Häufigste Wörter

tut

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung tut

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
tut
 
(in ca. 44% aller Fälle)
прави
de Jeder , der eine Möglichkeit hat , aus dieser Diktatur zu fliehen , tut es , und einige können sich irgendwo anders ein besseres Leben aufbauen .
bg Всеки , който има шанс да избяга от неговата диктатура , го прави и някои лица успяват да си изградят по-добър живот другаде .
tut
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Съжалявам
  • съжалявам
de Es tut mir Leid , dass wir keine Erklärungen zur Abstimmung auf Video haben können ; Das wäre wunderbar gewesen .
bg Съжалявам , че не можем да имаме обяснения на вот чрез видео - това би било чудесно .
tut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
това
de Das tut mir wirklich sehr Leid .
bg Съжалявам за това .
tut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Какво прави
Was tut
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Какво прави
  • какво прави
Es tut
 
(in ca. 36% aller Fälle)
.
tut mir Leid
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Съжалявам
tut Europa ?
 
(in ca. 83% aller Fälle)
прави Европа ?
Was tut Europa
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Какво прави Европа
tut mir leid
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Съжалявам
Es tut mir
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Съжалявам
Deutsch Häufigkeit Dänisch
tut
 
(in ca. 26% aller Fälle)
gør
de Und was tut dieses Parlament anstelle einer unmissverständlichen Verurteilung dieses Angriffs ?
da Og hvad gør Parlamentet i stedet for tydeligt at fordømme denne aggression ?
tut
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ked
de Es tut mir Leid , dass ich mich wiederhole , aber es muss unbedingt betont werden , dass der GRR eine Toolbox-Funktion hat und das Parlament voll und ganz an den Entscheidungen darüber beteiligt wird , welche Textteile übersetzt werden sollen .
da Jeg er ked af at gentage mig selv , men det er meget vigtigt at understrege , at FR ifølge sin natur vil være en værktøjskasse , og Parlamentet vil blive inddraget i fuldt omfang i beslutningen om , hvilke dele af teksten der skal oversættes .
tut
 
(in ca. 5% aller Fälle)
beklager
de Herr Präsident , sehr geehrte Frau Abgeordnete ! Es tut mir leid , dass am Anfang nicht gedolmetscht werden konnte .
da Hr . formand , fru medlem , jeg beklager , at der ikke var nogen tolkning i begyndelsen .
was tut
 
(in ca. 67% aller Fälle)
hvad gør
tut die
 
(in ca. 59% aller Fälle)
gør Kommissionen
Was tut
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Hvad gør
tut mir
 
(in ca. 24% aller Fälle)
beklager
Es tut
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Jeg
Es tut
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Es tut
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Det
Deutsch Häufigkeit Englisch
tut
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sorry
de Das ist die Alternative - und es tut mir leid , das sagen zu müssen - ich glaube nicht , daß die Alternative darin bestehen kann , die Kontrollen an den Binnengrenzen mittels gemeinsamer Kommissariate , die sich nicht an der Grenze , sonder 30 km entfernt befinden , wieder einzuführen .
en That is the alternative and - I am sorry to say so - I do not share the idea that the alternative is to reintroduce internal border controls by means of jointly run police stations , which would not be on the border , but thirty kilometres away from the border .
tut
 
(in ca. 15% aller Fälle)
doing
de Die Europäische Union tut das , und ich danke dem Europäischen Parlament für dieses Engagement und für die klaren Aussagen , die hier in dieser Debatte getroffen wurden .
en That is what the European Union is doing , and I am grateful to your House for its commitment to this and for the clear affirmations that have emerged from this debate .
tut
 
(in ca. 8% aller Fälle)
is doing
tut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
does
de Und wenn wir morgen diese Vereinbarung annehmen – und wir werden sie morgen mit den Stimmen der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten annehmen – , möchte ich die Europäische Kommission auffordern , der Notwendigkeit Rechnung zu tragen , in Europa Initiativen zu erarbeiten und sie vorzulegen ; wenn sie das tut , wenn sie ihren Aufgaben nachkommt , wird sie immer auf die Unterstützung der Fraktion zählen können , die heute zu vertreten ich die Ehre habe .
en And when we approve this Agreement tomorrow — and we will approve it tomorrow with the votes of the Group of the European People 's Party ( Christian Democrats ) and European Democrats — I would urge the European Commission to respond to the need to produce initiatives in Europe and to present them ; if it does so , when it carries out its duties , it will always have the support of the Group that it is my honour to represent today .
tut Europa
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Europe doing
Es tut
 
(in ca. 56% aller Fälle)
I
tut mir
 
(in ca. 43% aller Fälle)
sorry
tut .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
is doing
tut mir
 
(in ca. 24% aller Fälle)
am sorry
tut .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
does .
Es tut
 
(in ca. 17% aller Fälle)
I am
tut mir
 
(in ca. 15% aller Fälle)
I am sorry
Öffentlichkeit tut not
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Openness should prevail
Was tut sie
 
(in ca. 90% aller Fälle)
What does it do
tut mir sehr
 
(in ca. 87% aller Fälle)
am very sorry
Bericht tut genau
 
(in ca. 83% aller Fälle)
does just
Deutsch Häufigkeit Estnisch
tut
 
(in ca. 19% aller Fälle)
teeb
de Mein Land tut sein Äußerstes .
et Minu kodumaa teeb kõik , mis suudab .
tut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kahju
de Es tut mir nur leid , so einen starken Erdrutsch zu erleben .
et Mul on lihtsalt kahju vaadata sellist tohutut muutust .
tut
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Mida teeb
  • mida teeb
Was tut
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Mida teeb
tut mir
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kahju
Es tut
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Mul
Es tut
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Mul on
Es tut
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Mul on kahju
Deutsch Häufigkeit Finnisch
tut
 
(in ca. 28% aller Fälle)
tekee
de Was tut die Union ?
fi Mitä Euroopan unioni tekee ?
tut
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pahoillani
de Herr Präsident ! Es tut mir leid , aber ich habe eben von hier aus nicht so korrekt wie Sie sehen können , daß bei den Änderungsanträgen 3 , 4 und 5 der Grünen wirklich mit deutlicher Mehrheit dagegen gestimmt wurde .
fi Arvoisa puhemies , olen pahoillani , mutta en nähnyt täältä ihan yhtä selvästi kuin te , että selvä enemmistö äänesti todellakin vihreän ryhmän tarkistuksia 3 , 4 ja 5 vastaan .
tut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tee
de Der Gerichtshof soll ja nur dann ein Urteil sprechen , wenn das betreffende Land dies nicht selbst tut .
fi Ajatus tietenkin on , että kansainvälinen rikostuomioistuin nostaa syytteen vain , jos kyseinen maa ei tee sitä itse .
tut dann
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Suositukset esittää komissio
tut .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
tekee .
was tut
 
