aufrichtig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | auf-rich-tig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (12)
- Englisch (14)
- Estnisch (6)
- Finnisch (20)
- Französisch (4)
- Griechisch (9)
- Italienisch (12)
- Lettisch (7)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Ich für meinen Teil hoffe aufrichtig , dass wir in den kommenden Monaten bei unserer Bewertung der Lage in Belarus und in unserem Dialog mit Belarus sowie den Behörden und der Zivilgesellschaft dieses Landes weiterhin eng zusammenarbeiten werden . Ich hoffe außerdem , dass wir durch diesen ersten Schritt eine tiefe , gegenseitige Verpflichtung eingehen werden , die auf konkreten Fortschritten basiert .
Що се отнася до мен , аз искрено се надявам да продължим тясното си сътрудничество през следващите месеци във връзка с нашата оценка за ситуацията и при диалога ни с Беларус , с органите на страната и с нейното гражданско общество . Надявам се тази първа стъпка да ни доведе до едно задълбочено взаимно ангажиране , основано на конкретен напредък .
|
aufrichtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Искрено се
|
aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
надявам ...
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Искрено се надявам
|
hoffe aufrichtig , |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Искрено се
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Искрено се надявам ...
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
се надявам ...
|
Das hoffe ich aufrichtig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Това е искрената ми надежда
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Искрено се надявам ...
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Наистина съжалявам
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
oprigtigt
Ich möchte so aufrichtig und umfassend wie möglich auf die angesprochenen Punkte eingehen , denn hier geht es um wichtige Themen .
Jeg vil gerne give et oprigtigt og så fuldstændigt svar som muligt på det , der er blevet sagt , da der er tale om vigtige spørgsmål .
|
aufrichtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
inderligt
Ich wünsche mir aufrichtig , dass dieses Mal nicht wieder engstirnige nationale Interessen der Notwendigkeit einer besseren Koordinierung und einer wirksameren europäischen Führung entgegenstehen .
Jeg håber inderligt ikke , at snæversynede nationale interesser atter vil stå i vejen for behovet for en tættere koordinering og et effektivt europæisk forvaltningssystem .
|
aufrichtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
varmt
Zunächst möchte ich dem Europäischen Parlament aufrichtig für die Verleihung dieser hohen Auszeichnung , des Sacharow-Preises , danken , der benannt ist nach dem genialen Physiker und glühenden Verfechter der Menschenrechte .
Jeg vil gerne indledningsvis takke Parlamentet varmt for tildelingen af denne store pris , Andrej Sakharov-prisen , opkaldt efter den geniale fysiker og glødende menneskerettighedsforkæmper .
|
aufrichtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oprigtig
Denn erlauben Sie mir zu sagen , dass Sie , wenn Sie aufrichtig sein und sich an Ihre Zusagen halten wollen , nicht nur ein Glas ausgeben können , sondern 626 Gläser für alle hier anwesenden Abgeordneten .
For tillad mig at sige , at hvis De vil være oprigtig og holde Deres løfter , så er det ikke kun et enkelt glas til en enkelt person , De må tilbyde , men 626 glas til alle , som er her .
|
aufrichtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oprigtige
Das hoffe ich aufrichtig .
Det er mit oprigtige håb .
|
aufrichtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sandelig
Ich hoffe dies aufrichtig .
Det håber jeg sandelig .
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
håber oprigtig talt ...
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jeg håber oprigtig talt ...
|
Ich hoffe dies aufrichtig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Det håber jeg virkelig
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det beklager jeg dybt
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Det håber jeg virkelig .
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Det håber jeg sandelig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
sincerely
Zum ersten möchte ich der Berichterstatterin aufrichtig für ihre Arbeit und ihr Vermögen danken , in so kurzer Zeit einen so umstrittenen Bericht auf den Weg zu bringen .
I would like to begin by thanking the rapporteur very sincerely for her work and her ability to move such a controversial report forward in such a short time .
|
aufrichtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sincere
Ich finde es schade , dass in unserem Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter nur so wenige Männer vertreten sind , und ich danke aufrichtig jenen , die begriffen haben , dass wir uns zusammenschließen müssen , um unsere Ideale zu vertreten und unser Engagement zur Geltung zu bringen .
I find it a pity that there are so few men in our Committee on Women ’s Rights and Gender Equality , and I would like to express my sincere thanks to those who have realised that we must unite to defend our ideas and to demonstrate our commitment .
|
aufrichtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
I sincerely
|
hoffe aufrichtig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sincerely hope
|
aufrichtig , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sincerely hope
|
aufrichtig , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
I sincerely
|
aufrichtig , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
I sincerely hope
|
hoffe aufrichtig , |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
I sincerely hope
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sincerely hope ...
|
Das hoffe ich aufrichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is my sincere hope
|
Ich hoffe dies aufrichtig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
I sincerely hope so
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
I sincerely hope ...
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
I am really sorry
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
I sincerely hope so .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
siiralt
Ich hoffe aufrichtig , das sich Ruhe und Vernunft durchsetzen mögen , damit die Türkei Stagnation vermeiden und stattdessen Fortschritte verzeichnen kann , damit sie zielbewusst und entschlossen auf ihrem europäischen Weg voranschreiten kann .
Loodan siiralt , et ülekaalus on rahu ja kaine mõistus , et Türgi saaks ennetada stagnatsiooni ja teha selle asemel edusamme ja jätkata oma Euroopa teekonda selge suuna ja sihikindlusega .
|
aufrichtig ... |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
siiralt ...
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Loodan siiralt ...
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Loodan siiralt
|
Das hoffe ich aufrichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on minu siiras lootus
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Loodan siiralt ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
vilpittömästi
Herr Präsident , in erster Linie möchte ich Frau Hedkvist Petersen aufrichtig zu ihrem allumfassenden Entschließungsantrag beglückwünschen , den sie zur Sicherheit des Straßenverkehrs ausgearbeitet hat und der das Interesse des Europäischen Parlaments - das sich heute auch in Ihren Reden gezeigt hat - an einer ehrgeizigen Politik zur Bekämpfung des Übels der Verkehrsunfälle beweist .
Arvoisa puhemies , ensinnäkin haluan onnitella esittelijä Hedkvist Peterseniä vilpittömästi siitä täydellisestä päätöslauselmaehdotuksesta , jonka hän on laatinut liikenneturvallisuudesta , ja siitä , että hän on tuonut esiin sen Euroopan parlamentin pyrkimyksen ja tänään olemme saaneet kuulla sen parlamentin jäsenten puheenvuoroissa , joka koskee liikenneonnettomuuksien vitsausta torjuvan kunnianhimoisen politiikan luomista .
|
aufrichtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rehellisiä
Jetzt müssen sie bis zur Vollendung durchhalten und weiterhin aufrichtig bleiben .
Kyse on siitä , että voimat riittävät loppuun asti ja että he ovat rehellisiä .
|
aufrichtig ... |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
todellakin ...
|
hoffe aufrichtig |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Toivon vilpittömästi
|
aufrichtig , |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vilpittömästi ,
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Toivon todellakin ...
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Toivon vilpittömästi
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Toivon vilpittömästi ,
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toivon todellakin ...
|
Das hoffe ich aufrichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toivon , että onnistumme
|
Ich hoffe dies aufrichtig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Toivon sitä vilpittömästi
|
Ich hoffe aufrichtig , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Toivon vilpittömästi ,
|
Ich hoffe dies aufrichtig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Toivon tätä vilpittömästi
|
bitte Sie aufrichtig darum . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pyydän tätä teiltä hartaasti .
|
Ich bitte Sie aufrichtig darum |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Pyydän tätä teiltä hartaasti
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Toivon sitä vilpittömästi .
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Olen todella pahoillani
|
Das hoffe ich aufrichtig . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Toivon , että onnistumme .
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Toivon tätä vilpittömästi .
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Olen todella pahoillani siitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
sincèrement
Ich hoffe aufrichtig , dass dieser Bericht auf der nächsten Sitzung des Europäischen Rates Zustimmung erhält , denn je schneller wir uns in dieser Sache bewegen , desto mehr werden wir erreichen - in politischer , wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht .
J'espère sincèrement que ce rapport sera adopté lors de la prochaine session du Conseil européen , car plus nous agissons rapidement sur cette question , plus grands seront les avantages pour tous - sur les plans politique , économique et social .
|
aufrichtig , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sincèrement que
|
Ich hoffe dies aufrichtig |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Je l'espère sincèrement
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Je l'espère sincèrement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Justiz - und Innenminister treffen heute zusammen , und ich hoffe aufrichtig , dass sie die Aufhebung der Visabeschränkungen für rumänische Bürger beschließen werden .
Οι Υπουργοί Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων συναντώνται σήμερα και ελπίζω ειλικρινά ότι θα καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι οι περιορισμοί βίζας δεν είναι πλέον αναγκαίοι για τους ρουμάνους υπηκόους .
|
aufrichtig danken |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ευχαριστήσω ειλικρινά
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ελπίζω πραγματικά ...
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ελπίζω πραγματικά
|
Ich hoffe dies aufrichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ειλικρινά το ελπίζω
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ελπίζω πραγματικά ...
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ειλικρινά το ελπίζω .
|
Ich bitte Sie aufrichtig darum |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Σας παρακαλώ θερμά
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Λυπούμαι βαθύτατα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sinceramente
Vielen Dank , Frau Präsidentin ! Ich wünsche der Tschechischen Republik aufrichtig Erfolg mit ihrer Arbeit .
per iscritto . - Grazie Presidente e sinceramente buon lavoro alla Repubblica ceca .
|
aufrichtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sincero
Ich möchte aufrichtig und eindringlich an die führenden Vertreter der rechtsgerichteten europäischen Parteien appellieren .
Rivolgo un appello sincero e urgente ai dei partiti europei di centro-destra .
|
aufrichtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vivamente
Ich hoffe aufrichtig , daß es dank dem auch von den Kolleginnen und Kollegen , die Ihrer Initiative Beifall gespendet haben , sowie von Kommissar Monti , der Ihre Wort aufgegriffen und einige Zusagen gemacht hat , bekundeten Mitgefühl Italien möglich sein wird , in diesem tragischen Augenblick wirklich die Nähe der Europäischen Union zu spüren .
Mi auguro vivamente che l'affettuosità e la sensibilità dimostrate anche dai colleghi che hanno applaudito la sua iniziativa e la sensibilità dimostrata dal Commissario Monti , che ha ripreso il suo intervento ed ha fatto qualche promessa , consentano realmente all ' Italia di sentire l'Europa vicina in questo tragico momento .
|
aufrichtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
innanzitutto
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst möchte ich Herrn Verhofstadt aufrichtig und in jeder Hinsicht für das Tätigkeitsprogramm des belgischen Vorsitzes danken .
Signor Presidente , signor Presidente in carica del Consiglio , signor Presidente della Commissione , onorevoli colleghi , vorrei innanzitutto ringraziare in modo sincero e profondo il Presidente Verhofstadt per il programma della Presidenza belga .
|
aufrichtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sincere
Herr Präsident , ich gratuliere Ihnen aufrichtig zu Ihrem Erfolg , ihrem großen Erfolg , der darin bestand , am 17 . Februar in Brüssel die Einigung der EU auf eine Gemeinsame Erklärung zu erzielen .
Le porgo le mie sincere congratulazioni , signor Presidente in carica del Consiglio , per il vostro successo , il grande successo con cui avete guidato l'Unione europea verso un accordo su una posizione comune , adottata il 17 febbraio a Bruxelles .
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
auguro sinceramente ...
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Mi auguro sinceramente
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mi auguro sinceramente ...
|
Ich hoffe dies aufrichtig |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Lo spero sinceramente
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Lo spero sinceramente .
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Lo spero vivamente .
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Sono mortificata
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sirds
Auch hoffe ich aufrichtig , dass Belgrad einsieht , dass der derzeitige Ansatz der konstruktiven Arbeit mit der Europäischen Union weitaus effektiver ist als der Versuch , die Geschichte immer wieder neu zu schreiben .
Es no sirds arī ceru , ka Belgrada apzinās , ka tās pašreizējā pieeja , proti , konstruktīva darbība kopā ar Eiropas Savienību , ir neapšaubāmi efektīvāka par mēģinājumiem visu laiku pārrakstīt vēsturi .
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Es patiešām ceru
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
patiešām ceru ...
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Es patiešām ceru ...
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Es patiešām ceru ...
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tiešām atvainojiet
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Es tiešām atvainojos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ich hoffe aufrichtig , Ihre Reise nach China diese Woche , Herr Kommissar , möge Ihnen Gelegenheit bieten , das in diesem Bericht dargelegte konstruktive Engagement Chinas und Afrikas zu fördern und China , wie Sie heute ausführten , an seine Verantwortung als ständiges Mitglied des UN-Sicherheitsrates nicht nur in Bezug auf Tibet und Myanmar , sondern auch auf Afrika , und insbesondere auf Simbabwe und Darfur zu erinnern .
Komisare , nuoširdžiai tikiuosi , kad šios savaitės išvyka į Kiniją bus gera galimybę Jums paskatinti Kinijos ir Afrikos konstruktyvų bendradarbiavimą , apie kurį kalbama šiame pranešime , ir , kaip šiandien pažymėjote , priminti Kinijai apie jos kaip JT Saugumo Tarybos nuolatinės narės pareigas ne tik Tibete ir Mianmare , bet ir Afrikoje , ypač Zimbabvėje ir Darfure .
|
aufrichtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nuoširdi
Das hoffe ich aufrichtig .
Tai mano nuoširdi viltis .
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tikiuosi , ...
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Nuoširdžiai tikiuosi ,
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Nuoširdžiai tikiuosi
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nuoširdžiai tikiuosi , ...
|
Das hoffe ich aufrichtig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tai mano nuoširdi viltis
|
Nein , sie sind aufrichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne , jie yra sąžiningi
|
Das hoffe ich aufrichtig . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tai mano nuoširdi viltis .
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Tikrai labai apgailestauju
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Labai atsiprašau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
oprecht
In diesem Sinne hoffe ich aufrichtig , dass unseren Worten Taten folgen .
Ik hoop oprecht dat onze woorden in dit opzicht zullen worden gevolgd door daden .
|
aufrichtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
harte
Er hat hervorragende Arbeit geleistet , und ich hoffe aufrichtig , dass er bald wieder gesund wird .
Hij heeft geweldig werk verricht en ik wens hem van hieruit van harte beterschap .
|
aufrichtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oprechte
. Herr Präsident , verehrte Damen und Herren ! Ich möchte hiermit in meinem eigenen Namen und im Namen aller Kommissionsmitglieder aufrichtig für das Vertrauen danken , das der Kommission soeben ausgesprochen wurde .
Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , ik wil namens mijzelf en al de leden van de Commissie mijn oprechte dank uitspreken voor het vertrouwen dat u in mijn Commissie hebt gesteld .
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
hoop echt ...
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ik hoop echt ...
|
Ich hoffe dies aufrichtig |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ik hoop dat oprecht
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ik hoop dat oprecht .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ich glaube aufrichtig , dass die beste Lösung in einer Rückkehr zu einer Situation liegt , die möglichst viele Aspekte einbezieht , in der die Palästinensische Autonomiebehörde die Grenzkontrolle ausübte und ein freier Personen - und Warenverkehr bestand , nicht nur für die humanitäre Hilfe , sondern auch für die wirtschaftliche Entwicklung und den Handel , die notwendig sind , um wirklich voranzukommen .
Jestem szczerze przekonany , że najlepszym rozwiązaniem byłby powrót do bardziej ogólnej sytuacji , w której Autonomia Palestyńska miałaby kontrolę nad granicami i istniałby swobodny przepływ towarów i osób ; nie tylko towarów związanych z dostarczaniem pomocy humanitarnej , ale także dla celów rozwoju gospodarczego i handlu , które są konieczne , jeśli mamy osiągnąć realne postępy .
|
aufrichtig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
szczerą
Wir hoffen aufrichtig , dass China die Verwendung von Tibetisch als Hauptunterrichtssprache in Schulen in tibetischen Gebieten gewährleisten und den Schutz von Minderheitensprachen in den anderen Teilen des Landes gleichermaßen sicherstellen wird .
Mamy szczerą nadzieję , że Chiny zapewnią używanie języka tybetańskiego jako głównego języka nauczania w szkołach w regionie Tybetu i w analogiczny sposób zapewnią ochronę języków mniejszości w innych regionach Chin .
|
aufrichtig ... |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nadzieję ...
|
hoffe aufrichtig |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Mam szczerą
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Mam szczerą nadzieję
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Mam szczerą nadzieję ...
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
szczerą nadzieję ...
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mam szczerą nadzieję ...
|
Nein , sie sind aufrichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie , oni są szczerzy
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Bardzo mi przykro
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Daher freue ich mich besonders auf die Beurteilung des neuen Entwurfs des Abfallbewirtschaftungsplans , von dem wir aufrichtig hoffen , dass er das ist , was er unserer Meinung nach sein sollte .
Assim , aguardo com muita expectativa a avaliação do novo projecto de plano de gestão de resíduos , que esperamos sinceramente seja aquilo que todos pensamos que deveria ser .
|
aufrichtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
muito sinceramente
|
aufrichtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sinceros
Ich weiß , daß manche von ihnen sehr aufrichtig sind , und ich weiß , daß das Problem da liegt .
Sei que alguns são muito sinceros , e sei que isso constitui um problema .
|
hoffe aufrichtig |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Espero sinceramente
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Espero sinceramente ...
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Espero sinceramente
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Espero
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Espero sinceramente ...
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Lamento imenso
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Espero sinceramente que sim .
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
São os meus votos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sincer
Ich hoffe aufrichtig , dass sie das rasch umsetzen werden .
Sper , în mod sincer , că vom ajunge aici în curând .
|
aufrichtig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sincer că
|
aufrichtig ... |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
sincer că ...
|
hoffe aufrichtig |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Sper sincer
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Sper sincer că ...
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Sper sincer că
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sincer că ...
|
Das hoffe ich aufrichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este speranţa mea sinceră
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sper sincer că ...
|
Das hoffe ich aufrichtig . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
este speranţa mea sinceră .
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Chiar îmi pare rău
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
uppriktigt
Ich hoffe aufrichtig , dass dieser Dienst im Interesse der Europäischen Union optimal genutzt wird .
Jag hoppas uppriktigt att EEAS kommer att användas på bästa sätt i EU : s intresse .
|
aufrichtig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
innerligt
Ich bezweifle zwar , daß mit diesem Vorschlag die angestrebte Senkung der Verbraucherpreise für landwirtschaftliche Produkte erreicht werden kann , aber ich hoffe aufrichtig , daß die Prognosen der Kommission korrekt sind .
Jag hyser emellertid tvivel om huruvida förslagen kommer att åstadkomma målet , att sänka kostnaderna för jordbruksprodukter för konsumenter , men jag hoppas innerligt att kommissionens prognoser är riktiga .
|
aufrichtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uppriktigt tacka
|
ganz aufrichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mycket uppriktigt
|
aufrichtig ... |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
verkligen ...
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hoppas verkligen ...
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Jag hoppas verkligen
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Jag hoppas verkligen ...
|
Ich bitte Sie aufrichtig darum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag ber er innerligen
|
bitte Sie aufrichtig darum . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ber er innerligen .
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Jag hoppas verkligen det.
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Förlåt mig
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
– Jag beklagar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Auch hoffe ich aufrichtig , dass Belgrad einsieht , dass der derzeitige Ansatz der konstruktiven Arbeit mit der Europäischen Union weitaus effektiver ist als der Versuch , die Geschichte immer wieder neu zu schreiben .
Úprimne tiež dúfam , že Belehrad si uvedomí , že jeho súčasný prístup založený na konštruktívnej spolupráci s Európskou úniou je omnoho efektívnejší ako neustále pokusy prepisovať históriu .
|
aufrichtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
úprimne poďakovať
|
aufrichtig ... |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dúfam ...
|
hoffe aufrichtig |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
aufrichtig , |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Úprimne
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Úprimne dúfam ...
|
hoffe aufrichtig , |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Úprimne dúfam
|
Antwort aufrichtig bedanken |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
) Úprimne ďakujem
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Úprimne dúfam
|
sind aufrichtig . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sú úprimní
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Úprimne dúfam ,
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Úprimne dúfam ...
|
Das hoffe ich aufrichtig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Úprimne v to dúfam
|
Ich hoffe aufrichtig , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Úprimne dúfam ,
|
Nein , sie sind aufrichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie , sú úprimní
|
Das hoffe ich aufrichtig . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Úprimne v to dúfam .
|
Ich hoffe aufrichtig , dass |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Úprimne dúfam ,
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ospravedlňujem sa
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Je mi to naozaj ľúto
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Wir müssen nach dem Besuch des Kommissars - dem ich aufrichtig dafür danke , dass er sich das Ausmaß der Katastrophe persönlich ansieht , und ich weiß , dass auch er tief davon betroffen ist - unsere Anstrengungen bündeln , um den Nutzen dieses Fonds zu erhöhen , damit schneller Fortschritte erzielt werden können .
