Häufigste Wörter

eher

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung eher

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
eher
 
(in ca. 56% aller Fälle)
по-скоро
de Herr Präsident , ich möchte nicht , dass Mazedonien ähnlich der Türkei als einer der Staaten beitritt , die , um es mit Talleyrand auszudrücken , ihrer europäischen Anwartschaft eher entgegen tanzen als sich ihr systematisch zu nähern .
bg Г-н председател , не бих искала да Македония да се присъедини към Турция като една от държавите , нека да перифразирам думите на Талейранд , които по-скоро танцуват , отколкото уверено да маршируват към своите европейски стремежи .
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
доста
de Unter dem Druck dessen jedoch , was Sie heute gehört haben , bereitet sich die Kommission auf einen eher unrühmlichen Rückzug vor , Herr Almunia . Unter dem Druck , der unter anderem von Ihrem Kollegen Herrn Oettinger ausgeübt wird , dessen Verhalten in dieser Sache nicht dem eines Mitglieds von einem Kollegium gleicht , das für die Vertretung des allgemeinen Interesses verantwortlich ist , sondern vielmehr dem eines offiziellen Vertreters der speziellen , branchenspezifischen Interessen eines bestimmten Landes , nämlich Deutschlands .
bg Въпреки това под натиска на това , което чухте днес , Комисията се приготвя да бие доста безславен отбой , г-н Алмуния , под упражнения от колегата Ви , г-н Йотингер , натиск , чието поведение по този въпрос не отговаря на поведението на член на колегията , отговорна да защитава общия интерес , а на официален представител на специалните , секторни интереси на една конкретна държава , Германия .
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
а по-скоро
sondern eher
 
(in ca. 90% aller Fälle)
а по-скоро
eher das Gegenteil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
по-скоро обратното .
Je eher desto besser
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Колкото по-скоро , толкова по-добре
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Това изглежда малко вероятно
Deutsch Häufigkeit Dänisch
eher
 
(in ca. 58% aller Fälle)
snarere
de Hat der Rat von Nizza nicht eher an ein anderes Ziel gedacht , als er unter den vier vorrangigen Themen für die Tagesordnung der künftigen Regierungskonferenz " die Rolle der nationalen Parlamente in der Architektur Europas " nannte ?
da Hælder Det Europæiske Råd i Nice ikke snarere mod et andet mål , når det blandt de fire prioritetsområder på dagsordenen for den kommende regeringskonference nævner " de nationale parlamenters rolle i den europæiske arkitektur " ?
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
end
de Ziel ist es , die Beschäftigung zu schützen und insbesondere die langfristige Beschäftigung eher als spezielle Berufe .
da Formålet er at beskytte beskæftigelsen , herunder navnlig den langsigtede beskæftigelse snarere end specifikke job .
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
snarere end
eher eine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
snarere
oder eher
 
(in ca. 88% aller Fälle)
eller snarere
sondern eher
 
(in ca. 74% aller Fälle)
men snarere
Deutsch Häufigkeit Englisch
eher
 
(in ca. 38% aller Fälle)
rather
de Ich möchte einen Punkt ansprechen , den manche für eher prosaisch halten werden .
en Let me make a point that some may regard as rather prosaic .
eher
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rather than
eher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
than
de Umfassende öffentliche Anhörungen sowie eine Folgenabschätzung haben gezeigt , dass die Integration dieser Institution in europäische Initiativen dabei helfen würde , das Image und die Glaubwürdigkeit des Siegels zu verbessern , vorausgesetzt , dass dies auf der Grundlage klar definierter Kriterien erfolgt und eher die Symbolik als die Ästhetik eines Monuments oder einer kulturellen Stätte betont ; anders gesagt würde dies zum Ausdruck bringen , dass die Geschichte Europas das Ergebnis eines reichen und sich gegenseitig ergänzenden kulturellen Erbes ist und dass die Europäische Union in starken Werten wie z. B. Freiheit , Demokratie , Respekt für Menschenrechte , kulturelle Vielfalt , Toleranz und Solidarität verwurzelt ist .
en Broad public consultation and an impact assessment have illustrated that integrating this institution into European initiatives would help to improve the image and credibility of the label , provided that it is based on clearly predefined criteria and emphasises the symbolic , rather than the aesthetic , nature of a monument or site ; in other words , it would make a statement that European history is the result of a rich and mutually complementary common cultural heritage and that the European Union is rooted in strong values , such as freedom , democracy , respect for human rights , cultural diversity , tolerance and solidarity .
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
more
de Wenn wir dieses Potenzial verschenken , müssen wir uns nicht wundern , dass viele Menschen in Europa Brüsseler und Straßburger Entscheidungen eher als Einmischung in innere Angelegenheiten denn als zukunftsorientiertes Handeln verstehen .
en If we squander this potential , we can not be surprised when many people in Europe see the decisions taken in Brussels or Strasbourg more as interference in their internal affairs than as forward-looking action .
eher skeptisch
 
(in ca. 92% aller Fälle)
rather sceptical
sondern eher
 
(in ca. 80% aller Fälle)
but rather
Je eher
 
(in ca. 79% aller Fälle)
The sooner
Je eher wir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The sooner we
Meine wurde eher schlechter
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Mine seemed to deteriorate
Je eher desto besser
 
(in ca. 67% aller Fälle)
The sooner the better
Doch wohl eher nicht
 
(in ca. 57% aller Fälle)
I think they might not
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
That seems unlikely
Meine wurde eher schlechter .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Mine seemed to deteriorate .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
eher
 
(in ca. 63% aller Fälle)
pigem
de In Zeiten der Wirtschaftskrise sollten diese Mittel eigentlich eher erhöht werden .
et Majanduskriisi ajal tuleks neid assigneeringuid tegelikult pigem suurendada .
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
üsna
de Für gewöhnlich bin ich in dieser Hinsicht eher skeptisch , weil sich dahinter häufig eine Ausrede für Protektionismus gegenüber Produkten aus anderen Ländern verbirgt .
et Üldiselt olen ma selles suhtes üsna skeptiline , sest väga sageli on see vaid ettekääne protektsionismi jaoks teistest riikidest pärit toodete osas .
oder eher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
või pigem
eher früher
 
(in ca. 80% aller Fälle)
pigem varem
sondern eher
 
(in ca. 75% aller Fälle)
vaid pigem
Je eher
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Mida varem
Je eher desto besser
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Mida varem seda parem
Je eher desto besser
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Mida varem , seda parem
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tundub ebatõenäoline
Je eher desto besser .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Mida varem seda parem .
Dieser eher bürokratische Ansatz .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
on üsna bürokraatlik lähenemisviis .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
eher
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pikemminkin
de Alle Institutionen neigen dazu , eher sich selbst zu schützen als sich um Belange der Öffentlichkeit zu kümmern .
fi Kaikkien instituutioiden ongelmana on se , että ne pikemminkin suojelevat itseään kuin huolehtivat kansalaisista .
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kuin
de Ich kann Ihnen versichern , dass manche meiner Ausführungen , die Sie zum Schmunzeln brachten , wohl eher unfreiwillig komisch waren , aber ich nehme das Kompliment in dem Geist an , in dem es heute in dieser vorweihnachtlichen Stimmung gemacht wurde .
fi En ole varma , olivatko huomautukseni aina tarkoituksellisesti humoristisia , mutta otan kohteliaisuuden vastaan siinä hengessä kuin se oli tarkoitettu näin joulun alla .
sondern eher
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vaan pikemminkin
Je eher
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Mitä pikemmin
Deutsch Häufigkeit Französisch
eher
 
(in ca. 52% aller Fälle)
plutôt
de Das ist eher eine Förderung der Tabakindustrie .
fr Il s ' agit plutôt d'une aide à l'industrie du tabac .
eher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
davantage
de Es gibt jedoch genügend Argumente für die Behauptung , die Erweiterung biete eher Lösungen für die Probleme der Menschen , als dass sie neue Probleme aufwirft .
fr Néanmoins , nous disposons de suffisamment d'arguments pour démontrer que l'élargissement amènera davantage de solutions aux questions que se posent les citoyens qu'il ne posera de nouveaux problèmes .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
eher
 
(in ca. 45% aller Fälle)
μάλλον
de Abschließend muß ich die Berichterstatterin , Frau Marinucci , darauf hinweisen , daß Erwägungen , die dafür plädieren , ich zitiere : " in allen Schulen Räume vorzusehen , in denen junge Leute über Chancengleichheit diskutieren können " , doch eher in eine Witzerubrik gehören als in einen parlamentarischen Bericht , und daß man sogar in diesem Europäischen Parlament ein Minimum an Ernsthaftigkeit respektieren sollte .
el Τέλος , θα ήθελα να πω στην εισηγήτρια κ . Martinucci ότι φράσεις όπως αυτή που περιέχει η έκθεσή της ότι " σε όλα τα σχολεία θα πρέπει να υπάρχουν χώροι όπου οι νέοι θα μπορούν να συζητούν για την ισότητα ευκαιριών » μάλλον ανήκουν στη στήλη με τα ανέκδοτα ή τις γελοιογραφίες των εφημερίδων , και όχι σε μία έκθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου . Ακόμα και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει να σεβόμαστε ένα ελάχιστο όριο σοβαρότητας .
eher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
περισσότερο
de Was dann aber hier vorgetragen wurde , erschien mir eher wie zwei einzelne Aktionspläne , die man nacheinander vorgetragen hat .
el Ωστόσο , αυτό που παρουσιάστηκε εδώ μου φαίνεται περισσότερο σαν δύο ξεχωριστά σχέδια δράσης που παρουσιάστηκαν το ένα μετά το άλλο .
eher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
παρά
de Ein Versäumnis , auf das Herr Vecchi Bezug nahm , ist die teure , verschwenderische , intransparente und zeitaufwendige Durchführung von Ausschußverfahren , die ganz eindeutig die Qualität unserer Hilfe eher mindern als verbessern .
el Μία παράλειψη στην οποία αναφέρθηκε ο κ . Vecchi , είναι η δαπανηρή , περιττή , μυστική και χρονοβόρα λειτουργία των διαδικασιών σχετικά με την επιτροπολογία , που είναι απολύτως βέβαιο ότι μειώνουν παρά ενισχύουν την ποιότητα της βοήθειας που παρέχουμε .
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
πιο
de Solche Ergänzungen werden eher akzeptiert als die Tendenz , immer mehr Exekutiv - und Regulierungsagenturen der EU zu schaffen .
el Αυτό το είδος συμπληρώματος γίνεται πιο εύκολα δεκτό σε σύγκριση με την τάση πολλαπλασιασμού των εκτελεστικών και ρυθμιστικών οργανισμών της ΕΕ .
sondern eher
 
(in ca. 87% aller Fälle)
αλλά μάλλον
Je eher
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Όσο συντομότερα
Sie ist eher eine Chance
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είναι μάλλον περισσότερο μια δυνατότητα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
eher
 
(in ca. 34% aller Fälle)
piuttosto
de Ich wäre eher für einen ausgewogenen Einsatz der Energieträger unter Beibehaltung des Anteils der Atomenergie und vor allem für die Entwicklung erneuerbarer Energien .
it Sarei piuttosto a favore di uno sviluppo equilibrato delle fonti energetiche , con il mantenimento della parte nucleare e soprattutto con lo sviluppo delle energie rinnovabili .
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
piuttosto che
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sembra irrealistico
Je eher desto besser .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Meglio tardi che mai .
Die Ergebnisse sind eher bescheiden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
I risultati sono piuttosto timidi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
eher
 
(in ca. 25% aller Fälle)
drīzāk
de Frau Präsidentin , die große Gefahr für Ägypten und für die anderen nordafrikanischen Länder besteht natürlich darin , dass der Sturz ihrer Regierungen keine Demokratie nach westlichem Vorbild , sondern eher ein islamisch-fundamentalistisches Regime und ein neues dunkles Zeitalter einleiten wird , wie im Iran .
lv Priekšsēdētājas kundze ! Lielas briesmas Ēģiptei un citām Ziemeļāfrikas valstīm , protams , ir tas , ka to valdību gāšana neveidos rietumu stila liberālu demokrātiju , bet drīzāk islāma fundamentālistu valdīšanu un jaunu tumšo laikmetu , kā mēs to redzējām Irānā .
eher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nevis
de Es wurden auch einige der Besorgnisse erwähnt , die durch diese Fondsgesellschaften entstehen : mehr staatliche Einmischung in die Wirtschaft , die bisweilen eher von politischen als von wirtschaftlichen Zielen bestimmt sein könnte - was zu Marktverzerrungen und Bedrohungen der nationalen Sicherheit führen kann - , und die nationale Reaktion jeder Regierung , was den Binnenmarkt weiter zerstückeln könnte .
lv Tika pieminētas arī bažas par fondiem : lielāka valdību iejaukšanās ekonomikā , iejaukšanās , ko laiku pa laikam var diktēt politiski , nevis ekonomiski mērķi , kas var izraisīt tirgus kropļojumus un apdraudēt valsts drošību , un katras valsts valdības reakcija , kas var vēl vairāk sadalīt iekšējo tirgu .
eher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
diezgan
de Frau Präsidentin , ich habe heute um das Wort gebeten , um Sie über eine eher beunruhigende Tatsache zu informieren , die ich als Delegationsmitglied des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres während meines Besuchs in Washington DC erfahren habe .
lv Priekšsēdētājas kundze ! Es šodien lūdzu vārdu , lai informētu jūs par diezgan traucējošu faktu , par kuru es uzzināju , viesojoties Vašingtonā Pilsoņu brīvību , tieslietu un iekšlietu komitejas delegācijas sastāvā .
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vairāk
de Doch die grenzüberschreitende Geschäftstätigkeit fällt eher in das Ressort von Großunternehmen .
lv Tomēr pārrobežu uzņēmējdarbība vairāk atrodas lielo uzņēmumu ziņā .
Je eher
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Jo ātrāk
Dieser eher bürokratische Ansatz
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Tā ir samērā birokrātiska pieeja
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas šķiet maz ticams
ist wohl eher unwahrscheinlich .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tas šķiet maz ticams .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
eher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
labiau
de Bisher verliefen die Migrationsströme jedoch eher horizontal als vertikal und betrafen primär Tunesien und Ägypten , doch Tausende Menschen sind auch auf der kleinen italienischen Insel Lampedusa eingetroffen , und dies stellt nun die Solidarität zwischen unseren Mitgliedstaaten auf die Probe .
lt Iki šiol migracijos srautai buvo labiau horizontalūs nei vertikalūs ir visų pirma susiję su Tunisu ir Egiptu , tačiau tūkstančiai žmonių taip pat atvyko į mažą Italijos Lampedūzos salą , o tai tikras valstybių narių solidarumo išbandymas .
eher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gana
de Gleichzeitig sind jedoch die Indikatoren innerhalb der Union eher ermutigend : viele neue Arbeitsplätze , eine Wachstumsrate von 2,9 im Jahr 2007 und ein Rückgang der Haushaltsdefizite .
lt Vis dėlto Sąjungos rodikliai yra gana įkvepiantys - daugiau darbo vietų , 2,9 % augimo tempas 2007 m. bei mažėjantis biudžeto deficitas .
eher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ne
de Es ist daher zu befürchten , dass durch die Einführung dieser Ausnahmelisten biometrische Kontrollen eher die Ausnahme als die Regel sein werden .
lt Tada kyla pavojaus , kad įvedus šį sąrašą biometrinių duomenų tikrinimas taps išimtimi , o ne taisykle .
eher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
veikiau
de Sie ist eher eine Zusicherung , dass die Bürgerinnen und Bürger , die Gesundheitsdienstleistungen in Anspruch nehmen müssen , einen besseren Zugang hierzu erhalten , indem die bürokratischen Hürden , die ihnen sonst manchmal den Weg dorthin versperren , beseitigt werden .
lt Tai - veikiau patikinimas , kad piliečiai , kuriems reikia sveikatos priežiūros paslaugų , galės lengviau jas gauti , jie bus išlaisvinti iš biurokratinių pančių , kurie kartais užkerta galimybę šiomis paslaugomis naudotis .
eher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
o ne
Je eher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuo greičiau
Dieser eher bürokratische Ansatz
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Tai gana biurokratiškas požiūris
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taip neatrodo
Dieser eher bürokratische Ansatz .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tai gana biurokratiškas požiūris .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
eher
 
(in ca. 31% aller Fälle)
eerder
de Artikel 175 sieht Schutzmaßnahmen ( in Artikel 176 EG-Vertrag ) gegen einseitige handelsverzerrende Entscheidungen vor , die ihrem Wesen nach eher protektionistisch als ökologisch gerechtfertigt sein können .
nl Artikel 175 bevat een ingebouwde beveiliging ( in artikel 176 EG ) tegen unilaterale concurrentieverstorende besluiten die niet zozeer op milieugronden gerechtvaardigd zijn maar eerder protectionistisch van aard zijn .
eher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
veeleer
de Es ist teilweise der Kommission und Herrn Kommissar Liikanen zu verdanken , daß wir eher unterrichtet wurden , und zwar durch ein Verfahren , das ich eher nach Bourlanges anstatt nach Notenboom benennen möchte , und wir konnten diese Informationen über das bestehende Haushaltsgebaren genauer in unsere Entscheidungen über den Haushaltsplan 1997 einfließen lassen .
nl Dit is ten dele te danken aan de Commissie . Dankzij commissaris Liikanen hebben wij in een eerder stadium van de procedure informatie gekregen , via wat ik veeleer de procedure-Bourlanges dan de procedureNotenboom zou willen noemen , en wij hebben deze informatie over het huidige begrotingsbeheer beter kunnen kanaliseren naar de beslissingen die wij over de begroting 1997 moesten nemen .
eher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
meer
de Das Grünbuch ist demzufolge das Ergebnis einer auf politischer Ebene dem Handel geschenkte Aufmerksamkeit , die ab 1994 in verstärktem Maße auch seitens der Gemeinschaftsinstitutionen gezeigt wurde , die das Augenmerk bis dahin eher auf andere Wirtschaftssektoren und andere unternehmerische Dimensionen gerichtet und für die sicherlich nicht der Handel sowie die kleinen und mittleren Unternehmen Vorrang hatten .
nl Het Groenboek is dus het logische voortvloeisel van een politieke en concrete aandacht voor de handel die sinds 1994 steeds duidelijker aan het licht treedt bij de communautaire instellingen . Tot dan toe hadden onze instellingen meer oog voor andere bedrijfstakken en ondernemingen van andere afmetingen , en was de handel en het midden - en kleinbedrijf bepaald geen voorkeursbehandeling beschoren .
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nogal
de Zu oft wurde in der Vergangenheit Sachkunde auf dem eher engen Gebiet wichtiger Dossiers erworben , die Führung einer großen Dienststelle verlangt jedoch die Kenntnis der Dossiers und die Fähigkeit , Ressourcen und Budgets zu verwalten .
nl In het verleden werd expertise te vaak verworven in het nogal beperkte kader van belangrijke dossiers , het runnen van een grote dienst vereist echter kennis van de dossiers en het vermogen mensen en middelen te beheren .
sondern eher
 
(in ca. 62% aller Fälle)
maar eerder
Sie ist eher eine Chance
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Het is eerder een optie
Je eher desto besser .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Beter vandaag dan morgen .
Je eher desto besser .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Hoe eerder hoe beter .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
eher
 
