übrigens
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | üb-ri-gens |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (15)
- Englisch (10)
- Estnisch (4)
- Finnisch (7)
- Französisch (5)
- Griechisch (5)
- Italienisch (9)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
другото
Der Gemeinsame Standpunkt - der übrigens gar kein gemeinsamer ist , da ein großer Teil der Mitgliedstaaten der Europäischen Union bilaterale Beziehungen zu Kuba unterhält - stellt ein Hindernis für jede Möglichkeit auf einen politischen Dialog dar .
Общата позиция - която между другото не е толкова обща , защото голяма част от държавите-членки на Европейския съюз имат двустранни отношения с Куба - е пречка , която възпрепятства всяка възможност за политически диалог .
|
übrigens |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Und übrigens |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
И , между другото
|
Und übrigens ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
И , между другото ...
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Нищо ново
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
øvrigt
Sie wird übrigens sozusagen meine Chefin sein , denn sie ist die Quasi-Bürgermeisterin der Inneren Stadt in Wien . Ich bin also jetzt unter ihrer Obhut und ihr Bürger .
Hun vil i øvrigt så at sige blive min chef , for hun er borgmester i den indre by i Wien . Jeg er altså under hendes varetægt og hendes borger .
|
übrigens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
i øvrigt
|
übrigens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
for øvrigt
|
übrigens nur |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
øvrigt kun
|
übrigens nicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
øvrigt ikke
|
übrigens auch |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
øvrigt også
|
übrigens nicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
i øvrigt ikke
|
übrigens auch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
for øvrigt
|
übrigens auch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
i øvrigt også
|
übrigens auch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
i øvrigt
|
übrigens auch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
øvrigt
|
Wir übrigens auch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Og vi har gjort vores
|
übrigens nicht nur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
øvrigt ikke kun
|
Und übrigens ... |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Og i øvrigt ...
|
Die Tatsachen bestätigen dies übrigens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dette bekræftes af kendsgerningerne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Was die Landwirtschaft betrifft , so werde ich übrigens nicht über Frau Fischer sprechen , über ihre Interessen in einem multinationalen Zuckerkonzern , über die nach Russland ausgelagerten Schweinezuchtanlagen ihres Familienbetriebs .
When it comes to agriculture , incidentally , I shall not speak about Mrs Fischer , her interests in a sugar multinational , nor her family pig farms businesses that relocated to Russia .
|
übrigens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, incidentally ,
|
Und übrigens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
And , by the way
|
Wir übrigens auch |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
We have done ours
|
Und übrigens ... |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
way ...
|
Wir übrigens auch . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
We have done ours .
|
Wie übrigens auch Herr Bayrou |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
So was Mr Bayrou
|
Diese Gefahr ist übrigens latent |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The threat is already there
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
This is nothing new
|
Die Tatsachen bestätigen dies übrigens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
The facts bear this out
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Mitglied der Kommission . - Es steht im europäischen Konjunkturprogramm - das übrigens vom Parlament und vom Rat bewilligt worden ist - , dass die Kommission die Förderung der schnellen Einführung umweltfreundlicher Produkte unterstützt .
komisjoni liige . - Just Euroopa majanduse elavdamise kavas - mille on muide kinnitanud parlament ja nõukogu - toetab komisjon roheliste toodete kiire kasutuselevõtu soodustamist .
|
Und übrigens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ja üldse
|
Und übrigens ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ja üldse ...
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siin ei ole midagi uut
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
muuten
Ich verstehe ehrlich gesagt nicht , weshalb die PPE-Fraktion einige dieser sehr legitimen Forderungen , die übrigens von der Kommission unterstützt werden , nicht auch unterstützen möchte .
En totta puhuakseni ymmärrä , miksi PPE-ryhmä ei tahtoisi tukea eräitä erittäin oikeutettuja vaatimuksia , joita muuten komissiokin tukee .
|
übrigens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sitä paitsi
|
übrigens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
paitsi
Die Kommission hat übrigens keine Hemmungen , diesem oder jenem Staat im Hinblick auf die Vorbereitung seines Haushalts Anweisungen zu erteilen .
Komissio ei sitä paitsi ujostele antaa käskyjä jäsenvaltioille niiden talousarvion laatimista silmällä pitäen .
|
übrigens auch |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
muuten myös
|
übrigens auch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
muuten
|
Wie viele übrigens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Muuten , kuinka monta pakolaista
|
Und übrigens ... |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Sen lisäksi ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Sie fordert die uneingeschränkte Achtung der Pressefreiheit , in allen ihren Formen übrigens , vor allem für die Journalisten oder anderen Medien , die sich kritisch zur Politik der Regierung äußern .
Il demande le strict respect de la liberté de la presse , sous toutes ses formes d'ailleurs , notamment pour les journalistes ou autres médias qui émettent des critiques sur la politique gouvernementale .
|
übrigens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ailleurs
Die Schwierigkeit besteht darin , dass die Anwendung dieses Konzepts viele Probleme nach sich zieht , die übrigens von unserer Berichterstatterin und von unserer Kollegin Frau Doyle hervorragend beschrieben worden sind , und wir können unsere Maßnahmen nicht blindlings auf die Anwendung eines Konzepts stützen , sondern wir müssen darum bemüht sein , seine Wirksamkeit zu verbessern und dabei genau untersuchen , an welcher Stelle es gescheitert ist und an welcher Stelle es zu guten Ergebnissen geführt hat , doch ehrlich gesagt , glaube ich nicht , dass dies durch die Mitteilung erreicht wurde . Wir müssen alle sonstigen zusätzlichen Mittel ausschöpfen um voranzukommen .
Le problème est le suivant : ce concept entraîne de nombreux problèmes qui ont été , par ailleurs , très bien décrits par le rapporteur et notre collègue , Mme Doyle . Nous ne pouvons pas simplement baser nos actions sur l'application aveugle de ce concept , mais nous devons essayer d'en améliorer l'efficacité , vérifier à quels niveaux celui-ci est et n'est pas efficace et j' estime sincèrement que cette communication a accompli cela ; il faut que nous utilisions tous les moyens supplémentaires à disposition pour aller de l'avant .
|
Und übrigens ... |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Au passage ...
|
Wir übrigens auch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nous avons fait le nôtre
|
Wie viele übrigens ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Combien , d'ailleurs ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Diese sollten wir übrigens nicht durch Waffenlieferung noch vergrößern .
Πιστεύω εξάλλου ότι είναι ανώφελο να μεγαλώσουμε αυτό το φορτίο προχωρώντας στην παράδοση όπλων .
|
übrigens |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
άλλωστε
Damit waren wir das übrigens erste Land der Europäischen Union , in dem dies der Fall war .
Υπήρξαμε , άλλωστε , η πρώτη χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που κατάργησε τη θανατική ποινή .
|
übrigens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Herr Di Pietro bricht hier den Rekord - übrigens verklagt die Judikative die Presse öfter , als Politiker dies tun , da er laut in der La Repubblica veröffentlichten Informationen 357 Verfahren angestrengt und bereits 700 000 EUR Schadenersatz erhalten hat .
Ο κ . Di Pietro κατέχει τα πρωτεία - παρεμπιπτόντως , το δικαστικό σώμα μηνύει τον Τύπο περισσότερο από ό , τι οι πολιτικοί - δεδομένου ότι , σύμφωνα με στοιχεία που δημοσιεύθηκαν στη La Repubblica , έχει υποβάλει 357 καταγγελίες , ενώ έχει ήδη λάβει 700 000 ευρώ ως αποζημίωση .
|
Und übrigens ... |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Και , παρεμπιπτόντως ...
|
Diese Gefahr ist übrigens latent |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ο κίνδυνος αυτός ελλοχεύει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
peraltro
Der Rat sich übrigens mit der Behandlung dieser heißen Kartoffel gut vier Jahre Zeit gelassen . Brauchen wir eine derartige Regelung ?
Il Consiglio si è peraltro preso quattro buoni anni per ingoiare questa patata bollente .
|
übrigens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
resto
Was heute in Afghanistan vor sich geht , beweist eindeutig , übrigens ebenso wie die Ereignisse im Irak , dass das Mittel des Krieges vollständig verfehlt ist .
Gli attuali sviluppi della situazione in Afghanistan , e del resto anche in Iraq , dimostrano in maniera palese che colossale sbaglio sia stato iniziare la guerra .
|
übrigens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Und übrigens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
E , a questo proposito
|
Wie viele übrigens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A proposito , quanti sarebbero
|
Wir übrigens auch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
E noi il nostro
|
Und übrigens ... |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
proposito ...
|
Wir übrigens auch . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
E noi il nostro .
|
Diese Gefahr ist übrigens latent |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il pericolo incombe
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
citu ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Die Kreditkarten der Hauptorganisatorin der Veranstaltung der Zivilgesellschaft vor Ort - die übrigens die Erste ist , die mit einem Gipfel zwischen der EU und Russland in Zusammenhang steht - wurden gesperrt ( natürlich aus technischen Gründen ) . Auch die Nummernschilder ihres Autos sind auf mysteriöse Art und Weise verschwunden .
Užblokuotos pagrindinio vietos pilietinės visuomenės renginio organizatoriaus - kuris , beje , yra pirmasis su ES ir Rusijos aukščiausiojo lygmens susitikimu siejamas organizatorius - kredito kortelės ( žinoma , dėl techninių priežasčių ) , ir paslaptingai dingo jo automobilio numerio lentelės .
|
Und übrigens ... |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ir , beje , ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Wir hatten übrigens 1990 bereits einen Vorschlag zur Haftung für fehlerhafte Dienstleistungen gemacht , der allerdings nicht die Zustimmung des Parlaments gefunden hat .
Wij hebben overigens al in 1990 een voorstel betreffende de aansprakelijkheid voor gebrekkige dienstverrichtingen voorgelegd . Het Parlement heeft dat echter niet aanvaard .
|
übrigens |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
trouwens
Eine wiederum vollkommen andere Sache ist es , Tonnen von Rohtextilien , beispielsweise eine große Menge Seidenkrawatten , zu transportieren - übrigens würde ich mir aus einer solchen Ladung gern eine für mich selbst herausnehmen .
Het vervoer van een paar ton ruwe textiel is ook iets heel anders dan dat van een grote hoop zijden dassen - waarvan ik er trouwens een voor mijzelf heb genomen .
|
ist übrigens |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
is overigens
|
übrigens nicht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
overigens niet
|
wir übrigens |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
wij overigens
|
übrigens auch |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
overigens ook
|
übrigens auch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trouwens
|
übrigens auch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trouwens ook
|
Und übrigens ... |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
En overigens ...
|
viele übrigens ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Hoeveel vluchtelingen trouwens ?
|
Wie viele übrigens ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Hoeveel vluchtelingen trouwens ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nawiasem mówiąc
|
übrigens |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nawiasem
Der europäischen Industrie geht es nicht gut , und es ist sinnlos , dass einige Mitgliedstaaten dem Automobilsektor Subventionen gewähren , was ich übrigens völlig ablehne .
Europejski przemysł nie radzi sobie dobrze i w niektórych państwach członkowskich przyznawanie subsydiów dla sektora motoryzacyjnego nie ma sensu , zresztą , nawiasem mówiąc , jestem temu w ogóle przeciwny .
|
Und übrigens |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
A , przy okazji
|
Und übrigens ... |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
A , przy okazji ...
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To nic nowego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Dies bedeutet übrigens , dass das Ziel von 2 Grad Celsius noch einmal überdacht und die Konzentrationen von Treibhausgasen gesenkt werden müssen anstatt dass man sie weiter ansteigen lassen kann .
Quer isto dizer , aliás , que a meta dos 2 ° C tem de ser revista e que as concentrações de gases com efeito de estufa têm de ser reduzidas , em vez de continuarem a aumentar .
|
übrigens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, aliás ,
|
übrigens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Aliás ,
|
Und übrigens |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
E , por falar nisso
|
übrigens auch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
aliás
|
übrigens öfter so |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acontece várias
|
Wir übrigens auch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nós cumprimos a nossa
|
Wie viele übrigens ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quantos são , aliás ?
|
Wir übrigens auch . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Nós cumprimos a nossa .
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Não é novidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Und übrigens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Şi apropo
|
Und übrigens ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Şi apropo ...
|
dies übrigens gefordert |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
solicită cartele Uniunii
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acest fenomen nu este nou
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
övrigt
Deshalb sind beispielsweise Initiativen wie die Regional Information Society Initiative , in der Regionen übrigens grenzüberschreitend zusammenarbeiten und best practices zum Thema Innovationsförderung austauschen , so wichtig .
Därför är initiativ som Regional Information Society Initiative där regionerna för övrigt samarbetar på ett gränsöverskridande sätt och utbytet av best practices i fråga om innovationsfrämjande så viktigt .
|
übrigens |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
för övrigt
|
übrigens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
förresten
Ich verstehe ehrlich gesagt nicht , weshalb die PPE-Fraktion einige dieser sehr legitimen Forderungen , die übrigens von der Kommission unterstützt werden , nicht auch unterstützen möchte .
Jag förstår uppriktigt sagt inte varför PPE inte skulle vilja stödja vissa av de mycket rättfärdiga kraven som förresten stöds av kommissionen .
|
übrigens auch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
för övrigt
|
übrigens auch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
för övrigt också
|
übrigens auch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
övrigt också
|
übrigens auch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
har gjort vårt .
|
Und übrigens ... |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Och förresten ...
|
Wir übrigens auch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vi har gjort vårt
|
Wie viele übrigens ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hur många , förresten ?
|
Wir übrigens auch . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Vi har gjort vårt .
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Det är ingenting nytt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Das ist auch mit der Kostenersparnis nicht zu rechtfertigen , denn die Kosten - die übrigens 70 Millionen Euro betragen , das ist immer noch genug - entstehen nicht durch Straßburg , sondern sie entstehen dadurch , dass vertragswidrig dauernd Aktivitäten in den Schatten der Bürokratie von Brüssel verlagert werden .
Nemožno to odôvodniť ani úsporou nákladov , pretože náklady - ktoré , mimochodom , dosahujú výšku 70 miliónov EUR , čo je dosť - nevznikajú v dôsledku Štrasburgu , ale skôr preto , lebo činnosť sa neprestajne presúva - v rozpore so zmluvou - do tieňa bruselskej byrokracie .
|
übrigens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mimochodom ,
|
Und übrigens |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
A mimochodom
|
steht übrigens |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
A uznesenie hovorí presne
|
Und übrigens ... |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
A mimochodom ...
|
dies übrigens gefordert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
, vyžadujú to charty Európskej
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres hat bei einer Besichtigung solcher Lager festgestellt , dass in vielen Ländern wie beispielsweise Frankreich , Belgien und Italien zahlreiche unbegleitete Minderjährige , zahlreiche Kinder in diesen Lagern unter unmenschlichen und entwürdigenden Verhältnissen - die übrigens für kleine Kinder ebenso wie für alle Männer und Frauen unzulässig sind - interniert sind .
Odbor Evropskega parlamenta za državljanske svoboščine je pri pregledu teh centrov ugotovil , da v veliko državah , kot so Francija , Belgija in Italija , veliko mladoletnikov brez spremstva in otrok živi v nečloveških in ponižujočih razmerah , nesprejemljivih za majhne otroke in mimogrede tudi za vse moške in ženske .
|
Und übrigens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
In , mimogrede ,
|
steht übrigens |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
resoluciji piše tako
|
Und übrigens ... |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
In , mimogrede , ...
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To ni nič novega
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
por cierto
|
übrigens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
demás
Ob es sich um die Weitergabe personenbezogener Daten für verschiedene Zwecke handelt , ob es sich um diese erstaunlichen Souveränitätsverzichte in Form der geheimen CIA-Gefängnisse handelt , die für ganz Europa eine Schande sind , oder sonstige Affären dieser Art , die übrigens viel zu schnell in Vergessenheit geraten . Ob es sich um unsere Nachgiebigkeit handelt , sogar den Ausdruck " internationale Gemeinschaft " zu akzeptieren , hinter dem sich kaum etwas anderes verbirgt als die imperiale Macht und ihre Komplizen , oder ob es sich um die im Übrigen zu wenig bekannte Position handelt , die die USA-Botschaft in den zentralen Organen der Union einnimmt , diese Beziehungen können nur schwer über die Unterschiede in den Interessen , den Grundsätzen und der Weltsicht hinwegtäuschen .
Ya se trate de la transmisión de datos personales por motivos diversos ; ya de las sorprendentes cesiones de soberanía , vergonzosas para toda Europa , que son las prisiones secretas de la CIA y otros asuntos de ese tipo , que por lo demás se olvidan demasiado rápido ; ya de nuestra complacencia al aceptar el propio término de " comunidad internacional " , que no significa otra cosa que la potencia imperial y sus cómplices ; ya de la posición general - de la que , por cierto , se sabe demasiado poco - que ocupa la embajada de los Estados Unidos en los órganos centrales de la Unión , esas relaciones ocultan mal intereses diferentes , principios diferentes y visiones diferentes al mundo .
|
übrigens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cierto
Ein neuerlicher Schritt in Richtung der Wegwerfgesellschaft ist das Letzte , was wir brauchen , und er findet übrigens bei den Bürgern keinerlei Anklang , denn Wegwerfen ist in den Augen vieler Menschen einfach Verschwendung , Verschwendung einer Flasche , einer Dose oder des Materials .
Lo último que necesitamos es volver a ser una sociedad de usar y tirar , no es , por cierto , que el público lo valore de cualquier modo , porque mucha gente considera un residuo desechar cualquier cosa , el residuo de una botella , una lata o el material .
|
übrigens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otra
Woraus sich ergibt , dass dieses Manöver auch politisch bedauerlich ist , denn niemand hat das Recht , in einem so grundsätzlichen Aspekt - wie übrigens in überhaupt keinem - das , was die Völker entschieden haben , hinter ihrem Rücken zu verändern .
De ahí resulta que la maniobra es también políticamente deplorable : no se tiene derecho sobre un punto tan fundamental - ni sobre ninguno por otra parte - a modificar la decisión de los pueblos a espaldas de ellos .
|
übrigens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lo demás
|
übrigens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lo demás ,
|
Wie viele übrigens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cuántos refugiados , por cierto
|
Wir übrigens auch |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Y nosotros también
|
Und übrigens ... |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Y , por cierto ...
|
Wir übrigens auch . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Y nosotros también .
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto no es nada nuevo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Die Tatsache , dass die Richtlinie zur Änderung anstand ( die übrigens noch immer nicht erfolgt ist , und wir haben inzwischen 2008 ) , ist für die Beschwerde ohne jede Bedeutung .
Skutečnost , že se plánovala změna a doplnění směrnice ( ke které mimochodem stále ještě nedošlo , a to je nyní rok 2008 ) , pro stížnost opravdu není v žádném případě relevantní .
|
Und übrigens ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A mimochodem ...
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To není nic nového
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
übrigens |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Das Gleiche gilt übrigens für die Versicherungsprämien .
Ugyanez vonatkozik egyébként a biztosítási díjakra is .
|
übrigens |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mellesleg
Das Parlament heißt es im Grunde gut , dass diese delegierten Rechtsakte der Verantwortung der Kommission unterliegen , und da gibt es einigen Widerstand vonseiten des Rates , dessen Abwesenheit am heutigen Tage übrigens bezeichnend ist .
A Parlament lényegében azt mondja , jó dolog , hogy ezek a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok a Bizottság feladatköréhez tartoznak , a Tanács oldaláról pedig bizonyos ellenállás tapasztalható , és mellesleg jelentősége van a mai távol maradásának .
|
Und übrigens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Egyébként pedig
|
Und übrigens ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Egyébként pedig ...
|
Dies ist übrigens nichts Neues |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ebben semmi új nincs
|
Häufigkeit
Das Wort übrigens hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21982. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.62 mal vor.
⋮ | |
21977. | Interesses |
21978. | ostfriesischen |
21979. | taz |
21980. | Neiße |
21981. | anwenden |
21982. | übrigens |
21983. | Säbel |
21984. | Geschützen |
21985. | Beschädigung |
21986. | hervorrufen |
21987. | Zwiebeln |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- eben
- gewohnt
- denn
- überhaupt
- obwohl
- offensichtlich
- wenngleich
- gewünscht
- Jedenfalls
- offenbar
- derselbe
- folgerichtig
- gar
- sonst
- deswegen
- Sogar
- tatsächlich
- indes
- selber
- ohnehin
- anders
- allerdings
- natürlich
- Offenbar
- andeutet
- weshalb
- nirgends
- Wäre
- wäre
- seinerzeit
- Genau
- hiermit
- echte
- dies
- jene
- zutrifft
- Genauso
- sozusagen
- Jedoch
- Wenngleich
- Obgleich
- obschon
- vorgekommen
- sicher
- Allerdings
- jenem
- selbst
- aber
- sowieso
- keiner
- schon
- quasi
- Weil
- Wie
- nirgendwo
- einzig
- bekanntlich
- übersehen
- hingegen
- zwar
- viel
- allerersten
- Dennoch
- Obwohl
- Offensichtlich
- womöglich
- gemeint
- bescheiden
- überdies
- weswegen
- Gerade
- beachtlich
- besagten
- Trotzdem
- derart
- Hatte
- so
- genauso
- keines
- Dagegen
- anscheinend
- scheint
- sogar
- jedoch
- öfters
- ausgesehen
- Auch
- Deswegen
- richtige
- einigermaßen
- Einziger
- anzunehmen
- einiges
- Einzig
- stimmt
- jenen
- woher
- keinem
- gezeigte
- passt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- übrigens auch
- ist übrigens
- war übrigens
- übrigens die
- übrigens nicht
- sich übrigens
- übrigens der
- der übrigens
- übrigens in
- die übrigens
- wie übrigens
- wurde übrigens
- wie übrigens auch
- übrigens auch die
- war übrigens der
- übrigens auch für
- übrigens auch in
- übrigens auch der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈyːbʀɪɡn̩s
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Vermögens
- Magens
- Bogens
- Regens
- Slogans
- morgens
- Essens
- Buttons
- Denkens
- Anwesens
- höchstens
- Bauwesens
- Siegels
- zweitens
- Fleckens
- Friedens
- Glaubens
- Leidens
- Preußens
- mindestens
- Herzens
- Kärntens
- wenigstens
- Verbrechens
- erstens
- Ofens
- Schadens
- Spiegels
- Meeresspiegels
- seitens
- Badens
- Südens
- Buchstabens
- Zeichens
- Treffens
- Hurrikans
- Rückens
- Hegels
- Grabens
- Knotens
- Streifens
- Gewissens
- Eisens
- Gedenkens
- Schreibens
- vergebens
- Gartens
- Newtons
- Icons
- Ostpreußens
- Wesens
- Flügels
- Beckens
- Postwesens
- Segels
- Tiergartens
- Westens
- meistens
- Nordens
- spätestens
- Felsens
- Verhaltens
- Erdbebens
- Ritterordens
- Lesens
- Ägyptens
- Aachens
- Ladens
- Schwedens
- Vogels
- Kolbens
- Postens
- Sachsens
- drittens
- Auftretens
- Knochens
- Hafens
- Hügels
- Lebewesens
- Flughafens
- Wissens
- Bodens
- zeitlebens
- Gesundheitswesens
- Kindergartens
- Wechsels
- Mittels
- Schlüssels
- Buchhandels
- mittels
- Händel
- Winkels
- Arzneimittels
- Viertels
- Kabels
- Labels
- Sklavenhandels
- Musicals
- Klimawandels
- Gipfels
Unterwörter
Worttrennung
üb-ri-gens
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Album |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Roman |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Band |
|
|
Automarke |
|
|
Computerspiel |
|
|
Bruckner |
|
|
Mondkrater |
|
|
Mannheim |
|
|
Vorname |
|
|
Frankreich |
|
|
Ringer |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Provinz |
|
|