Häufigste Wörter

erheben

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-he-ben

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Bitte erheben Sie
 
(in ca. 42% aller Fälle)
, станете .
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Да станем на крака
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Моля , станете
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Да станем на крака .
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Моля , станете .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
erheben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
afgifter
de Noch sind wir nicht soweit , dass eine Zufallsmehrheit in diesem Hause über die Köpfe der nationalen Parlamente mitbeschließen könnte , welche und wie hohe Steuern die Mitgliedstaaten erheben müssen .
da Endnu er vi ikke kommet så vidt , at et tilfældigt flertal i Parlamentet kan træffe beslutninger hen over hovedet på de nationale parlamenter , om og hvor høje afgifter medlemsstaterne skal opkræve .
erheben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
opkræve
de Noch sind wir nicht soweit , dass eine Zufallsmehrheit in diesem Hause über die Köpfe der nationalen Parlamente mitbeschließen könnte , welche und wie hohe Steuern die Mitgliedstaaten erheben müssen .
da Endnu er vi ikke kommet så vidt , at et tilfældigt flertal i Parlamentet kan træffe beslutninger hen over hovedet på de nationale parlamenter , om og hvor høje afgifter medlemsstaterne skal opkræve .
erheben sich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
medlemmer rejste sig
Einspruch erheben
 
(in ca. 66% aller Fälle)
protestere
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
De bedes rejse Dem
Europa muss seine Stimme erheben
 
(in ca. 96% aller Fälle)
EU skal opløfte sin røst
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
De bedes rejse Dem .
Ich möchte Einspruch erheben .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vil gerne protestere .
Ich möchte Einspruch erheben .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Jeg vil gerne protestere .
Deutsch Häufigkeit Englisch
erheben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rise
de Ich hoffe , dass dies eine vorübergehende Unterbrechung ist und die Gespräche nicht völlig zerschlagen werden , sondern dass sich ein Phönix aus der Asche erheben kann – wie der Kommissar sagte .
en I hope that this suspension is provisional and that the talks are not reduced to ashes , but rather that a phoenix can rise from them – as the Commissioner has said .
erheben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
speak out
Bitte erheben
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Please stand
Bitte erheben Sie
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Please stand
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Please stand
Europa muss seine Stimme erheben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europe must raise its voice
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Please stand .
Ich möchte Einspruch erheben .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
like to protest .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
erheben
 
(in ca. 51% aller Fälle)
püsti
de Es müssten sich vierzig Abgeordnete erheben , um dem Antrag zu widersprechen , und es würde keine Erklärung erfolgen .
et Ettepanekule vastu olemiseks tuleks tõusta püsti neljakümnel liikmel ning selgitusi ei antaks .
Bitte erheben Sie
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Palun tõuske püsti !
Bitte erheben Sie
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Palun tõuske !
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Palun tõuske püsti !
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Palun tõuske !
Deutsch Häufigkeit Finnisch
erheben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
periä
de Vorgeschlagen wird , die Steuer einmal pro Jahr zu erheben , wenn keine im voraus festgelegten aufeinanderfolgenden Abrechnungen vorliegen .
fi Tässä ehdotetaan , että veroa tulisi periä joka vuosi , jos ei ole olemassa ennalta vahvistettuja perättäisiä tilityksiä .
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olkaa hyvät ja nouskaa seisomaan
Auch dagegen erheben wir Einspruch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vastustamme myös tätä
Europa muss seine Stimme erheben
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Euroopan unionin on korotettava ääntään
Deutsch Häufigkeit Französisch
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Veuillez vous lever
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Veuillez vous lever .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Einspruch erheben
 
(in ca. 83% aller Fälle)
διαμαρτυρηθώ
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Παρακαλώ σηκωθείτε
Ich möchte Einspruch erheben
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Θα ήθελα να διαμαρτυρηθώ
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Παρακαλώ σηκωθείτε .
Ich möchte Einspruch erheben .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Θα ήθελα να διαμαρτυρηθώ .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
erheben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
obiezioni
de Obwohl die vom Berichterstatter vorgeschlagene Reparaturklausel ein Vergütungssystem beinhaltet , lassen sich schwerwiegende Einwände in bezug auf die Angemessenheit erheben .
it Anche se accompagnata da un sistema di rimunerazione , la clausola di riparazione proposta dal relatore solleva enormi obiezioni sul piano dell ' equità .
Ich möchte Einspruch erheben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vorrei inoltrare una protesta
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Vi prego di alzarvi
Ich möchte Einspruch erheben .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vorrei inoltrare una protesta .
Auch dagegen erheben wir Einspruch
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Protestiamo anche per questo
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Vi prego di alzarvi .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
erheben
 
(in ca. 33% aller Fälle)
kājās
de ( Die Mitglieder des Parlaments erheben sich und spenden lang anhaltenden Beifall . )
lv ( Ovācijas , kājās stāvot )
Bitte erheben Sie
 
(in ca. 43% aller Fälle)
, piecelieties .
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Lūdzu , piecelieties .
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Lūdzu , piecelieties !
Deutsch Häufigkeit Litauisch
erheben
 
(in ca. 24% aller Fälle)
atsistoti
de Sich zu erheben und zu rufen " Ich fordere ein Moratorium für abgereichertes Uran " ist einfach lachhaft .
lt Komiška atsistoti ir šaukti : " Siūlau nusodrinto urano moratoriumą " .
Bitte erheben Sie
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Prašau atsistoti .
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Prašau atsistoti
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Prašau atsistoti .
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Prašau , atsistokite .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
erheben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bezwaar
de Es ist jedoch nicht Aufgabe der EU , Einwände gegen Indiens innenpolitische Angelegenheiten zu erheben .
nl Het is echter niet de taak van de EU om bezwaar te maken tegen aangelegenheden op het gebied van het binnenlands beleid van India .
erheben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
verheffen
de Wer sind wir denn , daß wir glauben , das Recht zu haben , uns über Tier und Pflanze zu erheben , um uns letztendlich den Menschen untertan und verwertbar zu machen und ihn zum bloßen biologischen Material zu reduzieren ?
nl Wie zijn wij eigenlijk dat wij denken het recht te hebben ons boven dieren en planten te verheffen om de mens uiteindelijk aan ons te onderwerpen en te gebruiken en hem tot niet meer dan biologisch materiaal te reduceren ?
Einspruch erheben
 
(in ca. 32% aller Fälle)
protesteren
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Proszę o powstanie z miejsc
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
erheben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
cobrar
de Kraftfahrzeugsteuern zu erheben , um beispielsweise die Umwelt zu schützen , ist sinnvoll .
pt Faz sentido cobrar impostos sobre os veículos automóveis por razões ambientais .
Stimme erheben
 
(in ca. 43% aller Fälle)
voz
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Agradeço que se levantem
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Agradeço que se levantem .
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Por favor , levantem-se .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
erheben
 
(in ca. 20% aller Fälle)
taxe
de Die Forderung , dass das Vereinigte Königreich sein schwer verdientes Geld abführen soll , ist schlimm genug , doch in Absatz 169 wird verlangt , die EU zu ermächtigen , ihre eigenen Steuern ohne unsere Zustimmung und unsere Kontrolle zu erheben .
ro E suficient de rău faptul că se insistă asupra ideii ca Regatul Unit să îi dea Uniunii bani pe care i-a câştigat din greu , însă , mai mult , alineatul 169 sugerează că UE ar trebui să aibă dreptul de a-şi percepe propriile taxe , fără consimţământul şi fără controlul nostru .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
erheben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reser
de Aber wenn der Herr Abgeordnete es vorzieht , sich zu erheben , dann werden wir ihn lediglich dann berücksichtigen , wenn er sich erhebt , sonst nicht .
sv Men om ni önskar resa er , kommer vi att notera varje gång ni reser er .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Bitte erheben Sie
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Povstaňte ,
Bitte erheben Sie
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Povstaňte , prosím .
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Povstaňte , prosím
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Povstaňte , prosím .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Bitte erheben
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Prosim vstanite
Bitte erheben Sie
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Prosim vstanite .
Bitte erheben Sie
 
(in ca. 36% aller Fälle)
, vstanite .
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Prosim vstanite
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Prosim , vstanite
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Prosim , vstanite .
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Prosim vstanite .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
erheben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
alzar
de Meines Erachtens sollte unser Parlament heute den Mut finden , seine Stimme zu erheben und noch einmal die Formulierung von Amnesty International aufzugreifen : Alle Konfliktparteien sind für die Menschenrechtsverletzungen in Kolumbien verantwortlich , aber eine von ihnen - die paramilitärischen Gruppen - tragen die Hauptverantwortung .
es Considero que hoy este Parlamento debe encontrar el valor de alzar su voz haciendo suyas las palabras de Amnistía Internacional : todas las partes implicadas son responsables de las violaciones de los derechos humanos en Colombia , no obstante , una de ellas - los paramilitares - tiene una responsabilidad preponderante .
erheben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pie
de ( Die Mitglieder des Parlaments erheben sich und legen eine Schweigeminute ein )
es ( La Asamblea , en pie , guarda un minuto de silencio )
Ich möchte Einspruch erheben
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Quisiera hacer una protesta
Ich möchte Einspruch erheben .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Quisiera hacer una protesta .
Ich möchte Einspruch erheben .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Quisiera elevar una protesta .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
erheben
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vybírat
de Der Weg aus der Krise darf nicht noch weitere Steuern bringen , die nur schwer zu erheben wären .
cs V krizi nemůže být východiskem zavedení ještě více nových daní , jež by bylo obtížné vybírat .
Bitte erheben Sie sich
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Povstaňte prosím
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Povstaňte prosím .
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Prosím povstaňte .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
erheben
 
(in ca. 27% aller Fälle)
díjat
de Durch den gerade besprochenen Vorschlag werden Mitgliedstaaten in der Lage sein , Gebühren zu erheben , durch die bestimmte externe Umweltkosten abgedeckt und eine beträchtliche Summe erwirtschaftet werden soll , die dann zur Verbesserung des europäischen Straßennetzes und zur Verringerung des durch einige Arten des Straßentransports ausgelösten Umweltschäden eingesetzt werden können .
hu A tárgyalt javaslat lehetővé fogja tenni a tagállamok számára , hogy díjat vessenek ki azzal a céllal , hogy abból bizonyos külső környezeti költségeket fedezzenek , és emellett jelentős bevételhez jussanak , amelyet az európai közúthálózat fejlesztésére és egyes közúti közlekedési fajták környezeti hatásának minimalizálására fordítanának .
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Kérem , álljanak fel .
Bitte erheben Sie sich .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Kérem , álljanak föl .

Häufigkeit

Das Wort erheben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8740. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.83 mal vor.

8735. Romeo
8736. Historisches
8737. ausgehend
8738. Adalbert
8739. Besatzungszone
8740. erheben
8741. Final
8742. Monster
8743. Deutung
8744. angeklagt
8745. angelegte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • erheben sich
  • zu erheben
  • erheben sich die
  • erheben sich der
  • erheben und
  • Nördlich erheben sich
  • erheben . Die
  • Nördlich erheben sich der
  • zu erheben und
  • Nördlich erheben sich die
  • erheben . Der
  • zu erheben . Die
  • Nordöstlich erheben sich
  • erheben , die
  • Anspruch erheben
  • Norden erheben sich
  • Nordöstlich erheben sich der
  • zu erheben . Der
  • Östlich erheben sich
  • erheben , um
  • Osten erheben sich
  • erheben , wenn
  • zu erheben , die
  • Nordöstlich erheben sich die
  • erheben sich die Hügel
  • erheben sich die Berge
  • Östlich erheben sich die
  • Norden erheben sich die
  • Östlich erheben sich der
  • erheben und die
  • Norden erheben sich der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈheːbm̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-he-ben

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • erhebenden
  • erhebende
  • erhebend
  • erhebender
  • erhebendes
  • Handerheben
  • erhebenen
  • befunderhebenden
  • befunderhebende
  • wiedererheben
  • steuererhebenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Fahrer , da man auf der Rennstrecke Eintritt erheben konnte . Es gingen 93 Fahrer an den
  • den Limburgern ein Thorgeld von jedem Wagen zu erheben , der durch die Stadt fuhr . Am
  • Munition , um den Gewinner zum NATO-Standard zu erheben . Die Testserie dauerte über sechs Monate und
  • , einen Hobie-Typ zur Olympischen-Bootsklasse im Segeln zu erheben , scheiterten . Den Vorzug erhielt der schnellere
Deutschland
  • Bestrebungen , diese Unterart in den Artenstatus zu erheben , was eine höhere Aufmerksamkeit für einen Schutz
  • unterscheidet man bei der Kompetenz , Wasserzinse zu erheben , zwischen Wasserkraftnutzungen an der Rhone einerseits und
  • Staates ) getrennt zu betrachten und mehrfach zu erheben . Damit zerfällt Tourismus - und Freizeitwirtschaftliche Rechnung
  • Sie werden genutzt um einzelne sprachliche Teilqualifikationen zu erheben . Die Erhebung findet dabei im Rahmen stark
Deutschland
  • Jahr . Ab 2021 will sie diese Zinsen erheben , bis die erworbenen Flächen zur Verfügung stehen
  • einen Zuschlag von zehn Prozent auf die Tarifprämie erheben und der Alterungsrückstellung zuführen . Daneben müssen private
  • Dafür darf der Konzern 35 Jahre lang Nutzungsgebühren erheben . Zur Finanzierung soll Vinci einen Kredit der
  • Unternehmer ein erhöhtes Beförderungsentgelt bis zu 40 Euro erheben . Er kann jedoch das Doppelte des Beförderungsentgelts
Deutschland
  • den Privilegien , den Ort ummauern und Steuern erheben zu dürfen . In der heute etwas über
  • sollten , und das Recht ein Bürgeraufnahmegeld zu erheben , das jeder Neubürger zu zahlen hatte ,
  • Zünfte zu bilden , der Ort durfte Zölle erheben und Märkte abhalten . Wegen der geringen Einwohnerzahl
  • Obrigkeit und Staat Steuern auf diese Zeitungen zu erheben und gleichzeitig damit den Zugang zu dem neuen
Deutschland
  • Schulgesetz anerkannte Schulen dürfen unabhängig und unbegrenzt Schulgeld erheben . In Entwicklungsländern können Schulgebühren ein Hindernis für
  • Sie können Steuern auf das Einkommen und Vermögen erheben . Zahl und Umfang der Kirchgemeinden werden durch
  • dieser Steuerart festhalten wolle . in den USA erheben viele Gebietskörperschaften eine ertragsunabhängige Steuer auf das Anlagevermögen
  • können ebenfalls Steuern auf das Einkommen und Vermögen erheben . Die Amteien sind die dezentralen Verwaltungseinheiten der
Deutschland
  • von den erstinstanzlichen Gerichten von Amts wegen zu erheben war . Durch den Übergang der Kompetenzen auf
  • , sprich eine Klage vor dem Verwaltungsgericht zu erheben . Für die überwiegende Zahl derartiger Verfahren ,
  • Rechtswegs , also nach der letzten Instanz Verfassungsbeschwerde erheben , die so genannte Urteilsverfassungsbeschwerde . Den allgemeinen
  • Provinz ) . Privatpersonen können keine direkte Verfassungsbeschwerde erheben . Italiens Verfassungsgericht kann hingegen von jedem Gericht
Fluss
  • Ort ein sechs Kilometer langes Waldhufendorf . Nördlich erheben sich der Fejfarův vrch ( 493 m )
  • an dessen Mündung in die Klobučka . Nordöstlich erheben sich der Stráň ( 607 m ) und
  • und Bohdalovský rybník die größten sind . Südöstlich erheben sich der V Kopečku ( 663 m )
  • Tal der Kotojedka bzw . Olšinka . Östlich erheben sich die Kopaniny ( 309 m ) .
Fluss
  • Talkessel , in dem die Stadt liegt , erheben sich zwei Berge : die Kalvária ( Höhe
  • Skrapar zählt . Zu beiden Seiten des Tals erheben sich Berge von beachtlicher Höhe . Im Nordwesten
  • dagegen durch enge Schluchten . Südöstlich von Bihać erheben sich die Berge des Grmeč-Gebirges bis auf über
  • ( „ die Heiligtümer “ ) genannt und erheben sich auf einer Hochfläche , einem Ausläufer der
Fluss
  • Smiradický potok im Vorland des Böhmerwaldes . Nordöstlich erheben sich die Mladiny ( 600 m ) und
  • Tvrzický potok im Vorland des Böhmerwaldes . Nördlich erheben sich der Račí ( 613 m ) ,
  • Němčický potok im Vorland des Böhmerwaldes . Nördlich erheben sich der Křížek ( 613 m ) ,
  • rechten Seitental des Baches Sklená voda . Nördlich erheben sich der Peklo ( Höllenberg , 649 m
HRR
  • Taiwan ) , Vietnam und die Volksrepublik China erheben Anspruch auf die gesamte Inselgruppe , während Brunei
  • um das nun fällige „ Chausseegeld “ zu erheben . Diese neue Straße wurde nach dem Wernigeröder
  • vor der Burg gelegenen Ort zur Stadt zu erheben . Eine entsprechende Entwicklung fand aber nicht statt
  • nach Fertigstellung ein Brückengeld für die Benutzung zu erheben . Der historisch bedeutsamste Besitzer im 19 .
HRR
  • der Alliierten bot , um sich wieder zu erheben , wobei die Amerikaner sie häufig in der
  • konnten sich wegen ihrer schweren Rüstungen nicht sofort erheben , wurden sie von walisischen Fußsoldaten mit langen
  • überstürzt auf , da sich die Einheimischen zu erheben begonnen hatten . Praktisch unmittelbar nach dem Abzug
  • immer wieder , sich aus der Niederlage zu erheben und zurückzuschlagen . Dadurch wird sie neben der
HRR
  • zur zweiten Kathedrale des Bistums von Clogher zu erheben . Begründet wurde dies u. a. damit ,
  • . Oktober 1926 zur Erzdiözese und Metropolie zu erheben . Gleichzeitig wurden die Suffragane Kaišiadorys und Panevėžys
  • , die Tschanad-Temeswarer Administratur zu einem Bistum zu erheben . Somit wurde das " Timișoaraer Bistum "
  • Bolesław darin , die Stadt zum Erzbistum zu erheben , das an die Stelle des alten Missionsbistums
HRR
  • seine Nachkommen erneut Ansprüche auf den britischen Thron erheben können . Das englische Parlament erließ aus diesem
  • er damit ebenfalls Ansprüche auf den spanischen Thron erheben , die allerdings mit seinem Tod im Jahre
  • die theoretisch legitime Ansprüche auf die polnische Krone erheben konnten . Annas Mutter , Anna von Polen
  • er , keinen Anspruch auf den Thron zu erheben und kinderlos zu bleiben . 3 : Um
Cottbus
  • über dem rückwärtigen Eingang kopiert . Geriffelte Pilaster erheben sich zwischen dem letzten Joch auf jeder Seite
  • der die Apsis aufnimmt . An dieser Seite erheben sich zwei innenliegende Schornsteine . An der Südseite
  • von sechs Metern . Über dem achteckigen Brunnenbecken erheben sich , pyramidenförmig angeordnet , vier Ebenen .
  • Rundwulst umschließt drei Viertel der Innenfläche . Darüber erheben sich vier Pfeiler mit profilierter Basis und volutenförmigen
Film
  • , da sie sich nicht über den Erdboden erheben . Brütende Kaisergänse haben außerdem die Angewohnheit ,
  • jedoch weder weit noch hoch . Bei Gefahr erheben sie sich in die Luft , flüchten ins
  • Fischerdörfern ging man dazu über , Geldsteuern zu erheben , weil der Fisch sich nicht einlagern ließ
  • kann sich nur mit Mühe aus dem Rollstuhl erheben und zum Pool kriechen . In letzter Sekunde
Film
  • weil Karl das ganze Volk bilden und sittlich erheben wollte , wurden die Schüler auch angeleitet ,
  • uns genötigt , gegen die Rollenbesetzung Protest zu erheben . ( ... ) Da eine Regelung vorderhand
  • aufriefen und hoffte , das Volk werde sich erheben . Aber es kam anders : Fonteles und
  • , wie Schilderung . Daß etwas den Anspruch erheben kann , für wahr gehalten zu werden ,
Berg
  • Lagune gibt es jedoch nicht . Die Inseln erheben sich nur wenige Meter über den Meeresspiegel und
  • die selbst keine Hallig ist . Die Halligen erheben sich nur wenige Meter über dem Meeresspiegel ,
  • die sich nur wenige Meter über den Meeresspiegel erheben . Die Lagune des Atolls hat zwei schiffbare
  • Lagune . Die Inseln sind sehr flach und erheben sich nur wenige Meter über den Meeresspiegel .
Philosophie
  • alle Disziplinen , die den Anspruch der Wissenschaftlichkeit erheben . In der Darstellung des Methodenstreites wurden die
  • nachträglich zu Themenschwerpunkten zusammenfassen lassen . Die Kundgabentexte erheben inhaltlich den Anspruch , göttlichen Ursprungs zu sein
  • erheben : Intelligenz und Wissen . Auch Intelligenztests erheben ihm zufolge Wissen und Schulleistungstests , vor allem
  • einer eigenen Erklärung auf Basis eines Schöpfers und erheben dafür den Anspruch wissenschaftlicher Aussagekraft . Dabei greifen
Software
  • vor allem in der Möglichkeit , problemadäquat Daten erheben und interpretieren zu können , wobei z.B. spezifische
  • oder weil sie sich mittels quantitativer Verfahren nicht erheben lassen . Diese Informationen können jedoch für eine
  • weiß als die neuen Humanwissenschaften , die Daten erheben , klassifizieren , Schädel vermessen , Krankengeschichten sammeln
  • lassen sich unter anderem mit Hilfe von Laserscannern erheben und dann mit Computerprogrammen in virtuelle Modelle verwandeln
Sprache
  • befreien und den Menschen " ( ... ) erheben , ( ... ) dass er ( ...
  • dem B-Bur des Schlussduetts und dem C-Dur Merkurs erheben wir uns hier schon bis G-Dur , dann
  • I , " Longshanks " ( Langschenkel ) erheben . Ihr neugewonnener Sinn , wer und was
  • Gras-Ober , ist er Bauer . Die Mitspieler erheben sich mit dem Ausruf Hallo , um ihn
Kaiser
  • wollte Elagabal den Hierocles zum Caesar und Thronfolger erheben , scheiterte damit aber am Widerstand seiner Großmutter
  • . Elagabal musste ihn adoptieren und zum Caesar erheben . Aus der Rivalität zwischen den beiden Vettern
  • zum Augustus ausrufen und damit zum nominellen Mitherrscher erheben , um seinen Anspruch auf eine Dynastiegründung zu
  • und sich selbst zu dessen Nachfolger als Großkönig erheben . Artabazos verweigerte ihm aber die Anerkennung und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK