erheben
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-he-ben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (9)
- Englisch (8)
- Estnisch (5)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (5)
- Italienisch (6)
- Lettisch (4)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Bitte erheben Sie |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
, станете .
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Да станем на крака
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Моля , станете
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Да станем на крака .
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Моля , станете .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
afgifter
Noch sind wir nicht soweit , dass eine Zufallsmehrheit in diesem Hause über die Köpfe der nationalen Parlamente mitbeschließen könnte , welche und wie hohe Steuern die Mitgliedstaaten erheben müssen .
Endnu er vi ikke kommet så vidt , at et tilfældigt flertal i Parlamentet kan træffe beslutninger hen over hovedet på de nationale parlamenter , om og hvor høje afgifter medlemsstaterne skal opkræve .
|
erheben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
opkræve
Noch sind wir nicht soweit , dass eine Zufallsmehrheit in diesem Hause über die Köpfe der nationalen Parlamente mitbeschließen könnte , welche und wie hohe Steuern die Mitgliedstaaten erheben müssen .
Endnu er vi ikke kommet så vidt , at et tilfældigt flertal i Parlamentet kan træffe beslutninger hen over hovedet på de nationale parlamenter , om og hvor høje afgifter medlemsstaterne skal opkræve .
|
erheben sich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
medlemmer rejste sig
|
Einspruch erheben |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
protestere
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
De bedes rejse Dem
|
Europa muss seine Stimme erheben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
EU skal opløfte sin røst
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
De bedes rejse Dem .
|
Ich möchte Einspruch erheben . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vil gerne protestere .
|
Ich möchte Einspruch erheben . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Jeg vil gerne protestere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rise
Ich hoffe , dass dies eine vorübergehende Unterbrechung ist und die Gespräche nicht völlig zerschlagen werden , sondern dass sich ein Phönix aus der Asche erheben kann – wie der Kommissar sagte .
I hope that this suspension is provisional and that the talks are not reduced to ashes , but rather that a phoenix can rise from them – as the Commissioner has said .
|
erheben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
speak out
|
Bitte erheben |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Please stand
|
Bitte erheben Sie |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Please stand
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Please stand
|
Europa muss seine Stimme erheben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europe must raise its voice
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Please stand .
|
Ich möchte Einspruch erheben . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
like to protest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
püsti
Es müssten sich vierzig Abgeordnete erheben , um dem Antrag zu widersprechen , und es würde keine Erklärung erfolgen .
Ettepanekule vastu olemiseks tuleks tõusta püsti neljakümnel liikmel ning selgitusi ei antaks .
|
Bitte erheben Sie |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Palun tõuske püsti !
|
Bitte erheben Sie |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Palun tõuske !
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Palun tõuske püsti !
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Palun tõuske !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
periä
Vorgeschlagen wird , die Steuer einmal pro Jahr zu erheben , wenn keine im voraus festgelegten aufeinanderfolgenden Abrechnungen vorliegen .
Tässä ehdotetaan , että veroa tulisi periä joka vuosi , jos ei ole olemassa ennalta vahvistettuja perättäisiä tilityksiä .
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olkaa hyvät ja nouskaa seisomaan
|
Auch dagegen erheben wir Einspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vastustamme myös tätä
|
Europa muss seine Stimme erheben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Euroopan unionin on korotettava ääntään
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Veuillez vous lever
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veuillez vous lever .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Einspruch erheben |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
διαμαρτυρηθώ
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Παρακαλώ σηκωθείτε
|
Ich möchte Einspruch erheben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Θα ήθελα να διαμαρτυρηθώ
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Παρακαλώ σηκωθείτε .
|
Ich möchte Einspruch erheben . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Θα ήθελα να διαμαρτυρηθώ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
obiezioni
Obwohl die vom Berichterstatter vorgeschlagene Reparaturklausel ein Vergütungssystem beinhaltet , lassen sich schwerwiegende Einwände in bezug auf die Angemessenheit erheben .
Anche se accompagnata da un sistema di rimunerazione , la clausola di riparazione proposta dal relatore solleva enormi obiezioni sul piano dell ' equità .
|
Ich möchte Einspruch erheben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vorrei inoltrare una protesta
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vi prego di alzarvi
|
Ich möchte Einspruch erheben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vorrei inoltrare una protesta .
|
Auch dagegen erheben wir Einspruch |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Protestiamo anche per questo
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Vi prego di alzarvi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kājās
( Die Mitglieder des Parlaments erheben sich und spenden lang anhaltenden Beifall . )
( Ovācijas , kājās stāvot )
|
Bitte erheben Sie |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
, piecelieties .
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Lūdzu , piecelieties .
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Lūdzu , piecelieties !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
atsistoti
Sich zu erheben und zu rufen " Ich fordere ein Moratorium für abgereichertes Uran " ist einfach lachhaft .
Komiška atsistoti ir šaukti : " Siūlau nusodrinto urano moratoriumą " .
|
Bitte erheben Sie |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Prašau atsistoti .
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Prašau atsistoti
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Prašau atsistoti .
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Prašau , atsistokite .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bezwaar
Es ist jedoch nicht Aufgabe der EU , Einwände gegen Indiens innenpolitische Angelegenheiten zu erheben .
Het is echter niet de taak van de EU om bezwaar te maken tegen aangelegenheden op het gebied van het binnenlands beleid van India .
|
erheben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verheffen
Wer sind wir denn , daß wir glauben , das Recht zu haben , uns über Tier und Pflanze zu erheben , um uns letztendlich den Menschen untertan und verwertbar zu machen und ihn zum bloßen biologischen Material zu reduzieren ?
Wie zijn wij eigenlijk dat wij denken het recht te hebben ons boven dieren en planten te verheffen om de mens uiteindelijk aan ons te onderwerpen en te gebruiken en hem tot niet meer dan biologisch materiaal te reduceren ?
|
Einspruch erheben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
protesteren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Proszę o powstanie z miejsc
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cobrar
Kraftfahrzeugsteuern zu erheben , um beispielsweise die Umwelt zu schützen , ist sinnvoll .
Faz sentido cobrar impostos sobre os veículos automóveis por razões ambientais .
|
Stimme erheben |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
voz
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Agradeço que se levantem
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Agradeço que se levantem .
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Por favor , levantem-se .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
taxe
Die Forderung , dass das Vereinigte Königreich sein schwer verdientes Geld abführen soll , ist schlimm genug , doch in Absatz 169 wird verlangt , die EU zu ermächtigen , ihre eigenen Steuern ohne unsere Zustimmung und unsere Kontrolle zu erheben .
E suficient de rău faptul că se insistă asupra ideii ca Regatul Unit să îi dea Uniunii bani pe care i-a câştigat din greu , însă , mai mult , alineatul 169 sugerează că UE ar trebui să aibă dreptul de a-şi percepe propriile taxe , fără consimţământul şi fără controlul nostru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reser
Aber wenn der Herr Abgeordnete es vorzieht , sich zu erheben , dann werden wir ihn lediglich dann berücksichtigen , wenn er sich erhebt , sonst nicht .
Men om ni önskar resa er , kommer vi att notera varje gång ni reser er .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Bitte erheben Sie |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Povstaňte ,
|
Bitte erheben Sie |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Povstaňte , prosím .
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Povstaňte , prosím
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Povstaňte , prosím .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Bitte erheben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Prosim vstanite
|
Bitte erheben Sie |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Prosim vstanite .
|
Bitte erheben Sie |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
, vstanite .
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Prosim vstanite
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Prosim , vstanite
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Prosim , vstanite .
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Prosim vstanite .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alzar
Meines Erachtens sollte unser Parlament heute den Mut finden , seine Stimme zu erheben und noch einmal die Formulierung von Amnesty International aufzugreifen : Alle Konfliktparteien sind für die Menschenrechtsverletzungen in Kolumbien verantwortlich , aber eine von ihnen - die paramilitärischen Gruppen - tragen die Hauptverantwortung .
Considero que hoy este Parlamento debe encontrar el valor de alzar su voz haciendo suyas las palabras de Amnistía Internacional : todas las partes implicadas son responsables de las violaciones de los derechos humanos en Colombia , no obstante , una de ellas - los paramilitares - tiene una responsabilidad preponderante .
|
erheben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pie
( Die Mitglieder des Parlaments erheben sich und legen eine Schweigeminute ein )
( La Asamblea , en pie , guarda un minuto de silencio )
|
Ich möchte Einspruch erheben |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Quisiera hacer una protesta
|
Ich möchte Einspruch erheben . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Quisiera hacer una protesta .
|
Ich möchte Einspruch erheben . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Quisiera elevar una protesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vybírat
Der Weg aus der Krise darf nicht noch weitere Steuern bringen , die nur schwer zu erheben wären .
V krizi nemůže být východiskem zavedení ještě více nových daní , jež by bylo obtížné vybírat .
|
Bitte erheben Sie sich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Povstaňte prosím
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Povstaňte prosím .
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Prosím povstaňte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erheben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
díjat
Durch den gerade besprochenen Vorschlag werden Mitgliedstaaten in der Lage sein , Gebühren zu erheben , durch die bestimmte externe Umweltkosten abgedeckt und eine beträchtliche Summe erwirtschaftet werden soll , die dann zur Verbesserung des europäischen Straßennetzes und zur Verringerung des durch einige Arten des Straßentransports ausgelösten Umweltschäden eingesetzt werden können .
A tárgyalt javaslat lehetővé fogja tenni a tagállamok számára , hogy díjat vessenek ki azzal a céllal , hogy abból bizonyos külső környezeti költségeket fedezzenek , és emellett jelentős bevételhez jussanak , amelyet az európai közúthálózat fejlesztésére és egyes közúti közlekedési fajták környezeti hatásának minimalizálására fordítanának .
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Kérem , álljanak fel .
|
Bitte erheben Sie sich . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Kérem , álljanak föl .
|
Häufigkeit
Das Wort erheben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8740. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.83 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erhebt
- erhebenden
- kopec
- Südöstlich
- erhebende
- pahorkatina
- Spitzberg
- rechtsseitig
- schließen
- Zadní
- leiten
- ansteigenden
- schließt
- Höhenzüge
- anschließt
- höchster
- Anhöhe
- schroff
- Berggipfel
- Hügel
- befinden
- erreichende
- abfallen
- abzufallen
- sanft
- Grundes
- liegen
- dehnen
- jenseits
- übergeht
- spenden
- ausgesetzten
- begrenzt
- Höchste
- ausweitet
- tief
- Sache
- Horní
- unterteilen
- Steuerfreiheit
- Aussichtspunkte
- eintragen
- 564
- hieraus
- Landesgrenze
- Privileg
- 566
- Za
- Teiche
- weigert
- hiervon
- Dachflächen
- positionieren
- Burgberg
- geologisch
- herleiten
- einteilen
- hob
- 697
- verheiraten
- felsigen
- Oberwald
- Münzrecht
- 2,60
- Spannweiten
- Grenzübertritt
- Spitzbögen
- 458
- Graben
- Grunde
- Strafrechts
- Stellen
- sittlichen
- Parzellen
- quadratischer
- Unmut
- Stützmauern
- ausübten
- brauen
- sollen
- ausdrücken
- Insofern
- beliefern
- Herrschaftsgebiet
- Portale
- erzeugen
- hierarchischen
- Definitionen
- offenbarte
- Abwesenheit
- durchschnittliche
- benötigten
- Rheins
- Sandboden
- Verstandes
- rauchen
- wirtschaftlichem
- mehrheitlich
- Verbraucherzentrale
- Beide
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erheben sich
- zu erheben
- erheben sich die
- erheben sich der
- erheben und
- Nördlich erheben sich
- erheben . Die
- Nördlich erheben sich der
- zu erheben und
- Nördlich erheben sich die
- erheben . Der
- zu erheben . Die
- Nordöstlich erheben sich
- erheben , die
- Anspruch erheben
- Norden erheben sich
- Nordöstlich erheben sich der
- zu erheben . Der
- Östlich erheben sich
- erheben , um
- Osten erheben sich
- erheben , wenn
- zu erheben , die
- Nordöstlich erheben sich die
- erheben sich die Hügel
- erheben sich die Berge
- Östlich erheben sich die
- Norden erheben sich die
- Östlich erheben sich der
- erheben und die
- Norden erheben sich der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈheːbm̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschrieben
- abzuheben
- übergeben
- Leben
- wiedergeben
- ergaben
- begaben
- vorgeschoben
- eben
- eingeben
- übergaben
- neben
- zugegeben
- vergaben
- verlieben
- Raben
- daneben
- umgeben
- sieben
- eingeschoben
- hoben
- umgaben
- festgeschrieben
- kleben
- Serben
- bleiben
- selben
- Volksglauben
- intensivem
- religiösem
- Katakomben
- Wasserbomben
- Tauben
- bloßem
- geworben
- orangefarben
- schönem
- Hauben
- aktivem
- Schwalben
- Atombomben
- unmittelbarem
- halben
- Synkopen
- gestorben
- Rundschreiben
- westlichem
- europäischem
- vorhandenem
- Treppen
- königlichem
- österreichischem
- frischem
- Klippen
- seitlichem
- elektronischem
- nördlichem
- anfänglichem
- menschlichem
- erheblichem
- jüdischem
- Welpen
- romanischem
- quadratischem
- klassischem
- christlichem
- britischem
- deutschem
- Schuppen
- militärischem
- flachem
- rötlichem
- solchem
- Stadtwappen
- zusammengenommen
- künstlichem
- natürlichem
- persönlichem
- gleichem
- östlichem
- gotischem
- bürgerlichem
- reichem
- staatlichem
- deutlichem
- südlichem
- einfachem
- russischem
- bestem
- elektrischem
- falschem
- technischem
- wissenschaftlichem
- französischem
- Haufen
- zusätzlichem
- amerikanischem
- städtischem
- erfolgreichem
- künstlerischem
Unterwörter
Worttrennung
er-he-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erhebenden
- erhebende
- erhebend
- erhebender
- erhebendes
- Handerheben
- erhebenen
- befunderhebenden
- befunderhebende
- wiedererheben
- steuererhebenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Cottbus |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berg |
|
|
Philosophie |
|
|
Software |
|
|
Sprache |
|
|
Kaiser |
|