echter
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ech-ter |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (5)
- Englisch (8)
- Estnisch (6)
- Finnisch (2)
- Französisch (6)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (7)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
истинска
Der Bericht von Urszula Gacek über die Unionsbürgerschaft ist ein echter Betrug .
Докладът на г-жа Gacek относно гражданството на Съюза е истинска измама .
|
echter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
истински
Abschließend denke ich , wir sollten diese Herausforderung beherzt in Angriff nehmen und auf Lösungen drängen , denn Afrika - dies haben wir die letzten Jahre gelernt - ist ein Kontinent reich an menschlichen und wirtschaftlichen Ressourcen , ein echter Partner also .
В заключение мисля , че трябва да си дадем кураж и да продължим да работим по това предизвикателство , защото Африка - както научихме през последните години - е континент , богат на човешки и икономически ресурси , един истински партньор .
|
echter Kompromiss |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
истински компромис
|
echter Erfolg |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
истинско постижение
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Никой истински европеец
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Никой истински европеец ...
|
Das ist ein echter Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е истинско постижение
|
Das ist ein echter Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е истински компромис
|
ist ein echter Erfolg . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Това е истинско постижение .
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Това е действителен напредък
|
ist ein echter Fortschritt . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Това е действителен напредък .
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Това е реален напредък
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ægte
Damit zwischen diesen Stoffen ein echter Wettbewerb entstehen kann , bedarf es meiner Meinung nach neben den materialspezifischen Zielvorgaben auch einer allgemeinen Zielsetzung , um einen Wettbewerb zu fördern , durch den mehr Verpackungsmaterialien auf den Markt gelangen , die die Umweltkriterien erfüllen .
For at skabe ægte konkurrence mellem materialer mener jeg , at der ud over målsætningerne for materialer skal være et generelt formål , hvor konkurrencen baseres på flere emballagematerialer på markedet , som opfylder miljøkriterierne .
|
echter Testfall |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
prøvesag
|
echter Fortschritt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
reelt fremskridt
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen ægte europæer ...
|
Ein echter Rekord ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
En sand rekord .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
genuine
Folglich erweist SOLVIT sich als eine außerordentlich wertvolle Einrichtung : Als ein echter Unterstützungsdienst für Verbraucher und Unternehmen in Angelegenheiten im Hinblick auf den EU-Binnenmarkt , arbeitet dieses kooperative Netzwerk seit einigen Jahren an der informellen Lösung von Problemen , die mit der falschen Anwendung der Gesetze des Binnenmarktes durch die öffentlichen Behörden zusammenhängen .
Consequently , SOLVIT is proving to be an invaluable tool : a genuine support service for consumers and businesses in matters relating to the single market , this cooperative network has , for several years , worked to solve , informally , problems linked to the misapplication of internal market law by the public authorities .
|
echter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Zweitens : selbst wenn es in Kopenhagen leider nicht möglich sein sollte , einen neuen Vertrag abzuschließen , muss ein operatives Abkommen auf der Grundlage echter Verpflichtungen aller Seiten getroffen werden , zu dem alle Hauptbeteiligten beitragen und das auf der höchsten politischen Ebene vereinbart wird .
Second , even if at Copenhagen it will not unfortunately be possible to finalise a new treaty , it must bring an operational agreement based on real commitments on all sides , to which all the major players contribute and which is endorsed at the highest political level .
|
echter Skandal |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
real scandal
|
Ein echter Weltakteur |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
A true world player
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
No true European ...
|
Ein echter Weltakteur . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
A true world player .
|
Das ist ein echter Skandal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is a real scandal
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
This is real progress
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tõelise
Damit jedoch ein echter Binnenmarkt Realität wird , muss für verantwortungsvolles Handeln und rechtliche Klarheit gesorgt werden .
Ent tõelise ühtse turu realiseerumiseks on vaja siiski head valitsemistava ja õigusselgust .
|
echter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tõeline
Vergessen Sie nicht , Herr Premierminister , vor allem nächste Woche , dass Sie ein echter Europäer sind .
