übersehen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-se-hen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (7)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (6)
- Italienisch (6)
- Lettisch (7)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
пренебрегваме
Schließlich dürfen wir auch die Religion nicht übersehen : Wenn Millionen von Türken nach Europa strömen , würde das zum Bau von Abertausenden Moscheen führen und somit sicherlich eine Abschwächung der christlichen Identität und auch der Bürgeridentität in Europa bedeuten .
Накрая , не бива да пренебрегваме фактора религия : навлизането на милиони турци в Европа би означавало разкриването на хиляди и хиляди джамии , а следователно и несъмнено намаление на християнската идентичност и на гражданската идентичност в Европа .
|
Das dürfen wir nicht übersehen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Не трябва да пренебрегваме това
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
overse
Herr Abgeordneter , ich habe sehr viel Sympathie für Ihre Überlegungen , aber Sie dürfen nicht übersehen , daß Sie gleichzeitig den Beweis dafür geliefert haben , daß der Tabakanbau in der Europäischen Union ohne Beihilfen nicht profitabel betrieben werden kann .
Hr . Provan , jeg har meget sympati for Deres tankegang , men De må ikke overse , at De samtidig har bevist , at tobaksdyrkningen i Den Europæiske Union ikke kan drives rentabelt uden støtte .
|
übersehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
overser
Zweitens : Angesichts der Tatsache , dass die Agentur entsprechend dem vorliegenden Vorschlag auf Zielvorgaben und Bewertungen ausgerichtet sein soll , möchte ich fragen , wie bei der Festlegung dieser Interessenbereiche sichergestellt werden kann , dass einige Mitgliedstaaten politisch unangenehme Themen nicht übersehen .
For det andet vil jeg i lyset af det faktum , at agenturet ifølge nærværende forslag skal være gearet til mål og vurderinger , gerne vide , hvordan det ved fastsættelsen af disse interesseområder kan sikres , at nogle medlemsstater ikke overser politisk vanskelige emner .
|
übersehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
overses
Die zweite Säule , die nicht übersehen werden kann und ohne die wir nicht können , ist die Steuerharmonisierung .
Den anden søjle , der ikke kan overses , og som vi ikke kan undvære , handler om skattemæssig harmonisering .
|
übersehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
overset
Wir haben jedoch die Tatsache nicht übersehen , daß die Freizügigkeit als solche auch eine Reihe von anderen problematischen Aspekten umfaßt , die über die Situation der Arbeitnehmer hinausgehen .
Men vi har ikke overset , at fri bevægelighed som sådan omfatter en række andre aspekter , der ikke kun vedrører den erhvervsaktive befolkning .
|
übersehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ignorere
Ich weiß , dass unser christliches Erbe hier Unbehagen hervorruft , aber wie immer offenbart sich in der Bibel eine ewige Wahrheit , welche die meisten hier lieber übersehen würden - im ersten Buch Timotheus , Kapitel 5 , Vers 8 : " So aber jemand die Seinen , sonderlich seine Hausgenossen , nicht versorgt , der hat den Glauben verleugnet und ist ärger denn ein Heide . "
Jeg ved , at stedet her har svært ved at vedkende sig vores kristne arv , men bibelen afslører som altid den evige sandhed , som de fleste her foretrækker at ignorere - Første Timotheusbrev 5,8 : " Den som ikke sørger for sine egne , og særlig sørger for sin egen husstand , har fornægtet troen og er værre end en vantro " .
|
nicht übersehen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
overse
|
Niemand hat dies übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen kunne være uvidende herom
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
overlooked
Bei aller Selbstkritik , die ich an uns , an mir , an diesem Haus , an der Kommission übe , gibt es auch ein Faktum , das man nicht übersehen kann und das im Rat vielleicht am 16 . / 17 . endlich einmal diskutiert werden muss .
Alongside all this self-criticism that I am directing at us – at myself , this House and the Commission – there is one factor that can not be overlooked and that should perhaps finally be discussed in the Council of 16 and 17 June .
|
übersehen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
overlook
Wir können allerdings nicht übersehen , daß General Sani Abacha aus Nigeria bei diesem Unternehmen eine wesentliche Rolle gespielt hat und daß die Geschehnisse nicht mit dem Friedensabkommen von Conakry in Einklang stehen .
But we can not overlook the fact that General Sani Abacha of Nigeria has played a major part in this enterprise and that what has happened is not in accord with the Conakry agreement .
|
übersehen wird |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
often overlooked
|
niemanden übersehen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
disregard anyone
|
nicht übersehen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
not overlook
|
Wir werden niemanden übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We will not disregard anyone
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kahe silma vahele
|
übersehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tähelepanuta
Die Gestaltung der Verfassung wurde als undemokratisch bezichtigt , doch die Leute übersehen die Tatsache , dass die große Mehrheit der Ungarn diese Verfassung befürwortet haben .
On esitatud süüdistusi põhiseaduse ebademokraatliku kavandamise kohta , kuid inimesed jätavad tähelepanuta asjaolu , et enamik Ungari kodanikke toetas seda põhiseadust .
|
übersehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mööda
Es ist so , als wäre der Teil übersehen , ausgelöscht , und das ist nicht gut .
Näib , nagu oleks neist mööda vaadatud või välja jäetud , mis ei ole õige .
|
übersehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vahele
In Bezug auf die Weiterbildung dürfen wir sicherlich nicht die beträchtlichen Fortschritte übersehen , die insbesondere auf den Weiterbildungsbeitrag des Europäischen Netzes für die Aus - und Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten zurückzuführen sind .
Mis puudutab koolitust , siis kindlasti ei tohi me jätta kahe silma vahele märkimisväärseid edusamme , mida on tehtud eelkõige tänu Euroopa õigusalase koolituse võrgustiku koolitusalasele panusele .
|
niemanden übersehen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
heida kedagi
|
Wir werden niemanden übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me ei heida kedagi kõrvale
|
Wir haben das nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seda ei ole tähelepanuta jäetud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
huomiotta
Dabei übersehen sie , dass es unseren Kontinent ohne Christentum nicht geben kann .
Näin jätetään huomiotta se tosiasia , että maanosamme ei voi olla olemassa ilman kristinuskoa .
|
übersehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sivuuttaa
Wir dürfen nicht übersehen , daß für die Entwicklungsländer im Mittelmeerraum eine anders gestaltete und effizientere Wirtschaftspolitik erforderlich ist .
Emme voi sivuuttaa sitä seikkaa , että Välimeren alueen kehitysmaat tarvitsevat erilaista ja tehokkaampaa talouspolitiikkaa .
|
übersehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
huomaamatta
Ich kann nicht übersehen , dass erst jetzt in den Mitgliedsländern eine sehr breite Diskussion über diese Erweiterung in Gang gekommen ist – viel zu spät , wie ich finde .
En voi olla huomaamatta sitä , että jäsenvaltioissa on vasta nyt käynnistymässä hyvin laaja keskustelu laajentumisesta – mikä on mielestäni aivan liian myöhään .
|
Das dürfen wir nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Emme saa sivuttaa tätä seikkaa
|
Das sollten wir nicht übersehen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Emme saa unohtaa tätä tosiseikkaa
|
Das sollten wir nicht übersehen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Tätä emme saa unohtaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ne
Sie hat ihre guten Seiten , aber auch solche , die man nicht übersehen sollte .
Elle a des aspects positifs , mais elle a aussi un côté qui ne doit pas être négligé .
|
übersehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
négliger
Wir dürfen auch nicht übersehen , dass der industrielle Wandel zwar wirtschaftliche Auswirkungen und Folgen für die Beschäftigung und den sozialen Zusammenhalt hat , aber auch Chancen bieten kann , vor allem wenn er antizipiert , vorbereitet und gesteuert wird .
Nous ne devons pas non plus négliger le fait que , même si les changements dans l’industrie ont des effets économiques et des conséquences pour l’emploi et la cohésion sociale , ils peuvent aussi offrir des opportunités , surtout lorsqu’ils sont anticipés , préparés et gérés .
|
Wir werden niemanden übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous n'exclurons personne .
|
Das sollten wir nicht übersehen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nous ne devons pas l'oublier
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
παραβλέπεται
Mir scheint , was immer auch vorgebracht wird , wird überhört , übersehen und nicht als glaubwürdig erachtet .
Μου φαίνεται ότι οποιαδήποτε εκπροσώπηση και να γίνει ανατρέπεται , παραβλέπεται και δε γίνεται αποδεκτή .
|
übersehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
παραβλέψουμε
Andererseits kann nicht übersehen werden , dass die Hamas von der EU immer noch als terroristische Organisation angesehen wird und sich weiterhin weigert , auf ihren bewaffneten Kampf zu verzichten .
Αφετέρου , είναι αδύνατον να παραβλέψουμε ότι η Χαμάς εξακολουθεί να περιλαμβάνεται στον κατάλογο των τρομοκρατικών οργανώσεων της ΕΕ και συνεχίζει να αρνείται την αποκήρυξη του ένοπλου αγώνα της .
|
übersehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
παραβλέπουμε
Jedoch sollten wir nicht die Instrumente übersehen , die uns zur Verfügung stehen , um uns Gehör zu verschaffen .
Ωστόσο , δεν πρέπει να παραβλέπουμε τα μέσα που διαθέτουμε ώστε να κάνουμε τη φωνή μας να ακουστεί . "
|
übersehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αγνοήσουμε
Das sollte von uns nicht übersehen wrden .
Αυτό είναι κάτι που δεν μπορούμε να το αγνοήσουμε .
|
Wir werden niemanden übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν θα αγνοήσουμε κανέναν .
|
Wir haben das nicht übersehen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Το έχουμε υπόψη μας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sottovalutare
Ich möchte eigentlich nur kurz ein Wort zu den Auswirkungen sagen , die Rat und Kommission bitte nicht übersehen sollten und die sich bei unserer Arbeit im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten , Sicherheit und Verteidigungspolitik vor allem auf dem Gebiet der Demokratie - und Menschenrechtsfragen auswirken könnten , aber auch auf unsere Beziehungen zu Lateinamerika und Asien .
Vorrei soffermarmi brevemente sulle conseguenze - che invito il Consiglio e la Commissione a non sottovalutare - che potrebbero avere ripercussioni sull ' operato della commissione per gli affari esteri , la sicurezza e la politica di difesa , soprattutto nell ' ambito della democrazia e dei diritti umani ma in quello delle relazioni dell ' UE con l'America latina e l'Asia .
|
übersehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
trascurato
Eine Warnung haben wir jedoch übersehen .
Tuttavia , abbiamo trascurato un avvertimento .
|
niemanden übersehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nessuno verrà trascurato
|
Niemand hat dies übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nessuno lo ignorava .
|
Das sollten wir nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non dobbiamo sottovalutare tale aspetto
|
Wir werden niemanden übersehen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nessuno verrà trascurato .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nepalika nepamanīts
|
niemanden übersehen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nevienu neignorēsim
|
Wir werden niemanden übersehen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mēs nevienu neignorēsim
|
werden niemanden übersehen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Mēs nevienu neignorēsim .
|
Das sollten wir nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs nedrīkstam aizmirst šo faktu
|
Wir werden niemanden übersehen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mēs nevienu neignorēsim .
|
Das dürfen wir nicht übersehen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mēs to nedrīkstam ignorēt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pro pirštus
|
niemanden übersehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nvienas nebus pamirštas
|
werden niemanden übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nvienas nebus pamirštas .
|
Wir werden niemanden übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nvienas nebus pamirštas
|
Wir werden niemanden übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nvienas nebus pamirštas .
|
Das dürfen wir nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes negalime to ignoruoti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
over het hoofd
|
übersehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vergeten
Zweitens dürfen wir nicht übersehen , dass dieser Wahlerfolg auch mit der Unzufriedenheit von Bürgern zu tun hat , aber es darf nicht zur Wählerbeschimpfung kommen , sondern wir müssen die Themen aufgreifen .
Ten tweede mogen we niet vergeten dat dergelijke verkiezingssuccessen ook met de ontevredenheid van de burgers te maken hebben . Nu mogen we niet op de kiezers gaan vitten , maar we moeten iets aan die ontevredenheid doen .
|
übersehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hoofd
Ich möchte eigentlich nur kurz ein Wort zu den Auswirkungen sagen , die Rat und Kommission bitte nicht übersehen sollten und die sich bei unserer Arbeit im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten , Sicherheit und Verteidigungspolitik vor allem auf dem Gebiet der Demokratie - und Menschenrechtsfragen auswirken könnten , aber auch auf unsere Beziehungen zu Lateinamerika und Asien .
Ik zou eigenlijk alleen maar kort iets willen zeggen over de gevolgen , die de Raad en de Commissie niet over het hoofd mogen zien en die invloed kunnen hebben op onze werkzaamheden in de Commissie buitenlandse zaken , veiligheids - en defensiebeleid , met name op het gebied van democratie en mensenrechten , maar ook op onze betrekkingen met Latijns-Amerika en Azië .
|
Niemand hat dies übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niemand heeft dit ontkend .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
przeoczyć
Die zweite Säule , die nicht übersehen werden kann und ohne die wir nicht können , ist die Steuerharmonisierung .
Drugim filarem , którego nie można przeoczyć i bez którego nie możemy się obejść jest sprawa fiskalnej harmonizacji .
|
Wir werden niemanden übersehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nie pominiemy nikogo
|
Wir haben das nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pański wniosek nie został przeoczony
|
Das sollten wir nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie przeoczmy tego faktu
|
Wir werden niemanden übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie pominiemy nikogo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
esquecido
Ein anderes Problem wird auch oft übersehen : Der Drogenhandel und das viele Geld , das dadurch ins Land kommt , führen zu einer künstlichen Überbewertung der nationalen Währung .
Existe ainda outro problema , também ele frequentemente esquecido : o tráfico de estupefacientes e as elevadas quantias de dinheiro que entram no país em seu resultado sobrevalorizam artificialmente a moeda nacional .
|
übersehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ignorar
Zu diesem inhumanen Verhalten kommt noch die Scheinheiligkeit hinzu , denn niemand kann übersehen , dass die Industrie , das Baugewerbe und die industrielle Landwirtschaft in breitem Umfang auf die legale oder illegale oder saisonbezogene Zuwanderung zurückgreifen .
A hipocrisia soma-se à desumanidade , pois ninguém pode ignorar que a indústria , a construção e a agricultura industrial recorrem amplamente a esta imigração , legal , clandestina ou sazonal .
|
übersehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ignorado
Herr Präsident , einer der Faktoren , der bei allen Debatten über Migration häufig übersehen wird , ist , dass es für diejenigen , die von einem Land in ein anderes auswandern , oft ziemlich schwierig ist und dass sie dies unter den allerschwierigsten Umständen tun .
( EN ) Senhor Presidente , um dos factores muitas vezes ignorado em debates sobre a migração é que é quase sempre muito difícil para os migrantes irem de um país para outro e que o fazem em circunstâncias extremamente difíceis .
|
Das dürfen wir nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Não podemos ignorá-lo
|
Wir haben das nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O assunto não foi esquecido
|
Das sollten wir nicht übersehen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Não devemos esquecer isso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
cu vederea
|
übersehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ignorăm
Dabei darf nicht übersehen werden , dass der mangelnde Fortschritt bei der Besserung der Lebensumstände auch mit den Traditionen dieser Gruppen zusammenhängt , an denen sie nach wie vor festhalten .
În același timp , nu trebuie să ignorăm faptul că lipsa de progres în ceea ce privește o viață mai bună este legată de tradițiile acestor grupuri , față de care sunt foarte atașați .
|
übersehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ignorat
In der Tat würde sich das Prinzip " Auge um Auge und Zahn um Zahn " unserer gemeinsamen Tradition des Respekts für das menschliche Leben unwürdig erweisen , was so oft von den politischen Entscheidungsträgern übersehen wird .
Într-adevăr , dacă ne-am ghida după zicala " ochi pentru ochi și dinte pentru dinte ” ar fi nedemn față de patrimoniul nostru comun privind respectul față de viața oamenilor , care deseori este ignorat de către autoritățile care adoptă decizii politice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
förbise
Und nicht zuletzt sollten wir es bei der Beurteilung der Resultate dieses Rates nicht die Tatsache übersehen , dass die Rahmenbedingungen mit den Bestimmungen des Vertrags in Einklang stehen und einem Gemeinschaftskonzept folgen .
Och sist men inte minst bör vi , i bedömningen av rådsmötets resultat , inte förbise att ramen är i linje med bestämmelserna i fördraget och överensstämmer med en gemenskapsstrategi .
|
übersehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bortse
Und wer kann schließlich übersehen : Wenn wir heute in dieser Angelegenheit kapitulieren , dann werden wir morgen in der Frage des Zuckers ( nicht nur Rohrzucker sondern auch Rübenzucker ) nachgeben und uns bald dazu entschließen müssen , uns von unserem Agrarmodell zu verabschieden .
Vem kan slutligen bortse från att vi , genom att kapitulera i den här frågan i dag , kommer att ge efter i fråga om socker i morgon ( och inte endast rörsocker utan också sockerbetor ) och att vi snart kommer att behöva bestämma oss för att begrava vår jordbruksmodell ?
|
übersehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
förbisetts
Dies ist in der gesamten Aussprache etwas übersehen worden , obwohl wir bereits von den jüngsten Entwicklungen gehört haben .
Detta yttrande har i någon mån förbisetts under hela debatten , även om den senaste utvecklingen redan har nämnts .
|
Dabei wird mehreres übersehen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Härvid förbises mycket .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prehliadať
Erstens sollte niemand die Tatsache übersehen , dass es im Grunde die Krise war , die dazu führte , dass die Iren Europa freundlich gesinnt wurden , und dass dieses irische " Ja " daher einen echten Bedarf an Europa bedeutet , an einem politischen Europa , das schützt und Vorschläge macht , Bedarf an einem Europa , das in der Lage ist , sich gegen die Krise zu wehren und das sicherstellt , dass die Bürgerinnen und Bürger die Sicherheit haben , die sie fordern .
Po prvé by nikto nemal prehliadať skutočnosť , že za zmenu Írov na eurofilov môže kríza a že írske " áno " preto vyjadruje ich skutočnú potrebu Európy , politickej Európy , ktorá ochraňuje a navrhuje , potrebu Európy , ktorá by bola schopná reagovať na krízu a zabezpečiť svojim občanom takú úroveň bezpečnosti , o akú žiadajú .
|
übersehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prehliadnuť
Er enthält jedoch einen sehr schwerwiegenden Nachteil , der nicht übersehen werden darf .
Správa však má jeden veľmi vážny nedostatok , ktorý nie je možné prehliadnuť .
|
übersehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prehliada
Außerdem wird oftmals übersehen , dass das ACTA sich nicht nur um verbesserte Rechtsnormen dreht .
Navyše sa často prehliada , že dohoda ACTA nie je iba o zlepšení právnych noriem .
|
übersehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nesmieme prehliadať
|
übersehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nesmieme
Zweitens dürfen wir nicht übersehen , dass dieser Wahlerfolg auch mit der Unzufriedenheit von Bürgern zu tun hat , aber es darf nicht zur Wählerbeschimpfung kommen , sondern wir müssen die Themen aufgreifen .
Po druhé , nesmieme prehliadať skutočnosť , že podobné volebné úspechy sú dôsledkom verejnej nespokojnosti , a my na ne nesmieme reagovať očierňovaním voličov , ale riešením zásadných otázok .
|
niemanden übersehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nebudeme nikoho ignorovať
|
nicht übersehen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
prehliadať
|
nicht übersehen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
prehliadnuť
|
werden niemanden übersehen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nebudeme nikoho ignorovať
|
nicht übersehen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Nebolo to prehliadnuté .
|
Wir werden niemanden übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nebudeme nikoho ignorovať
|
werden niemanden übersehen . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Nebudeme nikoho ignorovať .
|
Wir werden niemanden übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nebudeme nikoho ignorovať .
|
Wir haben das nicht übersehen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nebolo to prehliadnuté
|
Das sollten wir nicht übersehen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
A to nesmieme prehliadať
|
haben das nicht übersehen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nebolo to prehliadnuté .
|
Das dürfen wir nicht übersehen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To nesmieme prehliadať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
spregledati
Schließlich dürfen wir auch die Religion nicht übersehen : Wenn Millionen von Türken nach Europa strömen , würde das zum Bau von Abertausenden Moscheen führen und somit sicherlich eine Abschwächung der christlichen Identität und auch der Bürgeridentität in Europa bedeuten .
Nazadnje , ne smemo spregledati dejavnika vere . Milijoni Turkov , ki vstopajo v Evropo , bi pomenili odpiranje na tisoče mošej in torej zagotovo zmanjšanje krščanske identitete in civilne identitete v Evropi .
|
übersehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prezreti
Könnte es sein , dass wir hier etwas übersehen oder gar ignorieren ?
Ali ga je sploh mogoče spregledati ali prezreti ?
|
übersehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
spregledali
Dies sollte jedoch nicht bedeuten , dass wir die nationale Ebene der Haushaltsvorschriften übersehen , die einige erhebliche Unterschiede enthalten , insbesondere zwischen Ländern innerhalb und außerhalb des Euroraums .
To pa ne bi smelo pomeniti , da smo spregledali nacionalni značaj fiskalnih predpisov , zlasti med državami znotraj in zunaj območja evra .
|
nicht übersehen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
spregledati
|
nicht übersehen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Tega nismo spregledali .
|
Wir werden niemanden übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nikogar ne bomo prezrli
|
Das sollten wir nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tega dejstva ne smemo spregledati
|
haben das nicht übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tega nismo spregledali .
|
Das dürfen wir nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tega ne smemo prezreti
|
Wir werden niemanden übersehen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nikogar ne bomo prezrli .
|
Wir haben das nicht übersehen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tega nismo spregledali
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
por alto
|
übersehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
alto
Was die Bewahrung des historischen Erbes der Eisenbahnen angeht , so ist Europa weltweit führend , eine Tatsache , die von der Kommission häufig übersehen wird . Das Europäische Parlament dagegen ist sich dieses Umstands stets bewusst .
En Europa somos líderes en el ámbito del patrimonio ferroviario y su conservación , un hecho que la Comisión a menudo pasa por alto , algo que no hace este Parlamento .
|
übersehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ignorar
Indien kann nicht übersehen , dass diese Militärhilfe zur Unterdrückung von ethnischen Gruppen und politischen Opponenten verwendet wird .
La India no puede ignorar que la ayuda militar se utilizará para la represión de grupos étnicos y oponentes políticos .
|
übersehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pasar por alto
|
nicht übersehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ignorar
|
nicht übersehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
por alto
|
Wollen wir die Chancen übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No queremos ver las oportunidades
|
Das dürfen wir nicht übersehen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
No debemos ignorar ese hecho
|
Niemand hat dies übersehen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nadie ignoraba eso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
přehlížet
Ehe wir die Prioritätenreihenfolge abstrakt neu festlegen und dabei den Mittelmeerraum völlig übersehen , sollten wir stattdessen eine Neubewertung nach Entwicklungszeiten , Finanzstruktur , Versorgungsmöglichkeiten und der Verbindung zwischen öffentlicher und privater Hand vornehmen .
Neměli bychom nově abstraktně definovat pořadí priorit a současně závažným způsobem přehlížet oblast Středomoří . Namísto toho by bylo vhodné přehodnotit projekty z hlediska doby na vývoj , finanční struktury , dostupnosti dodávek a vazby mezi veřejnou podporou a soukromými závazky .
|
übersehen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
přehlíží
Außerdem wird oftmals übersehen , dass das ACTA sich nicht nur um verbesserte Rechtsnormen dreht .
Navíc se často přehlíží , že dohoda ACTA neznamená jen zlepšení právních předpisů .
|
Wir werden niemanden übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nebudeme nikoho ignorovat
|
Wir haben das nicht übersehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tuto záležitost jsme nepřehlédli
|
Wir werden niemanden übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nebudeme nikoho ignorovat .
|
Das sollten wir nicht übersehen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tuto skutečnost nesmíme přehlížet
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
übersehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
figyelmen kívül
|
Wir werden niemanden übersehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nem hanyagolunk el senkit .
|
Das dürfen wir nicht übersehen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Erről nem szabad megfeledkeznünk
|
Häufigkeit
Das Wort übersehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26323. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.10 mal vor.
⋮ | |
26318. | starren |
26319. | 1439 |
26320. | 1385 |
26321. | Gina |
26322. | Brüning |
26323. | übersehen |
26324. | Speichergewebe |
26325. | Lawson |
26326. | Einflussbereich |
26327. | Verkehrswege |
26328. | Statistisches |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bezweifelt
- unterschätzt
- erkannt
- nachvollziehbar
- angezweifelt
- überschätzt
- zutreffend
- widerlegt
- ignoriert
- offensichtlich
- allenfalls
- herausgestellt
- fragwürdig
- untermauert
- glaubhaft
- derart
- durchaus
- gesehen
- zumindest
- zutreffen
- falsch
- jedenfalls
- hinterfragt
- bewiesen
- ernsthaft
- verlässlich
- vernachlässigt
- womöglich
- gerechtfertigt
- Vielmehr
- verwundert
- nachzuvollziehen
- auszuschließen
- vage
- hingewiesen
- angesprochen
- tatsächlich
- angemerkt
- angreifbar
- gewünscht
- vorhersehbar
- willkürlich
- gleichwohl
- gemutmaßt
- unbedingt
- adäquat
- vorsichtig
- fehlerhaft
- unterschätzen
- unrealistisch
- schlichtweg
- deswegen
- akzeptiert
- selbstverständlich
- unwahrscheinlich
- ausschließen
- ausgeblendet
- vermutete
- dahingehend
- einzuschätzen
- mutmaßen
- sicher
- zumal
- aufgeworfen
- erachtet
- unvermeidlich
- einschätzen
- beurteilt
- Tatsache
- akzeptabel
- erklären
- aufgeklärt
- unzutreffend
- eruiert
- ansatzweise
- zulassen
- eben
- greifbar
- angemessen
- gar
- insofern
- überbetont
- ohnehin
- begründet
- beabsichtigt
- werten
- solch
- vorneherein
- Offensichtlich
- uninteressant
- Andererseits
- zweifelhaft
- vorgekommen
- heikel
- Umstand
- leider
- vornherein
- zweifelsfrei
- irgendwelche
- diesbezüglich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu übersehen
- übersehen werden
- übersehen , dass
- nicht übersehen
- nicht übersehen werden
- leicht übersehen
- nicht übersehen werden , dass
- übersehen und
- übersehen wird
- oft übersehen
- übersehen worden
- übersehen wurde
- übersehen . Die
- häufig übersehen
- übersehen oder
- leicht übersehen werden
- übersehen , dass die
- wird übersehen , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
yːbɐˈzeːən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- gesehen
- eingestehen
- Orchideen
- Armeen
- vorsehen
- Baggerseen
- sehen
- Ehen
- abgesehen
- angesehen
- Aufsehen
- verstehen
- Alleen
- Aussehen
- Seen
- Sehen
- Mausoleen
- entgehen
- nachgehen
- Ansehen
- einsehen
- begehen
- Moscheen
- zurückgehen
- entstehen
- aussehen
- Wohlergehen
- Gehen
- hervorgehen
- eingehen
- Museen
- Mischehen
- Freilichtmuseen
- drehen
- unterstehen
- zusehen
- geschehen
- Kunstmuseen
- übergehen
- angehen
- versehen
- vorgehen
- aufgehen
- ausgehen
- untergehen
- wiedersehen
- Geschehen
- ansehen
- Feen
- Fernsehen
- Wiedersehen
- gehen
- gestehen
- überstehen
- umgehen
- Vergehen
- Kakteen
- Stauseen
- Drehen
- Darlehen
- stehen
- widerstehen
- Versehen
- Ideen
- Wehen
- Zehen
- ausgesehen
- Salzseen
- vergehen
- aufstehen
- vorgesehen
- Revuen
- entfliehen
- Utopien
- hinziehen
- Anomalien
- einbeziehen
- Kolonien
- umziehen
- Fantasien
- zähen
- erziehen
- Monarchien
- Batterien
- Lithografien
- Epidemien
- Enzyklopädien
- Bibliographien
- Anthologien
- erhöhen
- Garantien
- Analogien
- sahen
- Paradoxien
- Kopien
- Krähen
- Oboen
- Melodien
- Theorien
- Parodien
Unterwörter
Worttrennung
über-se-hen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- übersehenen
- übersehenes
- übersehenden
- übersehener
- übersehender
- übersehendes
- hinübersehen
- unübersehen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Florian Silbereisen | Wie konnt i di bloß übersehen | 2003 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Gattung |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Spiel |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mondkrater |
|
|
Recht |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Computerspiel |
|
|
Historiker |
|
|