nichts
Übersicht
Wortart | Indefinitpronomen |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nichts |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (11)
-
Dänisch (9)
-
Englisch (10)
-
Estnisch (14)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (16)
-
Griechisch (8)
-
Italienisch (7)
-
Lettisch (10)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (11)
-
Polnisch (14)
-
Portugiesisch (6)
-
Rumänisch (11)
-
Schwedisch (10)
-
Slowakisch (8)
-
Slowenisch (7)
-
Spanisch (8)
-
Tschechisch (10)
-
Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
нищо
![]() ![]() |
nichts Positives |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
нищо положително
|
nichts Konkretes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
нищо конкретно
|
gibt nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Няма нищо
|
Bisher nichts |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Досега нищо
|
nichts gegen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
нищо против
|
nichts Wichtigeres |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
нищо по-важно
|
Zu nichts |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Нищо
|
überhaupt nichts |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
абсолютно нищо
|
nichts Gutes |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
нищо добро
|
nichts Neues |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
noget
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
intet
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ikke noget
|
nichts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ikke
![]() ![]() |
Bisher nichts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ingenting endnu
|
Fast nichts |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Næsten ingen
|
Absolut nichts |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Absolut intet
|
und nichts |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
og intet
|
Gar nichts |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Absolut intet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
nothing
![]() ![]() |
war nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
was nothing
|
fast nichts |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
almost nothing
|
Fast nichts |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Almost nothing
|
nichts Wichtigeres |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nothing more important
|
Weiter nichts |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nothing more
|
oder nichts |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
or nothing
|
Gar nichts |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Absolutely nothing
|
nichts gehört |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
heard nothing
|
Absolut nichts |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Absolutely nothing
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
midagi
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pole
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ei
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ei ole
|
nichts Konkretes |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
midagi konkreetset
|
nichts Gutes |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
midagi head
|
geht nichts |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Rohkem pole
|
Bisher nichts |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Seni mitte midagi
|
Gar nichts |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Absoluutselt mitte midagi
|
Absolut nichts |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Absoluutselt mitte midagi
|
nichts Neues |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
midagi uut
|
wir nichts |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
me midagi
|
nichts ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
midagi !
|
nichts vor |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tehkem endale illusioone
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mitään
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ei
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ole mitään
|
nichts wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ole minkään
|
nichts Konkretes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
mitään konkreettista
|
Fast nichts |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ei juuri mitään
|
nichts oder |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
mitään tai
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rien
![]() ![]() |
nichts gelernt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rien appris
|
Bisher nichts |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Aucune , pour l'instant
|
absolut nichts |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
absolument rien
|
aber nichts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mais rien
|
Gar nichts |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Absolument rien
|
nichts mehr |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
plus rien
|
nichts gegen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
rien contre
|
Weiter nichts |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Rien de plus
|
nichts anderes |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
rien d'autre
|
Absolut nichts |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Absolument rien
|
ist nichts |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rien
|
nichts tun |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rien faire
|
gar nichts |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rien
|
nichts . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rien .
|
nichts ! |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rien !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
τίποτα
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
τίποτε
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
καμία
![]() ![]() |
nichts ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
τίποτα !
|
Zu nichts |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Τίποτε
|
Absolut nichts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Απολύτως κανένα
|
Gar nichts |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Απολύτως κανένα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nulla
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
niente
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
nichts begriffen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
capito niente
|
Bisher nichts |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Nessuna , finora
|
nichts unternommen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fatto nulla
|
überhaupt nichts |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
assolutamente nulla
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
neko
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nekas
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nav
![]() ![]() |
dass nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ka nekas
|
Bisher nichts |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Līdz šim nekas
|
wir nichts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mēs neko
|
Gar nichts |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Pilnīgi nekas
|
Absolut nichts |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Pilnīgi nekas
|
nichts ! |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
!
|
nichts geschehen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nekas nebūtu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
nieko
![]() ![]() |
nichts Konkretes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nieko konkretaus
|
nichts gegen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nieko prieš
|
Bisher nichts |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Kol kas nieko
|
nichts Gutes |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nieko gero
|
nichts geändert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nepasikeitė
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
niets
![]() ![]() |
Behörden nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
autoriteiten niets
|
nichts Konkretes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niets concreets
|
Fast nichts |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Bijna niets !
|
nichts passiert |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
niets gebeurd
|
nichts erreicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
niets bereikt
|
die nichts |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
die niets
|
nichts mehr |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
niets meer
|
oder nichts |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
of niets
|
nichts gelernt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
niets geleerd
|
und nichts |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
en niets
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nic
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
niczego
![]() ![]() |
Bisher nichts |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Jak dotąd - nic
|
nichts ! |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
nic !
|
Absolut nichts |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Absolutnie nic
|
nichts gelernt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nie nauczyła
|
ist nichts |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
jest niczym
|
nichts Schlimmeres |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ma nic gorszego
|
nichts über |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nic o
|
gar nichts |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nic
|
als nichts |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
niż nic
|
nichts vor |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Nie oszukujmy się
|
nichts Neues |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nic nowego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
nada
![]() ![]() |
Fast nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quase nada
|
und nichts |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
e nada
|
Bisher nichts |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Até agora , nenhuma
|
nichts ! |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nada !
|
Absolut nichts |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Absolutamente nada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
nimic
![]() ![]() |
Zu nichts |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nimic
|
Bisher nichts |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Nimic până acum
|
als nichts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
decât nimic
|
nichts gelöst |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
rezolvat nimic
|
Absolut nichts |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Absolut nimic !
|
nichts ! |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dintre ele .
|
nichts getan |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
făcut nimic
|
hat nichts |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
are nimic
|
gar nichts |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nimic
|
nichts entschieden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
hotărât nimic
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ingenting
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
inget
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
någonting
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
något
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inte
![]() ![]() |
nichts Wichtigeres |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
inget viktigare
|
Bisher nichts |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ingenting hittills
|
Fast nichts |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nästan ingenting
|
nichts Konkretes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
något konkret
|
nichts , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ingenting
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nič
![]() ![]() |
nichts Konkretes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nič konkrétne
|
nichts Falsches |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nič zlé
|
nichts Schlimmeres |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nič horšie
|
Bisher nichts |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Zatiaľ žiadne
|
nichts gegen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
nič proti
|
zu nichts |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
nikam
|
nichts Gutes |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nič dobré
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ničesar
![]() ![]() |
nichts Gutes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nič dobrega
|
nichts aufzwingen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vsiliti svojega
|
Zu nichts |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nič
|
Bisher nichts |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Do zdaj še nič
|
als nichts |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kot nič
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nada
![]() ![]() |
oder nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
o nada
|
Fast nichts |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Casi nada
|
nichts Konkretes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nada concreto
|
Weiter nichts |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Nada más
|
gibt nichts |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
hay nada
|
nichts Neues |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nada nuevo
|
absolut nichts |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
absolutamente nada
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nic
![]() ![]() |
nichts über |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nic o
|
Bisher nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Doposud nic
|
und nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a nic
|
nichts Konkretes |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nic konkrétního
|
überhaupt nichts |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vůbec nic
|
nichts gegen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nic proti
|
nichts ! |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nic !
|
nichts Gutes |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
nic dobrého
|
nichts Neues |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
nic nového
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
nichts |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
semmi
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
semmit
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sem
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nincs
![]() ![]() |
nichts |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Bisher nichts |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Egyelőre semmi
|
nichts Schlimmeres |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nincs rosszabb
|
nichts mit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
semmi köze
|
Zu nichts |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Semmit
|
Gar nichts |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Az égvilágon semmi
|
hat nichts |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ennek semmi köze
|
nichts ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
!
|
nichts ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
semmit !
|
Häufigkeit
Das Wort nichts hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1378. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 57.09 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- tun
- wissen
- alles
- niemand
- wirklich
- getan
- niemals
- irgendetwas
- nie
- gewusst
- doch
- erfahren
- denn
- wolle
- gesagt
- wollen
- warum
- Niemand
- werde
- geglaubt
- habe
- ahnen
- Unklaren
- zweifeln
- sei
- überzeugt
- Sache
- anfangen
- könne
- irgendwann
- aussagen
- sowieso
- gekannt
- verwirrt
- bleiben
- preis
- sagte
- vorzuwerfen
- dachte
- bedauert
- zugeben
- umhin
- wünschen
- solle
- macht
- jemand
- loswerden
- Böses
- verzweifelt
- ungewiss
- ahnte
- traut
- Garthmann
- enttäuscht
- wieso
- wissend
- wer
- behauptet
- geschweige
- verlasse
- worum
- Schuld
- verschwiegen
- Derartiges
- gezögert
- hoffen
- mögen
- bewahrheiten
- überdrüssig
- mitschuldig
- ahnten
- Irrtum
- überlegt
- Tat
- weitergehen
- geholfen
- erpicht
- verwundert
- nachzudenken
- sinnlos
- abstreiten
- antwortete
- gemunkelt
- zumuten
- Verlegenheit
- Jedenfalls
- Doch
- nirgendwo
- zutiefst
- gleichgültig
- aufhören
- käme
- Beteuerungen
- täten
- Voller
- ärgerte
- klargemacht
- angetan
- beende
- dagegen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nichts mehr
- nichts anderes
- nichts mit
- ist nichts
- nichts zu
- nichts bekannt
- nichts zu tun
- nichts anderes als
- ist nichts bekannt
- nichts mit dem
- nichts mehr zu
- hat nichts mit
- nichts mit der
- nichts anderes übrig
- nichts anderes übrig , als
- nichts , was
- nichts mehr zu tun
- nichts mehr erhalten
- nichts mehr im
- nichts zu tun haben
- ist nichts mehr
- nichts mehr mit
- nichts mit den
- die nichts mit
- nichts bekannt . Die
- nichts bekannt ist
- hat nichts mit dem
- ist nichts anderes als
- nichts mehr zu sehen
- nichts zu tun hat
- heute nichts mehr
- nichts anderes als eine
- nichts mehr von
- hat nichts mit der
- nichts . Die
- nichts mehr im Wege
- nichts anderes als die
- jedoch nichts mit
- gar nichts
- aber nichts mit
- fast nichts bekannt
- wie nichts bekannt
- nichts , da
- ist nichts bekannt . Die
- fast nichts mehr
- nichts anderes bestimmt
- nichts zu tun hatte
- nichts mehr übrig
- nichts , um
- nichts anderes als das
- nichts mehr wissen
- nichts mehr zu tun haben
- nichts anderes vereinbart
- bedeutet nichts anderes
- Zeige 4 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
nɪçʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Nichts
- Taugenichts
- Oberlandesgerichts
- Körpergewichts
- Gedichts
- Landgerichts
- Verfassungsgerichts
- Angesichts
- Gewichts
- Sonnenlichts
- Gesichts
- angesichts
- Amtsgerichts
- Gerichts
- Gleichgewichts
- Berichts
- Unterrichts
- Lichts
- rechts
- Geschlechts
- Albrechts
- Urheberrechts
- Gefechts
- Völkerrechts
- Strafrechts
- Rechts
- Wahlrechts
Unterwörter
Worttrennung
nichts
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Taugenichts
- nichtsdestoweniger
- nichtsdestotrotz
- nichtsahnend
- nichtsahnenden
- nichtssagend
- nichtssagende
- nichtslawischen
- Habenichts
- nichtssagenden
- nichtsahnende
- nichtsnutzigen
- nichtselektiven
- Fürchtenichts
- nichtserbischen
- Kehrdichannichts
- nichtsesshafte
- nichtswürdigen
- nichtsnutziger
- nichtssagender
- nichtsnutzige
- nichtsesshaften
- nichtsinguläre
- nichtselektiver
- nichtslawische
- nichtstationär
- nichtswürdiger
- nichtserbische
- nichtselektiv
- nichtsnutzig
- Supernichts
- nichtserbischer
- nichtslawischer
- nichtswürdige
- Tännichts
- Achtzenichts
- Löbenichts
- nichtswürdig
- nichtswürdigste
- nichtsilbische
- nichtsdestominder
- Fruchtnichts
- nichtsahnender
- Vergissmeinnichts
- nichtsnützige
- Überfürchtenichts
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Dankbarkeit kostet nichts und tut Gott und Menschen wohl.
- Der liebe Gott hat uns die Zeit geschenkt, aber von Eile hat er nichts gesagt.
- Es gibt nichts Gutes außer man tut es.
- Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
- Große Klappe, nichts dahinter.
- Hast Du nichts Gutes zu sagen, sage lieber gar nichts!
- Höflichkeit ist wie ein Luftkissen: nichts darin, doch es mildert die Stöße des Lebens.
- Man muss nichts - außer sterben.
- Nichts ist gelber als gelb selber.
- Nichts ist so alt wie die Zeitung von gestern.
- Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
- Tue nichts Gutes, dann passiert dir nichts Schlechtes.
- Von nichts kommt nichts.
- Vun nix kütt nix. (Von nichts kommt nichts. - Kölner Dialekt)
- Wer nichts wird, wird Wirt.
- Wo nichts ist, hat der Kaiser das Recht verloren.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Deine Schönheit ist nichts wert | 2012 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Böhse Onkelz | Danke für Nichts | 1995 |
Tokio Hotel | Wenn Nichts Mehr Geht | 2005 |
Tokio Hotel | Nach dir kommt nichts | 2007 |
Ich + Ich | Nichts bringt mich runter | 2007 |
2raumwohnung | Mir Kann Nichts Passieren | 2007 |
Gisbert Zu Knyphausen | Nichts als Gespenster | 2010 |
Revolverheld | Nichts bereuen | 2007 |
Pohlmann. | Wenn Es Scheint_ Dass Nichts Gelingt | 2007 |
Barbara Morgenstern | Nichts Muss | 2003 |
Oomph! | Nichts (ist kälter als deine Liebe) | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Roman |
|
|
Dresden |
|
|
HRR |
|
|
Titularbistum |
|
|
Deutschland |
|
|
Art |
|
|
Fußballspieler |
|
|