Ning ärge unustage , Härra minister , eriti järgmisel nädalal , et te olete tõeline eurooplane .
|
echter Kompromiss |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tõeline kompromiss
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mitte ükski tõeline eurooplane
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mitte ükski tõeline eurooplane ...
|
Das ist ein echter Erfolg |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
See on tõeline saavutus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
echter Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
todellinen saavutus
|
echter Skandal |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
todellinen skandaali
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
véritable
Wir tragen gegenüber den europäischen Bürgerinnen und Bürgern die Verantwortung dafür , dass die gemeinsamen Entscheidungen zuverlässig sind und ein echter europäischer Kompromiss gewahrt wird .
C'est à nous qu'incombe la responsabilité de veiller au sérieux des décisions communes et à la préservation d'un véritable engagement européen vis-à-vis des citoyens .
|
Ein echter Weltakteur |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Un véritable acteur mondial
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aucun véritable Européen ...
|
Ein echter Rekord ! |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Un véritable record .
|
Ein echter Weltakteur . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Un véritable acteur mondial .
|
Das ist ein echter Skandal |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
C'est un véritable scandale
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
πραγματικών
Dadurch wird die Nutzung echter Informationen der Mitgliedstaaten ermöglicht und eine Ausweitung der Ungleichheiten zwischen den Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten verhindert .
Αυτό θα επιτρέψει τη χρήση πραγματικών πληροφοριών από τα κράτη μέλη και θα αποτρέψει τη διεύρυνση των ανισοτήτων μεταξύ των οικονομιών των κρατών μελών .
|
echter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
πραγματική
Für viele kleine Unternehmen in der Gemeinschaft besteht noch immer kein echter Zugang zum Rechtswesen , wenn ihnen der Binnenmarkt nicht die versprochenen Freiheiten bietet .
Πολλές μικρές επιχειρήσεις της Κοινότητας δεν έχουν ακόμη πραγματική πρόσβαση στη δικαιοσύνη στις περιπτώσεις εκείνες που η εσωτερική αγορά δεν τους προσφέρει τις ελευθερίες που τους υποσχέθηκε .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Κανένας πραγματικός Ευρωπαίος ...
|
Ein echter Rekord ! |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ένα πραγματικό ρεκόρ .
|
Das ist ein echter Skandal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Πρόκειται για πραγματικό σκάνδαλο
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πραγματική πρόοδος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
autentica
Daher sollten alle Beteiligten eine ihnen angemessene Rolle übernehmen und dies in echter Partnerschaft tun .
Pertanto , tutti i partner dovrebbero svolgere un ruolo appropriato nell ' ambito di un ' autentica collaborazione .
|
Ein echter Weltakteur |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Un vero soggetto mondiale
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nessun vero europeo ...
|
Ein echter Weltakteur . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Un vero soggetto mondiale .
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E ' un progresso concreto
|
Das ist ein echter Skandal |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
E ' un vero scandalo
|
Das ist ein echter Skandal |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
E ' uno scandalo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
īsts
Damit jedoch ein echter Binnenmarkt Realität wird , muss für verantwortungsvolles Handeln und rechtliche Klarheit gesorgt werden .
Taču , lai īsts vienotais tirgus kļūtu par realitāti , ir vajadzīga laba pārvaldība un juridiska skaidrība .
|
echter Schritt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
patiess solis
|
ein echter |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
īsts
|
echter Kompromiss |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
kompromisa laiks
|
echter Fortschritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
patiess progress
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neviens īsts eiropietis
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neviens īsts eiropietis ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kein echter Europäer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nvienas tikras europietis
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nvienas tikras europietis ...
|
Das ist ein echter Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai tikras kompromisas
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tai - tikra pažanga
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Tai tikra pažanga
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
echte
Nur als ein geschlossenes Europa können wir nämlich ein echter Akteur auf der Weltbühne sein , der unsere Interessen und unsere Werte in dieser globalen Welt von morgen verteidigt .
Want alleen samen met Europa zijn wij in staat om een echte te zijn die onze belangen , onze waarden ook in die globale wereld van morgen verdedigt .
|
ein echter |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
een echte
|
Ein echter Weltakteur |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Een echte wereldspeler
|
Ein echter Weltakteur . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Een echte wereldspeler .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Geen enkele echte Europeaan ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prawdziwy
Dies wäre ein echter Ausgangspunkt für Institutionen , die das Leben der Bürgerinnen und Bürger schützen und nicht kontrollieren .
Byłby to prawdziwy punkt wyjścia dla instytucji , które mają chronić , a nie kontrolować życie obywateli .
|
echter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
prawdziwej
Daher glaube ich , dass die Zeit gekommen ist , Gewalt von Männern ein Ende zu setzen , und dies wird nur durch die Schaffung von echter Gleichstellung zwischen Männern und Frauen möglich sein .
W związku z tym uważam , że nadszedł czas , by położyć kres przemocy mężczyzn wobec kobiet , a będzie to możliwe jedynie poprzez zbudowanie prawdziwej równości pomiędzy mężczyznami i kobietami .
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Żaden prawdziwy Europejczyk
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Żaden prawdziwy Europejczyk ...
|
Das ist ein echter Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest to rzeczywiste osiągnięcie
|
Das ist ein echter Kompromiss |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To prawdziwy kompromis
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Jest to prawdziwy postęp
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To prawdziwy postęp
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
verdadeiro
Meines Erachtens ist das ein echter Fortschritt .
Creio tratar-se de um verdadeiro progresso .
|
ein echter |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
um verdadeiro
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nenhum Europeu de verdade ...
|
Ein echter Rekord ! |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Um verdadeiro recorde .
|
Das ist ein echter Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto é um verdadeiro compromisso
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Trata-se de um verdadeiro progresso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
echter Kompromiss |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
compromis adevărat
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Niciun european adevărat
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Niciun european adevărat ...
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acesta este un progres real
|
Das ist ein echter Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este un compromis adevărat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
verklig
Ferner bedauere ich , daß in dem Bericht kein echter Wille Europas erkennbar wird , gegenüber den Vereinigten Staaten von Amerika und somit gegenüber der NATO unabhängig und selbständig zu werden .
Jag beklagar också att det inte framträder en verklig vilja att frigöra Europa från Förenta staterna , och därmed från Nato .
|
echter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sann
Ohne Gerechtigkeit ist echter Friede nicht möglich ; eine unabdingbare Voraussetzung für einen dauerhaften Frieden besteht darin , daß nicht mehr länger weite Teile der Verantwortlichen straflos bleiben und daß den Bauern und einheimischen Bevölkerungsgruppen soziale Gerechtigkeit widerfährt .
Det finns ingen sann fred utan rättvisa , ett slut på den omfattande strafflösheten i landet och social rättvisa för allmogen och ursprungsfolkens samhällen är ett absolut villkor för en bestående fred .
|
echter Fortschritt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
verkligt framsteg
|
echter Fortschritt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
verkligt
|
Ein echter Weltakteur |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
En riktig världsaktör
|
Ein echter Weltakteur . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
En riktig världsaktör .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dies ist ein echter Fortschritt .
To je skutočný pokrok .
|
echter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skutočnej
Die Erreichung dieser Ziele erfordert jedoch eine Methode der Zusammenarbeit zwischen den europäischen Institutionen und den Mitgliedstaaten ; das ist ein unentbehrliches Instrument echter Zusammenarbeit .
Dosiahnutie týchto cieľov si však vyžaduje spôsob spolupráce medzi európskymi inštitúciami , ako aj medzi týmito inštitúciami a členskými štátmi , ktoré sú nevyhnutným nástrojom skutočnej spolupráce .
|
echter Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
skutočný kompromis
|
echter Erfolg |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
skutočný úspech
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Žiadny skutočný Európan
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žiadny skutočný Európan ...
|
Das ist ein echter Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to skutočný úspech
|
Das ist ein echter Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to skutočný kompromis
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To je skutočný pokrok
|
ist ein echter Fortschritt . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
To je skutočný pokrok .
|
ist ein echter Erfolg . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Je to skutočný úspech .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
resničen
Dies ist ein echter Fortschritt .
To je resničen napredek .
|
echter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prave
Meiner Meinung nach sollte Energieeffizienz und Diversifizierung der Energieversorgung durch die Schaffung echter Anreize für die Nutzung von Offshore-Windenergie , Erdwärme und anderen erneuerbaren Energiequellen stärker betont werden .
Po mojem bi morali dati več poudarka energetski učinkovitosti in diverzifikaciji , tako da bi ponudili prave pobude za uporabo vetrne energije iz elektrarn na morju , geotermalne energije in druge obnovljive vire energije .
|
echter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
resnične
Die Transparenz von Institutionen und die Klarheit über die Handlungen ihrer Repräsentanten sollte integraler Bestandteil wirklicher und echter Demokratie sein .
Preglednost institucij in jasnost dejanj njihovih predstavnikov bi morala biti neločljivo povezana elementa prave in resnične demokracije .
|
echter Kompromiss |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pravi kompromis
|
echter Erfolg |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
resničen dosežek
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noben pravi Evropejec
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noben pravi Evropejec ...
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je resničen napredek
|
Das ist ein echter Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je resničen dosežek
|
Das ist ein echter Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je pravi kompromis
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
auténtica
Ich sage dies , weil die Verfassung in entscheidenden Bereichen den demokratischen Absichten , auf die sie sich beruft , zuwiderläuft und so echter Demokratie die Grundlage entzieht .
Esto se debe al hecho de que en ámbitos fundamentales la Constitución atenta contra los principios democráticos que invoca y , en consecuencia , priva a la auténtica democracia de su sustento vital .
|
echter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un verdadero
|
echter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
verdadero
Dieses Übereinkommen ist ein echter Fortschritt in Sachen Förderung der Fischereiressourcen und der nachhaltigen Entwicklung .
El Acuerdo marca un verdadero paso adelante en la promoción de los recursos pesqueros y el desarrollo sostenible .
|
echter Erfolg |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
verdadera historia
|
Ein echter Rekord ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Un verdadero « record »
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ningún verdadero europeo ...
|
Das ist ein echter Skandal |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Realmente es un escándalo
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Esto supone un gran progreso
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Esto es un progreso real
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
skutečný
Das ist ein echter Nord-Süd-Dialog , ein Dialog auf der Grundlage von Gleichheit und gegenseitigem Respekt , der über die traditionelle Beziehung zwischen Gebern und Empfängern hinausgeht .
Je to skutečný dialog severu a jihu , dialog založený na rovnosti a vzájemném respektu , který jde nad rámec tradičních vztahů ve smyslu příjemce-dárce .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádný skutečný Evropan ...
|
Das ist ein echter Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je skutečný úspěch
|
Dies ist ein echter Fortschritt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
To je nesporný pokrok
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
echter |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
igazi
Erstens : oberstes und wichtigstes Ziel der Strukturpolitik muss die Förderung echter Konvergenz sein , und dazu muss sie als Instrument der Umverteilung in Bezug auf die Kosten , Ungleichheiten und Asymmetrien eingesetzt werden , die den wirtschaftlich weniger entwickelten Ländern und Regionen in der EU durch Binnenmarkt , Wirtschafts - und Währungsunion und Liberalisierung des Welthandels entstanden sind .
Először is , a strukturális politika elsődleges és fő célkitűzése az igazi konvergencia elősegítése kell , hogy legyen azáltal , hogy a belső piac , a Gazdasági és Monetáris Unió és a világkereskedelem liberalizációja okozta költségek , egyenlőtlenségek és aszimmetriák tekintetében újraelosztási eszközként működik azon uniós országok és régiók érdekében , amelyek gazdaságilag kevésbé fejlettek .
|
echter |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
valódi
Vergessen Sie nicht , Herr Premierminister , vor allem nächste Woche , dass Sie ein echter Europäer sind .
Ne feledje , miniszterelnök úr , különösen a jövő héten , hogy ön egy valódi európai .
|
Das ist ein echter Erfolg |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ez nagy eredmény
|
Häufigkeit
Das Wort echter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21808. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.65 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- echtes
- bisschen
- intelligenter
- ungewöhnlicher
- gewöhnlicher
- richtiger
- großartiger
- interessanter
- freundlicher
- gewisser
- bescheidener
- solider
- ambitionierter
- eben
- anderes
- ernsthafter
- sozusagen
- solch
- echt
- absolut
- harter
- mittelmäßiger
- richtiges
- suggeriert
- guter
- natürlich
- exotisches
- geschickter
- echte
- augenscheinlich
- wirkender
- gemachter
- ungewöhnliches
- außergewöhnlicher
- gewisses
- ernstzunehmender
- Gag
- peinlich
- bemerkenswerter
- überzeugender
- gutes
- passender
- schlichtweg
- durchaus
- begnadeter
- anspruchsloser
- ausgesprochener
- zweitrangig
- unverkäuflich
- keineswegs
- keinesfalls
- vielmehr
- erfahrener
- echten
- solches
- Paradebeispiel
- Musterbeispiel
- beweist
- selbstverständlich
- leider
- eindeutiger
- erprobter
- ungemein
- innovativ
- obendrein
- gewichtiger
- gefürchteter
- überaus
- ausgezeichneter
- vielseitiger
- traurig
- skurrilen
- freilich
- gewordener
- suggerieren
- leidenschaftlicher
- aufstrebender
- Bekannter
- überragender
- derartiges
- gemein
- sicheres
- richtig
- zurückhaltender
- erstaunlicher
- unspektakulären
- tatsächlicher
- exzellenter
- kurioser
- inflationär
- begabter
- unverständlich
- sicherlich
- unentbehrlicher
- Glücksfall
- ambitioniertes
- intelligenten
- höchst
- Umso
- derselbe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein echter
- Ein echter
- als echter
- kein echter
- echter “
- Ein echter Wiener geht nicht unter
- echter Name
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- echte
- echten
- echtes
- echtem
- achter
- Echter
- Achter
- Rechter
- Fechter
- rechter
- echt
- cher
- eher
- Echte
- achte
- Uchte
- Achte
- Achtel
- achten
- Echten
- Achten
- Schier
- schier
- achtes
- Scheer
- Schwer
- schwer
- achtet
- center
- Becher
- Hechte
- Rechte
- rechte
- erster
- elfter
- dichter
- achtern
- Lechner
- Fechner
- Rechner
- Lichter
- Dichter
- lichter
- Richter
- Wachter
- Wächter
- Sechser
- Tochter
- Töchter
- Lachter
- Pächter
- Züchter
- rechten
- rechtem
- rechtes
- Fechten
- Rechten
- Bechtel
- Rechtes
- sechster
- Sechster
- Leichter
- leichter
- Leuchter
- feuchter
- Waechter
- Zeige 16 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈɛçtɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Esther
- Ester
- Äther
- Ämter
- Elter
- älter
- rechter
- Wächter
- Fechter
- Pächter
- echt
- Recht
- recht
- rächt
- Hecht
- Otter
- Emmer
- enger
- Äcker
- Ecker
- Echo
- matter
- Äbte
- ebbte
- Äste
- Ente
- Cutter
- Natter
- Gatter
- Mütter
- Mutter
- achter
- achter-
- Erker
- Ärger
- ärger
- Emscher
- Echos
- Rächer
- Retter
- Ritter
- Alter
- alter
- After
- after-
- Aster
- Fächer
- Dächer
- Becher
- Vetter
- Wetter
- Letter
- Futter
- Zither
- bitter
- Gitter
- Schotter
- Butter
- Lutter
- Kutter
- Luther
- Götter
- unter
- Unter
- unter-
- öfter
- Elster
- ELSTER
- Eltern
- Kelter
- Zelter
- Ämtern
- Rechner
- Letzter
- letzter
- engster
- Rechte
- Mächte
- Nächte
- Hechte
- Schächte
- schächte
- Lichter
- lichter
- Dichter
- dichter
- Richter
- Züchter
- Zepter
- Täter
- Väter
- Töchter
- Tester
- Nester
- fester
- Wärter
- schlechter
- Zeige 47 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Nachtwächter
- Pächter
- senkrechter
- gerechter
- schlechter
- Leibwächter
- Gelächter
- Fechter
- Geschlechter
- rechter
- Wächter
- aufrechter
- Anwärter
- Zwillingsschwester
- konsequenter
- Richter
- Täter
- Sylvester
- Offiziersanwärter
- Schiedsrichter
- Verdichter
- Straftäter
- Verfassungsrichter
- Zuhälter
- nennenswerter
- Linienrichter
- lichter
- leichter
- Trichter
- langgestreckter
- Wasserbehälter
- letzter
- Wohltäter
- transparenter
- dichter
- schlichter
- Krankenschwester
- Lichter
- Verräter
- Selbstmordattentäter
- Kammerorchester
- Attentäter
- Ämter
- Rundfunkorchester
- Letzter
- Ehrenämter
- älter
- Semester
- Orchester
- später
- Züchter
- Schlichter
- Kelter
- Töchter
- Postämter
- intelligenter
- Dichter
- Friedensrichter
- Gehälter
- Wintersemester
- Silvester
- Gleichrichter
- Tanzorchester
- Wechselrichter
- feuchter
- permanenter
- direkter
- Behälter
- Leichter
- fester
- perfekter
- Gesichter
- Schwester
- Sanitäter
- Kirchenväter
- Bezirksämter
- korrekter
- Leuchter
- Esther
- Wärter
- effizienter
- Tester
- Zelter
- prominenter
- indirekter
- Beteiligter
- Viehzüchter
- Scharfrichter
- Sommersemester
- Bankangestellter
- Offizieranwärter
- Nester
- Äther
- geschätzter
- exzellenter
- Ringrichter
- Regimenter
- Väter
- Ester
- Punktrichter
Unterwörter
Worttrennung
ech-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Waechter
- Degenfechter
- Sechter
- Schechter
- Mechterstädt
- Degenfechterin
- Mechtersheimer
- Mechtersheim
- Wechterswinkel
- Gechter
- Mechtersen
- Praechter
- Schaechterle
- waschechter
- Nechtersheim
- Waechtersbacher
- Wechter
- Arbechterpartei
- lebensechter
- Shechter
- Schaechter
- Waechter-Böhm
- Edewechter
- Aechter
- Triechter
- Sechtergasse
- lichtechter
- Techtermann
- Waechtersbach
- Mechterstädter
- Techter
- Mechterser
- stilechter
- Kernechter
- Paechter
- Maskenflechter
- dokumentenechter
- Glechter
- Foechterlé
- Paechterhaus
- echtere
- Kettenflechter
- echternschen
- Mattenflechter
- Diechterhorn
- echterr
- Mechtersens
- Dürrwaechter
- hochechter
- Nuechterlein
- Siebflechter
- Zeige 1 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Dorothee Echter
- Katharina Echter
- Julius Echter von Mespelbrunn
- Michael Echter
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Roman |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Automarke |
|
|
Recht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Album |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
Biologie |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Käse |
|
|
Gattung |
|
|