Vielmehr
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
По-скоро
Vielmehr sollten wir systematische Maßnahmen einleiten , damit die EU in puncto Energieversorgung geschützt und belastungsfähig ist .
По-скоро е необходимо да приемем системни мерки , за да се гарантира сигурността и стабилността на Европейския съюз по отношение на енергийните доставки .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Vielmehr sind sie verantwortlich für Verbrechen gegen die Menschlichkeit , Kriege , sexuelle Gewalt und Gewalt jeder anderen Art gegen Männer , Frauen und Kinder .
De er tværtimod skyldige i forbrydelser mod menneskeheden , krige , seksuel vold og vold af enhver anden art mod mænd , kvinder og børn .
|
Vielmehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
snarere
Vielmehr gibt es hier ein Beispiel , wo wir unterschiedlicher Meinung sind , und das müssen wir aussprechen , ohne dabei aufzuhören , Partner und Freunde der Amerikaner zu bleiben .
Der er her snarere tale om et eksempel på , at vi har forskellige opfattelser , og det skal vi give udtryk for uden at ophøre med at være partnere og venner med amerikanerne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Instead
Vielmehr sprechen wir über konkrete Fragen , und in den drei Berichten - von Herrn Arroni , Frau Torres Marques und Herrn Wolf - werden spezifische Aspekte der Durchführung behandelt .
Instead , we are talking about specific matters , and the three reports ( by Mr Arroni , Mrs Torres Marques and Mr Wolf ) deal with specific aspects of its application .
|
Vielmehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Rather
Vielmehr gibt uns die Konferenz von Johannesburg die Chance , neu zu beginnen und eine weltweite Verpflichtung zu einem Entwicklungsmodell einzuführen , das die wirtschaftliche mit der sozialen und der umweltpolitischen Dimension verbindet .
Rather , the Johannesburg Conference gives us the opportunity to start all over again , making a world-wide commitment to a development model that blends the economic dimension with both the social dimension and the environmental dimension .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Pigem
Vielmehr geht es um gleichwertige Informationspflichten .
Pigem püütakse kehtestada võrdseid teavitamise nõudeid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sijaan
Vielmehr sollten wir eng mit der derzeitigen türkischen Regierung zusammenarbeiten , um sicherzustellen , dass sie die politischen Kriterien von Kopenhagen in vollem Umfang einhält .
Sen sijaan on tehtävä tiivistä yhteistyötä Turkin nykyisen hallituksen kanssa sen varmistamiseksi , että Turkki täyttää kaikki Kööpenhaminan poliittiset kriteerit .
|
Vielmehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Sen sijaan
|
Vielmehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Vielmehr werden Unterschiede sogar erhalten und verstärkt .
Se päinvastoin ylläpitää ja jopa kärjistää eroja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
plutôt
Vielmehr möchte ich Ihnen die Reaktion Italiens auf den Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht erläutern und betonen , dass es unser Anliegen ist , die Interessen der Bürgerinnen und Bürger und unserer Bevölkerung zu verteidigen .
Je voudrais plutôt partager avec vous la réponse apportée par l'Italie à cette violation du droit communautaire et souligner que notre préoccupation est de défendre les intérêts de nos citoyens et de nos peuples .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Vielmehr ist das Gegenteil der Fall , da sich alle darin einig sind , dass das Offshoring durch ganz andere Maßnahmen verhindert werden sollte .
Integendeel , er bestaat eensgezindheid over dat het voorkomen van andere maatregelen vereist .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Pelo contrário
|
Vielmehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
contrário
Vielmehr ist es die letzte Möglichkeit , die wir haben , um endlich dafür zu sorgen , daß die demokratischen Kräfte zum Erfolg kommen und die alten Strukturen des Sowjetsystems überwunden werden .
Pelo contrário , essa é a última possibilidade que temos de finalmente garantir que as forças democráticas serão bem sucedidas e as velhas estruturas do sistema soviético ultrapassadas .
|
Vielmehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pelo
Vielmehr ist es die letzte Möglichkeit , die wir haben , um endlich dafür zu sorgen , daß die demokratischen Kräfte zum Erfolg kommen und die alten Strukturen des Sowjetsystems überwunden werden .
Pelo contrário , essa é a última possibilidade que temos de finalmente garantir que as forças democráticas serão bem sucedidas e as velhas estruturas do sistema soviético ultrapassadas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Vielmehr muß sie Gegenstand konzertierter Bemühungen , Überlegungen und einer gesetzgeberischen und institutionellen Vorbereitung sein , und das sowohl auf Kommissions - als auch auf Ratsebene sowie im Europäischen Parlament selbst . Im übrigen haben einige Abgeordnete hierzu Vorschläge unterbreitet , wie etwa zur Einrichtung einer Beobachtungsstelle oder Arbeitsgruppe , die die Maßnahmen der einzelnen Politikfelder im speziellen Bereich der Entwicklung überwachen soll .
Tvärtom bör det vara ett samordnat arbete där eftertanke och lagstiftande och institutionella förberedelser sker i kommissionen eller i rådet och ibland till och med i Europaparlamentet , där för övrigt en del ledamöter redan har lagt fram förslag , som till exempel inrättandet av en kontrollmyndighet eller en arbetsgrupp som skall följa olika politikområden när det gäller utvecklingspolitiken .
|
Vielmehr |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Vielmehr sollen die Sozialisten die Vereinbarung erklären , die sie in Berlin mit den Erben der DDR , mit den Mauer-Nostalgikern unterzeichnet haben : eine Vereinbarung , die den großen Freiheitsbestrebungen nicht nur des deutschen Volkes , sondern aller Europäer zuwiderläuft .
Snarare borde socialisterna förklara det avtal som undertecknades i Berlin med DDR : s arvtagare , med dem som saknar muren : ett avtal som motsäger den stora längtan efter frihet som inte bara det tyska folket utan alla européer har .
|
Vielmehr geht es |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Det
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
opak pravdou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Pravzaprav
Vielmehr ist eine Diskussion über die Kohäsionspolitik in hohem Maße eine Diskussion über die Europäische Union - darüber , was die Union ist , wie sie arbeiten soll und wie sie von den Bürgerinnen und Bürgern verstanden werden soll .
Pravzaprav je razprava o kohezijski politiki v veliki meri razprava o Evropski uniji - o tem , kaj je Unija , kako naj bi delovala in kako naj bi jo dojemali državljani .
|
Vielmehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Nasprotno
Vielmehr sollte sie eine Stärkung des Schengen-Vertrags sein .
Nasprotno , biti mora krepitev schengenskega sporazuma .
|
Vielmehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Namesto tega
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Vielmehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bien
Vielmehr zeigt uns die aktuelle Lage in Spanien und Portugal , dass es jetzt höchste Zeit ist , ein Paket zu schnüren , welches den Namen Reform auch wirklich verdient .
Antes bien , la actual situación en España y Portugal nos muestra que ya es hora de cerrar un paquete que merezca realmente el nombre de reforma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Vielmehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ehelyett
Vielmehr wurde die Kommission ersucht , eine vollständige und ausführliche Untersuchung aller Elemente im Bereich Ausgaben und Ressourcen der Europäischen Union vorzunehmen und anschließend darüber einen Bericht anzufertigen .
Ehelyett a Bizottság kapott felkérést az Európai Unió kiadásainak és forrásainak teljes és mélyreható vizsgálatára , és azt követően egy erre vonatkozó jelentés elkészítésére .
|
Häufigkeit
Das Wort Vielmehr hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9994. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.72 mal vor.
⋮ | |
9989. | Rapid |
9990. | Briefen |
9991. | Langen |
9992. | Geschäftsführung |
9993. | Römische |
9994. | Vielmehr |
9995. | Malcolm |
9996. | Währung |
9997. | ordentlichen |
9998. | Dreieck |
9999. | Orgelbauer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Insofern
- vielmehr
- Andererseits
- bewusst
- Jedenfalls
- Gleichwohl
- insofern
- Einerseits
- keineswegs
- Dennoch
- Zweitens
- unbedingt
- zwangsläufig
- jedenfalls
- gleichwohl
- inwieweit
- angemessen
- Freilich
- schlüssig
- gerechtfertigt
- Selbst
- Indem
- offensichtlich
- selbstverständlich
- Inwiefern
- folglich
- durchaus
- Darum
- schwerlich
- ausschließen
- müsse
- gewollt
- mithin
- rechtfertigen
- Drittens
- wenn
- zutreffend
- zweitens
- plausibel
- demnach
- widersprechen
- nachvollziehbare
- konsequent
- diesbezüglich
- fragwürdig
- Bestimmtheit
- ausreiche
- willkürlich
- unsinnig
- vorstellbar
- eindeutig
- grundsätzlich
- adäquat
- irgendeiner
- unzweifelhaft
- stillschweigend
- richtig
- eben
- irgendeine
- offenbar
- Beweggründe
- ausdrücklich
- bestehe
- suggeriert
- zwingend
- falsch
- gerechtfertigten
- begründen
- widerspricht
- vage
- gegenteilige
- müssten
- irgendwelche
- Gegenteil
- unangemessen
- Erstens
- solchen
- Außenstehenden
- wonach
- bedürfte
- nachzuprüfen
- akzeptabel
- gegenteiligen
- erklären
- absolut
- Unbestritten
- zweitrangig
- erstrebenswert
- angetastet
- sinnvoller
- sinnvoll
- augenscheinlich
- Hinderungsgrund
- Ausdrücklich
- Aussagen
- Möglicherweise
- Richtigkeit
- eindeutige
- rechtfertigt
- andererseits
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Vielmehr ist
- Vielmehr wird
- Vielmehr wurde
- Vielmehr war
- Vielmehr sind
- Vielmehr sei
- Vielmehr ist es
- Vielmehr ist die
- Vielmehr ist der
- Vielmehr ist das
- Vielmehr wird die
- Vielmehr sind die
- Vielmehr war es
- Vielmehr sei die
- Vielmehr ist sie
- Vielmehr wird der
- Vielmehr war er
- Vielmehr wurde die
- Vielmehr wurde der
- Vielmehr ist er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Leilanautik | Vielmehr |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Berlin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mond |
|
|
Gattung |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Psychologie |
|