sozusagen
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | so-zu-sa-gen |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (7)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
så at sige
|
sozusagen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
så at
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
as it were
|
sozusagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
it were
|
sozusagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
so to
|
sozusagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, as it were ,
|
sozusagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
so to speak
|
sozusagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
speak
– Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Das ist zwar keine Tendenz der großen Koalition , doch sind auch wir mit der Vertagung der Abstimmung einverstanden , und zwar aus einem ganz einfachen Grund : Wir meinen , dass sozusagen der wechselseitige Bezug zwischen diesen Berichten noch nicht voll ausgereift ist .
Mr President , ladies and gentlemen , it is not a trend of the major coalition , but we too agree that the vote should be postponed , for a very simple reason : we believe that the mutual relationship , so to speak , between these reports has not yet fully developed .
|
Das ist sozusagen die Idee |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
That is the basic idea
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nii-öelda
So lautet sozusagen die allgemeine Linie .
Selline on , nii-öelda , pealiin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
niin sanotusti
|
sozusagen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sanotusti
Man soll aber auch nicht dem Irrtum erliegen , wir könnten nun sozusagen in einer ganz anderen Welt von Kultur leben können .
Ei pidä kuitenkaan myöskään tehdä erehdystä , että voisimme elää nyt niin sanotusti aivan toisenlaisessa maailmassa .
|
sozusagen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
niin sanoakseni
|
sozusagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sanoakseni
Im IUU-Vorschlag versuchen wir , die Bestimmungen - die Sanktionsregelung sozusagen - zu harmonisieren .
Ehdotuksessa EU : n aloitteeksi yritämme yhdenmukaistaa säännöksiä , niin sanoakseni seuraamusjärjestelmää .
|
sozusagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tavallaan
Tut sie das nicht , ist es sozusagen eine Schande , daß es dem Parlament nicht gelingt , die Möglichkeit zu nutzen , die Herr Fischbach uns gibt , jetzt unsere Standpunkte deutlich machen zu können , was dieser Angelegenheit ein Gewicht verleiht , das sie sonst nicht gehabt hätte .
Jos se ei sitä tee , on se tavallaan häpeä parlamentille , koska silloin emme ole onnistuneet käyttämään hyväksemme Fischbachin antamaa mahdollisuutta esittää mielipiteitämme , mikä myös antaa tälle asialle lisäarvoa , jota sillä ei olisi muuten ollut .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pour ainsi dire
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
τρόπον τινά
|
sozusagen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
κατά κάποιον τρόπο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
per così dire
|
sozusagen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
, per così dire ,
|
sozusagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
così dire
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ware
Man soll aber auch nicht dem Irrtum erliegen , wir könnten nun sozusagen in einer ganz anderen Welt von Kultur leben können .
We mogen echter ook niet de vergissing begaan , te denken dat wij nu als het ware in een geheel andere culturele wereld kunnen leven .
|
sozusagen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
als het ware
|
sozusagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zogezegd
Dies war sozusagen der erste Punkt , und wir haben dann weitergemacht , da wir gesehen haben , dass dieses fürchterliche Massaker passiert ist , weil wir nicht vereint waren .
Dat was zogezegd het beginpunt , en daarna zijn we verder gegaan , omdat we inzagen dat deze afschuwelijke massamoord kon gebeuren , omdat we verdeeld waren .
|
sozusagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
het ware
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
por assim dizer
|
sozusagen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
, por assim dizer ,
|
sozusagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dizer
Zu solchen sozusagen individuellen Vorteilen des Verbrauchers kommen die Vorteile der Akteure des Tourismus , der Reiseveranstalter sowie der gesamten Tourismuswirtschaft hinzu , die durch eine normale Finanzverwaltung ihrer Tätigkeiten ohne Zweifel eine Erleichterung erfährt .
A essas vantagens , por assim dizer , individuais do cliente , juntam-se ainda as vantagens dos operadores turísticos , das agências , de tudo o que está afecto ao sector turístico , certamente facilitado por uma gestão financeira corrente das suas actividades .
|
sozusagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
digamos
Sie dürfen nicht vergessen , dass das , was wir vorgeschlagen haben , einen Sonderfall betrifft , nämlich jenen , in dem der Mitgliedstaat selber gesagt hat : Dieser Teil der transeuropäischen Netze ist nur ein Zubringer und wird also für uns nicht mehr relevant sein ; diese berühmte Flugtrasse - jetzt rede ich auch schon wie Herr Stoiber , ich glaube das ist ansteckend , das ist ganz gefährlich - wollen wir nicht mehr bauen ; man hätte sozusagen einen Zubringer zum Flughafen München gemacht .
Essas pessoas não se devem esquecer de que a nossa sugestão está relacionada com um caso especial : concretamente , quando o Estado-Membro declarou que determinada parte da rede transeuropeia de transportes é apenas uma artéria de penetração e deixa de ser relevante para nós ; esta célebre trajectória de voo - agora estou a falar como o senhor deputado Stoiber ; acho que é contagioso e bastante perigoso - é algo que já não queremos desenvolver ; assim teríamos , digamos , construído uma artéria de penetração para o aeroporto de Munique .
|
sozusagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
assim dizer
|
Man betrat hier sozusagen Neuland |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
O terreno estava quase virgem
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
så att säga
|
sozusagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
att säga
|
sozusagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
att så att säga
|
sozusagen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
säga
Die Kommission hatte uns ursprünglich vorgeschlagen , dass es , sozusagen parallel zu den bestehenden nationalen Strukturen , ein rein europäisches Gerichtssystem geben soll .
Kommissionen föreslog ursprungligen att vi , så att säga parallellt med rådande nationella strukturer , skulle skapa ett rent europeiskt domstolssystem .
|
Das ist sozusagen die Idee |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det är grundtanken
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
takpovediac
Wie heute bereits erwähnt , beträgt die Steuerhinterziehung in der Europäischen Union zwischen 2 % und 2,5 % des EU-Vermögens , was sozusagen dem Doppelten des EU-Haushalts entspricht .
V Európskej únii dosahujú daňové úniky , o ktorých sme sa už dnes zmienili , výšku 2 až 2,5 % bohatstva EÚ , čo , takpovediac , predstavuje dvojnásobok rozpočtu EÚ .
|
Das ist sozusagen die Idee |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je základná myšlienka
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tako rekoč
|
sozusagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rekoč
Während der Sitzung wurden wir gebeten , die grundlegenden Texte über den Europäischen Auswärtigen Dienst , bei dem es sich sozusagen um einen diplomatischen Arm der Europäischen Union handelt , zu genehmigen .
Na tem zasedanju smo bili naprošeni , da odobrimo temeljno besedilo o Evropski službi za zunanje delovanje , ki je tako rekoč diplomatska roka Evropske unije .
|
Das ist sozusagen die Idee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je osnovna zamisel
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
decirlo
Macht es überhaupt Sinn , sozusagen vier Monate lang Vorbeitrittsprogramme zu organisieren und laufen zu lassen und erst dann acht Monate - ob im Bereich der Agrar - , der Struktur - oder der Innenpolitik - die neuen Mitglieder als neue Mitglieder zu betrachten ?
¿ Incluso tiene sentido invertir , por así decirlo , cuatro meses organizando los programas previos a la adhesión , dejando que sigan su propio curso , y - ya sea en agricultura , política estructural o política interna - tratar a los nuevos miembros como tales cuando hayan transcurrido sólo ocho meses ?
|
sozusagen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
por así decirlo
|
sozusagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
por así
|
sozusagen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, por así decirlo ,
|
sozusagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
por decirlo así
|
sozusagen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
por decirlo
|
sozusagen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
así decirlo
|
Solche Partikel sind sozusagen unlösbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estas partículas son prácticamente insolubles
|
Man betrat hier sozusagen Neuland |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
El terreno estaba casi virgen
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
takříkajíc
Während der Sitzung wurden wir gebeten , die grundlegenden Texte über den Europäischen Auswärtigen Dienst , bei dem es sich sozusagen um einen diplomatischen Arm der Europäischen Union handelt , zu genehmigen .
Na tomto zasedání se po nás žádá , abychom schválili základní texty o Evropské službě pro vnější činnost , která je takříkajíc diplomatickou paží Evropské unie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sozusagen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
úgyszólván
Wir wollen einen lebensfähigen palästinensischen Staat schaffen , sobald die Lage im politischen Bereich sozusagen herangereift ist .
Mi egy élhető palesztin államot szeretnénk létrehozni akkor , amikor arra - úgyszólván - megérett a politikai környezet .
|
Häufigkeit
Das Wort sozusagen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20159. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.91 mal vor.
⋮ | |
20154. | A4 |
20155. | Île |
20156. | außergewöhnlichen |
20157. | Finance |
20158. | niederließ |
20159. | sozusagen |
20160. | viertes |
20161. | Workshop |
20162. | Einwirkung |
20163. | Darkness |
20164. | Mieter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gewissermaßen
- quasi
- eben
- Gemeint
- echte
- geradezu
- bilde
- ausführt
- bloß
- sprich
- sobald
- absolut
- gedankliche
- echten
- Empfindungen
- bloße
- insofern
- willkürlich
- Bedreddins
- impliziert
- folglich
- intuitiv
- eigentümliche
- Gedanke
- natürlich
- empfinden
- bedeute
- jene
- zwangsläufig
- Betrachter
- echtes
- Empfindung
- Betrachters
- ebendieses
- passt
- unbewusste
- ebendiese
- Komponente
- anzusehen
- einfach
- rein
- erfahrbar
- einführt
- egal
- hierdurch
- Analogie
- Verfremdung
- Hiermit
- gewisser
- Perfektion
- symbolisch
- offensichtlich
- erwecken
- wirklich
- Unsinn
- hiermit
- außenstehenden
- beginne
- irritiert
- fügt
- reales
- schwingt
- angesprochen
- anderes
- irgendein
- Genau
- erweckt
- eigenartige
- folgerichtig
- bekanntlich
- eigenartigen
- tatsächlich
- chaotisch
- anzusprechen
- Nachahmung
- ausfüllen
- übrigens
- gedachte
- Deswegen
- mancher
- Gerade
- Außenstehenden
- Andererseits
- stört
- anordnet
- ausübt
- Deutlichkeit
- stets
- Offensichtlich
- vollkommen
- Konsequenz
- sondern
- jegliches
- Streben
- nachahmt
- andeuten
- ganze
- gesagt
- derart
- Gegenstück
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sozusagen als
- sozusagen die
- ist sozusagen
- sozusagen das
- sozusagen der
- sozusagen eine
- sozusagen in
- war sozusagen
- also sozusagen
- sich sozusagen
- ist sozusagen der
- ist sozusagen die
- sozusagen „
- ist sozusagen ein
- sozusagen ein
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌzoːʦuˈzaːɡŋ̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Fugen
- Physiologen
- schlagen
- versagen
- Skifliegen
- einschlagen
- überzogen
- zusammengezogen
- eingeschlagen
- sagen
- mäßigen
- flogen
- Algen
- verteidigen
- ruhigen
- verbergen
- Jürgen
- stiegen
- Eindrücken
- Hecken
- Sonnenflecken
- dicken
- Meinungsäußerung
- einzigen
- tranken
- Gurken
- versunken
- Stecken
- Türken
- getrunken
- Erwachen
- bedecken
- Techniken
Unterwörter
Worttrennung
so-zu-sa-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Haydn |
|
|
Band |
|
|
Fluss |
|
|
Software |
|
|
Biologie |
|
|
Tischtennis |
|
|
Wien |
|
|
Herren |
|
|