(in ca. 50% aller Fälle)
tekee mitäkin
tut mir
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pahoillani
tut mir
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Olen pahoillani
  • olen pahoillani
Es tut
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Olen
Es tut
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Olen pahoillani
Es tut
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Es tut
 
(in ca. 6% aller Fälle)
,
tut mir
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pahoillani ,
Deutsch Häufigkeit Französisch
tut
 
(in ca. 9% aller Fälle)
désolé
de Es tut mir persönlich auch sehr Leid , aber ich möchte nun , dass wir fortfahren und uns durch die einzelnen Punkte der Tagesordnung arbeiten , weil wir sonst nichts als Verwirrung stiften werden .
fr J'en suis vraiment désolé également , mais je voudrais que nous poursuivions notre ordre du jour en nous penchant sur chaque point distinct , sinon nous allons finir par produire une confusion énorme .
was tut
 
(in ca. 71% aller Fälle)
fait quoi
Es tut
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Je
tut mir
 
(in ca. 25% aller Fälle)
désolé
tut mir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
suis désolé
Es tut
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Je suis
Was tut Lateinamerika
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Et que fait l'Amérique latine
Deutsch Häufigkeit Griechisch
tut
 
(in ca. 15% aller Fälle)
κάνει
de Das Europäische Parlament tut dies heute wieder gegenüber Vietnam , und ich appelliere an die Kommission und vor allem natürlich an den Rat und an die Mitgliedstaaten , eine offensivere Menschenrechtspolitik gegenüber Vietnam einzuschlagen und wirklich eine deutliche Sprache zu sprechen , weil wir in dieser Weltregion davon abhängig sind , dass dieses wichtige Land mit seiner großen Kultur wieder zu einer rechtsstaatlicheren , demokratischeren Reformentwicklung findet .
el Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το κάνει και σήμερα απέναντι στο Βιετνάμ . Κάνω λοιπόν έκκληση προς την Επιτροπή και κυρίως βέβαια προς το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να χαραχθεί μια επιθετική πολιτική ανθρωπίνων δικαιωμάτων έναντι του Βιετνάμ και να μιλήσουμε πραγματικά με σαφή γλώσσα , γιατί είναι σημαντικό για μας σ ' αυτή την περιοχή του κόσμου , αυτή η σημαντική χώρα με τον μεγάλο πολιτισμό να βρει το δρόμο της προς το κράτος δικαίου και τη δημοκρατική ανάπτυξη μεταρρυθμίσεων .
tut
 
(in ca. 12% aller Fälle)
πράττει
de Aber dies ist eine Gesetzesauslegung , die nicht wie es das Urteil tut die Anerkennung der schädlichen Auswirkungen behindert , denen die Verbraucher dadurch ausgesetzt sind , dass die Inhaber der Marken die Einfuhr ihrer eigenen Produkte aus Drittländern verhindern können .
el Ωστόσο , αυτή είναι μια νομικίστικη ερμηνεία που δεν εμποδίζει την αναγνώριση , όπως πράττει η καταδικαστική απόφαση , των επιβλαβών επιπτώσεων στους καταναλωτές του γεγονότος ότι οι κάτοχοι των σημάτων μπορούν να εμποδίζουν την εισαγωγή των ίδιων τους των προϊόντων αν προέρχονται από τρίτες χώρες .
tut
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Λυπάμαι
  • λυπάμαι
de Es tut mir leid , Herr Pasty , wenn meine Bemerkungen Sie gekränkt haben .
el Λυπάμαι , κύριε Pasty , αν οι παρατηρήσεις μου σας προσέβαλαν .
tut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Λυπούμαι
de Es tut mir wirklich leid , Herr Graefe zu Baringdorf , Sie haben die Reaktion unsere Kolleginnen und Kollegen vernommen .
el Λυπούμαι πραγματικά , κύριε Graefe zu Baringdorf , ακούσατε την αντίδραση των συναδέλφων μας .
Es tut
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
Es tut
 
(in ca. 13% aller Fälle)
αυτό .
Öffentlichkeit tut not
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Πρέπει να υπάρχει δημοσιότητα
tut mir Leid
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Λυπάμαι
tut mir leid
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Λυπάμαι
Es tut mir
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Λυπάμαι
Es tut mir
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
tut mir leid
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ζητώ συγγνώμη
tut mir Leid
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Λυπούμαι
Deutsch Häufigkeit Italienisch
tut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fa
de In der Regel tut sie gut daran , sich an den Beschluß des Parlaments zu halten .
it Di norma essa fa bene ad attenersi alla decisione del Parlamento .
tut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
facendo
de Bei der Kommission weiß also die rechte Hand nicht , was die linke tut .
it Insomma , alla Commissione una mano non sa neppure che cosa stia facendo l'altra .
tut
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sta facendo
tut
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dispiace
de Tut mir leid , Herr Davies ; tut mir leid , Herr Cohn-Bendit - wenn die Hamas die Raketen einstellt , wird Israel die Blockade aufheben - so einfach ist das .
it Mi dispiace , onorevole Davies , mi dispiace , onorevole Cohn-Bendit : se Hamas ferma i suoi missili , Israele toglierà il blocco - è semplice , tutto qui .
tut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • cosa
  • Cosa
de Im Prinzip geht es um zwei Kernfragen : Was tut die Kommission , um die drohenden US-Sanktionen abzuwenden , und was wird sie unternehmen , falls sich diese Sanktionen nicht abwenden lassen ?
it Le interrogazioni sollevano due questioni fondamentali : che cosa sta facendo la Commissione per evitare le sanzioni che gli Stati Uniti minacciano di applicare e che cosa intende fare qualora tali sanzioni fossero comunque applicate .
Hoffentlich tut
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Speriamo !
Was tut
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • cosa fa
  • Cosa fa
tut mir
 
(in ca. 36% aller Fälle)
dispiace
tut .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sta facendo
Es tut
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Es tut
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Mi
tut mir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • mi dispiace
  • Mi dispiace
tut mir
 
