scheinbar
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schein-bar |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
привидно
Frau Hohe Vertreterin , ich stamme aus einem Land , das scheinbar nichts mit der Arktis zu tun hat , aber ich kann Ihnen versichern , dass sogar in der Tschechischen Republik viele Bürgerinnen und Bürger daran interessiert sind , welche Position die Union bezüglich der Außenpolitik einnimmt , einschließlich der Einflussnahme auf die Zukunft der Arktis .
Г-жо върховен представител , идвам от държава , която привидно няма нищо общо с Арктика , но мога да Ви уверя , че дори в Чешката република много граждани се интересуват каква позиция ще приеме Съюзът по отношение на външната политика , включително оказването на влияние за бъдещето на Арктика .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
tilsyneladende
Leider war der Rat infolge der Blockade einzelner Mitglieder nicht zu bewegen , die scheinbar magische Grenze von 15 Mrd . Euro zu überspringen .
Desværre kunne Rådet som følge af enkelte medlemmers blokade ikke overtales til at overskride den tilsyneladende magiske grænse på EUR 15 milliarder .
|
nur scheinbar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kun tilsyneladende
|
Das Gesetz funktioniert also scheinbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tilsyneladende virker loven således
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
seemingly
Ich hoffe daher , dass wir durch den ernst gemeinen Versuch , scheinbar gegensätzliche Punkte miteinander in Einklang zu bringen , tatsächlich einen neuen und besseren Weg finden werden , dieses Problem für ganz Europa und nicht nur bezogen auf Italien zu bewältigen .
I therefore hope that , by making a genuine attempt to reconcile seemingly opposing points , we will actually come up with a new and better way of tackling the problem for the whole of Europe and not just in regard to Italy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
näennäisesti
Es geht um ein Thema , das scheinbar unwichtig ist , aber in Wirklichkeit doch etliche Millionen von Unternehmen - ich bin selbst Mittelständler - und Dutzende von Millionen von Konsumenten betrifft .
Kyse on aiheesta , joka on näennäisesti merkityksetön , mutta koskee todellisuudessa kuitenkin muutamia miljoonia yrityksiä - minulla itselläni on keskisuuri yritys - ja kymmeniä miljoonia kuluttajia .
|
scheinbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ilmeisesti
Ist das jetzt scheinbar bei den deutschen Christdemokraten etwas anders ?
Onko Saksan kristillisdemokraateilla tästä ilmeisesti jokin toinen käsitys ?
|
Das Gesetz funktioniert also scheinbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laki näyttäisi siis toimivan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
apparemment
Deutschland ist scheinbar ein Land der harten Währung und der weichen Macht .
L'Allemagne , apparemment , est un pays ayant une monnaie forte et une puissance douce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
φαινομενικά
Ich führe dieses scheinbar so kleine Beispiel einmal dafür an - vielleicht haben es sich nicht allzu viele Kollegen so gemerkt - , weil es wohl exemplarisch ist für die Unfertigkeit der Agenda 2000 , die uns von der Kommission vorgelegt wurde .
Αναφέρω αυτό το φαινομενικά ασήμαντο παράδειγμα - που ίσως πολλοί συνάδελφοι δεν το πρόσεξαν - επειδή είναι προφανώς ενδεικτικό για το πόσο λίγο έτοιμη είναι η Ατζέντα 2000 που μας υπέβαλε η Επιτροπή .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
apparentemente
Darüber hinaus wird es nur scheinbar ein stabiles Land und die Stabilität in Osteuropa nur scheinbar gewährleistet sein .
Per di più , la Bielorussia sarà solo apparentemente un paese stabile e nell ’ Europa orientale la stabilità sarà garantita solo in apparenza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
šķietami
Ich unterstütze Ausgaben für die Werbung zugänglicher künstlerischer und kultureller Ereignisse , die das Leben der Bevölkerung bereichern können ; daher habe ich den LUX-Filmpreis trotz der Bedenken des scheinbar großen Budgets , das für diesen speziellen Preis ausgegeben wird , unterstützt .
Es atbalstu izdevumus pieejamu mākslas un kultūras pasākumu veicināšanai , kas var bagātināt iedzīvotāju dzīvi . Tāpēc es atbalstīju LUX filmu balvu par spīti bažām par šķietami lielo budžetu , kas piešķirta šai balvai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
atrodytų
( RO ) Herr Präsident ! Ich möchte den Berichterstattern zur Qualität ihrer Arbeit gratulieren , insbesondere Herrn Campos , und zum Entwurf der ehrgeizigen Vorschläge als Antwort auf die Herausforderung , zwei scheinbar widersprüchliche Ziele unter einen Hut zu bringen : das Neubelebung des Binnenmarktes und die Wiederherstellung des Vertrauens der europäischen Bürgerinnen und Bürger in das ordnungsgemäße Funktionieren des Marktes .
( RO ) Pone pirmininke , norėčiau pasveikinti pranešėjus , pirmiausia A. F. Correia De Campos , su gerai atliktu darbu ir parengtais plataus užmojo pasiūlymais dėl reakcijos į kylančius sunkumus sprendžiant dviejų , atrodytų , prieštaringų tikslų derinimo klausimą : atkurti bendrąją rinką ir Europos Sąjungos piliečių tikėjimą tinkamu rinkos veikimu .
|
scheinbar |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
regis
Ein scheinbar unfehlbares System , das endlich für Sicherheit sorgt .
Turint tokią , regis , neklystančią sistemą pagaliau užtikrinamas saugumas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Wir haben gehört , was Sie gesagt haben , aber zum Protokoll hat scheinbar sonst niemand mehr etwas zu sagen .
We hebben gehoord wat u gezegd heeft , maar over de notulen heeft schijnbaar verder niemand meer iets te zeggen .
|
scheinbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ogenschijnlijk
Meine Damen und Herren , nun habe ich noch die angenehme Aufgabe , unseren Mitarbeitern für ihre Arbeit in diesem Jahr zu danken und ihnen zugleich alles Gute zu wünschen . Beginnen möchte ich mit den Saaldienern und ihnen für ihre scheinbar bescheidene Arbeit danken , die sie jedoch mit einer Aufmerksamkeit ausführen , die der Schlüssel für das Funktionieren unseres Parlaments ist .
Dames en heren , op mij rust nu de dankbare taak onze medewerkers te bedanken voor het werk dat zij het afgelopen jaar hebben verricht , en hen tegelijkertijd onze beste wensen over te brengen . Ik wil beginnen met de boden voor hun ogenschijnlijk bescheiden werk , dat echter met zo 'n aandacht wordt verricht dat het voor het functioneren van onze Vergadering van essentieel belang is .
|
Das Gesetz funktioniert also scheinbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schijnbaar werkt de wet dus
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
aparentemente
Zweitens ein Thema , das Sie nicht erwähnt haben und das nur scheinbar uns Abgeordnete so stark betrifft . Das ist das Abgeordnetenstatut .
Em segundo lugar , um tema que a senhora Presidente não mencionou e que , aparentemente , só a nós , os deputados , é que nos preocupa tão intensamente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aparent
Die EU dehnt sich noch weiter aus , und mit dem Aufkommen von paneuropäischen politischen Parteien wird sie scheinbar immer weiter vertieft , und das bei dieser wiederholt bewiesenen Unfähigkeit , einen Konsens zu erreichen .
UE se extinde tot mai mult , proces însoțit de apariția partidelor politice pan-europene , aparent tot mai profund , de incapacitatea de a ajunge la un consens , dovedită în mod repetat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
till synes
|
scheinbar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
synes
Die Bürger können nicht akzeptieren , daß die Europäische Union Beschlüsse in einer , zumindest scheinbar , bürokratischen Form faßt .
Medborgarna kan inte acceptera att Europeiska unionen fattar beslut på ett så till synes byråkratiskt sätt .
|
scheinbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skenbart
Geldhilfen , die nur scheinbar sozial sind , und selbst eine radikale Entschuldung dieser Länder sind nur kosmetische Aktionen ohne nachhaltige Wirkung .
Penningstöd , som bara skenbart är socialt , och även en radikal minskning av dessa länders skulder är bara kosmetiska åtgärder utan någon hållbar effekt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zdanlivo
Mit dieser scheinbar widersprüchlichen Forderung beschäftigt sich der vorliegende Bericht weit konsequenter als das Weißbuch der Kommission .
V tejto správe sa tejto zdanlivo protichodnej požiadavke venujeme koherentnejšie ako Komisia v bielej knihe .
|
scheinbar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zdá
Die ungarische Regierung ließ in diesem Bereich ihren Worten Taten folgen , indem eine Anti-Abtreibungs-Kampagne ins Leben gerufen wurde , die scheinbar immer noch Finanzmittel des europäischen PROGRESS-Programms einsetzt ( Gemeinschaftsprogramm für Beschäftigung und soziale Solidarität ) .
Maďarská vláda podporila svoje slová činmi v tejto oblasti a začala komunikačnú kampaň proti umelému prerušeniu tehotenstva , ktorá , zdá sa , stále zjavne využíva finančné prostriedky z európskeho programu Progress ( program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity ) .
|
scheinbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zjavne
Die ungarische Regierung ließ in diesem Bereich ihren Worten Taten folgen , indem eine Anti-Abtreibungs-Kampagne ins Leben gerufen wurde , die scheinbar immer noch Finanzmittel des europäischen PROGRESS-Programms einsetzt ( Gemeinschaftsprogramm für Beschäftigung und soziale Solidarität ) .
Maďarská vláda podporila svoje slová činmi v tejto oblasti a začala komunikačnú kampaň proti umelému prerušeniu tehotenstva , ktorá , zdá sa , stále zjavne využíva finančné prostriedky z európskeho programu Progress ( program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aparentemente
Sie haben Ihre Diskussionen mit dem Außenminister besprochen , doch Sie haben hinzugefügt , ohne scheinbar gefragt worden zu sein , dass Sie den Marktzugang in Tunesien vergrößern wollen .
Ha repasado sus conversaciones con el Ministro de Asuntos Exteriores , pero ha añadido , aparentemente sin que nadie se lo haya pedido , que quiere incrementar el acceso al mercado en Túnez .
|
scheinbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
parece
Der aggressive Keim ist scheinbar nicht zu stoppen .
Esta agresiva bacteria parece imparable .
|
scheinbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apariencia
Die nur scheinbar antimonopolistische Politik zielt auf die Schaffung von Oligopolen ab , die der Objektivität der Information zwar genauso schaden , jedoch üppige Gewinne , aber auch eine sicherere ideologische Manipulation gewährleisten , wenn der Informationsfluss von gewissen europäischen Monopolen kontrolliert wird , was jedem Begriff von Freiheit und Demokratie widerspricht .
La política antimonopolista , en apariencia , aspira a crear oligopolios , que van a hacer el mismo daño a la objetividad de la información ; pero que garantizarán beneficios importantes y también una manipulación ideológica más segura , en la que algunos monopolios europeos controlan el flujo de información , a costa del más mínimo concepto de libertad y de democracia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
zdánlivě
Im Gegenteil , er veranschaulicht die autokratische und autoritäre Tendenz eines Regimes , das , einher mit scheinbar demokratischen Wahlen , oppositionelle Medien ausschaltet , Beschlagnahmungen anordnet und politische Gegner verhaftet und somit keinerlei Achtung vor den Menschenrechten und der Rechtsstaatlichkeit zeigt .
Právě naopak , tento případ je příkladem autokratického a autoritářského směřování režimu , který současně s pořádáním zdánlivě demokratických voleb zavírá opoziční média , nařizuje konfiskace a zatýkání politických oponentů , čímž ukazuje naprostou neúctu k lidským právům a právnímu státu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
scheinbar |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
látszólag
Im Gegenteil , er veranschaulicht die autokratische und autoritäre Tendenz eines Regimes , das , einher mit scheinbar demokratischen Wahlen , oppositionelle Medien ausschaltet , Beschlagnahmungen anordnet und politische Gegner verhaftet und somit keinerlei Achtung vor den Menschenrechten und der Rechtsstaatlichkeit zeigt .
Éppen ellenkezőleg , egy olyan rendszer tekintélyelvű és autokratikus irányba való elmozdulását jelzi , amely a látszólag demokratikus választások mellett betiltja az ellenzéki médiát , vagyonelkobzásokat rendel el , valamint letartóztatja politikai ellenfeleit , nem tisztelve az emberi jogokat és a jogállamiságot .
|
scheinbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
láthatóan
schriftlich . - Irgendetwas stört an einer Welt , die scheinbar hilflos ist , wenn sie Kinder davor retten soll , im Krieg in Stücke gerissen zu werden .
írásban . - Van valami zavaró abban , hogy a világ láthatóan tehetetlen , és nem képes ártatlan gyerekeket megmenteni attól , hogy egy háborúban szétszaggassák őket .
|
scheinbar |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
megvolnánk
So weit , so gut - scheinbar .
Ezzel tehát megvolnánk - legalább is úgy tűnik .
|
Häufigkeit
Das Wort scheinbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7728. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.07 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vermeintlich
- unvermittelt
- plötzlich
- seltsam
- emotionslos
- irritiert
- Yirks
- tollpatschig
- entgleitet
- gerät
- sichtlich
- halluziniert
- Szenerie
- Sadwick
- hineinversetzen
- Situationen
- empfindet
- apathisch
- vermeintlichen
- steckt
- Verzweiflung
- spürt
- weckt
- preisgibt
- Hektik
- Gefühle
- auftauchenden
- Tagträumen
- krampfhaft
- grundlos
- offenbart
- Lodrik
- teilnahmslos
- ängstlich
- gefühllos
- hilflos
- durcheinander
- unmotiviert
- unbewusst
- urplötzlich
- ratlos
- ungeschickt
- merkwürdig
- leblosen
- ausweglos
- fesselt
- offenbaren
- mitfühlend
- vermag
- ziellos
- Gesichtsausdruck
- konfrontieren
- übertreibt
- erschreckt
- Grinsen
- unfreiwillig
- Unterbewusstsein
- rachsüchtig
- brenzligen
- fesseln
- zudringlich
- regelrecht
- verrät
- irgendwie
- verschwinden
- zufällig
- Selbstzweifel
- aufregt
- wirft
- wortkarg
- instinktiv
- hektisch
- unbeholfen
- naiv
- wirren
- schafft
- ergreift
- naiven
- gleichsam
- leblose
- grausigen
- wirr
- hineinzuversetzen
- bemerkt
- entspinnt
- ausweglosen
- verrate
- zwanghaft
- zusammenbricht
- Blutlache
- impulsiv
- Liebesakt
- unüberlegt
- Schuldgefühlen
- augenscheinlich
- täuscht
- egoistisch
- emotional
- unverstanden
- hilflosen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die scheinbar
- nur scheinbar
- der scheinbar
- und scheinbar
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃaɪ̯nbaːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
- steuerbar
Unterwörter
Worttrennung
schein-bar
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- scheinbare
- scheinbaren
- unscheinbar
- unscheinbaren
- scheinbarer
- unscheinbarer
- unscheinbares
- scheinbares
- unscheinbarem
- Unscheinbaren
- Unscheinbarkeit
- unscheinbareren
- unscheinbarste
- unscheinbarsten
- Unscheinbar
- Unscheinbarste
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Berlin |
|
|
NSDAP |
|
|
Gattung |
|
|
Haydn |
|
|
Medizin |
|
|
Sternbild |
|
|
Informatik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|