Po obisku komisarja - ki se mu iskreno zahvaljujem , da je šel in si sam ogledal obseg nesreče , in vem , da je tudi njega to globoko prizadelo - moramo vsi skupaj združiti prizadevanja , da izboljšamo uporabo tega sklada , da bo mogoče hitro napredovati .
|
aufrichtig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Resnično
Ich hoffe aufrichtig , dass mein eigenes Land , Estland , bei der Erfüllung der für den Beitritt zur Eurozone notwendigen Kriterien erfolgreich sein wird .
Resnično upam , da bo naša država , Estonija , uspela izpolniti merila , ki so potrebna za pridružitev k evrskemu območju .
|
aufrichtig ... |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
upam ...
|
hoffe aufrichtig |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Iskreno upam
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Iskreno upam ...
|
hoffe aufrichtig , |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Iskreno upam
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iskreno upam ...
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Res mi je žal
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Ich wünsche aufrichtig , dass die Kommission und vor allem der Rat sich weit gehend von der Stellungnahme des Parlaments inspirieren lassen , um zu vermeiden , dass die derzeitigen Unterstützungsmaßnahmen auch nur teilweise in Frage gestellt werden .
Deseo sinceramente que la Comisión , y sobre todo el Consejo , se inspiren en gran medida en la opinión del Parlamento para evitar que se pongan en tela de juicio , siquiera parcialmente , las medidas de ayuda actuales .
|
aufrichtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sincero
im Namen der PSE-Fraktion . - ( PT ) Herr Ratspräsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich der Berichterstatterin Frau Hassi aufrichtig zu ihrem offenen Text und ihrer Fähigkeit , in dieser schwierigen Frage Verpflichtungen einzugehen , gratulieren .
en nombre del Grupo PSE . - ( PT ) Presidente en ejercicio del Consejo , Comisario , Señorías , voy a comenzar expresando mi más sincero agradecimiento a la ponente , la señora Hassi , por su texto de presentación y por su capacidad para crear compromisos en este campo tan complejo .
|
aufrichtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sincera
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst möchte ich Herrn Verhofstadt aufrichtig und in jeder Hinsicht für das Tätigkeitsprogramm des belgischen Vorsitzes danken .
Señor Presidente , señor Presidente del Consejo , señor Presidente de la Comisión , Señorías , desearía ante todo agradecer sincera y efusivamente al Sr. . Verhofstadt por el programa de la Presidencia belga .
|
aufrichtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sincero agradecimiento
|
aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sinceramente ...
|
hoffe aufrichtig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Espero sinceramente
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Espero sinceramente ...
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Espero sinceramente ...
|
Ich hoffe dies aufrichtig |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Así lo espero sinceramente
|
Wir müssen hier aufrichtig sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En esto debemos ser sinceros
|
Ich hoffe dies aufrichtig . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Así lo espero sinceramente .
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Lo siento mucho
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Es gab eine sehr hitzige Debatte über das Grünbuch , und ich möchte den Berichterstatterinnen und Berichterstattern aufrichtig für die Arbeit danken , die sie geleistet haben .
Proběhla velmi vzrušená debata o zelené knize a já chci zpravodajkám a zpravodajům upřímně poděkovat za vykonanou práci .
|
hoffe aufrichtig |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Upřímně doufám ...
|
hoffe aufrichtig , |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Upřímně doufám
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Upřímně doufám
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Upřímně doufám ...
|
Das hoffe ich aufrichtig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
V jeho nalezení upřímně doufám
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Je mi to opravdu líto
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
aufrichtig |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ich möchte ein persönliches Statement abgeben : Ich unterstütze aufrichtig diesen Weg , die Schwierigkeiten in diesem speziellen Bereich in Angriff zu nehmen .
Egy személyes kijelentéssel is élnék : őszintén támogatom , hogy ilyen módon kezeljük e terület nehézségeit .
|
hoffe aufrichtig |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Őszintén remélem
|
hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Őszintén remélem ...
|
hoffe aufrichtig , |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Őszintén remélem
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Őszintén remélem
|
Ich hoffe aufrichtig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Őszintén remélem ,
|
Ich hoffe aufrichtig ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Őszintén remélem ...
|
Häufigkeit
Das Wort aufrichtig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 82063. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.49 mal vor.
⋮ | |
82058. | chef-lieu |
82059. | Unterraum |
82060. | 25-44-Jährige |
82061. | Pfahlwurzel |
82062. | Innereien |
82063. | aufrichtig |
82064. | Wissenschaftstheoretiker |
82065. | Südostküste |
82066. | Cognomen |
82067. | Heimatkundliche |
82068. | geredet |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ehrlich
- dankbar
- höflich
- verzeihen
- eitel
- einreden
- traurig
- geliebt
- niemandem
- klug
- mutig
- verachten
- faul
- opfere
- liebenswürdig
- verständnisvoll
- hingegeben
- nett
- geduldig
- gefreut
- schämen
- entgegnet
- glücklich
- töricht
- fortgehen
- anständig
- zutiefst
- undankbar
- gehorsam
- kindisch
- immerzu
- tadeln
- innig
- redet
- vermisse
- benehmen
- weigere
- schlagfertig
- verachtet
- widme
- dreist
- redlich
- hingeben
- entgegenbringt
- interessiere
- gefühllos
- schämte
- empfinde
- lieber
- mürrisch
- herrisch
- egozentrisch
- liebt
- bekümmert
- froh
- selbstsüchtig
- furchtbar
- tue.
- eingesteht
- alles
- wahrhaftig
- entzückt
- empfindet
- beneidet
- geizig
- verrate
- weggegangen
- benimmt
- trösten
- rachsüchtig
- feige
- warmherzig
- erwarte
- unehrlich
- hoffe
- freut
- eingebildet
- wisse
- sanftmütig
- keusch
- ritterlich
- egoistisch
- rührend
- irgendwie
- hingerissen
- ehrlicher
- bekomme
- hilfsbereit
- kenne
- abscheulich
- fühle
- eitler
- aufrichtige
- Selbstmitleid
- beglückt
- verabscheut
- Freundlichkeit
- hingebungsvoll
- erträumt
- gönnt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aufrichtig und
- und aufrichtig
- aufrichtig liebt
- sich aufrichtig
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
aʊ̯fʀɪçtɪç
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- undurchsichtig
- vorsichtig
- folgerichtig
- flüchtig
- durchsichtig
- eifersüchtig
- richtig
- wichtig
- unrichtig
- kostenpflichtig
- unwichtig
- prächtig
- nichtig
- ohnmächtig
- mächtig
- mautpflichtig
- funktionstüchtig
- verdächtig
- Spatenstich
- gebürtig
- zukünftig
- reichlich
- rechtzeitig
- großartig
- lustig
- gleichzeitig
- hauptsächlich
- vielfältig
- giftig
- gegenwärtig
- gewaltig
- gegenseitig
- schlagartig
- mehrdeutig
- endgültig
- aussagekräftig
- kräftig
- rechtsseitig
- strittig
- tätig
- unnötig
- zwiespältig
- kurzfristig
- borstig
- allgegenwärtig
- fertig
- untätig
- stetig
- tatsächlich
- dürftig
- gebräuchlich
- ebenbürtig
- geistig
- widersprüchlich
- linksseitig
- eindeutig
- sorgfältig
- wechselseitig
- gewalttätig
- vielseitig
- sechzig
- Lüttich
- einseitig
- minderwertig
- kirchlich
- gültig
- Stich
- verlustig
- blutig
- hochwertig
- vernünftig
- Rettich
- künftig
- gleichgültig
- tatkräftig
- einzigartig
- beidseitig
- frühzeitig
- langfristig
- selbsttätig
- mittelfristig
- nachhaltig
- nötig
- vorzeitig
- günstig
- hastig
- gleichartig
- oberflächlich
- mutig
- gleichwertig
- kurzzeitig
- lästig
- ungebräuchlich
- anderweitig
- heftig
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- unpaarig
Unterwörter
Worttrennung
auf-rich-tig
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unaufrichtig
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Texas |
|