Verhaltens
- Ägyptens
- Postens
- drittens
- Auftretens
- Kindergartens
- Essens
- Mittels
- Denkens
- Anwesens
- Vermögens
- Bauwesens
- mittels
- Fleckens
- Friedens
- Glaubens
- Arzneimittels
- Leidens
- Viertels
- Preußens
- Herzens
- Magens
- Verbrechens
- Ofens
- Schadens
- Stadtviertels
- Badens
- Südens
- Buchstabens
- Zeichens
- Sattels
- Treffens
- Hurrikans
- Rückens
- Grabens
- Streifens
- Gewissens
- Eisens
- Gedenkens
- Schreibens
- vergebens
- Metals
- Meistertitels
- Mantels
- Icons
- Bogens
- Apostels
- Ostpreußens
- Wesens
- Beckens
- Kapitels
- Postwesens
- Titels
- Nordens
- Felsens
- Erdbebens
- Ritterordens
- Lesens
- übrigens
- Aachens
- Ladens
- Schwedens
- Regens
- Drittels
- Kolbens
- Sachsens
- Slogans
- morgens
- Knochens
- Hafens
- Lebewesens
- Flughafens
- Wissens
- Bodens
- zeitlebens
- Gesundheitswesens
- Wechsels
- Schlüssels
- Buchhandels
- Siegels
- Händel
- Winkels
- Kabels
- Labels
- Sklavenhandels
- Musicals
Unterwörter
Worttrennung
we-nigs-tens
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Nena | Wenn Wenigstens Sommer Wär |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Sprache |
|
|
Illinois |
|
|
Fluss |
|
|
Spiel |
|
|
Politiker |
|
|
Texas |
|