Häufigste Wörter

typisch

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ty-pisch

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
typisch
 
(in ca. 32% aller Fälle)
типично
de Wie unser Kollege , Herr Van Orden , erwähnt hat , gibt es eine systematische Misshandlung von Arbeitern in den Diamantenminen , wobei die Lage in Simbabwe sehr typisch ist , in dem Sinn , dass die großen Gewinne aus dem Export von Bodenschätzen sich nicht in den Lebensbedingungen der Bevölkerung widerspiegeln , die weiter in Armut lebt und Krankheiten ausgesetzt ist .
bg Както спомена нашият колега , г-н Van Orden , налице е системна злоупотреба с работниците в диамантните мини , а положението в Зимбабве е много типично , като огромните приходи от износа на суровини не намира отражение в условията на живот на населението , което бива държано в бедност и е изложено на всякакви болести .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
typisch
 
(in ca. 64% aller Fälle)
typisk
de Diese absurde Schlussfolgerung ist meines Erachtens typisch für die Unvernunft so genannter Politiker .
da Efter min mening er denne absurde konklusion typisk for de absurde såkaldte politikere .
typisch
 
(in ca. 12% aller Fälle)
typiske
de Diese Zusammenhänge – Arbeitslosigkeit , Stabilitätspakt – sind typisch für die billige Politik in den Nationalstaaten . Wir dürfen uns dann nicht wundern , wenn bei den Referenden ein Großteil der Bevölkerung das glaubt , was die Nationalstaaten in Brüssel vortragen : Der Euro ist schuld an der Arbeitslosigkeit , und am besten schaffen wir ihn gleich ab .
da Disse sammenhænge - arbejdsløshed og stabilitetspagt - er typiske for den billige politik i nationalstaterne . Vi må ikke blive overrasket , hvis størstedelen af borgerne i forbindelse med folkeafstemningerne tror på det , som nationalstaterne fremfører i Bruxelles , nemlig at euroen er skyld i arbejdsløsheden , og at vi gør bedst i at afskaffe den hurtigst muligt .
typisch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
typisk for
Deutsch Häufigkeit Englisch
typisch
 
(in ca. 60% aller Fälle)
typical
de Sie sind typisch für unsere Probleme , nämlich unzureichende Ressourcen für die Aufgabenerfüllung , verbunden mit übermäßig restriktiven Praktiken und Verfahren .
en They are typical of the problems we face , namely insufficient resources to do the job wedded to overly restrictive practices and procedures .
typisch
 
(in ca. 10% aller Fälle)
typical of
typisch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
is typical
ist typisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
is typical
typisch für
 
(in ca. 73% aller Fälle)
typical of
Es ist typisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It is typical
Deutsch Häufigkeit Estnisch
typisch
 
(in ca. 39% aller Fälle)
iseloomulik
de Es ist ganz typisch für die holländische Landwirtschaft , dass das Weideland von vielen Gräben durchzogen wird .
et Madalmaade põllumajandusele on iseloomulik , et karjamaade vahel on palju kraave .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
typisch
 
(in ca. 52% aller Fälle)
tyypillistä
de Leider , typisch für die Christdemokraten , haben die wirtschaftlichen Interessen Vorrang vor dem Tierschutz .
fi Tämä on ikävä kyllä tyypillistä kristillisdemokraateille , joille taloudelliset edut ovat etusijalla eläinten hyvinvointiin nähden .
typisch
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tyypillinen
de Andererseits möchte Ziffer 12 das typisch belgische System verallgemeinern , bei dem politischen Parteien öffentliche Gelder entzogen werden , wenn sie die gescheiterte Einwanderungspolitik anprangern .
fi Toisaalta taas 12 kohdassa halutaan yleistää Belgiassa tyypillinen järjestelmä , jossa puolueilta viedään rahoitus , jos ne arvostelevat epäonnistunutta maahanmuuttopolitiikkaa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
typisch
 
(in ca. 32% aller Fälle)
typiquement
de Darüber hinaus entscheiden wir über die Zukunftsfähigkeit eines typisch europäischen Produkts im Tourismussektor der VIP - oder Konferenzbusse .
fr De plus , nous déterminons la viabilité future d’un produit typiquement européen dans le secteur du tourisme , l’autobus VIP ou événementiel .
typisch
 