(in ca. 9% aller Fälle)
spiace
Deutsch Häufigkeit Lettisch
tut
 
(in ca. 48% aller Fälle)
dara
de Die Europäische Union tut in dieser Hinsicht bereits eine Menge : unsere allgemeinen steuerlichen Bestrebungen mit der Kombination von nach eigenem Ermessen zu tätigenden Aktionen und automatischen Stabilisierungshilfen liegen bei nahezu 4 % des BIP .
lv Eiropas Savienība šajā jomā jau dara daudz - mūsu kopējie fiskālie pasākumi , apvienojot diskrecionāras darbības un automātiskus stabilizētājus , ir tuvu 4 % no IKP .
tut
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nedarīs
de Das tut die Kommission nicht .
lv Komisija to nedarīs .
tut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
atvainojos
de In dieser Debatte - es tut mir leid , dass ich so lange spreche , aber die Aktualität zwingt mich dazu - müssen wir natürlich das Urteil des Gerichtshofs berücksichtigen , das heute Vormittag ergangen ist und das mit Wirkung ab 3 . Dezember dieses Jahres eine Gemeinschaftsverordnung bezüglich des Einfrierens von Geldern außer Kraft setzt , die in Anwendung einer Resolution des Sicherheitsrates gegenüber zwei Klägern verfügt worden war , weil sie die Motive , aus denen sie auf die Terroristenlisten gesetzt wurden , nicht kennen konnten .
lv Šajās debatēs , es atvainojos , ka man jāturpina , bet tas ir jo īpaši aktuāli , mums noteikti jāņem vērā šorīt pasludinātais Eiropas Kopienu Tiesas spriedums , ar kuru no 3 . decembra par spēkā neesošu atzīta Kopienas regula par finanšu līdzekļu iesaldēšanu , piemērojot ANO Drošības padomes rezolūciju , attiecībā uz diviem prasītājiem , jo netika noskaidrots , kādēļ viņi iekļauti teroristu sarakstā .
was tut
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dara ?
tut .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dara .
Es tut
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
Es tut
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Es
Was tut Europa
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Ko Eiropa dara
Was tut Europa
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Ko dara Eiropa
tut mir leid
 
(in ca. 38% aller Fälle)
atvainojos
tut mir Leid
 
(in ca. 33% aller Fälle)
atvainojos
Deutsch Häufigkeit Litauisch
tut
 
(in ca. 11% aller Fälle)
daro
de Die Kommission tut , was sie kann , um diese Zusammenarbeit zu befördern .
lt Komisija daro visa , kas įmanoma bendradarbiavimui stiprinti .
tut
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nedaro
de Es ist ziemlich unglaublich , dass eine Regierung , die nichts tut , um der Welt die italienische Kultur zu vermitteln , die die Mittel für Kultureinrichtungen kürzt und die Sprache des Landes mit den meisten Weltkulturerbe-Stätten nicht wertschätzt , rücksichtslos über die Frage der Sprachenregelung hinweggehen kann , während unsere Unternehmen tatsächlich stets die Einreichung von Patentanmeldungen in englischer Sprache , der Lingua Franca der globalen Wirtschaft , gefordert haben .
lt Visiškai neįtikėtina , kad vyriausybė , kuri nieko nedaro , kad skleistų Italijos kultūrą visame pasaulyje , kuri mažina kultūros institucijų finansavimą ir nesugeba vertinti šalies , turinčios daugiausia pasaulinio kultūros paveldo objektų , kalbos , užgauliai nepaiso kalbos klausimo , nors mūsų įmonės iš tikrųjų visada prašydavo rengti patentų projektus tik anglų kalba , kuri šiuo metu yra pasaulio ekonomikos lingua franca .
tut
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Apgailestauju
de Es tut mir Leid , aber ich habe mich aus diesem Grund der Stimme enthalten .
lt Apgailestauju , bet dėl šios priežasties per balsavimą aš susilaikiau .
Es tut
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
tut mir Leid
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Apgailestauju
Was tut Europa
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Ką tuo metu daro Europa
tut mir leid
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Apgailestauju
Was tut Europa
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Ką Europa daro
Es tut mir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Apgailestauju
Es tut mir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Atsiprašau
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
tut
 
(in ca. 52% aller Fälle)
doet
de Ich danke Ihnen also nochmals , Herr Präsident , ich danke dem Europäischen Parlament und allen Fraktionen , dass Sie der Kommission Gelegenheit geben , Bilanz zu ziehen über das , was sie auf europäischer Ebene tut , was sie zu tun beabsichtigt und was sie tun muss .
nl Daarom wil ik nogmaals , mijnheer de Voorzitter , het Europees Parlement en alle fracties bedanken dat ze de Commissie de gelegenheid hebben geboden om op een rijtje te zetten wat zij doet , wat ze wil doen en wat ze nog moet doen op Europees niveau .
tut
 
(in ca. 6% aller Fälle)
spijt
de Das tut mir leid .
nl Ik wil mijn spijt daarvoor betuigen .
Kommission tut
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Commissie doet
tut Europa
 
(in ca. 83% aller Fälle)
doet Europa
Was tut
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Wat doet
  • wat doet
tut .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
doet .
es tut
 
(in ca. 60% aller Fälle)
het spijt
tut die
 
(in ca. 56% aller Fälle)
doet de
Es tut
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Het
tut mir
 
(in ca. 23% aller Fälle)
spijt me
tut mir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
spijt
tut mir
 
(in ca. 19% aller Fälle)
spijt mij
Es tut
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Het spijt
Deutsch Häufigkeit Polnisch
tut
 
(in ca. 35% aller Fälle)
robi
de Die PSE-Fraktion tut , was in ihrer Macht steht , um dafür zu sorgen , dass die Ziele des Barcelona-Prozesses erreicht werden , und sie stellt enttäuscht fest , dass dieses Ziel offensichtlich nicht auf dem Programm der tschechischen Präsidentschaft steht .
pl Grupa Socjalistyczna w Parlamencie Europejskim robi wszystko co w jej mocy , aby doprowadzić do realizacji celów procesu barcelońskiego i z rozczarowaniem zauważa , że nie zostały one uwzględnione w programie prezydencji czeskiej .
tut
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Przykro
  • przykro
de Außerdem tut es mir leid , daran erinnern zu müssen , aber es wird einige Zeit dauern , bis wir die Entropa-Skulptur vergessen haben , ganz gleich , wie gern wir es täten .
pl Przykro mi , ale muszę również przypomnieć , że może upłynąć trochę czasu zanim zapomnimy rzeźbę Entropa , bez względu na to , jak bardzo chcemy o tym zapomnieć .
tut
 
(in ca. 8% aller Fälle)
czyni
de Meine Kollegen werden auf die eher technischen Aspekte eingehen , doch ich möchte die Gelegenheit ergreifen , um dem Kommissar zu danken und vor allem meine Unterstützung für alles , was er in dieser Hinsicht tut , zum Ausdruck zu bringen : Er war einer der Vorkämpfer und gehörte zu den ersten , die hier in Brüssel über den Klimawandel sprachen .
pl Moi koledzy wypowiedzą się na temat aspektów technicznych , a ja chciałbym skorzystać z tej możliwości , aby podziękować panu komisarzowi , a przede wszystkim wyrazić moje poparcie dla wszystkiego , co czyni w tym zakresie : był jednym z prekursorów i jednym z pierwszych ludzi , którzy zaczęli tutaj w Brukseli mówić o zmianach klimatycznych .
tut Europa
 
(in ca. 82% aller Fälle)
robi Europa
Was tut
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Co robi
tut mir
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Przykro mi
Es tut
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Das tut die
 
(in ca. 83% aller Fälle)
będzie stawiać takich wymagań .
tut mir leid
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Przepraszam
  • przepraszam
Was tut Europa
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Co robi Europa
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
tut
 
(in ca. 10% aller Fälle)
faz
de Das Europäische Parlament vertrat diesen Standpunkt schon in der Agenda 2000 , und wenn der Ratsvorsitz ihn anwendet , verstehen wir nicht , warum es das Parlament nicht tut .
pt O Parlamento Europeu já o defendeu na Agenda 2000 e não entendemos por que razão , quando a Presidência em exercício do Conselho o aplica , o Parlamento não o faz .
tut
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Lamento
  • lamento
de Außerdem tut es mir leid , daran erinnern zu müssen , aber es wird einige Zeit dauern , bis wir die Entropa-Skulptur vergessen haben , ganz gleich , wie gern wir es täten .
pt Lamento lembrá-lo , mas pode demorar algum tempo a esquecer a escultura Entropa , por muito que queiramos .
tut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
faça
de Abschließend unterstreiche ich den wichtigen Punkt , Druck auf den Rat auszuüben , davon abzusehen , rein arithmetische Kürzungen vorzunehmen , und , wenn er dies tut , zu erläutern , welche Prioritäten festgelegt wurden .
pt Por fim , sublinho a nota importante , dirigida ao Conselho , no sentido de pressionar o órgão a não fazer meros cortes aritméticos e a que , caso o faça , tenha de explicar que prioridades foram estabelecidas .
tut mir
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • Lamento
  • lamento
Es tut
 
(in ca. 36% aller Fälle)
.
Hoffentlich tut
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Esperemos !
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
tut
 
(in ca. 14% aller Fälle)
face
de Wir dürfen uns auf diesem Weg keine raschen Wunder erwarten , wie das Frau Beer tut . Aber wenn heute die Chance besteht , dass wir tatsächlich Schritt für Schritt diese Bedrohung vermindern können , dann müssen wir diese Chance auch ergreifen .
ro Nu trebuie să ne aşteptăm la miracole imediate pe această cale , după cum face dna Beer , dar , dacă astăzi există o şansă pentru noi de a putea reduce această ameninţare cu adevărat , pas cu pas , atunci ar trebui să nu o lăsăm să ne scape .
tut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rău
de Es tut mir leid , aber wir müssen in dieser Angelegenheit wesentlich gelassener werden , andernfalls gibt es keine blauen Karten .
ro Îmi pare rău , însă trebuie să fim mult mai calmi cu privire la întreaga problemă , altfel regula va fi " fără cartonaşe albastre ” .
tut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ce face
Was tut
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Ce face
Es tut
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Îmi
tut mir
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pare rău
Es tut
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Îmi pare
tut mir
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • îmi pare
  • Îmi pare
tut mir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • îmi pare rău
  • Îmi pare rău
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
tut
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • gör
  • Gör
de Sicher haben wir beispielsweise die Übergriffe religiöser Fanatiker zu verurteilen , aber das tut die indische Regierung auch , und man darf auch nicht vergessen , daß führende indische Politiker schon Opfer derartiger Fanatiker geworden sind .
sv Vi skall till exempel helt klart fördöma de religiösa fanatikernas övergrepp , men det gör den indiska regeringen också , och man får inte heller glömma bort att ledande indiska politiker har fallit offer för sådana fanatiker .
tut
 
(in ca. 5% aller Fälle)
beklagar
de Es tut mir Leid , dass Herr Tannock nicht im Plenarsaal war , um dies zu einem früheren Zeitpunkt in der Debatte zu hören , und ich hoffe , dass ich Missverständnisse ausräumen konnte .
sv Jag beklagar att Charles Tannock inte fanns på plats i parlamentet och kunde ta del av detta tidigare i debatten , och hoppas att jag nu har tydliggjort min ståndpunkt .
tut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Vad
  • vad
de Was tut sie also ?
sv Vad gör EU ?
tut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ledsen
de Gleichzeitig möchte ich erklären , wie Leid es mir tut , dass unser Ausschussvorsitzender , Reimar Böge , bei dieser Aussprache nicht anwesend sein kann , da er zur gleichen Zeit wichtigen Verpflichtungen in seinem Land nachkommen muss .
sv Samtidigt vill jag säga hur ledsen jag är över att utskottets ordförande Reimer Böge inte kan delta i denna debatt eftersom den sammanfaller med viktiga åtaganden i hans hemland .
Hoffentlich tut
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Was tut
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • Vad gör
  • vad gör
tut .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
gör .
Es tut
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Jag
Das tut
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Jag
tut mir
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ledsen
tut mir
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Jag beklagar
Es tut
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Es tut
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Jag är
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
tut
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • robí
  • Robí
de ( NL ) Herr Präsident , jetzt , wo das irische Referendum hinter uns liegt , wagt es das Europäische Parlament endlich wieder zu zeigen , wofür es steht , und es tut dies mit großer Motivation und viel Begeisterung .
sk ( NL ) Vážený pán predsedajúci , teraz , keď je írske referendum za nami , Európsky parlament si opäť trúfa ukázať , za čo sa zasadzuje , a robí to s veľkou razanciou a zanietením .
tut
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ľúto
de Das tut mir unendlich leid .
sk Je mi to veľmi ľúto .
tut
 
(in ca. 2% aller Fälle)
neurobí
de Das tut die Kommission nicht .
sk Komisia to neurobí .
tut .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
robí
Was tut
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Čo robí
tut mir
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ľúto
Es tut
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Je
Es tut
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Je mi
Es tut
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ospravedlňujem
Was tut Europa
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Čo robí Európa
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
tut
 
(in ca. 42% aller Fälle)
počne
de Bei den Treffen mit unseren Wählern wird oft diese Frage gestellt : Was tut die EU eigentlich für die Bürgerinnen und Bürger Europas ?
sl Ko se srečamo z našimi volivci , pogosto slišimo naslednje vprašanje : kaj EU počne za državljane Evrope ?
tut
 
(in ca. 6% aller Fälle)
stori
de Die Menschen sagen , dass das , was Israel tut , nicht zählt , aber ich sehe keine palästinische Geste , die Gespräche ermöglichen würde .
sl Ljudje še naprej govorijo , da kar stori Izrael , ni pomembno , kljub temu pa ne vidim nobene palestinske geste , ki bi omogočila pogovore .
tut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Žal
  • žal
de Es tut mir leid , dass es mir sogar in einem Vortrag von 10 bis 15 Minuten nicht geglückt ist , ihnen die Anforderungen zu erklären , die wir stellen , wenn wir Waren aus Drittländern importieren .
sl Žal mi je , da niti v 10 do 15-minutni predstavitvi nisem razložila pravil , ki jih uvajamo , ko uvažamo iz tretjih držav .
tut
 
(in ca. 3% aller Fälle)
storila
de Das tut die Kommission nicht .
sl Komisija tega ne bo storila .
IWF tut
 
(in ca. 92% aller Fälle)
počne MDS
Es tut
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Žal
Es tut
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Žal mi
tut mir
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Žal mi
tut mir
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Žal mi je
tut mir
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mi je
Es tut
 
(in ca. 9% aller Fälle)
je
Was tut Europa
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Kaj dela Evropa
Deutsch Häufigkeit Spanisch
tut
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hace
de Bei der Kommission weiß also die rechte Hand nicht , was die linke tut .
es En la Comisión no sabe una mano lo que hace la otra .
tut
 
(in ca. 8% aller Fälle)
está haciendo
tut
 
(in ca. 6% aller Fälle)
haciendo
de Insgesamt bestehen also erhebliche Schwächen , auch wenn der gesamte Ausschuss sein Bestes tut , sie zu beheben .
es Juntos , esos problemas constituyen un grave inconveniente , aunque la comisión , en general , está haciendo todo lo posible por superarlos .
tut
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • lo
  • Lo
de Es tut mir wirklich leid .
es No sabe usted lo que lo siento .
tut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lo hace
tut
 
(in ca. 4% aller Fälle)
siento
de Es tut mir leid .
es Lo siento mucho .
tut
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lamento
de Und es tut mir leid , ich habe - und hier wähle ich meine Worte mit Bedacht - in den Reden der Osseten gegenüber den Georgiern etwas verspürt , das diesem unüberwindbaren Hass ähnelt und das auf den Jahrzehnte und wahrscheinlich Jahrhunderte andauernden Gegensätzlichkeiten beruht .
es Lo lamento pero percibí - y seré muy cauteloso con lo que digo - en las palabras de los osetios sobre los georgianos algo que se asemeja a ese odio inextinguible basado en decenios y siglos de oposición .
tut
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Qué
de Was tut die Kommission , um die Digitalisierung unseres Kulturerbes auf dem europäischen Kontinent zu unterstützen ?
es UU . ¿ Qué está haciendo la Comisión para promover la digitalización de nuestro patrimonio cultural en el continente europeo ?
tut mir
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Lo siento
  • lo siento
Es tut
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
tut mir
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • lamento
  • Lamento
tut mir
 
(in ca. 19% aller Fälle)
siento
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
tut
 
(in ca. 37% aller Fälle)
dělá
de Bei den Treffen mit unseren Wählern wird oft diese Frage gestellt : Was tut die EU eigentlich für die Bürgerinnen und Bürger Europas ?
cs Při setkáních s našimi voliči slýcháváme často tuto otázku : co vlastně EU dělá pro občany Evropy ?
tut
 
(in ca. 11% aller Fälle)
líto
de Es tut mir leid , hier Jean-Claude Juncker ausnahmsweise widersprechen zu müssen .
cs Je mi líto , že tentokrát musím odporovat panu Junckerovi .
tut mir
 
(in ca. 29% aller Fälle)
líto
Es tut
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Je mi
tut mir
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Je mi
Es tut
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Je
Es tut
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Je mi líto
Das tut die
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To Komise neučiní .
tut mir Leid
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Omlouvám
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
tut
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Sajnálom
  • sajnálom
de Es tut mir auch leid , weil diese Verschlechterungen vom Rat durchgesetzt wurden und weil sie falsch und gefährlich sind .
hu Sajnálom továbbá azt is , hogy ezeket a rossz irányba történt , helytelen és veszélyes változtatásokat a Tanács szabta ki .
tut
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tesz
de Ich bin froh , dass das Parlament so viel für den Tierschutz tut und ich freue mich , meinen Teil dazu beizutragen .
hu Örömömre szolgál , hogy a Parlament ilyen sokat tesz az állatok védelme érdekében , és örülök , hogy részt vehetek benne .
Was tut
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Mit tesz
tut mir Leid
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Sajnálom
Was tut Europa
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Mit tesz Európa
tut mir leid
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Sajnálom
Es tut mir
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • Sajnálom
  • sajnálom
Was tut Europa
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Európa mit tesz
Es tut mir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Sajnálom ,

Häufigkeit

Das Wort tut hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11445. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.71 mal vor.

11440. fragt
11441. Helligkeit
11442. 1718
11443. Kunde
11444. Hanser
11445. tut
11446. definieren
11447. Rassen
11448. Verurteilung
11449. Wells
11450. feierlich

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • tut sich
  • tut er
  • tut dies
  • tut es
  • und tut
  • er tut
  • Es tut
  • das tut
  • tut mir
  • tut das
  • auch tut
  • es tut
  • tut sie
  • tut alles
  • tut weh
  • tut mir leid
  • tut , was
  • tut , als
  • Es tut mir
  • tut er dies
  • tut . Die
  • dies tut
  • Es tut mir leid
  • tut alles , um
  • so tut , als
  • Gott tut
  • Dies tut er
  • Wahrheit tut weh
  • tut das nicht
  • nicht tut
  • und tut dies
  • tut sich was
  • und tut alles
  • tut sich schwer
  • Er tut dies
  • tut er es
  • tut sich mit
  • weh tut
  • Dienst tut

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

tuːt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

tut

In diesem Wort enthaltene Wörter

tu t

Abgeleitete Wörter

  • Stuttgart
  • Institut
  • Institutionen
  • Stuttgarter
  • Institution
  • Konstitution
  • Institutes
  • Statuten
  • Forschungsinstitut
  • Prostitution
  • Instituten
  • Statut
  • Substitution
  • Kreditinstitut
  • Constitution
  • Zentralinstitut
  • institutionellen
  • konstitutionellen
  • konstitutionelle
  • Restitution
  • Bundesinstitut
  • tutte
  • Kreditinstituten
  • Leibniz-Institut
  • Stuten
  • Institutions
  • Constitutional
  • Kulturinstitut
  • Stuttgarts
  • gestutzt
  • institutionell
  • Institutiones
  • Forschungsinstituten
  • institutas
  • tutti
  • Substitut
  • Filminstitut
  • Kunstinstitut
  • Stutzen
  • Stutthof
  • Institutum
  • Hochschulinstitut
  • Literaturinstitut
  • lInstitut
  • konstitutiv
  • Institutional
  • Landesinstitut
  • Instytut
  • Otto-Suhr-Institut
  • Kęstutis
  • Constitutio
  • Rechtsinstitut
  • Konstitutionen
  • Institutsdirektor
  • Konstitutionellen
  • institutions
  • An-Institut
  • Institutsgebäude
  • konstitutive
  • Autonomiestatut
  • Rekonstitution
  • Säkularinstitut
  • Stutensee
  • Institutio
  • Matutina
  • Substitutionen
  • Geldinstitut
  • Inuktitut
  • abgestutzt
  • Lehrinstitut
  • Zwangsprostitution
  • Konstitutionelle
  • konstitutiven
  • l’Institut
  • tutto
  • Staatsinstitut
  • Bibelinstitut
  • constitution
  • Koch-Institut
  • Stutzer
  • constitutionnel
  • Universitätsinstitut
  • Forschungsinstitutes
  • Reichsinstitut
  • Bildungsinstitut
  • Kopplungsstutzen
  • Institutet
  • Bankinstitut
  • Joventut
  • Statutory
  • Orient-Institut
  • Restitutionsedikt
  • Hygiene-Institut
  • Friedrich-Meinecke-Institut
  • Musikinstitut
  • gestutzten
  • institution
  • Öko-Institut
  • institutione
  • Erziehungsinstitut
  • institut
  • Institutsleitung
  • Stuttmann
  • Matutin
  • Luftfahrtinstitut
  • Besatzungsstatut
  • Stuttgardia
  • Potsdam-Institut
  • konstitutives
  • tutta
  • Institutionum
  • Constitutions
  • Constitutiones
  • Jugendinstitut
  • Statutes
  • stutzig
  • Saarstatut
  • Geldinstituten
  • Marktforschungsinstitut
  • gestutzter
  • Stuttgart/T
  • Institutul
  • Kulturinstitution
  • Stuttgart/M
  • Wirtschaftsinstitut
  • Stutbuch
  • gestutzte
  • Geschwister-Scholl-Institut
  • konstitutionell
  • Kreditinstitutes
  • tutela
  • Kennedy-Institut
  • Hygieneinstitut
  • Bibliotheksinstitut
  • Kolonialinstitut
  • Sonderstatut
  • Tropeninstitut
  • Mittag-Leffler-Institut
  • Privatinstitut
  • Ansaugstutzen
  • Stutzmann
  • Rechen-Institut
  • Institutsteil
  • virtutis
  • virtutibus
  • Substituten
  • Stutenmilch
  • Säkularinstituten
  • Johann-Gottfried-Herder-Institut
  • Gerassimow-Institut
  • Zuchtstuten
  • constitutionnelle
  • kundtut
  • institutionen
  • Straßenprostitution
  • Katutura
  • Stahlinstitut
  • institutional
  • l'Institut
  • Rom-Statut
  • Stuttgartern
  • Ostasieninstitut
  • Europa-Institut
  • constitutional
  • Kühn-Institut
  • Jazzinstitut
  • Thünen-Institut
  • auftut
  • stutzen
  • virtutum
  • Istitut
  • constitutione
  • institutionum
  • Burgeninstitut
  • Institutionell
  • Vuntut
  • virtutes
  • Organisationsstatut
  • Parteistatut
  • Röntgeninstitut
  • Liturgiekonstitution
  • Tempelprostitution
  • Constitutionen
  • Hasso-Plattner-Institut
  • Tanzstatut
  • Stadtstatut
  • Institutionellen
  • Ordensinstitut
  • abtut
  • Nationalinstitut
  • iuventutis
  • Institutsgründung
  • Tunnelstutzen
  • Weininstitut
  • Servitut
  • Naturalrestitution
  • Nachfolgeinstitut
  • Watutin
  • konstitutiver
  • Prostitutionsgesetz
  • Spitzeninstitut
  • Südost-Institut
  • substitution
  • Vorgängerinstitut
  • Mutterstuten
  • restitutio
  • Institutsbibliothek
  • Einfüllstutzen
  • Inatsisartut
  • Kulturinstitutes
  • Ivigtut
  • Helmholtz-Institut
  • statut
  • Akademieinstitut
  • Constitutionnel
  • Knabeninstitut
  • Militärinstitut
  • Jazz-Institut
  • Virtutis
  • institutiones
  • Ruhrstatut
  • institutio
  • Teilinstitut
  • Constitutionelle
  • Statutum
  • Fritz-Hüser-Institut
  • Kurtschatow-Institut
  • Iltutmish
  • antut
  • Institutsgruppen
  • substitutus
  • Töchterinstitut
  • Institutsarbeit
  • Goetheinstitut
  • Restitutionsedikts
  • Sozialinstitut
  • Normungsinstitut
  • Sportinstitut
  • Konfuzius-Institut
  • Parteistatuten
  • constitutio
  • Zentralinstitutes
  • Sprachinstitut
  • Orchestertutti
  • Stuttg
  • Kulturinstituten
  • Fremdspracheninstitut
  • Stutzhaus
  • institutseigenen
  • Polen-Institut
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Jan Tut
  • Hüsamettin Tut

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Dankbarkeit kostet nichts und tut Gott und Menschen wohl.
  • Dummheit tut weh.
  • Es gibt nichts Gutes außer man tut es.
  • Im Sturm tut es jeder Hafen.
  • Kindermund tut Wahrheit kund.
  • Übermut tut selten gut.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Megaherz Es Tut Weh 2004
Paul Hardcastle King Tut 1985
Pohlmann. Tut Mir Leid 2006
Rosenstolz Es tut mir leid 1994
Gillian Hills Tut Tut Tut Tut
Uwe Kaa Tut Gut
Nazan Öncel Bir Sarki Tut
Laith Al-Deen Es tut mir leid 2004
Tut Das Not Reflex 2009
Tic Tac Toe Es tut mir Leid 2000

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • und Streicherparts ab . Der größtenteils cleane Gesang tut dazu sein übriges und verleiht dem druckvollen Sound
  • richtige Stimmung versetzt . Die Atmosphäre der DVD tut ihr Übriges : Die in Historienepen übliche pompöse
  • Bild von Parkers Musik dieses Abends , sondern tut dies auch im besten Klangbild , das erreichbar
  • die Gründung des legendären Hip-Hop-Kollektivs D.I.T.C. Diamond D tut sich selten aufgrund seiner lyrischen Fähigkeiten hervor ,
Film
  • auf dem Beifahrersitz im Auto sitzt und so tut , als würde sie selber den Wagen steuern
  • als „ sie , wie ein Tier das tut , dem die Geräusche des Windes Jetzt nachträglich
  • des Kontrahenten anhebt und der Angreifer dies ebenfalls tut . In der Situation ohne Schwert kann ebenfalls
  • zu unterbinden . Zieht der weiße h-Bauer , tut es ihm der schwarze Freibauer gleich , dies
Film
  • verantwortlich , was er tut oder auch nicht tut und spürt die Folgen seiner Entscheidungen . „
  • Dies ist das Ende dessen , der Böses tut , und der Tod der Hinterhältigen ( Untreuen
  • die sehr genau weiß , was sie da tut . Diesmal hat Sat .1 alles richtig gemacht
  • Bewusstseinshorizonts einer Katze . Der Vorwurf „ das tut man einer Katze nicht an “ , der
Film
  • sie das auf sehr überzeugende Art und Weise tut , kann er nicht ausmachen , ob sie
  • sagen , was auch jeder in seiner Weise tut und dabei - unter Druck gesetzt - die
  • ein anderer . Aber wenn dies der König tut , dann soll der Kriegspfeil ( das Zeichen
  • noch kein Verständnis für das , was Udo tut , findet sogar , dass man sich deswegen
Film
  • Actionthriller , der in jeder Hinsicht seine Arbeit tut . ( VideoWoche ) Wie in John Boormans
  • oder das ganze Genre parodiert . Eine Mockumentary tut so , als sei sie ein Dokumentarfilm ,
  • Carrey dies während des Films in keiner Szene tut . Die OÖN schrieb am 19 . Februar
  • handeln wie Angie . Wie Ken Loach das tut , ist bewundernswert und von langer Erfahrung geprägt
Film
  • 64 ) . Als guter Rechner und Haushalter tut er seine Arbeit in Ruhe , Zurückgezogenheit und
  • er Billy in sein Grab zurücklegte . Dies tut er und findet die Puppe am selben Abend
  • dem Licht , was er zum ersten Mal tut . Außerdem „ spielt “ er Neferets Gefährten
  • der Matte - er ist wieder gesund , tut ( nach längerer Abwesenheit ) wieder seinen Dienst
Film
  • Frau Melusine niemals an Sonnabenden besuchen . Das tut er eines Tages doch und sieht , wie
  • , von Zerline systematisch zum Fettbauch gemästet , tut es . Die Baronin stirbt bald darauf .
  • Festlichkeiten trinkt der Recke davon und die Königstochter tut es ihm nach . Aus Sehnsucht , verlässt
  • Freundin Inka zum Essen . Aus Enttäuschung darüber tut Alma am nächsten Abend in der Bar so
Film
  • ist von der Mafia demoliert worden . Sebesta tut alles , um nach Steinhof zurückgeschickt zu werden
  • einem Autounfall im Jahr 1973 erwacht . Dort tut er sich schwer , sich an seine neuen
  • Nun von der Existenz der Außerirdischen überzeugt , tut sich Gerber mit seiner Truppe zusammen . Um
  • versohlen , welches sie nach endlosen Provokationen schließlich tut . Bald danach kommt Chuck nach Hause zurück
Film
  • Rennfahrer Lohmeyer . Felix fühlt sich geschmeichelt und tut nichts , um den Irrtum aufzuklären . Auch
  • Fuchs bringt Hermann dazu , auszusteigen . Der tut naiv und behauptet , es sei doch nichts
  • , was auch Isabelle bemerkt , doch Vanessa tut dies als Affäre ab . Nach einem Gespräch
  • , was sie für ihn und seine Karriere tut . Die sterbende Evita erkennt , dass sie
Film
  • das Schiff zu verlassen , was dieser auch tut . Doch anstelle des Dampfschiffes lässt die Göttin
  • dem Begleiter Visacardus im Dorf ankommen . Diese tut so , als hätte sie bis auf den
  • gibt sich zu erkennen , aber der Sohn tut dies als Kriegslist ab und fordert ihn zum
  • den Ring nicht zu aktivieren . Er jedoch tut es , geblendet von dem baldigen Übertritt in
Film
  • seine Angebetete nur gehen lassen . Und das tut Chuck . Er ruft sogar einen bekannten Pinguinwissenschaftler
  • zu machen . Scotts Ehefrau ist entsetzt und tut nun alles , um ihm zu helfen .
  • ohne ihn die Wohnung zu verlassen . Kolya tut im Folgenden so , als ob er Gefallen
  • Vampir zu verwandeln . Er sagt , er tut dies erst , nachdem er sie geheiratet hat
Roman
  • 63 . Folge - Wenn einer eine Reise tut ' Buch : Ernst Hinterberger Regie : Erhard
  • im Prater . 56 . Folge - Es tut sich was ' Buch : Ernst Hinterberger Regie
  • Peter Vary 1959 : Wenn einer eine Reise tut ( Lissau ) - Regie : Hermann Pfeiffer
  • Jakob Bührer , Der Anarchist , 1918 Eines tut Not . Sonette , 1965 Kleine Skizzen von
Roman
  • Erlebnisgehalte - oder Qualia - gibt . Warum tut es etwa weh , wenn ich mir mit
  • verneige mich tief vor ihm , und manchmal tut er mir leid , der Arme . “
  • dein Herr nicht anders will . Dein Herr tut , was er will . “ In seinem
  • Kinder hört , wie er leise „ Es tut mir leid . “ murmelt . In den
Roman
  • für mich : Die Schulleitung weiß es , tut aber nichts … Und was die Zukunft betrifft
  • der Diskussion herausgehalten werden muss , wenn man tut , was ich tue , nämlich auf die
  • haben wir nicht nur zu fragen : Was tut man dagegen ? Pädagogisch wichtiger ist die Frage
  • verpflichtet seid . Wenn ihr es aber nicht tut oder es in boshafter Weise aufschiebt , so
Album
  • auf seine eigenen Erfahrungen : „ Was not tut , ist Wärme . ” so Beuys .
  • american writers ' finde ich akademisch . Das tut man nur , um ein Kursprogramm auf die
  • verschiedene literarische Traditionen des bad guy zusammen und tut dies obendrein auf eine Weise , die den
  • , ist der Lerngegenstand , der heute not tut “ , weil die “ Überstülpung der Gesellschaft
Album
  • kleine Finkenhahn ( 1909 ) In der Jugend tut es wohl ( Wir versaufen unser Oma ihr
  • ironischem Lob : Mutter Courage : „ Mir tut so ein Feldhauptmann oder Kaiser leid , er
  • ironischem Lob : „ Mutter Courage : Mir tut so ein Feldhauptmann oder Kaiser leid , er
  • 2005 , ISBN 3-8334-3629-8 ( zugleich : Was tut Ihr , wenn Ihr nur die Euren grüßt
Album
  • SG-1 2000 : Get Carter - Die Wahrheit tut weh 2000 : Sanctimony - Auf mörderischem Kurs
  • darstellt , siehe Get Carter - Die Wahrheit tut weh
  • Shots 2000 : Get Carter - Die Wahrheit tut weh 2001 : Blow 2001 : Bully -
  • Deverell , in Get Carter - Die Wahrheit tut weh als Eddie , in The Fast and
Deutschland
  • der neutrale Staat , für den er Dienst tut ( die Schweiz ) , überhaupt nicht zur
  • , solange die Afrikanische Union diesen Schritt nicht tut . Innerhalb der Europäischen Union stehen namentlich Großbritannien
  • ausländische Studenten nach Luxemburg gelockt werden . Gleichwohl tut sich Luxemburg mit der Anerkennung einiger ausländischer Abschlüsse
  • , der im Ausland bei einer Auslandsvertretung Dienst tut , keine Ansprüche auf öffentliche Leistungen , die
Deutschland
  • einen wirkungsvollen Sanktionsmechanismus verfügen . Im Schweizer Fall tut dies das Ausgleichskonto . Auf dieses werden Über
  • anderen radikal tolerieren , wenn er das nicht tut , ist die Krise nicht zu vermeiden .
  • das sogenannte Live-Selection-Konzept verwendet wird . Dem Spieler tut sich hierbei eine unerwartete Situation auf , in
  • die Natur eingegriffen hat und dies immer noch tut . Diese Eingriffe des Menschen treffen nicht nur
Philosophie
  • von Dokumenten befragen soll . Einen zweiten Schritt tut die Geschichtsschreibung Mitte des 18 . Jahrhunderts mit
  • des Buches einige Methoden der Kartomantie . Dies tut er nach seinen Worten , um auch diejenigen
  • Buendía , die wichtigste Figur des Romans , tut sich hier besonders hervor . Nach dem Bürgerkrieg
  • Hohlheit , Hinfälligkeit ) kriegerischer Siege . Diese tut Schiller an einem fiktiven Siegesfest dar , das
Philosophie
  • das man sich bemüht oder das man „ tut “ . Ein „ guter Mensch “ sieht
  • ist dem Geschehen einverleibt . Nicht das Subjekt tut , vielmehr tut sich die Sache selbst vermittels
  • einverleibt . Nicht das Subjekt tut , vielmehr tut sich die Sache selbst vermittels des Subjekts .
  • Gerechtigkeit herrscht , „ wenn man das Seine tut und nicht vielerlei Dinge treibt “ ( Politeia
Mathematik
  • ab wie er das bei der erkenntnistheoretischen Verallgemeinerung tut . Die Legitimationstheorie behaupte , eine Regierung habe
  • die Korrespondenztheorie der Wahrheit zu argumentieren . Dies tut Davidson wie folgt : Er geht zunächst von
  • definieren : D. : Indem der Handelnde A tut , handelt er dann und nur dann akratisch
  • Fruchtkörper ausbildet , was er in Kultur häufiger tut . Er profitiert auch davon , dass er
Mathematik
  • Flexibilität oder Performance . Da der NULL-Algorithmus nichts tut , ist er schneller als andere symmetrische Verschlüsselungsalgorithmen
  • - bewusst oder aufgrund von Fehlern - nichts tut oder nichts bewirkt . Der Algorithmus soll RFC
  • steht nicht die Funktion der Software ( Was tut die Software ? ) im Vordergrund , sondern
  • mehr oder weniger klaren technischen Beitrag leistet , tut der gleiche Algorithmus das in einer Datenbank nicht
Bach
  • Samuel Rodigasts ( 1649-1708 ) : Was Gott tut , das ist wohlgetan : Er , als
  • im Continuo . Die letzte Arie Wer Sünde tut , der ist vom Teufel ist ebenfalls eine
  • gleicht ! 14 . Choral : Was Gott tut , das ist wohlgetan In beiden Teilen wechseln
  • auf in der sechsten Strophe von Was Gott tut , das ist wohlgetan von Samuel Rodigast (
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK