schlecht
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schlecht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (16)
- Englisch (17)
- Estnisch (8)
- Finnisch (6)
- Französisch (15)
- Griechisch (14)
- Italienisch (12)
- Lettisch (9)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
лошо
( PL ) Herr Präsident , es ist nicht gut , wenn der Gerichtshof über Bürgerrechte entscheidet , aber es ist sehr schlecht , wenn sich diese Situation wiederholt , und wenn der Europäische Gerichtshof dies an Stelle von Parlament und Rat ständig tut .
( PL ) Г-н председател , не е добре , когато Съдът на европейските общности взима решения за правата на гражданите , но е много лошо , когато тази ситуация се повтаря и когато Съдът върши това постоянно , вместо Парламента и Съвета .
|
schlecht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
зле
Die für die Umsetzung der Gleichbehandlung zuständigen Behörden , die für die Überwachung der Antidiskriminierungsgesetze in den Mitgliedstaaten zuständig sind , sind generell schlecht ausgestattet und haben aufgrund fehlender Ressourcen meist nur eine informierende und beratende Funktion .
Органите , отговарящи за правоприлагането в областта на равното третиране , на които е поверен надзора над антидискриминационното законодателство в държавите-членки , са като цяло зле оборудвани и поради липсата на ресурси компетенциите им често се свеждат до предоставяне на информация и съвети .
|
schlecht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
е лошо
|
schlecht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
лоша
Wir stehen in Verbindung mit den nationalen Durchsetzungsstellen , aber es liegt in den Händen dieser Stellen und das Gesamtbild sieht wirklich nicht schlecht aus .
Поддържаме връзка с националните правоприлагащи органи , но въпросът е все още в ръцете на тези органи и картината съвсем не е толкова лоша .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Незначително
|
Name schlecht gewählt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
уместно име
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Незначително .
|
Der ursprüngliche Entwurf war schlecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Първоначалният проект беше лош
|
Der Ausgangspunkt war entsetzlich schlecht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Отправната точка беше ужасно ниска
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dårligt
Es gibt ein objektives und keineswegs eingebildetes Risiko speziell für Frauen , wenn Sie sich auf schlecht beleuchteten Bahnhöfen bewegen oder außerhalb der rush hour an Haltestellen stehen .
Der er en objektiv og på ingen måde indbildt risiko specielt for kvinder , når de færdes på dårligt oplyste banegårde eller venter ved stoppesteder uden for rush hour .
|
schlecht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dårlig
Frau Präsidentin ! Das U.S. State Department hat in seinem jüngsten Menschenrechtsbericht die Lage in Kolumbien als schlecht bezeichnet , und das will etwas heißen .
Fru formand , « U.S. State Department « har i sin nylige beretning om menneskerettigheder karakteriseret situationen i Colombia som dårlig , og det siger ikke så lidt .
|
schlecht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dårlige
Es ist selbstverständlich , dass wir Missbrauch und schlechte Beispiele erlebt haben , schlecht formulierte Texte , die festgestellt und hastig korrigiert wurden , seit die Freistellung begann .
Det siger sig selv , at vi har set misbrug og dårlige eksempler , dårligt formulerede tekster , som vi har opdaget og skyndt os at rette , lige siden denne fritagelse startede .
|
schlecht bezahlte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dårligt betalte
|
schlecht formuliert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dårligt formuleret
|
oder schlecht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
eller dårligt
|
und schlecht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
og dårligt
|
ungeheuer schlecht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
frygtelig dårlig
|
so schlecht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
så dårligt
|
sehr schlecht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
meget dårligt
|
Sehr schlecht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ikke noget særlig stort problem
|
schlecht . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dårlig .
|
schlecht . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dårligt .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Meget lidt
|
Sehr schlecht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Meget ringe
|
Sehr schlecht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Noget værre skidt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
bad
Jetzt haben wir ein klassisches Beispiel dafür , daß die Mitgliedschaft in der EU schlecht für die britische Wirtschaft ist .
Now we have a classic demonstration that membership of the EU is bad for British business .
|
schlecht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
badly
Aber das funktioniert gegenwärtig erschreckend schlecht .
At the moment that operates alarmingly badly .
|
schlecht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
poorly
Der Anstieg der Arbeitslosigkeit sowie der unsicheren und schlecht bezahlten Arbeit steigert die Armut und ist die direkte Folge der neoliberalen Politik und der Krise des Kapitalismus .
The rise in unemployment and precarious and poorly paid work increases poverty and is a direct consequence of neoliberal policies and the crisis of capitalism .
|
schlecht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poor
Der Gesundheitszustand des griechischen Bürgers Kostas Kastanias ist weiterhin schlecht .
Kostas Kastanias , the Greek citizen , is still in poor health . I remember the Spanish Presidency called for him at least to be transferred to Greece .
|
schlecht bezahlt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
poorly paid
|
schlecht ausgebildete |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
poorly trained
|
schlecht für |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bad for
|
oder schlecht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
good or bad
|
schlecht , |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bad
|
schlecht behandelt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
badly treated
|
Sehr schlecht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Very bad
|
schlecht bezahlte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
poorly paid
|
Sehr schlecht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Very little
|
so schlecht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
so badly
|
schlecht . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
bad .
|
schlecht . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
badly .
|
nicht schlecht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bad
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
halvasti
Wenn wir uns in Richtung eines einheitlichen europäischen Pensions - und Rentensystems bewegen , muss ich mir von meinen Wählern die besorgte Frage anhören , ob sie sich an der Rettung unterfinanzierter oder schlecht verwalteter staatlicher Pensionsfonds in anderen Ländern beteiligen sollen , genauso wie wir uns bereits um schlecht verwaltete Länder und deren Staatsschulden kümmern mussten .