(in ca. 18% aller Fälle)
typique
de Im Vorschlag der Kommission wird außerdem die Verwendung von Zucker zur Anreicherung bestimmter Weinsorten verboten . In meinem Land ist dieses Verfahren jedoch schon immer üblich , da sich in der Slowakei angebaute Weine durch einen höheren Säuregehalt auszeichnen , was typisch für die Region ist .
fr La proposition de la Commission interdit aussi l'ajout de sucre dans la production de certains types de vin , alors que dans mon pays , c'est un procédé traditionnel , car les vignes cultivées en Slovaquie se caractérisent par une acidité élevée , qui est typique de la région .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
typisch
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tipicamente
de Vielleicht ist das etwas typisch Schottisches , sich so sehr aufs Budget zu konzentrieren , aber wenn wir für diese Politik nicht genügend Geldmittel bereitstellen , ist sie doch völlig nutzlos .
it Forse è tipicamente scozzese concentrarsi tanto sul bilancio , ma a meno che non si abbiano risorse monetarie sufficienti per questa politica , è del tutto inutile .
typisch
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tipico
de Es ist typisch für den Mann , dass er in Erfüllung seiner Friedensmission starb .
it E ’ tipico di Monsignor Courtney essere morto cercando di adempiere alla sua missione di pace .
typisch marxistischer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
tipicamente marxista
Deutsch Häufigkeit Litauisch
typisch
 
(in ca. 48% aller Fälle)
būdingas
de Ich möchte sagen , wie typisch und charakteristisch das für diese Regierung ist .
lt Norėčiau atkreipti dėmesį , kad tai būdingas šios vyriausybės bruožas .
typisch
 
(in ca. 40% aller Fälle)
būdinga
de Das ist so typisch für diese Institution : so voll von und Heuchelei und Unsinn .
lt Tai taip būdinga šiai vietai , kurioje vyrauja veidmainystir melas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
typisch
 
(in ca. 56% aller Fälle)
typisch
de Auf dem einen Lebenslauf stand ein ausländisch klingender Name und auf dem anderen ein typisch französischer Name .
nl Boven één CV had hij een buitenlandse naam gezet en boven het andere een typisch Franse naam .
typisch
 
(in ca. 11% aller Fälle)
typerend
de Es ist typisch für den Mann , dass er in Erfüllung seiner Friedensmission starb .
nl Het is typerend voor de man dat hij is gestorven tijdens het uitvoeren van zijn vredestaak .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
typisch
 
(in ca. 38% aller Fälle)
typowe
de Frau Präsidentin , wie typisch für die Grünen , diejenigen zu verspotten , die anderer Meinung sind .
pl Pani przewodnicząca ! Jakże to typowe dla Zielonych : szydzić z tych , którzy mają czelność się nie zgadzać .
typisch
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Cały Richard Holbrooke
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
typisch
 
(in ca. 31% aller Fälle)
típico
de Ich frage mich , ob das auch für die anderen Büros in den Mitgliedstaaten typisch ist .
pt O que eu quero saber é o seguinte : até que ponto é que isto é típico dos outros gabinetes dos Estados-Membros ?
typisch
 
(in ca. 16% aller Fälle)
característico
de Trevor Magnus , der Vertreter des Verbandes für die Verbindungen zur Regierung , sagte , dies sei typisch für das Demokratiedefizit in der EU , wo den Bürgern keine Beachtung geschenkt würde .
pt Trevor Magnus , executivo da BMF para as relações com o Governo , referiu que tal é característico da falta de democracia existente na UE , em que os cidadãos são tratados com desprezo .
typisch
 
(in ca. 15% aller Fälle)
típica
de Die Landwirtschaft in den Berggebieten ist typisch polyvalent und multifunktional .
pt Ora bem , a agricultura de montanha é uma forma típica , polivalente e multifuncional de produção agrícola .
typisch marxistischer
 
(in ca. 91% aller Fälle)
tipicamente marxista
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
typisch
 
(in ca. 49% aller Fälle)
tipic
de Dieses Modell , Frau Präsidentin , ist typisch europäisch , da man es nicht , oder nur sehr selten , in den Vereinigten Staaten oder Japan , geschweige denn China , findet .
ro Dnă președintă , acest model este unul tipic european pentru că nu îl veți găsi , sau foarte rar îl veți găsi , în Statele Unite sau în Japonia , ca să nu mai vorbim de China .
typisch
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tipică
de Wie unser Kollege , Herr Van Orden , erwähnt hat , gibt es eine systematische Misshandlung von Arbeitern in den Diamantenminen , wobei die Lage in Simbabwe sehr typisch ist , in dem Sinn , dass die großen Gewinne aus dem Export von Bodenschätzen sich nicht in den Lebensbedingungen der Bevölkerung widerspiegeln , die weiter in Armut lebt und Krankheiten ausgesetzt ist .
ro După cum a menționat colegul nostru , dl Van Orden , se abuzează în mod sistematic de muncitorii din minele de diamant și situația din Zimbabwe este foarte tipică , cu câștiguri uriașe din exporturile de minereuri , care nu sunt reflectate în condițiile de viață ale populației , populație ținută în sărăcie și boală .
typisch sind
 
(in ca. 86% aller Fälle)
sunt tipice
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
typisch
 
(in ca. 28% aller Fälle)
typisk
de Das hieße , daß die Dänen in der Zwischenzeit weiterhin den berühmten griechischen Fetakäse produzieren und den Verbraucher hinters Licht führen , und daß auch die Deutschen weiter typisch italienischen Parmesan deutscher Marke herstellen könnten .
sv Det skulle medföra att danskarna kan fortsätta att producera sin berömda grekiska fetaost - och lura konsumenten - och att herrar tyskar skulle kunna fortsätta att tillverka typisk italiensk parmesanost under tyskt namn .
typisch
 
(in ca. 28% aller Fälle)
typiskt
de Das ist ganz typisch und sollte als Warnsignal verstanden werden .
sv Det är mycket typiskt och bör ses som en varningssignal .
typisch
 
(in ca. 13% aller Fälle)
typiska
de Ich möchte mich auf einige spezifische Punkte konzentrieren , die besonders für postkommunistische Länder typisch sind , denn in diesen Ländern wurden besonders Sektoren von männlicher Natur oder Sektoren , die männliche Domänen sind , staatlich unterstützt , insbesondere die Automobilindustrie , die exportorientiert und vorrangig eine männliche Domäne ist .
sv Jag kommer att inrikta mig på vissa specifika aspekter som framför allt är typiska för de postkommunistiska länderna . I dessa länder stödde staten framför allt typiskt manliga sektorer eller domäner , särskilt bilindustrin som är inriktad på export och som huvudsakligen är en manlig domän .
typisch marxistischer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
typisk marxistisk
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
typisch
 
(in ca. 55% aller Fälle)
typické
de Das ist so typisch für diese Institution : so voll von und Heuchelei und Unsinn .
sk Je to také typické pre toto miesto plné pokrytectva a pretvárky .
typisch
 
(in ca. 10% aller Fälle)
charakteristické
de Dies ist sehr typisch für ihn .
sk To je pre neho veľmi charakteristické .
typisch für
 
(in ca. 78% aller Fälle)
typické pre
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
typisch
 
(in ca. 17% aller Fälle)
značilno
de Aber diese Abstimmung ist für die EU typisch : unter dem Schein von Transparenz wird mehr Verwaltungsaufwand zulasten der Steuerzahler eingerichtet .
sl Toda to glasovanje je značilno za EU : pod pretvezo preglednosti uveljavlja več birokracije na račun davkoplačevalcev .
typisch
 
(in ca. 17% aller Fälle)
zanj značilno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
typisch
 
(in ca. 31% aller Fälle)
típico
de Die Landwirtschaft in den Berggebieten ist typisch polyvalent und multifunktional .
es La agricultura en las zonas de montaña representa un ejemplo típico de agricultura multifuncional y diversa .
typisch
 
(in ca. 20% aller Fälle)
típicamente
de Es gibt einige Ursachen , die doch wohl typisch belgisch sind .
es No obstante , una serie de causas pueden considerarse como típicamente belgas .
typisch
 
(in ca. 16% aller Fälle)
típica
de Sie sind eine typisch europäische Minderheit , für die in Zusammenarbeit mit den betreffenden Mitgliedstaaten eine spezielle europäische Strategie entwickelt werden könnte , wofür die Europäische Union eine Eigenverantwortung trüge - wie nicht zuletzt in den Äußerungen des Europäischen Rates in Brüssel anerkannt worden ist .
es Son una típica minoría europea , para la que debe desarrollarse una política europea especial , en cooperación con los Estados miembros implicados , aunque con una responsabilidad individual de la Unión Europea , como , de hecho , se reconoció en las declaraciones del Consejo Europeo en Bruselas .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
typisch
 
(in ca. 66% aller Fälle)
typické
de Der Diskussion im Ausschuss und auch innerhalb der Fraktion mangelte es nicht an manchmal lebhaften Meinungsverschiedenheiten , die typisch sind für eine pauschale Konfrontation , die über die jeweiligen politischen Standpunkte hinausgeht .
cs Diskuse ve výboru i v samotných skupinách nebyla prosta sporů , někdy i vášnivých , které jsou typické pro konfrontaci napříč politickým spektrem , jež vychází za rámec jejich politických postojů .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
typisch
 
(in ca. 26% aller Fälle)
jellemező
de Dies ist sehr typisch für ihn .
hu Ez nagyon jellemező rá .
typisch
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tipikus
de Ihnen ist sicherlich bewusst , dass es da bereits sehr intensive Kritik gibt , einerseits was die Größe dieses Boards betrifft , weil es wieder nach einem typisch europäischen Proporzsystem zusammengesetzt ist .
hu Bizonyára tudja , hogy e tekintetben máris erőteljes kritikák hangzanak el , először is a Testület méretét illetően , mivel azt ismételten a tipikus európai arányrendszernek megfelelően határozták meg .

Häufigkeit

Das Wort typisch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5623. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.02 mal vor.

5618. Bewohnern
5619. VEB
5620. beenden
5621. Dreharbeiten
5622. Asteroid
5623. typisch
5624. Anführer
5625. erhöhen
5626. eben
5627. unweit
5628. Korps

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • typisch für
  • typisch für die
  • ist typisch für
  • typisch ist
  • typisch sind
  • als typisch
  • sind typisch
  • die typisch
  • sind typisch für
  • typisch für den
  • ist typisch für die
  • typisch für das
  • die typisch für
  • als typisch für
  • sind typisch für die
  • war typisch für
  • typisch . Die
  • ist typisch für den
  • als typisch für die
  • die typisch für die
  • typisch ist . Die
  • war typisch für die
  • typisch , dass
  • ist typisch für das
  • typisch ist für
  • typisch ist die
  • typisch , die
  • typisch . Der
  • typisch ist . Der
  • sind typisch für das
  • sind typisch für den
  • typisch sind die
  • typisch . In
  • typisch sind für
  • typisch sind . Die
  • die typisch für das
  • die typisch sind
  • als typisch für den

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtypɪʃ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ty-pisch

In diesem Wort enthaltene Wörter

typ isch

Abgeleitete Wörter

  • typischen
  • typische
  • typischerweise
  • typisches
  • typischer
  • untypisch
  • monotypisch
  • untypischen
  • atypischen
  • zeittypischen
  • landestypischen
  • idealtypisch
  • idealtypischen
  • zeittypisch
  • atypisch
  • archetypischen
  • typischsten
  • untypischer
  • regionaltypischen
  • prototypischen
  • untypisches
  • atypischer
  • Untypisch
  • arttypischen
  • ortstypischen
  • genretypisch
  • prototypisch
  • genretypischen
  • zeittypischer
  • arttypisch
  • Arttypisch
  • atypisches
  • typischste
  • idealtypischer
  • gattungstypisch
  • landestypischer
  • untypischerweise
  • archetypisch
  • prototypischer
  • stereotypisch
  • zeittypisches
  • stereotypischen
  • regionaltypischer
  • idealtypisches
  • gattungstypischen
  • archetypisches
  • arttypisches
  • markentypischen
  • regionaltypisch
  • Idealtypisch
  • archetypischer
  • szenetypischen
  • rassetypischen
  • standorttypischen
  • landestypisch
  • ordnungstypischen
  • gebietstypischen
  • landestypisches
  • Zeittypisch
  • genotypischen
  • alterstypischen
  • regionstypischen
  • prototypisches
  • genretypischer
  • sortentypischen
  • DDR-typischen
  • CORPUSxMATH-typischen
  • genotypisch
  • atypischem
  • Genretypisch
  • genretypisches
  • urtypischen
  • geschlechtstypischen
  • stiltypisch
  • nominotypisches
  • sortentypisch
  • Atypisch
  • regionaltypisches
  • rassetypisch
  • ortstypischer
  • moortypischen
  • zeittypischem
  • regionaltypischem
  • Atypischer
  • Atypisches
  • untypischem
  • ortstypisch
  • monotypischer
  • ortstypischem
  • untypischste
  • Gattungstypisch
  • stereotypischer
  • Untypischerweise
  • hochmoortypischen
  • prototypischste
  • arttypischer
  • stiltypischen
  • berufstypischen
  • typischeren
  • sozialtypischen
  • gattungstypisches
  • szenetypisch
  • standorttypischer
  • Rassetypisch
  • landschaftstypisch
  • bandtypischen
  • DDR-typisch
  • branchentypischer
  • lokaltypischen
  • Prototypisch
  • dorftypischen
  • homotypisches
  • stereotypisches
  • NS-typischen
  • monotypisches
  • Landestypisches
  • hochmoortypischer
  • schizotypischen
  • Genre-typischen
  • säugertypischen
  • gesellschaftstypischen
  • Zwergsonnentautypisch
  • nationaltypischen
  • ortsuntypischen
  • BMW-typischen
  • schlanklibellentypischen
  • systemtypischen
  • berlintypischen
  • säugetiertypischen
  • genotypischer
  • gattungstypischer
  • posttypischen
  • spechttypischen
  • alterstypisch
  • autotypisch
  • spitztypisch
  • typischweise
  • alterstypisches
  • azurjungferntypisch
  • würgertypisches
  • typischstes
  • landschaftstypisches
  • landschaftstypischer
  • szenetypischer
  • szenetypisches
  • markentypisch
  • black-metal-typisch
  • Archetypisches
  • jugendtypischen
  • punktypischen
  • katzentypischen
  • zeituntypisch
  • sennetypischen
  • barocktypischen
  • vicustypischen
  • klassentypischen
  • serientypisch
  • Markentypisch
  • Landestypisch
  • familientypischen
  • systemtypisch
  • death-metal-typisch
  • konsolentypisch
  • geschlechtstypisches
  • sortentypisches
  • Schizotypischen
  • materialtypischen
  • rassetypischer
  • filmtypischen
  • reihertypisch
  • polytypisch
  • gruppentypischen
  • Muschel-typisch
  • reihertypischer
  • adventuretypischen
  • vogeltypischen
  • phasentypischen
  • schwarzwaldtypisch
  • branchentypisch
  • berufstypisches
  • epochentypischen
  • tundratypisch
  • schlangentypisch
  • typischster
  • lokaltypischer
  • untypischsten
  • frauentypisch
  • konsortialtypischen
  • Archetypischen
  • ahermatypisch
  • gebietstypischer
  • marschtypischen
  • atypischsten
  • geschlechtstypisch
  • kontinentaltypisch
  • rollenspieltypisch
  • heidetypischen
  • sektionstypisch
  • flugzeugtypischen
  • naturraumtypisch
  • ordenstypisch
  • computertypischen
  • genretypischem
  • gewässertypischen
  • kinotypischen
  • homotypischen
  • zeitypisch
  • autotypischem
  • autotypischen
  • Podencotypisch
  • Urtypisch
  • pinschertypisch
  • sportschuhtypisch
  • typisch-amerikanischen
  • typischwerweise
  • Fender-typisch
  • Regionaltypisch
  • klassenuntypisch
  • netztypischen
  • familientypisch
  • kulturtypischen
  • modelltypischen
  • familientypischer
  • silikattypischen
  • krebstypischen
  • jazztypischen
  • faschingtypischen
  • ortstypisches
  • jazzuntypisch
  • Sortentypisch
  • Genre-typisch
  • heterotypisches
  • zelltypischen
  • geschlechtstypischer
  • Familientypisch
  • SS-typisch
  • tanztypischen
  • warantypisch
  • vulkantypischer
  • schweinetypischer
  • Monotypisch
  • browsertypischen
  • gebietstypisch
  • säugertypisches
  • Zappa-typisch
  • moortypischer
  • windhundtypisch
  • säugertypisch
  • vereinstypischen
  • homotypisch
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Gerhard Schöne Typisch Tante Lu 2005
Oesch's die Dritten Typisch Oesch 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Band
  • . Die Familie assimilierte sich , wie damals typisch , schnell : Während sein Vater Baer Levin
  • . Als Bildhauer beschäftigte er sich mit den typisch armenischen Chatschkar , die häufig im Auftrag armenischer
  • Bismarckkult , der etwa für die Baronin Spitzemberg typisch war , gehörte aber auch nicht zu seinen
  • in Paris . Die Figur des Bürgers ist typisch für die damalige Hypokrisie , aktuell aber auch
Band
  • , wie sie in den USA der 1960er typisch waren . Schon früh machte die Band instrumentale
  • doch sein stilbildender Anteil an der Entwicklung des typisch europäischen jazzigen Soundtrack der 60er/70er Jahre nicht zu
  • für die späten 1980er und frühen 1990er Jahre typisch ist . Ihr Musikstil wird mit dem der
  • - für viele Bands der Neuen Deutschen Welle typisch war . In vielen Stücken radikalisieren Trio diesen
Gattung
  • Gelenkende . Ein solcher Bau des Unterarms ist typisch für Tiere mit grabender Lebensweise . Ein Tier
  • oder Maxilla ( Ober - und Unterkieferknochen ) typisch . Beim sporadischen BL ( in Europa und
  • hinaus eine massive Ausprägung . Das Hinterhauptsbein war typisch für Brontotherien stark nach hinten ausgezogen und dadurch
  • beschrieben . Die unteren Backenzähne von Leakeymys sind typisch lophodont ohne Längsverbindungen zwischen den einzelnen Zahnleisten .
Gattung
  • . Diese Verhaltensweise ist auch für das Thorshühnchen typisch . Die Fortpflanzung und die Form des Nahrungserwerbs
  • . Diese Verhaltensweise ist auch für das Odinshühnchen typisch . Die Fortpflanzung ist ausführlich in dem Hauptartikel
  • einzusetzen . Diese Jugendwanderung ist für alle Eulen typisch ; bei Sperbereulen hat man im Nest beringte
  • synchronisiert als Massenschlupf zahlreicher Individuen gleichzeitig . Wie typisch für alle Eintagsfliegen , häutet sich die ausfliegende
Gattung
  • Sporen mit dem breitrippigen Ornament und dicke Ixocutis typisch und unverwechselbar , sodass dieser Milchling leicht von
  • sich eine Vergrößerung , die für die Gattung typisch ist . Die Staubbeutel sind rückseitig ( dorsal
  • wachsartig schimmernden Kronenschaft . Die Krone hat , typisch für alle fünf Hyophorbe-Arten , nur wenige Blattwedel
  • kleine und gelbliche Nesselwarzen . Der Schirm ist typisch würfelförmig , ihm entspringen insgesamt vier Tentakel ,
Film
  • rückt hier auch eine - für Myslovitz inzwischen typisch gewordene - Faszination von der Welt des Kinos
  • ständig ineinander . Wilder erzählt die Geschichte einer typisch amerikanischen Familie in den 1930er/1940er Jahren , und
  • mit exotischen wilden Tieren . Damit ist er typisch für die deutsche Kinoproduktion der Jahre nach dem
  • Idee , einen Außerirdischen in den Kreis einer typisch amerikanischen Familie aufzunehmen , wird in der animierten
Film
  • unübersehbaren Warnschild versehen . Erzkanzler Ridcully wollte , typisch Zauberer , wissen warum . Nur soviel ,
  • Krieger sich mit Kampfspielen vergnügen , ist dafür typisch . Frauen haben keine Chance nach Walhall zu
  • den Athenern , die ihn abfingen , als typisch lakonisch verlacht wurde : „ Boote verloren .
  • , er tanzt , das ist absolut nicht typisch für Kishen . Die Familie denkt sich nichts
Quedlinburg
  • gestaltet und ist außen durch ihr tempelartiges Aussehen typisch im Stil der damaligen Bauzeit ausgeführt worden .
  • gerade abgeschlossenem Chorraum . Die beträchtliche Höhe ist typisch für die hochromanische Entstehungszeit . Aus dieser Zeit
  • verfügt über kein Triforium . Diese Zweizonigkeit war typisch für die Spätgotik . Am 14 . Februar
  • . Jh . datiert . Es wurde ein typisch norwegisches Langhaus unter einer Lavaschicht aus dem 7
Doubs
  • Terenten kennzeichnende Bild einer Streusiedlung , das so typisch bajuwarisch ist . Seit dem 14 . Jahrhundert
  • Fundortes ein besonderes Erdfarbgemisch vorherrscht : Raseneisenerz ist typisch für die Gegend . Jürgen Hübner nimmt heimlich
  • Friedhof hatte sich eine Eberesche angesiedelt , die typisch für das Erzgebirge ist . Das Kriegerdenkmal ,
  • der Bilsbek-Niederung . Sie ist eingebettet in die typisch holsteinische Knicklandschaft . Das Arboretum Ellerhoop-Thiensen umfasst eine
Naturschutzgebiet
  • . Die Landschaft ist , wie für Varsinais-Suomi typisch , von landwirtschaftlich genutzten Flächen , Waldstücken und
  • Abrasionsküsten mit hohen Kliffen . Die Vegetation ist typisch für eine Karstlandschaft mit Wacholderbüschen . In Külasema
  • Hälfte der Insel bedeckt . Dieser Vegetationstyp ist typisch für mediterrane Winterregenklimate und ist für die Insel
  • Garten mit Lehrpfad , naturbelassenen Flächen sowie mehreren typisch ligurischen Biotopen . Biedenkopf , Deutschland , seit
Mathematik
  • gilt . Sie ist in dem folgenden Sinn typisch für distributive Verbände : Ist die Kürzungsregel für
  • ab , wie sie für das öffentliche Recht typisch sind , also für das Verhältnis von Bürger
  • man von einem „ Doppel-Querhaus-Grundriss “ . Weiter typisch für diese Periode und für Salisbury sind der
  • Zahl von Latin - und Funk-Stücken . Ebenfalls typisch ( wenn auch nicht für die Einordnung als
Elektrotechnik
  • Eingangswiderstand
  • mA
  • Hz
  • Ω
  • durch sehr niedrigen Innenwiderstand Deutlich größere Zyklusfestigkeit , typisch 1.000.000 Zyklen gegenüber einigen 100 bei Akkus Besserer
  • Spannung des Kondensators wird sehr hoch gewählt ( typisch sind mehrere kV ) , damit die Stromanstiegsgeschwindigkeit
  • Schalthandlung auf , so dass die für Halbleiter typisch erreichbare maximale Taktrate bei kleineren Strukturen für gewöhnlich
  • üblich ; der Innenwiderstand bei diesen Messgeräten liegt typisch bei 1 bis 20 MΩ in allen Bereichen
Titularbistum
  • Machart her für das ausgehende 4 . Jahrhundert typisch sind , herrschte auch in dieser Zeitperiode im
  • , die einen Leinenliste zeigt , ist eher typisch für die frühe oder mittlere 4 . Dynastie
  • sassanidische Vorbild . Aber diese Phantasiegeschöpfe sind nicht typisch für Serrabone , sogar nicht einmal für die
  • sie bereits zur damaligen Zeit auch für Pannonien typisch gewesen wäre . Die rechteckig-länglichen Vorhallen , häufig
Psychologie
  • korrekt fortzusetzen . Bei einem Versuch , der typisch für dieses Paradigma ist , werden den Versuchspersonen
  • Entwicklung des Kindes markiert . Zweitens ist es typisch für die wesentlich libidonöse Beziehung mit dem Körper-Bild
  • sozialen Umfeld entwickeln , auch wenn dies nicht typisch ist . Man unterscheidet zwischen Problemen , die
  • ihrer Anwendbarkeit auf den vorliegenden Fall . Das typisch Scholastische war ein nahezu grenzenloses Vertrauen in die
Medizin
  • Serum , welche für das Vorliegen bestimmter Infektionskrankheiten typisch sein können . Mittels des Western Blots kann
  • Blut in Erythrozyten ist eine hohe Parasitämie ebenso typisch für diesen Erreger wie die häufige Abwesenheit später
  • und Lipome des Bindegewebes sowie Gebärmutter-Fibroide . Sehr typisch ist weiterhin ein übergroßer Kopfumfang ( Makrozephalie )
  • anamnestisch vermutet werden , da der Unfallhergang meist typisch beschrieben wird . Klinisch findet sich eine schmerzhafte
Automarke
  • Diese Anordnung war für alle folgenden einmotorigen Arado-Modelle typisch und wurde konsequent bis zur Arado Ar 231
  • der Dampfmaschine . Diese Form des Schiffsdecks ist typisch für alle später gebauten Kettenschleppschiffe . Kettenschleppschiffe wurden
  • stehenden Zylindern , wie es später für Ducati-Motoren typisch wurde und wie er in den aktuellen MotoGP-Maschinen
  • / 50 Geschützen auf Einzellafette war die Artillerie typisch für Zerstörer dieser Zeit . Die Torpedobewaffnung war
Gericht
  • Anbau von " Ñora " ist traditionell und typisch für Guardamar . Der Fischfang von Garnelen und
  • Walnuss , Kokosnuss und Bergamotte-Essenz . Es ist typisch für die Region Mersin und Adana und hat
  • gibt es mehrere einfache Hotels und Restaurants ; typisch für die Region sind gebratene Forellen . (
  • werden , einschließlich verschiedener gewürzter Brote . Das typisch schottische Shortbread besteht aus Mürbeteig und gehört daher
Archäologie
  • geometrische Muster auf , wie sie für Webtechniken typisch sind . Da in Fundstellen dieser Kulturen keine
  • mittels wechselseitig gleichgerichteter Kantenbearbeitung . Die Artefakte sind typisch für das Mittelpaläolithikum , zeigen aber dennoch bereits
  • ausgefeilte Bewässerungswirtschaft schließen lassen . Die Keramik ist typisch für die Indus-Kultur , es fand sich aber
  • aufgrund der ergrabenen Töpfereiwaren erkennbar . Es herrscht typisch ritzverzierte lokalgefertigte Keramik vor , teilweise mit Spiralornamenten
Adelsgeschlecht
  • ) und ist eine beliebte Touristenstadt mit einer typisch irischen Hauptstraße , an der viele traditionelle Pubs
  • , zwei Pubs und einigen Häusern ist es typisch für diese Gegend von Cumbria . Einmal im
  • den Flusslauf hinauf ein reichhaltiges Buffet mit verschiedenen typisch philippinischen Spezialitäten angeboten . In Loay steht eine
  • neben einer Stadtbibliothek auch mehrere kleinere Restaurants mit typisch einheimischer Küche . Inmitten der Rocky Mountains und
Sprache
  • anhand ihrer Endungen . Mädle und Sbäzzla ( typisch schwäbische Nudelart ! ) ist Mehrzahl . Die
  • Sprachformen , die sich als typisch schwäbisch oder typisch fränkisch beschreiben lassen , existierten auch Dialektformen ,
  • sprachgeschichtlich jedoch neugriechisches Sprachphänomen ) ist . Die typisch volkstümlichen Aspekte der Dimotiki sind heute weitgehend in
  • Mundartmerkmale . Neben Sprachformen , die sich als typisch schwäbisch oder typisch fränkisch beschreiben lassen , existierten
Maler
  • Endung
  • Namensendung
  • Siedlungsgründungen
  • heim
  • itz
  • . Aufgrund der Pneumatik zeigt die Orgel sowohl typisch romantische Registerfarben wie Fugara , Salicional , Vox
  • abgestimmt und hat auch bei voller Kirche ihren typisch satten Raumklang . Das Instrument hat mechanische Schleifladen
  • Manualwerke waren in der Regel Schwellwerke . Sehr typisch für diese Orgel sind die pneumatische Traktur und
  • Pfeifen und Details in der Traktur , die typisch für Winzer sind . Alle Metallpfeifen haben noch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK