ganz
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ganz |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Estnisch (8)
- Finnisch (4)
- Französisch (9)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (10)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
цяла
Ich denke , dass diese schwierige Zeit , die ganz Europa derzeit durchmacht , dennoch eine Chance bietet , die Verhandlungen über den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen ( MFF ) zu nutzen , um größere Synergieeffekte aus den Fonds und Programmen der EU zu erzielen .
Считам , че този труден исторически момент , в който се намира цяла Европа , все пак представлява възможност да използваме преговорите по следващата многогодишна финансова рамка ( МФР ) , за да постигнем по-голямо взаимодействие на фондовете и програмите на Европейския съюз .
|
ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ясно
Um unsere Werte - Entwicklung von Menschenrechten , Dialog - zu fördern , brauchen wir eine ganz klare Botschaft .
За да насърчаваме нашите ценности като развитието на правата на човека и диалога , трябва да имаме много ясно послание .
|
ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
съвсем
Es geht um etwas ganz anderes ; auf jeden Fall werden aber keine Flächen in einer Situation stillgelegt , in der eigentlich Erzeugung erforderlich ist .
Тук е замесено нещо съвсем различно , но във всеки случай няма да има земя под угар при положение че ние всъщност се нуждаем от производство .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
напълно
Es stimmt jedoch ebenso , dass unser Berichterstatter in diesem Fall ganz und gar außergewöhnliche Arbeit geleistet hat , und es geschafft hat , viele spezifische Merkmale in Betracht zu ziehen , insbesondere bezüglich der kleinen Fischereien , und einige unserer Anregungen aufgenommen hat .
Обаче вярно е също така , че нашият докладчик е свършил напълно необикновена работа по този случай и е успял да вземе предвид много от специфичните характеристики , по-специално маломащабните рибни стопанства , като е включил някои от нашите предложения .
|
ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
много
Und jetzt ist sie ganz aufgebracht , wenn die Kinder sie nicht oft genug anrufen .
Сега тя е много тъжна , ако те не й се обаждат достатъчно често .
|
aus ganz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
от цяла
|
ganz Afrika |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
цяла Африка
|
ganz Asien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
цяла Азия
|
ganz Europa |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
цяла Европа
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
helt
Zu dem ersten Punkt sagen wir ganz klar , daß , wenn die Erfordernisse der nachhaltigen Entwicklung , die die Europäische Union anstrebt , berücksichtigt werden sollen , den Unternehmen staatliche Beihilfen gewährt werden müssen , sei es in Form von Steuerbefreiungen , von differenzierter Besteuerung oder schlicht und einfach von Direktbeihilfen .
Til det første punkt siger vi helt klart , at det for at tage højde for kravene til en bæredygtig udvikling , som EU går ind for , er helt uomgængeligt , at der i visse tilfælde ydes statsstøtte til virksomheder , hvad enten dette sker i form af skattelettelser , en differentieret skat eller direkte støtte .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meget
Jetzt muss dieser Konflikt in die besagte Agenda aufgenommen werden , und zwar als Priorität , um dazu beizutragen , dass auf völkerrechtlicher Grundlage eine gerechte Lösung auf dem Verhandlungsweg gefunden wird , die die Rechte der Völker gewährleistet , beginnend mit dem Recht des Volks der Westsahara auf Selbstbestimmung , sodass es auf diese Art gelingt , einen ganz gravierenden Faktor der Instabilität für die Zukunft der Union des Arabischen Maghreb und der ihr angehörenden Länder auszumerzen .
Nu skal denne konflikt på EU 's dagsorden , og den skal prioriteres højt for at bidrage til , at der på grundlag af international legalitet findes en retfærdig og forhandlet løsning , som sikrer folkenes rettigheder , begyndende med Vestsaharas befolknings ret til selvbestemmelse , og så det på denne måde kan lykkes at få fjernet en meget alvorlig destabiliseringsfaktor i forbindelse med Den Arabiske Maghreb-Unions og de indgående landes fremtid .
|
ganz persönlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
helt personligt
|
ganz Asien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hele Asien
|
ganz Lateinamerika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hele Latinamerika
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
quite
Sie soll bis zur Unterzeichnung geändert , danach aber erneut modifiziert werden , um so ganz sicherzugehen , dass die Völker Europas möglichst nichts verstehen .
The numbering will be changed for the signing and changed again afterwards to make quite sure that the people of Europe can not understand it .
|
ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
very
Sie wissen ganz genau , daß die S300 eine Defensiv - und keine Offensivwaffe ist ; es sei denn , wir erwarten den schönen Tag , an dem Herr Denktasch auch das übrige Zypern besetzt , und wir werden weiterhin Entschließungen zur Unterstützung veröffentlichen , während das ganze Zypern unter der Besatzungsarmee steht .
Since you know very well , ladies and gentlemen , that the S300s are weapons of defence and not weapons of aggression , unless we are expecting that one fine morning Mr Denktash will occupy the rest of Cyprus and we will continue to put forward resolutions while the whole of Cyprus falls to the army of occupation .
|
ganz besonderen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
very special
|
ganz konkrete |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
very specific
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väga
Es ist daher ganz wichtig - wenn in dieser makroregionalen Strategie acht Mitgliedstaaten und sechs Nichtmitgliedstaaten beteiligt sind - , dass wir auch die Chance der institutionellen Zusammenarbeit , des Institutionenaufbaus nutzen .
Sel põhjusel on väga tähtis , et me kasutaksime institutsionaalse koostöö ja uute institutsioonide loomise võimalusi - pidades eelkõige silmas asjaolu , et makropiirkondlik strateegia hõlmab kaheksat ELi liikmesriiki ja kuut ELi mittekuuluvat riiki .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kogu
Ich möchte diese tragische Gelegenheit wahrnehmen , weil ich weiß , dass ganz Europa und alle europäischen Medien heute auf Griechenland schauen , um meine Kolleginnen und Kollegen Abgeordneten zu bitten , an dieser Stelle Verantwortung , Größe , Solidarität und , was am wichtigsten ist , Respekt gegenüber einer Nation zu demonstrieren , die eine schwierige Zeit durchlebt .
Tahaksin kasutada seda traagilist võimalust - sest ma tean , et kogu Euroopa ja kogu Euroopa meedia pilgud on suunatud praegu Kreekale - paluda kõikidel oma kaasparlamendiliikmetel siin parlamendis näidata üles vastutustunnet , tõsidust , solidaarsust ja , mis kõige olulisem , austust rahva vastu , kes parajasti nii rasket aega läbi elab .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
täielikult
Ich unterstütze voll und ganz die Ansicht des Parlamentspräsidenten , Hans-Gert Pöttering , dass ein Boykott der Olympischen Spiele gerechtfertigt wäre , sollte China seinen kulturellen Völkermord am tibetischen Volk fortsetzen .
Ma toetan täielikult parlamendi presidendi Hans-Gert Pötteringi mõtet , et kui Hiina jätkab oma kultuurilist genotsiidi Tiibeti rahva vastu , oleks olümpiamängude boikoteerimine õigustatud .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident , Ich möchte mich ganz speziell auf die Landwirtschaft beziehen .
- Härra juhataja , ma jään konkreetselt põllumajanduse juurde .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
täiesti
Jugendliche in Marokko , die Anschläge verüben , haben oft ganz andere Beweggründe als Attentäter in den Niederlanden , wie beispielsweise der Mörder von Theo van Gogh .
Noorte inimeste motiivid Marokos , kes on viinud läbi rünnakuid , on sageli täiesti teistsugused kui nendel , kes on teinud sama Madalmaades , näiteks mehel , kes tappis Theo van Gogh ' i.
|
ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
selgelt
Die Verträge sagen ganz klar , dass die Europäische Kommission für die Verwaltung der EU-Mittel zuständig ist , und sie ist ja auch in der Tat das einzige Gremium , das Zahlungen stoppen kann , wenn keine ausreichenden Nachweise dafür erbracht werden , dass die Mittel ordnungsgemäß verwendet werden .
Aluslepingutes on selgelt kirjas , et Euroopa Komisjon vastutab Euroopa Liidu raha haldamise eest ning on tegelikult ainus institutsioon , millel on volitused maksete peatamiseks juhul , kui komisjon ei ole saanud piisavaid tõendeid selle kohta , et raha on kasutatud sihtotstarbeliselt .
|
ganz Afrika |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kogu Aafrikas
|
ganz konkrete |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
väga konkreetsed
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
täysin
Deshalb unterstütze ich voll und ganz die Bemühungen unserer beiden Ausschüsse , sowohl des Ausschusses für die Rechte der Frau als auch des Ausschusses für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten , die versucht haben , den geänderten Vorschlag der Europäischen Kommission in mehrerer Hinsicht - wie ich sagen möchte - weiter zu fassen .
Tuenkin täysin molempien valiokuntien , naisten oikeuksien valiokunnan ja kansalaisvapauksien ja sisäasiain valiokunnan , pyrkimyksiä muotoilla komission muutettua ehdotusta , kuten haluaisin ilmaista asian .
|
ganz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aivan
Es tut mir unendlich leid , aber ich denke , Sie haben ganz Recht , auf das Problem hinzuweisen .
Olen hyvin pahoillani tästä , mutta tuotte ongelman aivan aiheellisesti esiin .
|
ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hyvin
Ich würde ferner ganz entschieden den Vorschlag unterstützen , ein Dokument zu veröffentlichen , das einerseits erläutert , welche Regelungen die jetzigen Verträge bereits vorsehen , und was andererseits neu , verändert oder ganz anders ist .
Tuen myös hyvin voimakkaasti ehdotusta sellaisen asiakirjan julkaisemisesta , jossa esitellään toisaalta nykyisiin perustamissopimuksiin jo sisältyvät seikat ja toisaalta se , mikä on uutta , muutettua tai erilaista .
|
hatte ganz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ymmärsin kysymyksenne täysin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
très
Wir haben in diesem Jahr für Afghanistan viel zur Verfügung stellen müssen . Es ist auch ganz wichtig , dass diese Menschen Europa nicht nur erleben als Instanz , die kommt , um Menschen zu strafen , sondern auch als Instanz , die kommt , um beim Aufbau zu helfen .
Nous avons dû débloquer beaucoup d'argent cette année pour l'Afghanistan . Il est également très important que ces gens ne voient pas l'Europe uniquement comme instance punissante , mais bien aussi comme instance qui aide à la reconstruction .
|
ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tout
Es wird vielmehr etwas ganz anderes benötigt werden , und unsere Fraktion ist nicht die Einzige , die das sagt .
Au contraire , il faut quelque chose de tout à fait différent et notre groupe n'est pas le seul à le dire .
|
ganz bewusst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
délibérément
|
Nicht ganz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Pas tout à fait
|
ganz anders |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
différente
|
ganz Europa |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
toute l'Europe
|
ganz oder |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ou partiellement
|
ganz deutlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
très clairement
|
ganz konkret |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
très concrètement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
πολύ
Doch das Problem ist ganz einfach .
Ωστόσο , το θέμα είναι πολύ απλό .
|
zwei ganz |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
δύο πολύ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
molto
Das ist ein ganz wichtiger Punkt , wenn wir als Parlament unsere Arbeits - und Leistungsfähigkeit sicherstellen wollen .
Si tratta di un aspetto molto importante se vogliamo garantire l’efficienza e la capacità di lavorare del Parlamento .
|
Nicht ganz |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Niente affatto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ļoti
Es funktionierte ganz gut , aber es funktionierte offenkundig deshalb gut , weil wir in den betreffenden drei Ländern die Rückendeckung der Regierungen hatten . Denn ohne diese Rückendeckung lässt sich so ein Experiment nur sehr schwer realisieren .
Pasākums izdevās ļoti labi , taču ir acīmredzams , ka tas izdevās labi , jo šajās trijās valstīs mums bija valdības atbalsts , un bez šāda atbalsta šajā jautājumā būtu ļoti grūti .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pilnīgi
Ich habe heute Morgen keine Flaggen mitgebracht , aber eines weiß ich ganz sicher : Ich hege ein Misstrauen gegenüber stumpfem Nationalismus und auch gegenüber bürokratischen Ungetümen , die unserer politischen Praxis die Leidenschaft nehmen können und uns vergessen lassen , was wir erreichen sollen .
Šorīt neesmu atnesis nevienu karogu , bet vienu lietu es zinu pilnīgi skaidri - es neuzticos aprobežotam nacionālismam un birokrātiskiem monstriem , kas var izraut mūsu politiskās pieredzes sirdi un liek aizmirst , kādi sasniegumi no mums tiek prasīti .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skaidri
Der vierte neue Faktor ist der der delegierten Rechtsakte , und hier muss ich Ihnen ganz klar sagen , Frau Malmström , dass das Parlament sehr wohl mit den Argumenten in Bezug auf Zeitpläne und Verfahren auf sehr effiziente Weise umgehen kann und wir versprechen , so schnell wie möglich auf delegierte Rechtsakte zu reagieren .
Ceturtais jaunievedums ir jautājums par deleģētajiem tiesību aktiem , un šeit man jums , Malmström kundze , ir skaidri un gaiši jāteic , ka Parlaments var ļoti efektīvi atbildēt uz argumentiem , kas saistās ar laika grafikiem un procedūrām , un mēs apsolām , ka reaģēšana uz deleģētajiem aktiem mums neprasīs daudz laika .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pilnībā
Deswegen bin ich ganz klar für die Erleichterung der bürokratischen Last für Unternehmer , besonders für kleine Unternehmer , die mit dieser Belastung schwerer klar kommen als Konzerne .
Tādēļ es pilnībā atbalstu administratīvā sloga samazināšanu uzņēmumiem , jo īpaši mikrouzņēmumiem , kuriem ir grūtāk uzņemties šo slogu nekā lielajām sabiedrībām .
|
ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
īpaši
Daher freut es mich ganz besonders , in diesem akademischen Jahr den erfolgreichen Start des " Erasmus Mundus External Cooperation Window " zu vermelden , mit dessen Hilfe Kontakte zwischen Unionsbürgern und Studenten und Professoren aus dem Irak , dem Jemen und dem Iran geknüpft werden .
Šā iemesla dēļ es esmu jo īpaši priecīga paziņot par veiksmīgu Erasmus Mundus ārējās sadarbības programmas uzsākšanu šajā akadēmiskajā gadā , ļaujot eiropiešiem veidot ciešākas saites ar studentiem un profesoriem no Irākas , Jemenas un Irānas .
|
ganz bewusst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
apzināti
|
ganz Europa |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
visā Eiropā
|
ganz einfach |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vienkārši
|
für ganz |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
visai Eiropai
|
in ganz |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
visā Eiropā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich schließe mich ganz den Feststellungen von Ana Maria Gomes an .
Aš visiškai sutinku su tuo , ką kaip tik pasakAna Maria Gomes .
|
ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
labai
Es bedarf vor allem ganz grundsätzlich der Achtung von Minderheiten , der Wahrung der Menschenrechte , des Endes der polizeilichen Brutalität und der Bereitschaft eines konstruktiven Dialoges mit der Europäischen Union .
Pirmiausia turime labai principingai pareikalauti , kad būtų gerbiamos mažumų ir žmogaus teisės , padarytas galas policijos žiaurumui ir parodytas noras plėtoti konstruktyvų dialogą su Europos Sąjunga .
|
ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Doch wenn es eine Art von Diskriminierung gibt , die moralisch , rechtlich und politisch voll und ganz gerechtfertigt ist , dann die nationale und europäische Präferenz bei der Beschäftigung und den Sozialleistungen .
Jei yra kokia nors diskriminacijos rūšis , kurią galima visiškai pateisinti moraliniu , teisiniu ir politiniu požiūriu , tai yra valstybių narių ir Europos teikiama pirmenybė , pasireiškianti per užimtumo politiką ir socialines pašalpas .
|
ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aiškiai
Das wäre unser Interesse , und das sollen wir auch ganz klar und deutlich sagen : Wir wollen mit Russland gemeinsam diese Partnerschaft entwickeln , aber mit einem Russland , das die Selbständigkeit und Souveränität aller Nachbarn anerkennt .
Tai atitiktų mūsų interesus , ir mes turėtume aiškiai pasakyti , kad norime dirbti su Rusija ir puoselėti šią partnerystę , tačiau Rusija turi pripažinti visų savo kaimynų nepriklausomybę ir suverenitetą .
|
ganz Afrika |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
visoje Afrikoje
|
ganz Europa |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
visoje Europoje
|
ganz richtig |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
teisingai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
heel
Herr Präsident ! Belästigung durch Flugzeuglärm ist ein ganz aktuelles Thema .
Mijnheer de Voorzitter , geluidsoverlast door vliegtuiglawaai is een heel actueel thema .
|
ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
duidelijk
Schuld daran , dass die Straßen von Neapel heute in Tonnen von Müll ersticken , sind jedoch ganz eindeutig in erster Linie die lokalen Behörden in Kampanien mit ihrer totalen Inkompetenz bzw . Trägheit beim Finden einer Lösung . -
Als de straten van Napels vandaag de dag echter overspoeld blijven worden door tonnen en tonnen afval ligt de schuld duidelijk in de eerste plaats bij de plaatselijke autoriteiten in Campanië en bij hun totale onkunde of onwil om moeite te doen voor het vinden van een oplossing .
|
ganz Asien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
heel Azië
|
aus ganz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uit heel
|
ganz Lateinamerika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
heel Latijns-Amerika
|
ganz Afrika |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
heel Afrika
|
ganz normal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
normaal
|
ganz Europa |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
heel Europa
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bardzo
Außerdem tut es mir leid , daran erinnern zu müssen , aber es wird einige Zeit dauern , bis wir die Entropa-Skulptur vergessen haben , ganz gleich , wie gern wir es täten .
Przykro mi , ale muszę również przypomnieć , że może upłynąć trochę czasu zanim zapomnimy rzeźbę Entropa , bez względu na to , jak bardzo chcemy o tym zapomnieć .
|
ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
całej
Das ist schade , denn die gefälschten Produkte verursachen bei Unternehmen in ganz Europa enorme Schäden , und dieses Problem ist noch nicht ausreichend hervorgehoben und in Angriff genommen worden .
Jest to niefortunne , ponieważ podrabiane towary wyrządzają poważne szkody firmom w całej Europie , a kwestia ta nie została w wystarczający sposób podkreślona i nie zajęto się nią .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Ich finde diese Debatte ganz besonders gut .
( DE ) Panie przewodniczący ! Uważam , że jest to wyjątkowo dobra debata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
muito
Alle europäischen Institutionen müssen nunmehr ganz besonders viel Kompromissbereitschaft zeigen und sich in dem Ehrgeiz zusammenschließen , voranzuschreiten und die Ziele zu erreichen , besonders durch Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und Unsicherheit .
Todas as Instituições europeias devem agora , muito especialmente , dar prova de espírito de compromisso e unir-se em torno da aspiração de avançar e alcançar os nossos objectivos , nomeadamente lutando contra o desemprego e a insegurança .
|
ganz unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muito directamente
|
Bericht ganz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
relatório
|
Nicht ganz |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Não tanto assim
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
foarte
Die Krise hat ein immenses Marktversagen offengelegt , und zwar nicht nur in dem Finanzsektor , sondern auch im Wohnungsbau , und es ist ganz deutlich geworden , dass die Marktkräfte allein diese Probleme nicht lösen können , weder für die ganz Armen noch für die größeren Gesellschaftsgruppen .
Criza a demonstrat un eşec enorm al pieţei , nu numai în sectorul financiar , dar şi în cel al locuinţelor , şi a devenit foarte clar că forţele pieţei nu sunt suficiente pentru a rezolva aceste probleme , nu numai ale celor extrem de săraci , dar şi ale grupurilor mai largi ale societăţii .
|
ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
clar
Die Krise hat ein immenses Marktversagen offengelegt , und zwar nicht nur in dem Finanzsektor , sondern auch im Wohnungsbau , und es ist ganz deutlich geworden , dass die Marktkräfte allein diese Probleme nicht lösen können , weder für die ganz Armen noch für die größeren Gesellschaftsgruppen .
Criza a demonstrat un eşec enorm al pieţei , nu numai în sectorul financiar , dar şi în cel al locuinţelor , şi a devenit foarte clar că forţele pieţei nu sunt suficiente pentru a rezolva aceste probleme , nu numai ale celor extrem de săraci , dar şi ale grupurilor mai largi ale societăţii .
|
ganz Recht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Aveţi întru totul dreptate
|
ganz einfach |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
simplu
|
ganz Europa |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
întreaga Europă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
helt
Für mich ist ganz klar , dass Schwellen - und Entwicklungsländer sich uns nur anschließen werden , wenn die Industrieländer sich gemeinsam ambitionierte Ziele setzen . Deshalb werden wir dafür werben .
Jag är helt säker på att tillväxtekonomier och utvecklingsländer kommer att ansluta sig till oss om bara industriländerna fastställer ambitiösa mål tillsammans , och det är därför som vi kommer att värva stöd för detta .
|
ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mycket
Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , Herr Kommissar ! Ein ganz bedeutsames Ziel in der Ratsverordnung ist , daß die Mittel aus dem Fonds für regionale Entwicklung in großem Maße für beschäftigungswirksame Maßnahmen eingesetzt werden .
Fru ordförande , fru kommissionär , herr kommissionär ! Ett mycket betydande syfte med rådets förordning är att medlen ur regionalfonden i stor utsträckning satsas på sysselsättningseffektiva åtgärder .
|
ganz aufrichtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mycket uppriktigt
|
ganz wohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
av tyngd i magen ,
|
ganz Irland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hela Irland
|
ganz Lateinamerika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hela Latinamerika
|
ganz Afrika |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hela Afrika
|
ganz Asien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hela Asien
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
veľmi
Das ist ein ganz pragmatischer Ansatz , der trotzdem Ökologie und Ökonomie beachten will .
Tento prístup je veľmi pragmatický , ale aj tak berie ohľad na životné prostredie a hospodárstvo .
|
ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
úplne
In diesem Sinne teile ich auch voll und ganz die in Ihrem Entschließungsentwurf ausgedrückte Ansicht , dass wir damit beginnen sollten , über die Konsequenzen , die der Vertrag von Lissabon bezüglich des Haushaltsverfahrens mit sich bringt , nachzudenken .
V tomto duchu tiež úplne zdieľam názor vyjadrený vo vašom návrhu uznesenia , že by sme mali začať brať do úvahy dôsledky Lisabonskej zmluvy na rozpočtový postup .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
celej
Die Regierung im Vereinigten Königreich und die Regierungen in ganz Europa sagen , dass wir alle in einem Boot sitzen .
Vláda v Spojenom kráľovstve a vlády v celej Európe hovoria , že sme v tom všetci spoločne .
|
stimmt ganz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jednoducho to
|
ganz allgemein |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vo všeobecnosti
|
Doch ganz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To vôbec
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zelo
Der zu beschreitende Weg ist für mich ganz klar : Die Kommission muss den Inhalt dieses Berichts nutzen , um ihren eigenen Vorschlag zu entwickeln , und wir im Parlament und selbstverständlich auch der Rat müssen diesen Vorschlägen , die für die Zukunft des europäischen Zivilschutzes von derart großer Bedeutung sind , die entsprechende Aufmerksamkeit schenken und sie weiterverfolgen .
Pot naprej se mi zdi zelo jasna : Komisija mora uporabiti vsebino tega poročila za pripravo lastnega poročila , mi v Parlamentu in seveda tudi Svet pa moramo ustrezno preučiti in upoštevati te predloge , ki so pomembni za prihodnost evropske civilne zaščite .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jasno
Das Europäische Parlament hat immer wieder ganz klar gesagt , dass das nicht die richtige Herangehensweise sein kann , und deswegen hat das Europäische Parlament - nicht die Mitgliedstaaten - zum Beispiel in der Dienstleistungsrichtlinie die Glücksspiele aus dem Wirkungskreis dieser Richtlinie herausgenommen .
Evropski parlament je vedno znova večkrat jasno povedal , da to ni pravi pristop , kjer je bil Evropski parlament tisti , in ne države članice , ki je na primer odstranil igre na srečo iz obsega Direktive o storitvah .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
popolnoma
Es muss jedoch betont werden , dass die alten Dämonen nicht ganz verschwunden sind und eine übermäßige Politisierung die Arbeit dieser Einrichtung weiterhin beeinträchtigt .
Vendar pa je treba poudariti , da stari demoni niso popolnoma izginili in da prekomerna politizacija še vedno vpliva na delo tega organa .
|
ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
povsem
Ich möchte jedoch ganz deutlich sagen , und das habe ich bereits bei verschiedenen Gelegenheiten wiederholt , im Rahmen von Konferenzen und auch direkt vor den betreffenden NRO : Wir fordern keinen Unterlagenschutz ; wir fordern das schlicht und einfach nicht .
Želim biti povsem jasen in to sem povedal že ob številnih priložnostih , na konferencah , pa tudi neposredno vpletenim nevladnim organizacijam : ne zahtevamo ekskluzivnosti podatkov ; tega preprosto ne zahtevamo .
|
aus ganz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
iz vse Evrope
|
ganz offensichtlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
očitno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
muy
Und was mir ganz wichtig ist : Unkalkulierbaren Haftungsrisiken für Unternehmen möchte ich nicht das Wort reden . Deshalb ist es unabdingbar , dass praktikable Grenzwerte festgesetzt werden .
Y lo que para mí es muy importante : no quiero ni mencionar los incalculables riesgos de responsabilidad para las empresas .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toda
Dies würde zur Stabilität in ganz Europa führen , und deshalb bitte ich , dass Sie morgen diesen Antrag ablehnen und dem auswärtigen Ausschuss folgen .
Esto aumentaría la estabilidad en toda Europa , por lo que solicito que mañana rechacen esta enmienda y sigan a la Comisión de Asuntos Exteriores .
|
ganz bewußt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muy conscientemente
|
ganz Italien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toda Italia
|
ganz Asien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toda Asia
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
velmi
Deshalb ist auch die Art und Weise , wie wir Energiepolitik betreiben , wie wir mit denjenigen umgehen , von denen wir Investitionen erwarten , nicht ganz unwichtig .
Způsob , jímž provádíme naši energetickou politiku a jímž jednáme s těmi , kteří se chystají do projektů investovat , je tedy velmi důležitý .
|
ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
celé
Dies ist ein hervorragendes Ergebnis und eine wunderbare Chance für die ungarische Gemeinschaft , für die gleiche Autonomie zu kämpfen , die in ganz Europa Praxis ist , nämlich die Ausbildung in der Muttersprache und eine unabhängige ungarischsprachige Universität .
To je vynikající výsledek a úžasná šance pro maďarskou komunitu bojovat za stejnou autonomii , jaká se v praxi osvědčila v celé Evropě , vzdělávání v mateřském jazyce a nezávislou univerzitu vyučující v maďarském jazyce .
|
ganz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zcela
Es geht in der Sache um etwas ganz anderes : die Nichtbeteiligung des Europäischen Parlaments .
Podstatou je něco zcela jiného : nedostatek zapojení Evropského parlamentu .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Das ist ein ganz wichtiger Beitrag .
Je to celkem důležitý přínos .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Es ist nun ganz richtig , die neue Otunbajewa-Regierung anzuerkennen , ein ungewöhnliches Beispiel , wo wir ein gemeinsames Interesse mit Russland haben , das tatsächlich die Revolution und den Sturz des Bakijew-Regime unterstützt hat .
Nyní je správné a vhodné uznat novou vládu Otunbajevové , neobvyklý příklad , kdy máme společný zájem s Ruskem , které v podstatě podporovalo revoluci a svržení Bakijevova režimu .
|
stimmt ganz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Jednoduše to
|
für ganz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
celou Evropu
|
ganz Lateinamerika |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
celé Latinské
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ganz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nagyon
Deswegen möchte ich auch die eigene Verantwortung zur Sprache bringen . Denn wir reden hier über die Perspektiven und die Mängel der Beitrittskandidaten , haben aber auf der anderen Seite ganz wesentliche politische Kräfte wie die Konservativen in Deutschland , die durchsetzen wollen , dass nur noch Kroatien aufgenommen wird und keine weiteren Staaten folgen .
Talán néha nagyon arrogánsak vagyunk , ha tagjelölt országokról vitázunk , ezért szeretném felvetni a személyes felelősség kérdését , mivel itt a tagjelölt országok kilátásait és hiányosságait vitatjuk meg , másrészt azonban nagyon jelentős politikai erőink vannak , mint például a konzervatívok Németországban , akik azt akarják elérni , hogy csak Horvátország csatlakozzon , más országok felvételére már ne kerüljön sor .
|
ganz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mértékben
Sie haben ganz recht .
Teljes mértékben igaza van .
|
ganz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
teljesen
Ich möchte eines ganz deutlich klarstellen : Wir haben als Parlament nicht eine Rolle gespielt , sondern wir haben dafür gesorgt , dass in dieser Dienstleistungsrichtlinie ein sehr positiver , guter Kompromiss gefunden wurde .
Egy dolgot szeretnék teljesen világosan leszögezni : jogalkotóként nemcsak szerepet játszottunk a szolgáltatási irányelv elfogadásában , hanem odahatottunk , hogy egy nagyon előremutató , építő jellegű kompromisszum alakuljon ki .
|
ganz richtig |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
helyesen
|
ganz kurz |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
ganz einfach |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
egyszerűen
|
ganz Europa |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Európa-szerte
|
Häufigkeit
Das Wort ganz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 795. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 103.65 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- überall
- sonst
- gar
- aber
- eben
- denn
- fast
- immer
- ganzen
- kaum
- dennoch
- ganze
- selbstverständlich
- anders
- recht
- viel
- sogar
- gänzlich
- jedoch
- eher
- praktisch
- selbst
- nirgendwo
- zumindest
- zwar
- nicht
- dagegen
- anderswo
- vollkommen
- gerade
- weit
- durchaus
- voll
- nirgends
- daher
- natürlich
- nur
- mehr
- sondern
- zumal
- allerdings
- nie
- Bedreddins
- besonders
- stets
- überhaupt
- dies
- deshalb
- einfach
- leider
- wenig
- hingegen
- so
- völlig
- obwohl
- längst
- Dennoch
- nun
- alleine
- trotzdem
- allein
- offensichtlich
- selber
- noch
- Überhaupt
- rein
- bald
- ausschließlich
- allgemein
- viele
- unüblich
- was
- präsent
- weiter
- beinahe
- Selbst
- schnell
- schlecht
- Auch
- verwunderlich
- Dass
- wenn
- diese
- zunehmend
- klar
- weitgehend
- obgleich
- bleibt
- hier
- schon
- offenbar
- ruhig
- offen
- gleichwohl
- gewohnten
- sicher
- So
- jene
- Vergleichbares
- vielen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in ganz
- nicht ganz
- ganz Europa
- in ganz Europa
- ganz Deutschland
- in ganz Deutschland
- aus ganz Europa
- aus ganz Deutschland
- ganz Europa und
- über ganz Europa
- in ganz Europa und
- ganz Deutschland und
- für ganz Deutschland
- fast ganz Europa
- durch ganz Europa
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- gang
- Janz
- Ganz
- Banz
- Sanz
- Lanz
- Manz
- Tanz
- Danz
- ganze
- ga
- az
- an
- Ran
- Ian
- Fan
- San
- Man
- Wan
- Ban
- Baz
- Can
- Dan
- gas
- Nan
- tan
- san
- van
- Han
- Kan
- can
- Yan
- fan
- wan
- man
- Lan
- Pan
- aan
- Tan
- Jan
- dan
- kan
- ran
- han
- Van
- Gan
- taz
- gar
- gab
- daz
- Paz
- Vaz
- Gaz
- any
- gen
- gun
- ans
- and
- Enz
- ging
- Jang
- gong
- Rang
- Wang
- Nang
- Kang
- Hang
- Lang
- Fang
- Sang
- Gang
- Mang
- Tang
- lang
- Yang
- rang
- Pang
- Bang
- sang
- Hinz
- Binz
- Linz
- Jans
- Jann
- Jani
- Jane
- Jana
- Jan.
- Jazz
- Rani
- Mani
- Tani
- Hani
- Dani
- Bani
- Kunz
- sank
- Rank
- Hank
- dank
- Tank
- Dank
- Bank
- sans
- Gans
- Gant
- dann
- Bann
- Wann
- Tann
- Mann
- Hann
- kann
- Dann
- Yann
- Kann
- wann
- dans
- Rand
- Rana
- Wand
- land
- Sand
- fand
- Hand
- Land
- hand
- Band
- band
- Fano
- Nano
- Cano
- Kano
- Mano
- Fans
- Bana
- Nana
- nana
- Lana
- Hana
- Tana
- Dana
- Kana
- Mana
- Sana
- Banu
- Bane
- Want
- Cant
- Sant
- Kant
- want
- Cane
- Zane
- Kane
- Lane
- Dane
- Sans
- Hans
- Vans
- Mans
- Dans
- Hanf
- Manu
- Manx
- Many
- Kanu
- many
- Dany
- Konz
- gene
- Lenz
- Renz
- Wenz
- Menz
- Benz
- gen.
- gens
- Münz
- game
- gran
- Egan
- Harz
- Garz
- galt
- Malz
- Gatz
- Salz
- Walz
- Balz
- Matz
- Saaz
- Baez
- Katz
- Ratz
- jazz
- Satz
- Ilanz
- Glanz
- Janez
- tanzt
- Lanze
- Ganze
- Lanza
- Danza
- Mainz
- Lainz
- Kainz
- Cantz
- Jansz
- Kranz
- Franz
- franz
- Granz
- Cranz
- grand
- Ignaz
- ganzes
- ganzen
- ganzer
- Zeige 170 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɡanʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Arroganz
- Intoleranz
- Auslands
- Bands
- Norddeutschlands
- Brands
- Mailands
- Rosenkranz
- Kranz
- Bundesverbands
- Westdeutschlands
- Relevanz
- Finnlands
- Grants
- Russlands
- Lettlands
- Sands
- Konvergenz
- Schwanz
- Glanz
- Diskrepanz
- Festlands
- Dominanz
- Finanz
- Resonanz
- Franz
- Zustands
- Redundanz
- Vorstands
- Instanz
- Totentanz
- Repräsentanz
- Islands
- Akzeptanz
- Leutnants
- Konkordanz
- Konstanz
- Lorbeerkranz
- Distanz
- Brisanz
- Monstranz
- Gegenstands
- Landesverbands
- Irlands
- Ostdeutschlands
- Süddeutschlands
- Substanz
- Ambulanz
- Bregenz
- Verbands
- Reagenz
- Griechenlands
- Neuseelands
- Rheinlands
- Handelsbilanz
- Vakanz
- Hollands
- Sedisvakanz
- Ostfrieslands
- Bilanz
- Toleranz
- Estlands
- Intelligenz
- Varianz
- Thailands
- Dissonanz
- Ignoranz
- Bestands
- Allianz
- Berglands
- Tanz
- Aufstands
- Lands
- Deutschlands
- Englands
- Byzanz
- Florenz
- Essenz
- Präferenz
- Tendenz
- Interferenz
- Kirchenprovinz
- Talents
- Provenienz
- Hands
- Referenz
- Lienz
- Kunz
- Regiments
- Inkompetenz
- Kultusministerkonferenz
- Demenz
- Prävalenz
- Turbulenz
- Energieeffizienz
- Abstinenz
- Jurisprudenz
- Accounts
- Resonanzfrequenz
- Sounds
Unterwörter
Worttrennung
ganz
In diesem Wort enthaltene Wörter
gan
z
Abgeleitete Wörter
- ganze
- ganzen
- ganzjährig
- ganzes
- ganzer
- ganzrandig
- Eleganz
- ganzheitlichen
- ganzheitliche
- ganzzahligen
- ganzzahlige
- Arroganz
- ganzheitlich
- ganzjährige
- ganztägig
- ganzjährigen
- ganzseitigen
- ganzrandigen
- ganzzahlig
- ganzheitliches
- ganzseitige
- ganzheitlicher
- ganzzahliges
- ganzrandige
- ganztägige
- ganzzahliger
- ganztägigen
- Extravaganz
- ganztags
- ganzjähriger
- ganzjähriges
- ganzflächig
- ganzseitig
- ganzrationale
- ganzzahligem
- Baganz
- ganzjährlich
- ganzrandigem
- ganztaktigen
- Bierganz
- Weltganzen
- ganzrationalen
- ganzjährigem
- Volksganzen
- ganzseitiges
- ganzfigurige
- ganzfigurigen
- nicht-ganzzahlige
- ganztägiges
- Streganz
- ganzheitlichem
- Sganzini
- ganztägiger
- Bedeutungsganzheit
- nicht-ganzzahligen
- ganzseitiger
- Whooliganz
- ganzfigurig
- Kohleganzzüge
- ganzflächige
- Kohleganzzügen
- Rohrpostganzsachen
- Gaiganz
- ganztaktige
- Staatsganzen
- ganzfiguriges
- Naturganzen
- ganzheitlichere
- ganzjährliche
- Iganz
- Sinnganzes
- ganzalgebraischen
- ganzfigürliche
- ganzabgeschlossen
- ganzflächigen
- ganzs
- Gingganz
- ganztätigen
- ganzseit
- Intriganz
- Preganziol
- sganzini
- ganzrandiger
- Sonderganzsache
- ganzseitigem
- ganzkörperliche
- nichtganzzahlige
- ganztaktig
- nicht-ganzen
- Moschganzen
- ganzfiguriger
- Bildganzen
- ganzalgebraische
- ganzwöchig
- ganzfellige
- Shenaniganz
- ganzfreie
- ganzfigürlichen
- Systemganzen
- ganztätige
- Butaganzwa
- Arganzón
- Bewandtnisganzheit
- Strukturganzen
- Maganzin
- ganzkörperlichen
- ganzstündige
- Lebensganzen
- ganztaktiger
- Werkganzen
- ganztätig
- ganzzeitig
- ganzprivat
- Paganz
- Wertganzes
- Valmartinganz
- ganzflächiger
- ganzflächiges
- ganzblättrigen
- Facharroganz
- halbganzen
- Zeugganzheit
- Unterganzner
- Segreganz
- CORPUSxMATH-ganz
- ganzfreien
- Wolfganz
- Organzing
- ganzkörperlicher
- Straganz
- ganzseiten
- Privatganzsachen
- Rohrpostganzsache
- Wambsganz
- ganz-zweiteilig
- ganzn
- ganz-frei
- Sinnganzen
- Waiganz
- Rutaganzwa
- ganztägigem
- ganztönig
- ganzamerikanischen
- Iganzio
- ganzOhr
- Weltganzes
- Organzin
- ganztönige
- ganzfrei
- ganzzugartigen
- ganzgeschweißte
- ganzameyo
- ganzalgebraisch
- Gaiganzer
- Erganzungen
- ganzmetallenen
- ganz-muenchen
- ganzfellig
- Zeige 108 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Barbara Ganz
- Bruno Ganz
- Rudolph Ganz
- Josef Ganz
- Ábrahám Ganz
- Clemens Ganz
- Maurizio Ganz
- Raffael Ganz
- Oliver Ganz
- Lowell Ganz
- Hans Ganz
- William Ganz
- Victor Ganz
- Reinhold Ganz
- Johannes Ganz
- Nicholas Ganz
- Armin Ganz
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Fast richtig ist ganz verkehrt.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Der ganz große Traum | 2011 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Die Sterne | Ganz Normaler Tag | 1997 |
Virginia Jetzt! | Das Ganz Normale Leben | 2004 |
Ganz Schön Feist | Gänseblümchen | 1998 |
Die Apokalyptischen Reiter | Wo Die Geister Ganz Still Sterben | 2003 |
Die Kleinen Götter | Ganz am Ende | 2008 |
Mediengruppe Telekommander | Was Ganz Feines | 2002 |
Tocotronic | Ich bin ganz sicher schon einmal hiergewesen | 1996 |
Curse feat. Jenny Willemstijn | Nur ein ganz kleines bisschen | 2008 |
Samy Deluxe | Ganz genau feat. Eddy Soulo | 2005 |
Die Fantastischen Vier | Ganz Weit Weg | 1993 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Lohmar |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Politiker |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Maler |
|
|
Komponist |
|
|
Minnesota |
|
|
Sprache |
|
|
Mathematik |
|