irgendetwas
Übersicht
Wortart | Indefinitpronomen |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ir-gend-et-was |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
irgendetwas |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
soleklar
Sie ist so klar wie nur irgendetwas .
Den er helt soleklar .
|
Niemand kann für irgendetwas garantieren |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Der er ingen garantier
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
irgendetwas |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
anything
Wir können nicht zulassen , dass interinstitutionelle Vereinbarungen oder eine gemeinsame Auslegung oder irgendetwas anderes die Kompetenzen des Parlaments einschränkt , die uns durch den Vertrag von Lissabon zugesprochen wurden , und deshalb kann über diesen Text noch nicht abgestimmt werden .
We can not allow the interinstitutional agreements , or common understandings or anything else , to restrict the power of this Parliament that has been conferred on us by the Treaty , and therefore this text can not be allowed to proceed .
|
Niemand kann für irgendetwas garantieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nobody can give any guarantees
|
Hier stimmt irgendetwas nicht mehr |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Something is wrong here
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
irgendetwas befremdlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
imelikku
|
Ist irgendetwas daran wahr |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Kas sellel on tõepõhi all
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ist irgendetwas daran wahr ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Onko tässä jotain perää ?
|
Niemand kann für irgendetwas garantieren |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Kukaan ei pysty takaamaan mitään
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ist irgendetwas daran wahr ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ces rumeurs sont-elles fondées ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Niemand kann für irgendetwas garantieren |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nessuno può dare garanzie
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ist irgendetwas daran wahr |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ar šie teiginiai pagrįsti
|
Ist irgendetwas daran wahr ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ar šie teiginiai pagrįsti ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
irgendetwas |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bate
Da kann doch irgendetwas nicht mehr stimmen .
Há qualquer coisa que aqui já não bate certo .
|
Ist irgendetwas daran wahr ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Há alguma verdade nisto ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
irgendetwas |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nimic
Ich plädiere hier nicht für irgendetwas Revolutionäres , Epochales oder Radikales .
Nu susţin nimic revoluţionar , epocal sau radical aici .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Niemand kann für irgendetwas garantieren |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ingen kan ge några garantier
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
irgendetwas |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
čokoľvek
Die Mitgliedstaaten haben Probleme mit Zehntausenden unterprivilegierter Migranten aus Nordafrika , aber Kommissarin Malmström hält sie davon ab , irgendetwas dahingehend zu unternehmen .
Členské štáty majú problémy s desaťtisícami neplnoprávnych migrantov zo severnej Afriky , ale pani komisárka Malmströmová im bráni , aby s tým čokoľvek robili .
|
irgendetwas |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
facka
Sie ist so klar wie nur irgendetwas .
Je to úplne jasné ako facka .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
irgendetwas |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kar koli
|
irgendetwas |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ničesar
Ich plädiere hier nicht für irgendetwas Revolutionäres , Epochales oder Radikales .
Ne zagovarjam ničesar revolucionarnega , prelomnega ali radikalnega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Hier stimmt irgendetwas nicht mehr |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Algo pasa aquí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
irgendetwas |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bármit is
|
irgendetwas |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
bármit
Wenn uns unsere Erfahrung seit 1994 irgendetwas lehren kann , dann , dass wir zunächst sicherstellen müssen , dass alle sozialpolitischen Bereiche sich auf den Dienst am Menschen gründen , indem nicht nur Zahlen manipuliert werden , sondern die Lebensumstände der Menschen real verbessert werden .
Ha az 1994 óta megszerzett tapasztalataink megmutatnak bármit is , akkor ez az , hogy legelőször arról kell gondoskodnunk , hogy az összes szociális politika arra épüljön , hogy eredményeket szüljön az emberek számára - ne csak a számadatokat halmozza , hanem ténylegesen tegye jobbá az emberek életét .
|
Ist irgendetwas daran wahr ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Van ebben valami igazság ?
|
Häufigkeit
Das Wort irgendetwas hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 64552. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.67 mal vor.
⋮ | |
64547. | Profibereich |
64548. | Indre |
64549. | Herrieden |
64550. | Hochplateaus |
64551. | initiieren |
64552. | irgendetwas |
64553. | Lycoming |
64554. | Sutra |
64555. | Parterre |
64556. | Leaders |
64557. | Strasburg |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- niemanden
- gemerkt
- irgendjemand
- jemanden
- wüsste
- jemandem
- entgegnet
- täte
- wisse
- niemand
- denkt
- niemandem
- glauben
- irgendwie
- schiefgeht
- zuhört
- glaubt
- gelogen
- schiefgehen
- bekomme
- einreden
- verrate
- wissen
- vorgefallen
- wüssten
- erwarte
- geahnt
- schämen
- davonlaufen
- nachsehen
- Schlimmes
- weggegangen
- klarmachen
- bedauere
- zuzugeben
- anmerken
- zudringlich
- tut
- bedauern
- ehrlich
- alles
- zugeben
- irgendjemandem
- interessiere
- verschweigen
- weigere
- wegzulaufen
- ahnen
- fragen
- wirklich
- passiere
- jemand
- wolle
- kontert
- dazustehen
- barsch
- vorhabe
- stutzig
- meint
- benehmen
- geantwortet
- eingesteht
- geheuer
- geirrt
- geredet
- aufgeregt
- aufregt
- Geringsten
- worum
- zögern
- wundern
- brauche
- wiedergutmachen
- hergekommen
- ausreden
- erstaunt
- anfangen
- aufrichtig
- loswerden
- nachdenkt
- bloß
- hingehen
- beleidigen
- wissend
- hegen
- vermisse
- beeilen
- bereue
- hinnimmt
- geglaubt
- vorhaben
- müßten
- zuzuhören
- weggehen
- gemocht
- aufhören
- gefalle
- wieso
- hoffe
- denken
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- irgendetwas zu
- irgendetwas mit
- dass irgendetwas
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɪʁɡn̩tˈʔɛtvas
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Etwas
- etwas
- Atlas
- Sprachatlas
- Jehovas
- Sumatras
- was
- Andreas
- Kubas
- Elias
- Dias
- Texas
- Geras
- Bass
- Palmas
- Kansas
- Pankreas
- Hass
- Afrikas
- Gebirgspass
- sodass
- Mitteleuropas
- Jamaikas
- Westeuropas
- das
- blass
- Thomas
- Deltas
- Nachlass
- Matthias
- Ananas
- Hellas
- Nikolas
- Lauras
- Durchlass
- Caracas
- Fass
- Themas
- Olympias
- Mayas
- Amerikas
- Guineas
- Erlass
- Mamas
- Ugandas
- Jonas
- Reisepass
- Haß
- Kambodschas
- Buddhas
- bass
- Messias
- Bermudas
- Anlass
- Gorillas
- Elsass
- Zebras
- lass
- Hamas
- Pass
- Adipositas
- Nicolas
- Generalbass
- Mallorcas
- Koreas
- Guatemalas
- Einlass
- Arkansas
- Pythagoras
- Tobias
- Sagas
- Nass
- Südkoreas
- Kafkas
- Lukas
- Nordamerikas
- Malaysias
- Tansanias
- Mass
- Nordkoreas
- Kontrabass
- Kanadas
- Boas
- Palas
- Pas
- Venezuelas
- dass
- Paschas
- Ass
- Aras
- Pumas
- Theresias
- Ablass
- Osteuropas
- Parnass
- Ninjas
- Dramas
- Amazonas
- Trias
- Engpass
Unterwörter
Worttrennung
ir-gend-et-was
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|