Rohkem ühtlustatud Euroopa pensionisüsteemide suunas liikudes ütlevad paljud mu valijad , et nad on mures , et peavad aitama teiste riikide halvasti rahastatud või halvasti juhitud riiklikke pensionisüsteeme samamoodi , nagu pidime aitama halvasti juhitud riike suure riigivõla tõttu .
|
schlecht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
halb
Ich bin jedoch auch der Meinung , dass der Haushaltsplan 2011 zwar nicht schlecht ist , er aber noch hätte besser sein können .
Arvan , et ehkki 2011 . aasta eelarve ei ole halb , võiks ta olla veel parem .
|
schlecht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
viletsalt
Millionen von Flüchtlingen leben in Angst vor dem nächsten Tag . Zu ihrem Schutz haben sie lediglich eine Truppe von siebentausend schlecht ausgerüsteten Soldaten der Friedenstruppe der Afrikanischen Union , die mehr und mehr zum Ziel blutiger Angriffe wird , wie der Angriff in Haskanita im September vergangenen Jahres zeigt .
Miljonid põgenikud elavad hirmus , mida võiks tuua homne päev , ning neid kaitseb kõigest seitse tuhat viletsalt relvastatud Aafrika Liidu rahuvalvajat , kes muutuvad aina enam sihtmärgiks veristele rünnakutele , nagu toimus eelmise aasta septembris Haskanitas .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Väga vähe
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Väga vähe .
|
ist schlecht ! |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
on õudne .
|
Das ist schlecht ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
See on õudne .
|
Der ursprüngliche Entwurf war schlecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Esialgne projekt oli vilets
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
huonosti
Der Weltwirtschaft geht es schlecht .
Maailman taloudella menee huonosti .
|
schlecht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
huono
Diese Gleichung ist letztlich gar nicht schlecht , und wenn die Europäische Union dabei eine Rolle spielen will , muss sie drei Probleme in Angriff nehmen .
Tämä yhtälö ei ole lainkaan huono , ja jos Euroopan unioni haluaa osallistua siihen , sen on tarkasteltava kolmea ongelmaa .
|
und schlecht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ja huonosti
|
ungeheuer schlecht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kauhistuttavan heikko
|
Sehr schlecht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Hyvin vähän
|
Sehr schlecht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Hyvin heikosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
mal
Der erste Punkt betrifft sozusagen die führenden Politiker in Europa und in aller Welt , die europäischen Verfechter der Globalisierung , die sich in dieser Stadt verschanzt hatten und uns zu der recht simplen Feststellung führen , dass sie zwar schlecht regieren , aber sich gut schützen können .
La première , si j' ose dire , du côté des dirigeants européens ou mondiaux , européo-mondialistes , qui étaient barricadés dans cette ville , conduit à cette constatation assez simple que s ' ils gouvernent mal , ils se protègent bien .
|
schlecht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mauvaise
Die Menschenrechtslage ist , wie gesagt , nach wie vor äußerst schlecht , sehr unbefriedigend .
Comme nous l'avons dit , la situation des droits de l'homme reste particulièrement mauvaise , très préoccupante .
|
schlecht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mauvais
Davon abgesehen , bleibt der Verfassungsentwurf schlecht und gefährlich , und daher besteht für mich keinerlei Grund , seine Annahme weder jetzt noch irgendwann zu wünschen .
Ceci dit , le projet de Constitution reste mauvais et dangereux et je ne vois , dès lors , toujours aucune raison d’en souhaiter l’adoption ni à Pâques ni à la Trinité .
|
schlecht . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mal .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Bien peu de chose
|
Sehr schlecht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Très peu
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Bien peu de chose .
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Très peu .
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Détestable .
|
Die Chancen stehen schlecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Les probabilités sont faibles
|
Sie ist ungeheuer schlecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elle est quasiment inexistante
|
Es ist schlecht formuliert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La formulation est maladroite .
|
Sie ist ungeheuer schlecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elle est quasiment inexistante .
|
Was ist schlecht daran ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Où est le mal ?
|
Die Chancen stehen schlecht . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Les probabilités sont faibles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
κακό
Die Instrumente sind zwar vorhanden , werden aber besonders schlecht genutzt .
Πράγματι , τα μέσα υπάρχουν αλλά χρησιμοποιούνται με ιδιαιτέρως κακό τρόπο .
|
schlecht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
κακή
Der Bericht Evans ist deshalb schlecht , weil er einerseits nicht unterscheidet zwischen unseren anerkannten Regionalsprachen und irgendwelchen x-beliebigen Sprachen und ich zum anderen nicht recht verstehe , was die zusammengefaßte Übersetzung eigentlich soll , denn dies kann ja nur bedeuten , daß die Petition in der Originalsprache nicht gelesen wird .
Η έκθεση Evans είναι κακή για τον λόγο ότι από τη μια δεν κάνει διάκριση μεταξύ των επισήμων περιφερειακών γλωσσών και κάποιων τυχαίων γλωσσών και από την άλλη διότι δεν πολυκαταλαβαίνω τί νόημα έχει η μεταφρασμένη περίληψη , γιατί αυτό δεν μπορεί παρά να σημαίνει ότι η αναφορά στη μητρική γλώσσα δεν διαβάζεται .
|
schlecht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
άσχημα
Es ist nur zu einfach , schwache und junge Märkte durch schlecht beratene oder schlecht gezielte Programme zu zerstören .
Είναι πάρα πολύ εύκολο να καταστραφούν εύθραυστες και εκκολαπτόμενες αγορές από λανθασμένα ή άσχημα εστιασμένα προγράμματα .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Το πλαίσιο ; Πολύ
|
Sehr schlecht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ελάχιστα
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Το πλαίσιο ; Πολύ .
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Ελάχιστα .
|
Es ist schlecht formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν είναι σωστά διατυπωμένη
|
Das ist schlecht ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αυτό είναι τρομερό .
|
Ich habe mich schlecht ausgedrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν εκφράστηκα καλά
|
Sie ist ungeheuer schlecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι τρομακτικά φτωχοί .
|
Was ist schlecht daran ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Που βρίσκετε το κακό ;
|
Es ist schlecht formuliert . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Δεν είναι σωστά διατυπωμένη .
|
Seine Mittelausstattung ist zu schlecht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Δεν είναι καλώς προικοδοτημένο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
male
Erhebliche Geldmittel werden in der Kapitalisierung der Börse sterilisiert ; enorme öffentliche Gelder werden schlecht genutzt ; die Kreditanstalt und das Steuerwesen schaden der Beschäftigungslage und den Investitionen .
Fondi consistenti vengono improduttivamente impiegati nella capitalizzazione borsistica ; ingenti fondi pubblici sono male utilizzati ; il credito e il sistema fiscale non favoriscono nella maniera più assoluta l'occupazione e gli investimenti .
|
schlecht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mal
Eine Heuchelei , die die ultraliberalen Orientierungen nur schlecht verbirgt , die die Unsicherheit und die Misere noch verschärfen .
Si tratta di un & #x 02BC ; ipocrisia che mal dissimula orientamenti ultraliberali che aggravano ancor più la precarietà e la miseria .
|
schlecht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
negativo
Daher ist es zwar gut , dass wir die neue Finanzielle Vorausschau haben , aber schlecht , dass sie so wenig wirtschaftliche Solidarität und so wenig Bereitschaft zur Inangriffnahme externer Herausforderungen erkennen lässt .
E ’ quindi positivo disporre delle nuove prospettive finanziarie , ma è negativo che in esse si dimostri così poca solidarietà economica e così poca volontà di affrontare le sfide esterne .
|
und schlecht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
e mal
|
Sehr schlecht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Peggio
|
Sehr schlecht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Di poco
|
schlecht bezahlte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mal pagati
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Peggio .
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Di poco .
|
Das ist sehr schlecht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Questo è davvero negativo .
|
Die Chancen stehen schlecht . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vi sono scarse probabilità .
|
Was ist schlecht daran ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Qual è il problema ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
slikti
Es ist ja auch nicht schlecht , Außenminister zu sein , man muss ja deswegen nicht genau all das bestimmen , was in der Europäischen Union geschieht .
Nav jau arī slikti būt ārlietu ministram , un tam nav jānozīmē , ka jums būtu jāizlemj ikviens sīkums , kas norisinās Eiropas Savienībā .
|
schlecht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
slikta
Vizepräsident der Kommission . - Herr Präsident ! Die Frage des alpenquerenden Verkehrs ist sehr ernst , aber die Situation sieht zu diesem Zeitpunkt nicht allzu schlecht aus .
Komisijas priekšsēdētāja vietnieks . - Priekšsēdētāja kungs ! Jautājums par satiksmi pāri Alpiem ir ārkārtīgi nopietns , bet šajā posmā situācija nešķiet nemaz tik slikta .
|
schlecht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
briesmīgi
Das ist schlecht !
Tas ir briesmīgi .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tikai mazliet
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tikai mazliet .
|
ist schlecht ! |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ir briesmīgi .
|
Das ist schlecht ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tas ir briesmīgi .
|
Der Ausgangspunkt war entsetzlich schlecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sākums bija biedējoši slikts
|
Der ursprüngliche Entwurf war schlecht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sākotnējais projekts bija slikts
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
blogai
Die Krise schlägt uns zu einer Zeit , wo unsere europäische Integration zerbrechlich ist und schlecht regierte und in einigen Fällen korrupte Staaten umfasst , voll entgegen .
Krizsmogia mums per veidus tuo metu , kai mūsų Europos integracija yra pažeidžiama ir apima blogai valdomas ir - kai kuriais atvejais - korumpuotas valstybes .
|
schlecht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prastai
Die Hausarbeit ist von wirtschaftlicher und sozialer Bedeutung , es handelt sich jedoch um eine schlecht bezahlte Tätigkeit , die Routine und gesellschaftlich unterbewertet ist .
Darbas namų ūkyje svarbus ekonominiu ir socialiniu požiūriu , tačiau šis darbas prastai apmokamas , kasdienis ir nepakankamai vertinamas visuomenės .
|
schlecht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
menkai
In dieser Hinsicht möchte ich auf die negativen Auswirkungen hinweisen , die übermäßiger , schlecht verwalteter Tourismus hat .
Šiuo atžvilgiu noriu atkreipti dėmesį į priešišką poveikį , kurį daro per didelio masto menkai reguliuojamas turizmas .
|
schlecht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
blogi
Lobbyisten sind nicht gut oder schlecht per Definition ; es hängt davon ab , wie sie sich verhalten und wie sie kontrolliert werden .
Vadovaujantis apibrėžtimi , lobistai nėra nei geri , nei blogi ; tai priklauso nuo jų elgsenos ir nuo to , kaip jie tikrinami .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Šiek tiek
|
ist schlecht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai siaubinga .
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Šiek tiek .
|
Das ist schlecht ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tai siaubinga .
|
Der Ausgangspunkt war entsetzlich schlecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atspirties taškas buvo itin prastas
|
Der ursprüngliche Entwurf war schlecht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Pradinis projektas buvo blogas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
slecht
Ich würde mich freuen , wenn es uns in gemeinsamen Bemühungen gelänge , zum Beispiel für die nächste Strukturfonds-Periode so etwas wie Erfolgsorientierung zu erreichen , aber bitte nicht nur auf den Abruf von Mitteln bezogen , sondern auf die Qualität der Programme und Projekte , denn es nützt uns nichts , wenn das Geld schlecht ausgegeben wird .
Het zou mij verheugen als wij er dankzij gemeenschappelijke inspanningen in zouden slagen bijvoorbeeld voor de volgende structuurfondsperiode iets als een succescriterium in te voeren , maar dan alstublieft niet uitsluitend afgestemd op de opvraging van middelen , maar ook op de kwaliteit van programma 's en projecten , want wij worden er evenmin beter van als het geld slecht wordt uitgegeven .
|
schlecht behandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
slecht behandeld
|
schlecht organisiert |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
slecht georganiseerd
|
wie schlecht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
hoe slecht
|
oder schlecht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
of slecht
|
schlecht . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
slecht .
|
und schlecht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
en slecht
|
so schlecht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
zo slecht
|
nicht schlecht |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
niet slecht
|
sehr schlecht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
erg slecht
|
Sehr schlecht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Nauwelijks
|
Sehr schlecht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Heel slecht
|
Sehr schlecht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Bar weinig
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
źle
Ich hoffe , die Nacht bringt hier Rat und dass jeder von uns sich daran erinnert , dass wir eines Tages darum gebeten werden zu erklären , was wir gut gemacht haben , was wir schlecht gemacht haben und was wir überhaupt nicht gemacht haben .
Mam nadzieję , że noc przyniesie radę , a każdy z nas pamięta , że pewnego dnia będziemy musieli wytłumaczyć się z tego , co zrobiliśmy dobrze , z tego , co zrobiliśmy źle i z tego , czego nie zrobiliśmy wcale .
|
schlecht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
słabo
Unsere Analyse muss ergeben , dass Europa stark unter der Gier leidet , unter einem Mangel an Regulierung , einem Mangel an wirtschaftlicher Governance , unter einer unzureichend gebildeten und geschlossenen Bevölkerung , einem Mangel an sozialer Gerechtigkeit , unter einem niedrigen Wirtschaftswachstum , einem geringen Anstieg der Beschäftigung und unter der Tatsache , dass es große Gruppen schlecht ausgebildeter Menschen außerhalb des Arbeitsmarkts gibt .
Analiza , jaką potrzebujemy przeprowadzić , wygląda tak , że Europa ogromnie cierpi z powodu zachłanności , braku regulacji , braku zarządzania gospodarką , z powodu niedostatecznie wykształconej i nie dość spójnej ludności , braku sprawiedliwości społecznej , niskiego wzrostu gospodarczego , niskiego wzrostu zatrudnienia oraz z powodu tego , że poza rynkiem pracy znalazły się ogromne grupy słabo wykwalifikowanych osób .
|
schlecht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zła
Insgesamt ist die gegenwärtige Lage des Seeverkehrsmarktes in der EU nicht schlecht , aber die Aussichten stimmen uns nicht gerade optimistisch .
Podsumowując - teraźniejszość rynku transportu morskiego UE nie jest zła , ale perspektywy nie nastrajają optymistycznie .
|
schlecht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
złe
Es ist gefährlich , es ist schlecht , und man muss etwas tun .
To niebezpieczne , złe i coś trzeba zrobić .
|
schlecht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jest
Ich denke , die Abgeordnete ist schlecht informiert ; Sie soll doch mal zu den nationalen Zentralbanken der beiden Länder gehen und dann wird ihr schon gezeigt werden , dass die EZB mit diesen beiden Zentralbanken eine sehr enge Zusammenarbeit zum Wohle aller pflegt .
Sądzę , iż posłanka ta nie jest dobrze poinformowana ; zachęcałbym ją do odwiedzin krajowych banków centralnych tych obu krajów , gdzie się przekona , że EBC prowadzi z nimi bardzo bliską współpracę z korzyścią dla nasz wszystkich .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Bardzo niewiele
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Bardzo niewiele .
|
ist schlecht ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To niedobrze .
|
Das ist schlecht ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To niedobrze .
|
Der ursprüngliche Entwurf war schlecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pierwotny projekt był zły
|
Der Ausgangspunkt war entsetzlich schlecht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Sytuacja wyjściowa była katastrofalna
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mal
Wenn gesagt wird , man müsse das letzte Hemd teilen , und man teilt schlecht , so vielleicht , weil man sich schlecht darauf vorbereitet hat .
Quando dizemos que há que partilhar a camisa e a partilhamos mal , é porque talvez nos tenhamos preparado mal .
|
schlecht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mau
Die erhöhten Normen führen beispielsweise dazu , dass im Vereinigten Königreich oder in meinem Land , den Niederlanden , 30 % der Badegewässer , die nun noch als „ gut “ beurteilt werden , dann als „ schlecht “ eingestuft werden .
Estas normas mais rigorosas significam que , por exemplo , no Reino Unido e no meu próprio país , a Holanda , 30 % das águas balneares ainda consideradas em bom estado , passariam então a ser consideradas como “ em mau estado ” .
|
schlecht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
má
Ist dieses Auftreten gut oder schlecht ?
Essa abordagem é boa ou má ?
|
Sehr schlecht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Muito mal
|
und schlecht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
e mal
|
schlecht für |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mau para
|
schlecht . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mau .
|
sehr schlecht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
muito mal
|
Sehr schlecht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Muito pouco
|
mich schlecht ausgedrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Exprimi-me mal
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Muito mal .
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Muito pouco .
|
Das ist sehr schlecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E isso é muito mau
|
Die Chancen stehen schlecht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Muito pouca
|
Sie ist ungeheuer schlecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É terrivelmente baixa .
|
Ich habe mich schlecht ausgedrückt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Exprimi-me mal
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
prost
Laut statistischen Angaben der EU sind mehr als 25 % der jungen Litauerinnen und Litauer gezwungen , schlecht bezahlte Arbeit anzunehmen und befristete Verträge mit ungenügenden Sozialversicherungen einzugehen .
Statisticile Uniunii Europene arată că peste 25 % dintre tinerii lituanieni sunt obligați să accepte locuri de muncă prost plătite și să încheie contracte pe termen scurt cu garanții de securitate socială insuficiente .
|
schlecht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rea
Es ist nicht schlecht , weil es gegen Europas Wertesystem verstößt , sondern weil es gewaltsam in das Recht von mehreren hunderttausend freien europäischen Bürgern eingreift , ihre Muttersprache zu benutzen und die freie Ausübung dieses Rechts auf inakzeptable Weise beschneidet .
Nu este rea pentru că violează sistemul de valori european , ci pentru că intervine brutal în dreptul câtorva sute de mii de cetăţeni europeni liberi de a-şi folosi limba maternă şi limitează într-o manieră inacceptabilă exercitarea liberă a acestui drept .
|
schlecht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
plătite
Laut statistischen Angaben der EU sind mehr als 25 % der jungen Litauerinnen und Litauer gezwungen , schlecht bezahlte Arbeit anzunehmen und befristete Verträge mit ungenügenden Sozialversicherungen einzugehen .
Statisticile Uniunii Europene arată că peste 25 % dintre tinerii lituanieni sunt obligați să accepte locuri de muncă prost plătite și să încheie contracte pe termen scurt cu garanții de securitate socială insuficiente .
|
schlecht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rău
Der Grund dafür ist wahrscheinlich , dass er gar nicht so schlecht ist .
Probabil deoarece acesta nu este , la urma urmei , atât de rău .
|
schlecht bezahlte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prost plătite
|
Sehr schlecht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Foarte puţin
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Foarte puţin .
|
schlecht bezahlte Arbeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
prost plătite
|
Das ist schlecht ! |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Acest lucru este grav .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dåligt
Das fängt ziemlich schlecht an .
Det börjar mycket dåligt .
|
schlecht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
illa
Taten sie dies nicht , ging die Sache schlecht aus .
När de inte lyssnade gick det illa .
|
und schlecht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
och dåligt
|
schlecht formuliert |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
illa formulerat
|
oder schlecht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
eller dåligt
|
so schlecht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
så dåligt
|
schlecht . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dåligt .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mycket dåligt
|
so schlecht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
så dålig
|
Sehr schlecht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Inte mycket
|
Sehr schlecht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Det är mycket illa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
zle
Sie besuchen doch keine Kunden , sie kommen bloß her , um Europa schlecht zu regieren .
Nechodia za klientmi , potrebujú sa dostať len sem , aby mohli zle spravovať Európu .
|
schlecht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
slabo
Der finanzielle Tsunami der letzten Jahre hat die meisten jungen Menschen in die Arbeitslosigkeit oder in schlecht bezahlte Berufe getrieben .
Finančné cunami za posledných niekoľko rokov spôsobilo , že väčšina mladých ľudí je nezamestnaných alebo slabo zamestnaných .
|
schlecht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zlé
Es ist schlecht , und die Menschen verlieren dadurch ihrer Arbeit .
Je to zlé a spôsobuje to prepúšťanie ľudí .
|
schlecht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zlá
Wir müssen uns also entscheiden : Entweder ist die Kernenergie schlecht und sollte verboten werden , oder , wenn sie nicht verboten wird , weil sie sicher ist , da ja die Technologie und die Wissenschaft Fortschritte gemacht haben , dann sollten wir alle von ihrer Produktion profitieren .
Musíme si preto vybrať . Buď je jadrová energia zlá a musí byť zakázaná , alebo ak nebude zakázaná , pretože je bezpečná a pretože technológia a veda pokročili , všetci musia mať osoh z jej výroby .
|
schlecht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nedostatočne
Obwohl ich bedauere , dass bei einigen Besuchen offensichtlich wurde , dass die geltenden Richtlinien von einigen Mitgliedstaaten nur schlecht oder gar nicht angewandt wurden , stimme ich der Aussage der Berichterstatterin nicht zu , wonach es zahlreiche Defizite im Hinblick auf die für die Aufnahmebedingungen geltenden Normen gibt .
Hoci vyjadrujem poľutovanie nad skutočnosťou , ako sa ukázalo v priebehu niektorých návštev , že v určitých členských štátoch sa súčasné smernice uplatňujú nedostatočne alebo sa neuplatňujú vôbec , nesúhlasím s tvrdením spravodajkyne , že existuje mnoho nedostatkov z hľadiska úrovne podmienok prijímania .
|
schlecht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hrozné
Das ist schlecht !
Je to hrozné .
|
schlecht informiert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
zle informovaní
|
Sehr schlecht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Len veľmi málo
|
schlecht bezahlte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
platenú prácu
|
und schlecht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
a zle
|
schlecht . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
zlé .
|
schlecht bezahlten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
slabo
|
sehr schlecht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
veľmi zle
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Len veľmi málo .
|
ist schlecht ! |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
to hrozné .
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Len veľmi málo
|
Das ist schlecht ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Je to hrozné .
|
Der Ausgangspunkt war entsetzlich schlecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Východiskový bod bol hrozne úbohý
|
Der ursprüngliche Entwurf war schlecht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Pôvodný návrh bol zlý
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
slabo
Ich kann den Kollegen zustimmen , die sagen , wir seien auf Naturkatastrophen schlecht vorbereitet .
Soglašam s poslanci , ki so dejali , da smo slabo pripravljeni na naravne nesreče .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zelo malo
|
schlecht bezahlten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
slabo plačanih
|
und schlecht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
in slabo
|
so schlecht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
tako slabo
|
sehr schlecht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
zelo slabo
|
schlecht . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
slabo .
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zelo malo .
|
ist schlecht ! |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
je strašno .
|
Das ist schlecht ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To je strašno .
|
Der ursprüngliche Entwurf war schlecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prvotni osnutek je bil slab
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
mal
Es befinden sich zahlreiche , oft schlecht geführte internationale Organisationen vor Ort , denen es nicht gelingt , die Bevölkerung zu schützen .
Hay muchas , a menudo mal dirigidas , organizaciones internacionales y , de hecho , han fracasado a la hora de proteger a la población .
|
schlecht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
malo
Ich möchte mit den Daten keinen Fetischismus betreiben , aber ich möchte auch darauf hinweisen , dass es schlecht für die Bahn und auch für die Länder wäre , wenn wir hier im Hause keine Daten festlegen würden , weil wir der Überzeugung sind , dass morgen der Transportraum Europa heißt und er nicht an Einzelmaßnahmen und Einzelregeln in den kleinen Ländern scheitern darf .
No tengo ningún deseo de obsesionarme con las fechas , pero me gustaría indicar que sería malo para el ferrocarril y para nuestros países que en esta Cámara no se establecieran unos plazos , porque estamos convencidos de que el mapa del transporte del mañana abarcará toda Europa , y este desarrollo no debe pararse en seco con medidas especiales y unas normas especiales en los países pequeños .
|
schlecht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mala
Die gegenwärtige Situation ist nicht nur schlecht , sondern chaotisch .
La situación actual no sólo es mala , sino caótica .
|
und schlecht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
y mal
|
schlecht vorbereitet |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
mal preparadas
|
schlecht informiert |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
están mal informados
|
so schlecht |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
tan mal
|
Sehr schlecht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Muy mal
|
Sehr schlecht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Muy poca cosa
|
Sehr schlecht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Muy poco
|
Sehr schlecht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
De manera muy pobre
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
špatně
Wenn sie stark sind , geht es der Wirtschaft gut ; wenn sie schwach sind , geht es der Wirtschaft schlecht .
Pokud jsou silné , ekonomice se daří dobře , pokud jsou slabé , ekonomika na tom bude špatně .
|
schlecht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
špatná
In anderen Ländern wie der Tschechischen Republik , Italien und Portugal ist das Straßennetz als mittelmäßig zu beschreiben , während es in Staaten wie Polen , Rumänien und Bulgarien schlicht und einfach schlecht ist .
V jiných zemích , jako je Česká republika , Itálie a Portugalsko , je síť průměrná , a ještě v dalších , jako je Polsko , Rumunsko a Bulharsko , je prostě špatná .
|
schlecht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
špatné
Es ist gefährlich , es ist schlecht , und man muss etwas tun .
Je to nebezpečné , je to špatné a něco je třeba udělat .
|
schlecht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dobré
Wie auch immer , es bestehen Hinweise darauf - und es wäre nicht schlecht , so schnell wie möglich Informationen darüber einzuholen - dass beim Plan , den Magna gemeinsam mit der deutschen Bundesregierung erarbeitetet hat , nicht nur wirtschaftliche sondern auch politische Motive ausschlaggebend waren .
Ať už je to jakkoli , máme signály - a bylo by dobré o tom shromáždit informace co možná nejdříve - , že co se týče plánu vypracovaného Magnou ve spolupráci s německou vládou , rozhodovaly v něm kromě hospodářských zájmů i zájmy politické .
|
schlecht funktionierende |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
špatně fungující
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Samotný název ?
|
ist schlecht ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
je hrozné .
|
Das ist schlecht ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
To je hrozné .
|
Der Ausgangspunkt war entsetzlich schlecht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Východisko bylo zoufale bídné
|
Der ursprüngliche Entwurf war schlecht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Původní návrh byl špatný
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schlecht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rosszul
Innovation und Wissen , Kampf gegen Ausgrenzung , grüne Wirtschaftsstrategien , digitales Europa - als Schlagwortkatalog klingt das nicht schlecht .
Innováció és tudás , a kirekesztés elleni küzdelem , környezetbarát gazdasági stratégiák , digitális Európa - mint kulcsszavak , nem hangzanak rosszul .
|
schlecht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rossz
Da Fremdenhass schlecht ist , kann man den Schutz vor illegaler Einwanderung kaum als etwas Gutes für ein Land oder die EU betrachten .
Mivel az idegengyűlölet rossz , aligha gondolhatja bárki , hogy az jó egy országnak , vagy az Európai Uniónak , ha védi magát az illegális bevándorlás ellen .
|
schlecht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fizetett
Der Anstieg der Arbeitslosigkeit sowie der unsicheren und schlecht bezahlten Arbeit steigert die Armut und ist die direkte Folge der neoliberalen Politik und der Krise des Kapitalismus .
A munkanélküliség emelkedése , valamint a bizonytalan és rosszul fizetett munka növeli a szegénységet és közvetlen következménye a neoliberális politikáknak és a kapitalizmus válságának .
|
Sehr schlecht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Nagyon kis mértékben
|
Sehr schlecht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Nagyon kis mértékben .
|
Der Ausgangspunkt war entsetzlich schlecht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
A kiindulási helyzet borzasztóan gyenge
|
Häufigkeit
Das Wort schlecht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4482. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.62 mal vor.
⋮ | |
4477. | erzielen |
4478. | ausgesetzt |
4479. | sowjetische |
4480. | normalen |
4481. | gefährdet |
4482. | schlecht |
4483. | sichern |
4484. | Texten |
4485. | ÖVP |
4486. | Mehrere |
4487. | ausgewiesen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gut
- recht
- äußerst
- mangelhaft
- trotzdem
- schlechter
- genug
- sonderlich
- dürftig
- zuverlässig
- bescheiden
- hart
- ohnehin
- wenig
- dennoch
- oberflächlich
- kompliziert
- einigermaßen
- ungeeignet
- hervorragend
- einfach
- viel
- zufriedenstellend
- vergleichsweise
- außerordentlich
- schnell
- schlechte
- außergewöhnlich
- ruhig
- unbedeutend
- langsam
- deswegen
- bestens
- sonst
- mittelmäßig
- kostspielig
- richtig
- billig
- offensichtlich
- erfreulich
- zögerlich
- gar
- natürlich
- angenehm
- naiv
- zumal
- leider
- langweilig
- riskant
- schleppend
- derart
- chaotisch
- voll
- vorsichtig
- mager
- sperrig
- problematisch
- unübersichtlich
- schlechten
- vollkommen
- zwar
- sparsam
- Trotzdem
- weswegen
- sicher
- unnötig
- primitiv
- hingegen
- unauffällig
- unzuverlässig
- besser
- ausgefallen
- interessant
- ineffizient
- offenbar
- deshalb
- eben
- prekär
- heikel
- uninteressant
- aber
- attraktiv
- unwahrscheinlich
- anscheinend
- Dennoch
- guter
- spektakulär
- gute
- obendrein
- unattraktiv
- krank
- aggressiv
- überladen
- nutzlos
- dürftigen
- weshalb
- nicht
- allerdings
- naturgemäß
- schien
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sehr schlecht
- nur schlecht
- und schlecht
- so schlecht
- schlecht und
- so schlecht , dass
- schlecht . Die
- nicht schlecht
- schlecht und die
- ist schlecht
- sehr schlecht und
- eher schlecht
- war schlecht
- schlecht , dass die
- schlecht , dass er
- äußerst schlecht
- war schlecht und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃlɛçt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Geschlecht
- Rampenlicht
- Frauenwahlrecht
- Sonnenlicht
- Sorgerecht
- Frauenstimmrecht
- ungerecht
- benachteiligt
- Unrecht
- Grundrecht
- Kriegsrecht
- gebilligt
- UV-Licht
- Erbrecht
- echt
- Zivilrecht
- Arbeitsrecht
- Sozialrecht
- Pflicht
- Anrecht
- Tageslicht
- Mondlicht
- Flutlicht
- waagrecht
- Licht
- Knecht
- Bürgerrecht
- Zwielicht
- Stimmrecht
- Wehrpflicht
- veröffentlicht
- Albrecht
- waagerecht
- Menschenrecht
- Privatrecht
- Strafrecht
- gerecht
- schlicht
- Urheberrecht
- senkrecht
- regelrecht
- Schulpflicht
- ermöglicht
- Feuergefecht
- aufrecht
- Recht
- Oberlicht
- Hecht
- Wahlrecht
- Specht
- Jagdrecht
- beteiligt
- verherrlicht
- Völkerrecht
- Augenlicht
- recht
- rächt
- Naturrecht
- Nutzungsrecht
- Gefecht
- Gewohnheitsrecht
- licht
- schleicht
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Aussicht
- ausgereicht
- bekräftigt
- wasserdicht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Gerücht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- Aufsicht
- Gewicht
- besichtigt
- Bantamgewicht
- Zuversicht
- unterstreicht
- Ansicht
- Schulunterricht
- bemächtigt
- Oberschicht
- Übergewicht
- Unterricht
- entweicht
- Röhricht
- Absicht
- Mittelgewicht
- gefertigt
Unterwörter
Worttrennung
schlecht
In diesem Wort enthaltene Wörter
schl
echt
Abgeleitete Wörter
- Geschlecht
- schlechten
- Adelsgeschlecht
- schlechter
- schlechte
- Geschlechter
- verschlechterte
- Geschlechtern
- schlechtesten
- Verschlechterung
- verschlechtert
- Geschlechtsreife
- schlechtes
- schlechteste
- schlechteren
- schlechthin
- Geschlechtes
- geschlechtsreif
- schlechtere
- verschlechterten
- getrenntgeschlechtig
- Rittergeschlecht
- verschlechtern
- Geschlechtskrankheiten
- Geschlechterbuch
- Ministerialengeschlecht
- Geschlechterforschung
- Grafengeschlecht
- schlechtestes
- geschlechtlichen
- Rittergeschlechter
- Geschlechterrollen
- verschlechternden
- geschlechtsreife
- schlechtester
- eingeschlechtig
- geschlechtsspezifische
- Geschlechterverhältnis
- Geschlechtsöffnung
- Geschlechtsakt
- schlechterer
- Geschlechtsidentität
- Geschlechtertrennung
- geschlechtlich
- Geschlechterverhältnisse
- Geschlechtergeschichte
- Geschlechtsteile
- schlechteres
- Fürstengeschlecht
- Geschlechtszellen
- ungeschlechtlich
- Geschlechterrolle
- geschlechtlicher
- Geschlechtsteil
- zweitschlechteste
- Geschlechterdifferenz
- Menschengeschlecht
- gleichgeschlechtlich
- Geschlechtstiere
- verschlechternde
- Königsgeschlecht
- Geschlechtskrankheit
- schlechterdings
- Münzverschlechterung
- Ratsgeschlechter
- Geschlechtergerechtigkeit
- Geschlechterordnung
- Klimaverschlechterung
- schlechterem
- Geschlechterstudien
- Geschlechtsteilen
- Geschlechtsleben
- getrenntgeschlechtige
- Rittergeschlechtes
- Geschlechterkampf
- Geschlechtergleichstellung
- Geschlechtstrieb
- Grafengeschlechtes
- Ratsgeschlecht
- Dienstmannengeschlecht
- Geschlechtsreif
- Geschlechtsrolle
- Herrengeschlecht
- Geschlechterbeziehungen
- Göttergeschlecht
- eingeschlechtige
- Stadtgeschlechter
- Geschlechterpolitik
- zweigeschlechtlich
- Geschlechterdemokratie
- Dynastengeschlecht
- Bauerngeschlecht
- Menschengeschlechtes
- verschlechternder
- Geschlechtspartnern
- Bürgergeschlecht
- schlechteri
- Häuptlingsgeschlecht
- Geschlechtsspezifische
- Grafengeschlechter
- Geschlechtszählung
- Freiherrengeschlecht
- Plebejergeschlecht
- zweigeschlechtig
- Geschlechtswechsel
- Geschlechtsrollen
- verschlechtere
- geschlechtslos
- Hanseatengeschlecht
- Geschlechtsprodukte
- Geschlechtertürme
- Geschlechtersoziologie
- schlechtest
- Fürstengeschlechter
- Geschlechtsaktes
- geschlechterspezifische
- zweitschlechtesten
- Urschlechter
- Geschlechterfrage
- Geschlechtsentwicklung
- Geschlechtername
- Geschlechtergrenzen
- geschlechtslosen
- verschlechterter
- Identitätsgeschlecht
- Geschlechterturm
- Geschlechtsname
- schlechtplatziertesten
- Herrengeschlechter
- geschlechterspezifischen
- Geschlechternamen
- Wetterverschlechterung
- Ministerialengeschlechtes
- Stadtgeschlecht
- Sehverschlechterung
- Edelgeschlecht
- Verschlechtert
- schlechtplatzierteste
- schlechtestplatzierten
- Geschlechtstrakt
- Geschlechtssystem
- Geschlechterfolge
- Grafengeschlechtern
- Fürstengeschlechtes
- zweitschlechtestes
- verschlechtertem
- geschlechtsabhängig
- geschlecht
- Bürgergeschlechter
- Vasallengeschlecht
- Geschlechterwappen
- Geschlechtszuordnung
- Geschlechterdiskriminierung
- Ministerialengeschlechter
- geschlechtsunabhängig
- Ministerialiengeschlecht
- Geschlechtsdrüse
- Pfarrergeschlecht
- Unterschlechtbach
- geschlechtslose
- schlechtestmöglichen
- Geschlechtswappen
- Königsgeschlechter
- Geschlechtsdifferenzierung
- Geschlechterkrieg
- Geschlechterbild
- Geschlechtstest
- Geschlechterquote
- drittschlechteste
- Fürstengeschlechtern
- Königsgeschlechtes
- Oberschlechtbach
- schlechtestem
- Geschlechtsbeziehungen
- Magnatengeschlecht
- Geschlechtsliebe
- geschlechtsloses
- Geschlechterbeziehung
- Bjälbo-Geschlecht
- Burgmannengeschlecht
- Häuptlingsgeschlechter
- Bojarengeschlecht
- schlechtestmögliche
- drittschlechtesten
- Gelehrtengeschlecht
- Geschlechtervertrag
- Riesengeschlecht
- Regentengeschlecht
- Greifengeschlecht
- schlechtgefesselte
- zweitschlechtester
- Geschlechterperspektive
- schlechtbezahlte
- geschlechtskrank
- Geburtsgeschlecht
- Geschlechtsteils
- schlechtgelaunte
- schlechtmachen
- Geschlechten
- geschlechter
- geschlechtig
- Dynastengeschlechter
- Verschlechtern
- grottenschlecht
- Mittelschlechtbach
- punktschlechteste
- Geschlechtswahl
- geschlechtersensiblen
- schlechtzureden
- schlechtgemacht
- schlechtbezahlten
- Geschlechtsstruktur
- Geschlechterbuchs
- Hugenottengeschlecht
- Ursprungsgeschlecht
- Pastorengeschlecht
- punktschlechtesten
- schlechthinnigen
- Familiengeschlecht
- Geschlechtslust
- schlechtestenfalls
- Geschlechterbegriffe
- Geschlechtersymmetrie
- verschlechtertes
- Geschlechterverständnis
- Geschlechterwechsel
- Geschlechtervertrags
- schlechtweg
- Geschlechtsbezeichnung
- Musikergeschlecht
- verbandsschlechtesten
- schlechtplaziertesten
- Zweitschlechtesten
- Burgergeschlecht
- schlechtergestellt
- besser/schlechter
- Menschengeschlechter
- Taktgeschlecht
- Dynastengeschlechtes
- Geschlechterdialog
- geschlechtspezifischen
- Geschlechterspannung
- Greifengeschlechtes
- Senatorengeschlecht
- schlechteriana
- Hauptgeschlecht
- schlechtzumachen
- schlechtwüchsigen
- Pfarrgeschlecht
- Gegengeschlecht
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Julia Schlecht
- Paul Schlecht
- Robert Schlecht
- Otto Schlecht
- Karl Schlecht
- Raymund Schlecht
- Michael Schlecht
- Joseph Schlecht
- Franz Xaver Schlecht
- Sebastian Schlecht
- Johannes Schlecht
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Besser schlecht im Auto gefahren als gut zu Fuß gegangen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Beatsteaks | Schlecht | 1997 |
Sven van Thom | Schlecht im Lügen | 2008 |
Der Plan | Die Welt Ist Schlecht | 1988 |
Funny Van Dannen | Schlecht informiert | 1997 |
Andreas Dorau | Die Welt Ist Schlecht | 1995 |
Opa | Bis meinem Technics schlecht ist | |
Der Plan | Die Welt Ist Schlecht | 1988 |
Purple Schulz | Ich Bin Schlecht |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Doubs |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Dresden |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Medizin |
|
|
Mond |
|
|
Automarke |
|
|
Physik |
|
|
Chemie |
|