(in ca. 61% aller Fälle)
raczej
de Nach Ansicht der Kommission ist anstatt einer Generalüberholung eher eine Feinabstimmung der bestehenden Regelungen erforderlich , um die Leitlinien an die EU-Erweiterung , das 7 . Rahmenprogramm und die derzeitigen europäischen Verordnungen , insbesondere betreffend die Gleichstellungs - und Finanzverwaltungspolitik , anzupassen .
pl Zdaniem Komisji nie zaistniała potrzeba wprowadzania daleko idących zmian , ale raczej dostrojenia istniejących wytycznych do rozszerzenia UE , do siódmego programu ramowego oraz do obowiązującego ustawodawstwa europejskiego , zwłaszcza w zakresie równowagi płci i polityki zarządzania finansowego .
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
niż
de Umfassende öffentliche Anhörungen sowie eine Folgenabschätzung haben gezeigt , dass die Integration dieser Institution in europäische Initiativen dabei helfen würde , das Image und die Glaubwürdigkeit des Siegels zu verbessern , vorausgesetzt , dass dies auf der Grundlage klar definierter Kriterien erfolgt und eher die Symbolik als die Ästhetik eines Monuments oder einer kulturellen Stätte betont ; anders gesagt würde dies zum Ausdruck bringen , dass die Geschichte Europas das Ergebnis eines reichen und sich gegenseitig ergänzenden kulturellen Erbes ist und dass die Europäische Union in starken Werten wie z. B. Freiheit , Demokratie , Respekt für Menschenrechte , kulturelle Vielfalt , Toleranz und Solidarität verwurzelt ist .
pl Szerokie konsultacje publiczne i ocena oddziaływania pokazały , że zaliczenie tej instytucji w poczet europejskich inicjatyw może wpłynąć na poprawę wizerunku i wiarygodności tego znaku , pod warunkiem , że będzie on funkcjonować w oparciu o jasno określone kryteria i podkreślać bardziej symboliczny niż estetyczny charakter jakiegoś pomnika lub obiektu ; innymi słowy , że będzie on stanowić świadectwo tego , że historia Europy wynika z bogatego i wzajemnie uzupełniającego się wspólnego dziedzictwa kulturowego i że Unia Europejska jest zakorzeniona w ugruntowanych wartościach , takich jak wolność , demokracja , poszanowanie praw człowieka , różnorodność kulturowa , tolerancja i solidarność .
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bardziej
de Der dritte und letzte Aspekt , den ich erwähnen möchte , bezieht sich eher auf die Zukunft .
pl Trzecim i jednocześnie ostatnim punktem , o którym chciałbym tutaj wspomnieć , bardziej dotyczy przyszłości .
Je eher
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Im szybciej
sondern eher
 
(in ca. 83% aller Fälle)
raczej
Dieser eher bürokratische Ansatz
 
(in ca. 80% aller Fälle)
To dość biurokratyczne podejście
Je eher desto besser
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Im szybciej , tym lepiej
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wydaje się to mało prawdopodobne
Dieser eher bürokratische Ansatz .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
To dość biurokratyczne podejście .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
eher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mais
de Sie manifestiert sich in unseren formellen Zusammenkünften im Rahmen der WTO , der Weltbank und der G8 ebenso wie in den eher informellen Treffen , die das Weltsozialforum oder das Weltwirtschaftsforum darstellen .
pt Assim está definido pelos nossos encontros formais na OMC , no Banco Mundial , no G8 , do mesmo modo que nas posições mais informais da parte do Fórum Social Mundial ou do Fórum Económico Mundial .
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bastante
de Obwohl die Entschließung des Europäischen Parlaments eine Reihe richtiger Einschätzungen enthält , nimmt sie gegenüber der Volkserhebung eine eher neutrale Haltung ein .
pt Embora a resolução do PE contenha uma série de avaliações correctas , ela adopta uma posição bastante neutral face ao levantamento popular .
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
antes
de Das Abkommen hat jedoch ernste Schwächen in der Hinsicht , daß seine Umsetzung weder obligatorisch ist noch auf einer starken Rechtsgrundlage steht , sondern eher eine politische Verpflichtung zur Zusammenarbeit darstellt , die zudem Unternehmensfusionen ausschließt .
pt Todavia , o acordo apresenta graves deficiências , na medida em que a sua aplicação não tem nem carácter obrigatório nem assenta numa base jurídica forte , antes constitui um compromisso político em matéria de cooperação , o qual ainda por cima exclui as fusões das empresas .
Doch wohl eher nicht
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Creio que talvez não
Das möchte ich eher bezweifeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Duvido que isso aconteça
Die Ergebnisse sind eher bescheiden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Os resultados são algo mistos
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Parece pouco provável
Doch wohl eher nicht .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Creio que talvez não .
Ich möchte das eher bezweifeln
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Não estou certo disso
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
eher
 
(in ca. 34% aller Fälle)
mai degrabă
eher
 
(in ca. 23% aller Fälle)
degrabă
de Oder bin eher ich Schuld daran , weil ich die Wurst nach dem Essen nicht zurück in den Kühlschrank geräumt habe ?
ro Sau mai degrabă , eu sunt cel care trebuie blamat pentru că nu am luat cârnaţul şi nu l-am pus în frigider după ce mi-am terminat masa ?
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mult
de Das Votum des Kollegen Baco ist nach meiner Meinung eher ein Missverständnis .
ro În opinia mea , votul dlui Baco este mai mult o neînţelegere .
sondern eher
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ci mai
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Puţin probabil
ist wohl eher unwahrscheinlich .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Puţin probabil .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
eher
 
(in ca. 53% aller Fälle)
snarare
de Im Zusammenhang mit dem Fall ECHO müssen wir eher davon ausgehen , daß diese Affäre noch größere Dimensionen bekommen könnte , aber nicht einmal betreffend die Ereignisse , die sich auf 1997 beziehen - denn wir beziehen uns hier auf das Haushaltsjahr 1997 - liegt irgendeine Information vor .
sv I samband med ECHO-fallet måste vi snarare utgå från att denna affär skulle kunna få ännu större omfattning , men inte ens i fråga om händelser som rör 1997 - ty vi syftar här på budgetåret 1997 - föreligger det någon som helst information .
eher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
snarare än
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mer
de Allerdings sind wir nur in gewissem Maße zufrieden , Herr Präsident , denn wie Sie und alle Kolleginnen und Kollegen wissen , glauben wir nicht , dass die Haushaltsmittel für die Bewältigung der vor uns stehenden Herausforderungen ausreichen – ungeachtet der Erweiterung und des von der vorhergehenden Kommission gemachten Vorschlags , der vielleicht großzügiger ist und eher den Bedürfnissen dieses erweiterten Europas der 25 entspricht .
sv Herr talman ! Vi är endast delvis nöjda därför att , som ni och alla ledamöter vet , vi inte anser att budgetmedlen är tillräckliga för de utmaningar vi står inför , trots utvidgningen och trots det förslag som den föregående kommissionen lade fram , ett förslag som kanske är mer generöst och mer inriktat på behoven för det utvidgade EU med 25 medlemsstater .
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
än
de amtierender Ratspräsident . - ( PT ) Herr Präsident , Frau Panayotopoulos-Cassiotou ! Ich habe Ihre Wortmeldung eher als allgemeine Anmerkung denn als direkte Frage verstanden .
sv ( PT ) Herr talman , fru Panayotopoulos-Cassiotou ! Det anförandet tycker jag var mer ett allmänt uttalande än en direkt fråga .
andere eher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
andra snarare
sondern eher
 
(in ca. 80% aller Fälle)
utan snarare
Je eher
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Ju tidigare
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
eher
 
(in ca. 63% aller Fälle)
skôr
de Das Erdbeben in den Abruzzen erfordert das und , ohne einen Streitpunkt einbringen zu wollen , müssen wir alle Verantwortlichkeiten untersuchen , um eine Wiederholung dieser ernsten Geschehnisse zu verhindern . Vor allem sollten wir uns eher auf die Landrückgewinnung als auf neue Abbrucharbeiten konzentrieren .
sk Zemetrasenie v regióne Abruzzo sa týka aj tohto a bez toho , aby sme sa snažili o kontroverznosť , musíme vyšetriť zodpovednosť , aby sme mohli predísť opakovaniu týchto vážnych udalostí . Predovšetkým sa však musíme sústrediť skôr na rekultiváciu pôdy , než na ďalšie búracie práce .
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
než
de Ich unterstütze den Streitbeilegungsmechanismus und hoffe , dass er eher eine abschreckende als eine repressive Funktion haben wird .
sk Podporujem mechanizmus urovnávania sporov a dúfam , že bude mať skôr odstrašujúcu než represívnu funkciu .
oder eher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
alebo skôr
Je eher
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Čím skôr
sondern eher
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ale skôr
Je eher desto besser
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Čím skôr , tým lepšie
Dieser eher bürokratische Ansatz
 
(in ca. 70% aller Fälle)
To je dosť byrokratický prístup
Dieser eher bürokratische Ansatz
 
(in ca. 25% aller Fälle)
dosť byrokratický prístup
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To sa mi zdá nepravdepodobné
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
eher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bolj
de Unterirdisch verlegte Kabel haben sich ebenfalls bewährt , werden gegenwärtig aber eher auf kurzen bis mittleren Strecken eingesetzt und sind bislang kostenintensiver .
sl Podzemni kabli so prav tako preizkušena tehnologija , vendar so bili do zdaj uporabljeni bolj za kratke do srednje dolge razdalje , pri čemer je to dražje .
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
precej
de Berichterstatter . - Herr Präsident , ich möchte zunächst allen Schattenberichterstattern für ihre Bemühungen bei der Erstellung eines in der Tat eher fachspezifischen Berichts danken .
sl poročevalec . - Gospod predsednik , najprej bi se rad zahvalil poročevalcem v senci za njihovo prizadevanje pri precej tehničnem poročilu .
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
in ne
Je eher desto besser
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Čim prej , tem bolje
Dieser eher bürokratische Ansatz
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Tak pristop je precej birokratski
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To se ne zdi verjetno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
eher
 
(in ca. 28% aller Fälle)
más bien
eher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bien
de Änderungsantrag 4 wird im Prinzip akzeptiert , auch wenn die Kommission der Meinung ist , daß es sich nicht um ein drittes Ziel des Programms handelt , sondern eher um eine Spezifizierung des ersten Ziels .
es En cuanto a la enmienda 4 , se acepta en principio , si bien la Comisión considera que no se trata de un tercer objetivo del programa sino más bien de una especificación del primer objetivo .
eher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
más
de Es gibt keine funktionelle Notwendigkeit für diese Posten , eher im Gegenteil .
es No hay necesidad funcional de esos puestos , sino más bien al contrario .
eher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bastante
de Ich möchte gerne mit zwei eher provokativen Anmerkungen zur Diskussion insgesamt schließen .
es Me gustaría terminar haciendo dos comentarios que hacen reflexionar bastante sobre el debate en su conjunto .
Je eher desto besser
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Cuanto antes , mejor
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No parece probable
Ich bin sogar eher dagegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Más bien me habría opuesto
Je eher desto besser .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Cuanto antes , mejor .
Je eher desto besser .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Cuanto antes mejor .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
eher
 
(in ca. 67% aller Fälle)
spíše
de Es besteht die Neigung , das Europäische Parlament als eher rangniedrigeren Partner von Rat und Kommission wahrzunehmen .
cs Na Evropský parlament se často nahlíží spíše jako na mladšího partnera Rady a Komise .
sondern eher
 
(in ca. 90% aller Fälle)
ale spíše
Je eher
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Čím dříve
Je eher desto besser
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Čím dříve , tím lépe
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
eher
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • inkább
  • Inkább
de Das Abkommen mit den Vereinigten Staaten zur Übermittlung von Finanzdaten läuft eher darauf hinaus , unter dem Vorwand , dass Terroristen sich wahrscheinlich Briefe oder elektronische Nachrichten schicken , die persönliche Post aller europäischen Bürger zu öffnen und zu lesen oder all ihren E-Mail-Verkehr zu überwachen .
hu A pénzügyi adatok átadásáról szóló , az Egyesült Államokkal létrejött megállapodás valójában inkább arról szól , hogy felnyithatják és elolvashatják valamennyi európai polgár személyes levelét , vagy figyelemmel kísérhetik e-mail forgalmukat azzal az ürüggyel , hogy a terroristák valószínűleg küldözgetnek egymásnak leveleket vagy elektronikus üzeneteket .
eher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
meglehetősen
de Dies ist zweifellos ein eher überraschender Effekt der Krise - Argumente , die von MdEPs vor einigen Jahren vorgebracht worden waren , sind abgelehnt worden , und Ausgaben für Wohnraum sind nur für die neuen Mitgliedstaaten angenommen worden , während es heute , vor dem Hintergrund neuer wirtschaftlicher und finanzieller Bedingungen , durchaus einen Konsens in Bezug auf den Einsatz von Fondsmitteln für Wohnraum in einem sehr spezifischen Zusammenhang gibt .
hu Ez kétségtelenül a válság meglehetősen meglepő hatása - az európai parlamenti képviselők által több évvel ezelőtt előterjesztett érveket elutasították , és a lakáscélú kiadásokat csak az új tagállamok tekintetében fogadták el , ma pedig , az új gazdasági és pénzügyi feltételek fényében , egyetértenek a források lakáscélú felhasználásával egy nagyon speciális összefüggésben .
Dieser eher bürokratische Ansatz
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Ez igen bürokratikus megközelítés
Das ist wohl eher unwahrscheinlich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ez nem valószínű
Dieser eher bürokratische Ansatz .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ez igen bürokratikus megközelítés .

Häufigkeit

Das Wort eher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 936. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 86.41 mal vor.

931. Künstler
932. +
933. Grenze
934. Dresden
935. Charles
936. eher
937. ob
938. selben
939. Ihr
940. 1928
941. verbunden

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eher als
  • eher auf
  • eher selten
  • eher auf die
  • sich eher auf
  • eher auf den
  • sondern eher als
  • sind eher selten
  • eher auf das
  • eher auf der
  • aber eher als

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈeːɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

eher

In diesem Wort enthaltene Wörter

e her

Abgeleitete Wörter

  • beherbergt
  • beherrscht
  • Teheran
  • beherbergte
  • beherrschte
  • Erzieher
  • beherrschten
  • beherbergen
  • Fernseher
  • Beherrschung
  • Erzieherin
  • Neher
  • Drahtzieher
  • Kunsterzieher
  • beherbergten
  • vorneherein
  • Softwarehersteller
  • beherrschbar
  • Teheraner
  • Beherbergung
  • Bezieher
  • Selbstbeherrschung
  • Beherrscher
  • Hellseher
  • Getränkehersteller
  • Teherans
  • Beherbergungsbetriebe
  • Spielehersteller
  • Musikerzieher
  • Erstbegeher
  • Teilzieher
  • eherne
  • Gerätehersteller
  • ehernen
  • Fallrückzieher
  • beherrschend
  • Kelleher
  • Rückzieher
  • Hardwarehersteller
  • Beherbergungs
  • Körperbeherrschung
  • Beherrscht
  • beherzt
  • Beherbergungsbetrieb
  • Beherrschten
  • Meher
  • Skitourengeher
  • Naeher
  • Teheran/Iran
  • Beherbergungsbetrieben
  • Farbfernseher
  • hellseherische
  • Teherani
  • Softwareherstellers
  • Kinseher
  • Beherrschungs
  • Softwareherstellern
  • Auszieher
  • Hellseherin
  • Haushaltsgerätehersteller
  • Naturbeherrschung
  • Beherzigung
  • Belleherbe
  • Sprachbeherrschung
  • Getränkeherstellers
  • Pferdeherden
  • Teheran-Konferenz
  • Zieher
  • Geräteherstellern
  • Freher
  • Spieleherstellers
  • hellseherischen
  • Beherit
  • hieher
  • Beherberger
  • beherbergende
  • Bleher
  • Marktbeherrschung
  • Getränkeherstellung
  • Begeher
  • Überzieher
  • Beherrschend
  • Tourengeher
  • Schweineherde
  • Drahtzieherin
  • Beherbergt
  • beherbergenden
  • Flachbildfernseher
  • Dornauszieher
  • Messgerätehersteller
  • Rentenbezieher
  • Beherbergungsgewerbe
  • ehernes
  • Kerzenzieher
  • Erzieherschule
  • Fleher
  • Eckensteher
  • Pferdeherde
  • Margarineherstellung
  • Türzieher
  • Langerweher
  • Elektrogerätehersteller
  • Hardwareherstellern
  • Beherrschte
  • Taschenfernseher
  • Fernseherfahrung
  • Chorerzieher
  • Hausgerätehersteller
  • Bürogerätehersteller
  • Getränkeherstellern
  • Fahrzeugbeherrschung
  • Beherbergungsvertrag
  • Hauptdrahtzieher
  • Computerspielehersteller
  • Endometrioseherde
  • Abzieher
  • Ballbeherrschung
  • Spieleherstellern
  • Weltbeherrschung
  • Haspelzieher
  • Schwarzseher
  • Konaxeher
  • eherner
  • Vollzieher
  • Röhrenfernseher
  • Schreibgerätehersteller
  • Biella-Neher
  • Säulensteher
  • Heher
  • Seitfallzieher
  • Keleher
  • Beherbergungsstätten
  • Beherbergungswesen
  • Beherbergungsmöglichkeiten
  • Beherbergungsleistungen
  • Geräteherstellung
  • Beherbergungsabgabe
  • Schuhanzieher
  • ErzieherIn
  • Erfrischungsgetränkehersteller
  • Stroeher
  • selbstbeherrscht
  • Geräteherstellers
  • Durchzieher
  • Hausgeräteherstellers
  • Spracherzieher
  • Plasmafernseher
  • Küchengerätehersteller
  • beherberge
  • Beher
  • Breitfrontzieher
  • Fernseherfolge
  • Niedereher
  • Schitourengeher
  • Fernzieher
  • Eichenseher
  • Beherbergen
  • Pensionsbezieher
  • Beherzt
  • Leistungsbezieher
  • ehern
  • Beherbergungskapazität
  • Beherbergungsrecht
  • Ostzieher
  • Phasendreher
  • Nietzieher
  • Bleheratherina
  • hoeheren
  • Beherbergers
  • Westzieher
  • haggeherensis
  • Himmelseher
  • Beherbergungsstätte
  • Nachzieher
  • nehereus
  • Breher
  • Sternseherin
  • Peherstorfer
  • předeher
  • Engelseher
  • Fernsehgerätehersteller
  • Tullyskeherny
  • Beherbergte
  • beherbergend
  • Beherbergungsort
  • Erstbezieher
  • Teileherstellung
  • Allesseher
  • Beherbung
  • Vorneherein
  • Schicksalsseherin
  • Erstbegeherin
  • Kleingeräteherstellung
  • Unterzieher
  • Brokeheren
  • Beherbungsbetriebe
  • Umzieher
  • Haarzieher
  • Beherbergungen
  • Bodenseher
  • Berggeher
  • Meherpur
  • Nachtzieher
  • meher
  • Zollbeseher
  • Beherbungs
  • Šeher
  • ehere
  • Guteherberge
  • Spitzendreher
  • Schweineherden
  • eheren
  • Bleheratherininae
  • Keher
  • Ludwigshoeher
  • Wolfseher
  • ehernem
  • Pehernefer
  • Frueher
  • Pferdegewieher
  • Greher
  • Freheriano
  • Schleher
  • Taipeher
  • Sigeher
  • Schreher
  • Frieher
  • Hochschulleher
  • Stammseher
  • Hauptschulleher
  • Badeherbergen
  • Teheren
  • Meherjaan
  • Meherdates
  • außereherlicher
  • seiteher
  • Endgeräteherstellen
  • Traumseherin
  • Teheranis
  • Meherbai
  • Hoeher
  • Breitenseher
  • Beherend
  • begeherten
  • frieher
  • neher
  • Hueher
  • Zweitbegeher
  • Şeherköy
  • hoeherer
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Gall_ France Dann schon eher der Pianoplayer

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • von der Tradition ab , ob ein Gebiet eher bei der Geschichtswissenschaft vertreten ist ( z. B.
  • Sprachraum üblich . Im Englischen spricht man meist eher von Winkle Pickers ( etwa " Muschel-Stecher "
  • sein . Als slawisch kommen nach seiner Beschreibung eher die Sulones und die Stavani infrage , deren
  • man Gromper ; in Trier wird Gromper aber eher als Krumpa ausgesprochen . Dafür wird in Schwaben
Philosophie
  • Texte weniger aus ihrem historischen Kontext , sondern eher aus einer als einheitlich verstandenen Tradition verstehen ,
  • ) oder zeitgeschichtliche Auslegung ist eine im Deutschen eher unübliche Bezeichnung für eschatologische Richtungen , die davon
  • Elemente einer kosmologischen Hierarchie waren und ihr Einfluss eher transzendent gesehen wurde . In der heutigen westlichen
  • um eine bestimmte Art von Modernität , sondern eher um eine kritische Weiterführung gewisser Traditionen . Man
HRR
  • der dem nationalsozialistischen Frauen - bzw . Mutterideal eher entsprach , in den Rang eines offiziellen Feiertages
  • der Mitglieder war an einem freiwillig verlängerten Militärdienst eher desinteressiert . Die folgenden Verbände , die unter
  • bis sie manifest wurden , und dienten deswegen eher der Grundsteinlegung einer Reform . So wollte die
  • Osteuropa den 20 . Juli 1944 weiterhin als eher vernachlässigbare Fußnote der deutschen Geschichte . Die Journalistin
HRR
  • 1261-1263 möglicherweise Radkersburg , 1261 ( wird heutzutage eher als Gründung Albrechts I. bezeichnet ) Marchegg ,
  • * 1420 , + 1471 ) blieb Mähren eher auf der katholischen Seite . 1469 rückte der
  • einem nicht näher bestimmten Zeitpunkt ( wahrscheinlich aber eher gegen Ende seiner Herrschaft ) zum Christentum über
  • zu einem nicht näher bestimmten Zeitpunkt ( wahrscheinlich eher gegen Ende seiner Herrschaft ) zum Christentum über
Film
  • Protokoll regelte den Tagesablauf des Jungen , der eher verstört auf die Zeremonien und Rituale reagierte .
  • rituelle Handlungen für oder durch die Gläubigen ( eher durch die in ihrem Auftrag handelnden ) ausgeführt
  • Vergebung durch Erneuerung der Freundschaft oder Unterwerfung , eher auf die abschreckende Wirkung , die durch die
  • wurde Hexerei nachgesagt . Den Kannushi hingegen kamen eher priesterliche Funktionen zu , da sie die Verehrung
Film
  • und vor dem Guggenheim-Museum Bilbao aufgestellt . Die eher einer Inszenierung gleichende Ehe mit Ilona Staller wurde
  • hat . Erhardt und Perkins waren unter dem eher defensiv orientierten Cheftrainer Chuck Fairbanks beide als Assistenztrainer
  • wurde Matthau aber klar , dass sein Auftritt eher dem einer Nebenrolle entsprach und sein Name genannt
  • Moore gewesen . Für sie ist Moore nun eher vergleichbar mit einem „ Prediger “ , der
Elektrotechnik
  • stark verschmutzt . Viele Straßen sind in einem eher schlechten Zustand , obwohl ständig neu asphaltiert wird
  • Blick wirkt der Merkur für einen erdähnlichen Planeten eher uninteressant , sein Aufbau ist aber recht widersprüchlich
  • allerdings aufgrund ihrer geringen Höhe von wenigen Metern eher als Leuchtfeuer oder Leuchtsäulen eingeordnet werden . Der
  • im weitesten Sinne erdähnlichen Planeten sehr wahrscheinlich oder eher weniger wahrscheinlich ( aber möglich ) ist .
Roman
  • spritzige , griffige Dialoge aus . Durch seinen eher konservativen Regiestil konnte er im Gegensatz dazu in
  • den zwei Werbepausen nur noch aus Füllwerk mit eher belanglosen Themen . Daher schwand die Popularität der
  • , einer bestimmten Haltung der Kritiker und einem eher geringen Prestige in der Literaturszene verbunden ist .
  • Diese Vertrautheit entwickelte sich nicht zuletzt durch das eher kühle und autoritäre Verhalten Adenauers gegenüber Krones Vorgänger
Deutschland
  • wohl Griechisch gewesen sein . Möglich ( aber eher unwahrscheinlich ) ist auch eine Abstammung von den
  • ist historisch nicht gerechtfertigt , da es sich eher um eine „ systematische Plünderung “ als um
  • die Stiftung einer Auszeichnung verbunden war , ist eher unwahrscheinlich . Wahrscheinlicher könnte schon sein , dass
  • dass er als Selbstbezeichnung häufig abgelehnt wurde und eher als externe Zuschreibung gebräuchlich war . Schätzungen der
Weinbaugebiet
  • zum hochkontinentalen Klima eher kühl , die Winter eher warm . Die Stadt liegt im atlantischen Klimabereich
  • gemäßigtes Klima auf . Insgesamt ist das Klima eher maritim als kontinental geprägt und es zeigen sich
  • Auf der Insel Langeoog herrscht ein Seeklima mit eher milderen Wintern und kühleren Sommern . Das durchschnittliche
  • Millimeter . Das Klima ist subatlantisch geprägt mit eher milden Wintern und mäßig warmen Sommern . Durch
Weinbaugebiet
  • findet . Weiter östlich sieht man als Nutzgehölze eher den wilden Olivenbaum , die Terpentin liefernde atlantische
  • Innerhalb der trockenen Weine findet man aromatische sowie eher neutrale Weine . Die Vielfalt restsüßer und edelsüßer
  • nach dem Anbau von Ananas schneller trocknen und eher verbrannt werden können . Paraquat wird wie MPP
  • ; sie ist sehr würzig . Sie zählen eher zu den Tischoliven , wohingegen Öl häufig auf
Band
  • Schlager aufnahm und veröffentlichte , kann sie insgesamt eher als Interpretin von Weltmusik mit Schwerpunkt Südamerika gelten
  • “ Tauchen-Prokopetz , welches in seiner Gesamtheit stilistisch eher der Kleinkunst denn der Popmusik zuzuordnen ist .
  • Popmusik die Musikproduzenten wie die Komponisten und Studiomusiker eher im Hintergrund arbeiten und weitgehend dem Musikpublikum unbekannt
  • Word “ bezeichnete Gesangsweise aus , die tatsächlich eher an eine schauspielerisch gestaltete Lyrikrezitation mit musikalischer Untermalung
Psychologie
  • wäre der Ausdruck Kolbenrückstellfeder für dieses hypothetische Bauteil eher angebracht . Die Rückziehfeder ist im Rahmen eines
  • ursprünglichen Grafik als Vorlage für Linienführung ist hierbei eher selten . Oftmals wird die Umsetzung der Bildhelligkeit
  • statt . Hier stehen allerdings statt der Trefferwirkung eher die korrekte und ästhetische Ausführung der Technik (
  • der Erzeugung von Darstellungen eingesetzt , bei denen eher die Qualität als die Berechnungszeit im Vordergrund steht
Distrikt
  • auch in der Elbaue niedriger gelegenen Gebiete waren eher landwirtschaftlich genutzt und wurden später auch zur Ansiedlung
  • sind mit Kempten zusammengewachsen , andere weisen eine eher ländliche Struktur auf . Kempten liegt bei mittleren
  • Gewerbegebiete der Stadt . Die verbleibenden Ortsteile sind eher ländlich geprägt und überwiegend dünn besiedelt , nehmen
  • ist die Besiedelung der übrigen Regionen der Insel eher durch Weiler und Einzelhöfe geprägt . Einzelne und
Sprache
  • im Übrigen oft uneinheitlich . Eine andere Definition eher staatsrechtlicher Art bezieht auch noch den Seeweg mit
  • . Die Münzinschriften in griechischer Kursivschrift sind daher eher als Verwaltungs - oder Propagandamaßnahme einzuordnen , etwas
  • ein . Neuere Literatur verwendet im Unterschied dazu eher die Bezeichnungen „ Ergebnis “ oder „ Ausgang
  • Punkte , Zedillen oder ähnliches verwendet , sondern eher ganz neue Buchstabenformen eingeführt . Die kirchenslawische Schrift
Politiker
  • den gesamtdeutschen Grünen fusionierte , sahen sich zwar eher „ links “ , grenzten sich aber radikal
  • der Naumann-Affäre - ab Mitte der 1950er Jahre eher auf dem rechtsstaatlichen Flügel der Partei . Er
  • die anderen Südstaaten , bis in die 1950er eher den Demokraten zugewandt war , kam es -
  • . Hatte die FPÖ bis dahin ihre Hochburgen eher im akademischen Milieu , wandte sie sich nun
Software
  • gelöst wurde . In heute verwendeten Implementierungen wird eher die Basismatrix selbst mit Hilfe einer speziellen Form
  • also der Gebührenerfassung , diese beiden Schnittstellen sind eher für intelligente Dienste ( unterschiedliche Gebühr je nach
  • Umgang mit dem Thema sichere Software sind Sicherheitslücken eher die Regel als die Ausnahme . Ein häufig
  • zugreifen . Bei anderen Projekten handelt es sich eher um eine internationale Standardisierung von Daten um die
Sternbild
  • eine höhere Lautstärke erreichen , und der eigentlich eher dumpfe und runde Klang bekommt ein perkussives Element
  • aufhellend “ , wohingegen den ungeradzahligen Partialtönen ein eher spitzer Klang nachgesagt wird . Im Bereich der
  • dem Spieler möglich gemacht wird , entweder einen eher dumpfen , bassigen Klang ( lockeres Fell )
  • ( Dords ) haben ein Klangpotential , das eher auf sanftes , grundtonbezogenes Obertonspiel mit didgeridoo-ähnlichen Techniken
Medizin
  • bei Schizophreniekranken selbst , dass diese Positiv-Symptome also eher charakteristisch für das Vorliegen einer Dissoziativen Identitätsstörung sind
  • durch die Behandlung dieser Erkrankung ( Helicobacter-Eradikation ) eher selten geworden . Die Divertikulitis ist , nach
  • therapeutisch kaum beeinflusst werden und hat also eine eher ungünstige Prognose . Die Suizidrate unter Betroffenen ist
  • beginnen oft schleichend , und der Krankheitsverlauf ist eher ungünstig . Mit zunehmender Krankheitsdauer verstärken sich üblicherweise
Gattung
  • Angriff genommen . Ansonsten ist der Pardelluchs ein eher opportunistischer Jäger , der neben Kaninchen regelmäßig Kleinsäuger
  • zwischen 27 und 32 Jahren . Obwohl Lippenbären eher scheue Tiere sind , gelten sie manchmal als
  • die bei Seebären sehr ausgeprägt , bei Seelöwen eher spärlich ist . Schon seit den 1970ern nahm
  • . Sein Verwandter , der Baummarder , ist eher selten und hält Abstand zu Menschen . Bei
Art
  • Der Fleckenlinsang ( Prionodon pardicolor ) hat ein eher orangebraunes Fell , seine Flecken sind nicht verbunden
  • . Anfangs waren sie üppig gemustert , später eher einfarbig mit leichter reliefartiger Struktur . Da Bodyhosen
  • Melinae ) nicht allzu nahe verwandt . Das eher lange Fell an Rücken und Seiten ist grau
  • gelblich war . Das Fell des Bären zeigte eher ein sehr helles Braun , wie es bei
Fußballspieler
  • . Bis in die 1990er Jahre wurde Snooker eher defensiv gespielt , das heißt , man war
  • bei den Derbys gegen den BFC waren Schlägereien eher die Normalität als die Ausnahme . Seit der
  • Gründen , andererseits , weil sie in Wettbewerben eher chancenlos sind . In der Klasse Maxi bzw
  • erstes Länderspiel bestritten , gelang ihnen gegen die eher favorisierten Belgier über eine gute Chancenverwertung ein deutlicher
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK