passt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | passt |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (12)
-
Englisch (10)
-
Estnisch (10)
-
Finnisch (16)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (11)
-
Italienisch (9)
-
Lettisch (14)
-
Litauisch (11)
-
Niederländisch (12)
-
Polnisch (8)
-
Portugiesisch (14)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (11)
-
Slowakisch (17)
-
Slowenisch (11)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (9)
-
Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
двусмисленост
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
вписва
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
правилно
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Това не е правилно
|
Das passt nicht . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Това не е правилно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
passer
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ikke passer
|
Das passt nicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Det er ikke rimeligt
|
Das passt nicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ikke normalt .
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Det passer ikke sammen
|
Das passt nicht . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det er utroligt !
|
Das passt nicht . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dette er ikke normalt .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Det er ikke rimeligt .
|
Wie passt das zusammen ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Hvordan hænger det sammen ?
|
Das passt doch nicht zusammen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Det giver overhovedet ingen mening
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Det passer ikke sammen .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Det er inkonsekvent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fits
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
suits
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suit
![]() ![]() |
passt . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
suits
|
Das passt nicht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
This is not right
|
Beides passt nicht zusammen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Both clash
|
Das passt nicht . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
This is not right .
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
This does not add up
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Both clash .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
It is inconsistent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sobib
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sobi
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ebajärjekindel
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
See ei ole õige
|
Wie passt das zusammen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kuidas see kõik omavahel klapib
|
Beides passt nicht zusammen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Mõlema huvid on vastuolus
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Need kaks ei sobi kokku
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
See on ebajärjekindel
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mõlema huvid on vastuolus .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
See on ebajärjekindel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sopii
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sovi
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Se ei ole hyväksyttävää
|
Das passt nicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Se on outoa
|
Das passt nicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Se ei ole oikein
|
Das passt nicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tämä ei ole oikein
|
Wie passt das zusammen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Miten nämä asiat sopivat yhteen
|
Das passt nicht . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Se ei ole hyväksyttävää .
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Nämä kaksi eivät sovi yhteen
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Se ei ole johdonmukaista
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Nämä asiat eivät sovi yhteen
|
Das passt nicht . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Se on outoa .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tämä ei ole oikein .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Se ei ole oikein .
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seurauksena on yhteentörmäys .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Se ei ole johdonmukaista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
incohérent
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ce n'est pas bon
|
Das passt nicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ce n'est pas juste
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
C'est incohérent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ταιριάζει
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αντιφατικό
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι σωστό
|
Das passt nicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Αυτό είναι λάθος
|
Beides passt nicht zusammen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Αυτά συγκρούονται
|
Das passt nicht . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι σωστό .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Αυτό είναι λάθος .
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Είναι αντιφατικό
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Αυτά τα δύο δεν συνάδουν
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτά συγκρούονται .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Είναι αντιφατικό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ingiustizia
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Non ne comprendo il motivo
|
Das passt nicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Non è giusto
|
Beides passt nicht zusammen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Entrambi si scontrano
|
Das passt nicht . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Non è giusto .
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
E ' una contraddizione
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Entrambi si scontrano .
|
Wie passt das zusammen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Come conciliare le cose ?
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
E ' una contraddizione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Abas vēlmes neiet
|
passt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nekonsekventi
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rīta
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Tas nav pareizi
|
Das passt nicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
10 no rīta
|
Das passt nicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
10 no rīta .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
10 no rīta .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tas nav pareizi .
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Abas vēlmes neiet kopā
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tas ir nekonsekventi
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Abas šīs ierīces nav savienojamas
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Šie abi aspekti nesaskan .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Abas vēlmes neiet kopā .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tas ir nekonsekventi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nesuderinami
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Taip neturėtų būti
|
Das passt nicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tai nėra gerai
|
Das passt nicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Taip neturėtų būti .
|
Wie passt das zusammen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kaip visą tai suderinti
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Šie du dalykai nesuderinami
|
Das passt nicht . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Taip neturėtų būti .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Tai nėra gerai .
|
Wie passt das zusammen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaip visą tai suderinti ?
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Šie du dalykai nesuderinami .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tai nėra nuoseklu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
past
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uitkomt
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
werkt
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inconsequent
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Dat werkt niet
|
Das passt nicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Dat is niet juist
|
Das passt nicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Dat vind ik niet normaal
|
Das passt nicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Dat is geen goede zaak
|
Das passt nicht . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Dat werkt niet .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Dat is niet juist .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Dat is inconsistent .
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Ze botsen met elkaar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pasuje do
|
passt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dwuznaczności
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Nie jest to słuszne
|
Das passt nicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To nie jest dobre
|
Das passt nicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
To nie w porządku
|
Das passt nicht . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Nie jest to słuszne .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
To nie jest dobre .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
To nie w porządku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Das passt nicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Não está certo
|
Das passt nicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Não está correcto
|
Das passt nicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Isto não está certo
|
Das passt nicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Isto não é normal
|
Beides passt nicht zusammen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Ambos claudicam
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
É incoerente
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Isso é uma incongruência
|
Das passt nicht . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Não está certo .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Não está correcto .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Isto não está certo .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Isto não é normal .
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ambos claudicam .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
É incoerente .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Isso é uma incongruência .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
potrivesc
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Acest lucru nu este corect
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
passar
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inkonsekvent
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reson
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Det är inte bra
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Detta går inte ihop
|
Das passt nicht . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Det är inte rätt .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Det är inte bra .
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ekvationen går inte ihop .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Detta går inte ihop .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Det passar inte ihop .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Det är inkonsekvent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hodí
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nezvyčajné
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nehodí
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
správne
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nejdú dohromady
|
passt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zodpovedá
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nepristane
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
priveľa nejednoznačnosti
|
passt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prepojené
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
To nie je správne
|
Das passt nicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
To je nezvyčajné
|
Das passt nicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
je nezvyčajné .
|
Beides passt nicht zusammen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Obe skupiny sa stretávajú
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Tieto dve veci nejdú dohromady
|
Das passt nicht . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
To je nezvyčajné .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
To nie je správne .
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Obe skupiny sa stretávajú .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ustreza
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ujema
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
protislovno
![]() ![]() |
Beides passt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Oboje trči
|
Das passt nicht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
To ni prav
|
Beides passt nicht zusammen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oboje trči eno ob drugo
|
Das passt nicht . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To ni prav .
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Ti dve stvari nista skladni
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
To je protislovno
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
To je protislovno .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
je protislovno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
encaja
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
No es normal
|
Das passt nicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Esto no está bien
|
Das passt nicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Eso no está bien
|
Das passt nicht . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
No es normal .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Esto no está bien .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Eso no está bien .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ambas cosas no casan .
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Es incoherente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
normální
![]() ![]() |
passt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nehodí
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
To není normální
|
Das passt nicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
To není správné
|
Das passt nicht zusammen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tyto dvě věci nejdou dohromady
|
Beides passt nicht zusammen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Obě skupiny se střetávají
|
Das passt nicht . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
To není normální .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
To není správné .
|
Beides passt nicht zusammen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Obě skupiny se střetávají .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
passt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
illeszkedik
![]() ![]() |
Das passt nicht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ez nem helyes
|
Das passt nicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ez nincs rendjén
|
Das passt nicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ez nincs rendjén .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ez nincs rendjén .
|
Das passt nicht . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ez nem helyes .
|
Wie passt das zusammen ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Hogy áll össze mindez ?
|
Das passt nicht zusammen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Ez a kettő összeegyeztethetetlen .
|
Häufigkeit
Das Wort passt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13343. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.73 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- passen
- passend
- passte
- stimmt
- fügt
- sagt
- stört
- lässt
- gleicht
- eben
- steckt
- merkt
- hebt
- aussieht
- hört
- verhält
- behält
- annimmt
- alles
- natürlich
- passten
- echten
- weicht
- ändern
- schauen
- kennt
- erkennen
- aussehen
- bleibt
- rühren
- traut
- anspricht
- lasse
- lädt
- anstatt
- unähnlich
- sozusagen
- überlegt
- sauber
- vermeidet
- ließe
- kleidet
- scheinbar
- läuft
- sonst
- ansehen
- Anstatt
- wieso
- wirft
- fügen
- brauche
- irgendetwas
- gemein
- gehe
- fragen
- mischen
- spricht
- gewöhnt
- nimmt
- nachempfinden
- erstaunlich
- scheinen
- verlieren
- Schublade
- Betrachten
- vorfindet
- normaler
- Bedreddins
- echte
- imitieren
- müsste
- identifizieren
- anders
- legt
- ausfüllen
- vergleichen
- rutscht
- derart
- entnimmt
- küsst
- packen
- langweilig
- emotional
- sicher
- lassen
- erwarten
- ersichtlich
- dasselbe
- täuschen
- Gesamtbild
- synchron
- betont
- Sieht
- vornimmt
- behauptet
- Genau
- stimmen
- Inhalt
- vollkommen
- näher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- passt sich
- und passt
- nicht passt
- Dazu passt
- passt die
- passt zu
- passt , wird
- passt auch
- passt nicht
- nicht passt , wird passend gemacht
- passt , dass
- passt sich der
- passt . Die
- und passt sich
- Dazu passt , dass
- passt sich dem
- passt nicht in
- passt sich die
- passt sich an
- Dazu passt auch
- passt sich den
- Dazu passt die
- passt sich in
- passt sich das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- past
- hasst
- Lasst
- lasst
- fasst
- passe
- passte
- pas
- Lass
- Last
- post
- part
- pars
- Cass
- Cast
- Gast
- Mast
- hast
- Past
- Kast
- rast
- East
- Hast
- fast
- Bast
- Rast
- Fast
- last
- Gass
- Mass
- Bass
- Pass
- sass
- nass
- dass
- Nass
- Sass
- Dass
- Hass
- bass
- Fass
- mass
- lass
- pays
- isst
- packt
- Faust
- Karst
- warst
- Jagst
- Aalst
- Papst
- Pabst
- musst
- misst
- Hasse
- Rasse
- Tasse
- lasse
- Basse
- hasse
- nasse
- Masse
- Kasse
- Lasse
- Gasse
- Sasse
- Bassa
- Fassa
- Massa
- Sasso
- Lasso
- Tasso
- Passo
- Hasso
- basso
- Basso
- parts
- Passy
- Mass.
- lässt
- Lässt
- küsst
- passim
- passiv
- passen
- Basset
- fasste
- Passat
- anpasst
- passten
- Zeige 41 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
past
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verpasst
- angepasst
- Feldpost
- Rast
- Pest
- hast
- Mast
- Kontrast
- Hast
- fasst
- Unrast
- zusammenfasst
- Post
- Ast
- erfasst
- Hauptpost
- gefasst
- Quast
- Bast
- Palast
- rast
- Gast
- Gymnasiast
- abgefasst
- verfasst
- Oblast
- befasst
- verhasst
- Budapest
- Königspalast
- zusammengefasst
- lasst
- Last
- Knast
- verblasst
- Ballast
- hasst
- fast
- Schuldenlast
- Ehrengast
- Fahrgast
- Toast
- erschießt
- Kriminalist
- selbst
- Wehrdienst
- Tourist
- Militärdienst
- Kunst
- gebremst
- Host
- frisst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Sommerfest
- Kontext
- Germanist
- Volksfest
- zuletzt
- Postdienst
- geküsst
- unbeeinflusst
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Kriegsdienst
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- kannst
- Machtverlust
- begrüßt
- Tonkunst
- Soest
- Verdienst
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- August
- Todesangst
- Lobbyist
- Osterfest
- genießt
- willst
- Forst
Unterwörter
Worttrennung
passt
In diesem Wort enthaltene Wörter
pass
t
Abgeleitete Wörter
- angepasst
- verpasst
- anpasst
- angepasster
- eingepasst
- angepasstes
- gepasst
- unangepasst
- aufpasst
- angepasstem
- verpasster
- aufgepasst
- hineinpasst
- unangepasster
- Angepasst
- unangepasstes
- abgepasst
- zusammenpasst
- einpasst
- Aufgepasst
- verpasstem
- Verpasst
- Spasst
- verpasstes
- eingepasster
- abpasst
- zusammengepasst
- durchgepasst
- Eingepasst
- hindurchpasst
- uffgepasst
- Verpasster
- angespasst
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Passt wie die Faust auf`s Auge.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Lara | Des passt scho | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Schauspieler |
|
|
Software |
|
|
Platon |
|
|
Mond |
|
|
Deutschland |
|
|
Käse |
|
|
Psychologie |
|
|
Musik |
|
|
Gattung |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|