jedenfalls
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | je-den-falls |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (17)
- Englisch (20)
- Estnisch (9)
- Finnisch (17)
- Französisch (9)
- Griechisch (9)
- Italienisch (18)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (17)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Във всеки случай
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Разбира се , че искаме
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Разбира се , че трябва
|
Das ist jedenfalls meine Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Поне това е моето намерение
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Това отива твърде далеч
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
че искаме .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
i hvert fald
|
jedenfalls |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hvert fald
|
jedenfalls |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fald
Ohne die Vertraulichkeit von Gesprächen zu brechen , kann ich jedenfalls hier so viel sagen , daß mein Eindruck der ist , daß die türkische Regierung , solange das Verfahren in Straßburg dauert , unter keinen Umständen die Entscheidung über die Vollstreckung herbeiführen will , sondern daß die Strategie wohl eher dahingeht , die Zeit , die jetzt durch das Verfahren in Straßburg gewonnen ist , dazu zu nutzen , die Todesstrafe in der Türkei abzuschaffen .
Uden at bryde fortroligheden fra samtaler kan jeg i hvert fald her sige så meget , at det er mit indtryk , at den tyrkiske regering under ingen omstændigheder vil træffe beslutning om eksekveringen , så længe sagen behandles i Strasbourg , men at strategien vel snarere går i retning af at udnytte den tid , der nu er vundet på grund af retssagen i Strasbourg , til at afskaffe dødsstraffen i Tyrkiet .
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hvert
Ohne die Vertraulichkeit von Gesprächen zu brechen , kann ich jedenfalls hier so viel sagen , daß mein Eindruck der ist , daß die türkische Regierung , solange das Verfahren in Straßburg dauert , unter keinen Umständen die Entscheidung über die Vollstreckung herbeiführen will , sondern daß die Strategie wohl eher dahingeht , die Zeit , die jetzt durch das Verfahren in Straßburg gewonnen ist , dazu zu nutzen , die Todesstrafe in der Türkei abzuschaffen .
Uden at bryde fortroligheden fra samtaler kan jeg i hvert fald her sige så meget , at det er mit indtryk , at den tyrkiske regering under ingen omstændigheder vil træffe beslutning om eksekveringen , så længe sagen behandles i Strasbourg , men at strategien vel snarere går i retning af at udnytte den tid , der nu er vundet på grund af retssagen i Strasbourg , til at afskaffe dødsstraffen i Tyrkiet .
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i hvert fald i
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alle omstændigheder
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
omstændigheder
Es war jedenfalls eine Reaktion , die theoretisch durch eine sehr hohe Zahl von Opfern gerechtfertigt wurde . Ich sage nochmals , ich habe mit Flüchtlingen in Nordossetien gesprochen und schreckliche Dinge gehört : Granaten in Kellergeschossen , in denen Kinder Schutz gesucht hatten .
Under alle omstændigheder blev reaktionen i teorien retfærdiggjort med de mange ofre . Som sagt var jeg i Nordossetien og hørte forfærdelige beretninger .
|
jedenfalls geschlossen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omstændigheder afsluttet
|
Vorläufig jedenfalls |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Foreløbig
|
jedenfalls nicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
fald ikke
|
jedenfalls nicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
hvert fald ikke
|
Vorläufig jedenfalls . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foreløbig .
|
Wir jedenfalls sind |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fald imod
|
Das ist jedenfalls übliche Praxis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Men det er normal praksis
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Dette går for vidt
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Selvfølgelig er vi det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
any case
|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
any
Frau Präsidentin ! Am 11 . September hat sich die Welt verändert , jedenfalls die , wie wir sie kannten .
Madam President , on 11 September the world changed , at any rate the world as we knew it .
|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
any rate
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at least
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
least
Wir sagen den Staats - und Regierungschefs , dass wir als Europäisches Parlament – ich denke , dass wir uns darin einig bleiben , aber wir jedenfalls als Fraktion – einer Aufhebung des Waffenembargos aus Menschenrechts - und aus anderen Gründen nicht unsere Zustimmung geben werden .
Our message to the Heads of State or Government is that this House – and I believe that we are united in this – or at least this Group , would refuse to agree to the lifting of the weapons embargo on human rights and other grounds .
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
any case ,
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rate
Frau Präsidentin ! Am 11 . September hat sich die Welt verändert , jedenfalls die , wie wir sie kannten .
Madam President , on 11 September the world changed , at any rate the world as we knew it .
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
case
Sie hatte in Erfahrung gebracht , dass – jedenfalls zu der Zeit – im Gefängnis von Bagram mehrere Hundert Gefangene einsaßen und gefoltert wurden .
She had learned that , at that time in any case , there were several hundred prisoners in the jail at Baghram , exposed to torture .
|
Kapitän Zidane jedenfalls |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Captain Zidane definitely had
|
Er wurde jedenfalls überprüft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
It was examined
|
Kapitän Zidane jedenfalls nicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Captain Zidane definitely had not
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Of course we do
|
Das ist jedenfalls übliche Praxis |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
But it is normal practice
|
So jedenfalls wurde es verstanden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
That is what was heard
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
That is going too far
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Of course we do .
|
Er wurde jedenfalls überprüft . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
It was examined .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Loomulikult peame
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Muidugi peame
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kindlasti ei tegutse me piisavalt
|
Das ist jedenfalls meine Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Igatahes on see minu kavatsus
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
See läheb liiga kaugele
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Muidugi peame .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Muidugi tahame !
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Loomulikult peame .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tapauksessa
Danke , Herr Kommissar , für diesen fruchtbaren Austausch . Ich hoffe jedenfalls , dass dieser Text bei einer zweiten Lesung mit den Bedürfnissen insbesondere unserer Unternehmen vereinbar sein wird und sich für sie eignen wird .
Kiitos , arvoisa komission jäsen , näistä hedelmällisistä mielipiteidenvaihdoista , ja toivon joka tapauksessa , että toisessa käsittelyssä tämä teksti on sekä yhteensopiva , että soveltuva erityisesti yritystemme tarpeisiin .
|
jedenfalls |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ich möchte im Bereich der Außenpolitik auch erwähnen , dass wir - so hoffe ich jedenfalls - im Jahre 2003 mit einer neuen Aufgabe für Zypern konfrontiert sein werden .
Ulkopolitiikasta puheen ollen haluaisin lisäksi mainita , että meillä on vuonna 2003 edessämme uusi Kyprokseen liittyvä tehtävä , tai ainakin toivon niin .
|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ainakaan
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ich kann Ihnen versichern , dass ich für die 100 Meter mindestens 15 Sekunde bräuchte , ich habe also kein großes Problem - jedenfalls nicht in dieser Hinsicht .
Arvoisa puhemies , voin vakuuttaa teille , että jos juoksisin sata metriä , se veisi minulta ainakin 15 sekuntia , niin että kanssani ei tule ongelmia - ei ainakaan siinä suhteessa .
|
jedenfalls nicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ainakaan
|
Kapitän Zidane jedenfalls |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ei ainakaan kapteeni Zidane
|
Ich jedenfalls nicht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En ainakaan minä !
|
Wir hoffen dies jedenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Joka tapauksessa toivomme sitä
|
Das hoffe ich jedenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sitä minä joka tapauksessa toivon
|
Kapitän Zidane jedenfalls nicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ei ainakaan kapteeni Zidane
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Luonnollisesti on
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tietenkin pitää
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tietysti haluamme
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Niin tietenkin
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Totta kai meillä on
|
Das ist jedenfalls übliche Praxis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kyse on kuitenkin normaalista käytännöstä
|
Das ist jedenfalls meine Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on joka tapauksessa aikomukseni
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
en tout cas
|
jedenfalls |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tout cas
|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cas
Inwieweit man sie darüber hinaus einsetzen kann , da sollten wir jedenfalls in einem Punkt vorsichtig sein , nämlich zu glauben , daß wir eine hundertprozentige Sicherheit haben , mit hundertprozentiger Sicherheit Fleisch , das ein Risiko darstellen könnte , von solchem unterscheiden zu können , das kein Risiko darstellt .
Quant à savoir jusqu'où ils peuvent être utilisés , il faut en tout cas être prudent sur un point , et ne pas croire que nous avons une certitude absolue , que nous pouvons être certains à cent pour cent de pouvoir distinguer la viande représentant un risque de la viande saine .
|
Vorläufig jedenfalls |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Pour un temps
|
Vorläufig jedenfalls . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Pour un temps .
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Bien évidemment
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Bien évidemment .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Bien sûr .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Cela va de soi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Eine solche Verquickung erscheint mir jedenfalls als gefährlich .
Αυτό το αμάλγαμα μού φαίνεται πάντως επικίνδυνο .
|
jedenfalls |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
πάση περιπτώσει
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τουλάχιστον
Lassen Sie mich noch einmal eines festhalten : Die Ausformulierung des Aktionsplans , den Herr Prodi im Ausschuss für Haushaltskontrolle beschrieben hat , ist in vollem Gange , und die Texte zur Änderung des Gesetzes der Verordnung werden Ihnen Anfang Januar – hoffe ich – jedenfalls rechtzeitig im Januar auf dem Tisch liegen .
Επιτρέψτε μου να επαναλάβω το εξής : η τελική διατύπωση του σχεδίου δράσης που παρουσίασε ο κ . Πρόντι στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού βρίσκεται εν πλήρη εξελίξει και τα κείμενα για την τροποποίηση του νομοθετικού πλαισίου του κανονισμού θα σας υποβληθούν – ελπίζω – στις αρχές Ιανουαρίου ή τουλάχιστον εγκαίρως εντός του Ιανουαρίου .
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
πάση περιπτώσει ,
|
Bis jetzt jedenfalls nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Τουλάχιστον δεν ήταν μέχρι τώρα
|
Wir hoffen dies jedenfalls . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το ελπίζουμε τουλάχιστον .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Βεβαίως το έχουμε .
|
Davon bin ich jedenfalls überzeugt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Έτσι πιστεύω εγώ τουλάχιστον
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
comunque
Wir sehen jedenfalls sehr erwartungsvoll den Erklärungen bei den Anhörungen sowie vor allem dem im September vorzulegenden Programm entgegen .
Noi , comunque , aspetteremo con attenzione quello che verrà detto nelle audizioni e soprattutto il programma di settembre .
|
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ogni caso
|
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ogni modo
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
perlomeno
Alles andere sind Almosen und die haben unglücklicherweise wenigstens bis jetzt nicht funktioniert , jedenfalls nicht in ausreichendem Maß .
Tutto il resto è carità e , sfortunatamente , finora non ha funzionato , perlomeno non in misura sufficiente .
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ogni
Im Ausschuß jedenfalls fanden weder Forderungen nach einem eindeutigen Bekenntnis zur UNO-Charta noch zur Verteidigung des ABM-Vertrags , zur Respektierung der Neutralitätspolitik einiger EU-Länder oder zur Erhöhung der Mittel für Friedenserziehung und Friedensforschung eine Mehrheit .
In ogni caso , in sede di commissione non hanno ottenuto la maggioranza né le richieste di un chiaro riconoscimento della Carta dell ' ONU , né quelle volte a salvaguardare il Trattato ABM , né le richieste che sia rispettata la politica di neutralità di alcuni paesi dell ' UE o che siano aumentate le risorse stanziate per l' educazione alla pace e la ricerca della pace .
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
In ogni
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
almeno
Sie hofft darauf , ich verstehe es jedenfalls als eine Hoffnung , daß das Europäische Parlament weiterhin ein entschlossener Verbündeter der Kommission sein wird .
Spera , o almeno io la interpreto come una speranza , che il Parlamento europeo continui ad essere un deciso alleato della Commissione .
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
caso
Im Ausschuß jedenfalls fanden weder Forderungen nach einem eindeutigen Bekenntnis zur UNO-Charta noch zur Verteidigung des ABM-Vertrags , zur Respektierung der Neutralitätspolitik einiger EU-Länder oder zur Erhöhung der Mittel für Friedenserziehung und Friedensforschung eine Mehrheit .
In ogni caso , in sede di commissione non hanno ottenuto la maggioranza né le richieste di un chiaro riconoscimento della Carta dell ' ONU , né quelle volte a salvaguardare il Trattato ABM , né le richieste che sia rispettata la politica di neutralità di alcuni paesi dell ' UE o che siano aumentate le risorse stanziate per l' educazione alla pace e la ricerca della pace .
|
So hoffe ich jedenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Almeno lo spero
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Senza dubbio
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Certamente
|
So hoffe ich jedenfalls . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Almeno lo spero .
|
Wir jedenfalls werden ihn unterstützen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Avrà comunque il nostro appoggio
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Questo è veramente troppo
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Senza dubbio .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Certamente .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Naturalmente sì .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gadījumā
Ich jedenfalls werde mich an einem solchen Vertrauensbruch niemals beteiligen .
Katrā gadījumā es nekad neiesaistīšos šīs uzticības pārkāpšanā .
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Protams
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs esam aizgājuši par tālu
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Mēs noteikti nedarām pietiekami
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Protams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Žinoma , taip
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To jau per daug
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Mes tikrai nedarome pakankamai
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Žinoma , taip .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Be abejo , taip .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
in ieder geval
|
jedenfalls |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
geval
Ich bin mir zwar nicht sicher , ob dies wirklich eine Geschäftsordnungsfrage ist , kann Ihnen aber jedenfalls mitteilen , dass diese Frage vom Präsidium bereits geprüft wird . Es hat die Juristischen Dienste mit dieser Angelegenheit befasst , und wir warten nun auf einen Bericht dieser Dienste , damit wir die entsprechenden Maßnahmen ergreifen können .
– Ik weet niet precies of dit een motie van orde is , maar in dit geval kan ik antwoorden dat het Bureau zich reeds met dit onderwerp heeft beziggehouden , dat is overgedragen aan de juridische diensten , en dat wij thans in afwachting zijn van het verslag van deze diensten , zodat wij dienovereenkomstig kunnen handelen .
|
jedenfalls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ieder geval
|
jedenfalls |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ieder
Das würde dem Friedensprozess jedenfalls nicht helfen .
Daarmee is het vredesproces in ieder geval niet gediend .
|
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elk geval
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in elk geval
|
Vorläufig jedenfalls |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Voorlopig
|
jedenfalls nicht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
geval niet
|
Vorläufig jedenfalls . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voorlopig .
|
Bis jetzt jedenfalls nicht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tenminste nu nog niet
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ongetwijfeld
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dat gaat mij te ver
|
Bis jetzt jedenfalls nicht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tenminste nu nog niet .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Natuurlijk moet dat .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ongetwijfeld .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Natuurlijk niet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
W każdym razie
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Czynimy zdecydowanie za mało
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To przesada
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Oczywiście , że tak .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Oczywiście , że musimy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pelo menos
|
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
menos
Das ist natürlich eine relativ lange Zeit , aber da wir uns ja eine ganze Zeitlang über Detailfragen auseinandersetzen mußten und das bei dem neuen Vorschlag nicht mehr nötig ist - das hoffe ich jedenfalls - , könnte ich mir vorstellen , daß die Angelegenheit innerhalb von einem Jahr abzuschließen ist .
Trata-se , de facto , de um período de tempo bastante significativo mas , tendo em conta que passámos muito tempo a debater questões de pormenor , o que não será necessário nesta nova proposta , pelo menos assim o espero , penso que estaremos em condições de concluir esta matéria no espaço de um ano .
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
qualquer
Doch wenn wir es mit unserem mächtigsten und wichtigsten internationalen Partner zu tun haben , vertritt die Europäische Union noch keinen gemeinsamen Standpunkt oder – so verstehe ich es jedenfalls – hat noch keine offizielle bei den Vereinigten Staaten vorgebracht .
No entanto , ao lidar com o nosso parceiro internacional mais poderoso e importante , a União Europeia não conseguiu adoptar uma posição comum nem fez – que eu saiba – qualquer formal junto dos Estados Unidos .
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Seja
Fest steht jedenfalls , dass in der Richtlinie das Recht auf ärztliche Betreuung der Überlebenden sowie auf angemessene Überwachungs - und Interventionsmaßnahmen vorgesehen ist - und nicht bloß die statistische Aufbereitung , wie sie bisher erfolgte . Vielmehr ist eine umfassende ärztliche Überwachung erforderlich , die nicht nur den Überlebenden zugute kommen würde , sondern bei künftigen Zwischenfällen auch für die Gesundheit und Sicherheit aller EU-Bürger von Bedeutung wäre .
Seja como for , o que não oferece a menor dúvida é o direito , previsto na Directiva , dos sobreviventes à realização de controlos médicos e a medidas adequadas de vigilância e intervenção - não meros exercícios de estatística como os efectuados até ao presente , mas uma monitorização clínica e médica adequada que beneficiaria não apenas aqueles sobreviventes mas também a saúde e a segurança de todos os cidadãos europeus na eventualidade de acidentes desta natureza no futuro .
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
qualquer modo
|
Vorläufig jedenfalls |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Por enquanto
|
Vorläufig jedenfalls . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Por enquanto .
|
Ich jedenfalls nicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Não dei por nada
|
Er wurde jedenfalls überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Essa questão foi examinada
|
Ich jedenfalls nicht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Não dei por nada .
|
Er wurde jedenfalls überprüft . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Essa questão foi examinada .
|
Das jedenfalls ist meine Erfahrung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
E falo por experiência própria
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Estamos a ir longe demais
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Isso é ir longe demais
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
É evidente que sim .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Isso é evidente .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
É claro que temos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
puţin
Es war für mich jedenfalls eine sensationelle Entdeckung , dass es dabei keinen Aufschrei der Amerikaner gegeben hat .
Cel puţin din punctul meu de vedere , a fost o descoperire de senzaţie să văd că americanii nu au protestat în nici un fel .
|
jedenfalls |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
orice caz
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Desigur
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desigur .
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Lucrurile au mers prea departe
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fall
Ich glaube , sagen zu dürfen , daß jedenfalls das Bemühen vorhanden war , die notwendigen Verpflichtungen einzuhalten , und die deutsche Präsidentschaft wird mit Sicherheit alle Bemühungen daran setzen , Ihren Wünschen auch entsprechen zu können .
Jag tror mig kunna säga att det i alla fall fanns en strävan efter att uppfylla de grundläggande åliggandena , och det tyska ordförandeskapet kommer absolut att göra allt det kan för att kunna tillmötesgå era önskemål .
|
jedenfalls |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i alla fall
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
i varje fall
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alla fall
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
varje fall
|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
åtminstone
Die Geberkonferenz in New York vor vierzehn Tagen brachte 7 Mrd . EUR auf , jedenfalls wurde dieser Betrag zugesagt .
Vid givarkonferensen i New York för två veckor sedan fick man ihop 7 miljarder euro . Det var åtminstone det belopp som utlovades .
|
jedenfalls . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
.
|
Vorläufig jedenfalls |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tillsvidare
|
Vorläufig jedenfalls . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tillsvidare .
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Det vill vi naturligtvis
|
Bis jetzt jedenfalls nicht . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Åtminstone inte hittills .
|
Das jedenfalls ist meine Erfahrung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Det är en personlig erfarenhet
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Detta är alltför långtgående
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Det vill vi naturligtvis .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Naturligtvis har vi det.
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Naturligtvis gör vi det.
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Naturligtvis .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Det är självklart .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
každom prípade
|
jedenfalls |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zachádza priďaleko
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Samozrejme
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Samozrejme , že áno
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Samozrejme , že musíme
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To už zachádza priďaleko
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Rozhodne toho nerobíme dosť
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Samozrejme .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Samozrejme , že áno .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Samozrejme , že musíme .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
že musíme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vsakem
Ich hoffe , dass die Bürger jedenfalls in ihrem Ballungsgebiet immer öfter das Auto stehen lassen und stattdessen das Rad nehmen oder zu Fuß gehen .
Upam , da se bodo državljani v vsakem primeru vedno bolj odločali za kolesarjenje in hojo v svojih somestjih namesto za vožnjo z osebnimi vozili .
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Seveda moramo
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Seveda jo
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Seveda si
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To gre predaleč
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Zagotovo ne naredimo dovolj
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Seveda moramo .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Seveda jo .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Seveda si .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cualquier caso
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cualquier
Auf beiden Weltforen , sowohl in Porto Alegre als auch in New York , war jedenfalls das Gespür für die Dringlichkeit und die Notwendigkeit , eine größere gesellschaftliche Verantwortung zu übernehmen , präsent .
Porto Alegre y el foro mundial de Nueva York han sido , en cualquier caso , dos lugares en los que ha estado presente la necesidad de actuar urgentemente con más responsabilidad social .
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
caso
Wir möchten jedenfalls davor warnen , Kontrolle mit ausufernder Bürokratie zu verwechseln , die die Rechte derer beeinträchtigt , die um Unterstützung bitten , insbesondere der kleinen sozialen Organisationen und der kleinen und mittleren Unternehmen ( KMU ) . -
En cualquier caso , nos advierte de la confusión entre el control y la excesiva burocracia , lo que atenta contra los derechos de aquellos que buscan apoyo , en especial , las pequeñas organizaciones sociales y las pequeñas y medianas empresas ( PYME ) .
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
caso ,
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
al menos
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
todo caso
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
En cualquier
|
Ich jedenfalls nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Yo no he visto ninguna
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Sin duda
|
Ich hoffe das jedenfalls zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yo lo espero firmemente
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Eso es sobrepasarse
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Sin duda .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Claro que sí .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Naturalmente que lo tenemos .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Por supuesto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
každém případě
|
jedenfalls |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
každém
Das ist jedenfalls mein Standpunkt , was institutionelle Angelegenheit betrifft .
V každém případě je to moje stanovisko , pokud jde o institucionální otázky .
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Samozřejmě že musíme
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Slovně ano
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To je skutečně příliš
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Slovně ano .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Samozřejmě že musíme .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Samozřejmě ano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Mindenesetre
Dies ist jedenfalls der Standpunkt , den die Kommission dem Europäischen Rat vortragen wird .
Mindenesetre a Bizottság ezt az álláspontot fogja képviselni az Európai Tanácsban .
|
jedenfalls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
legalábbis
Die Geberkonferenz in New York vor vierzehn Tagen brachte 7 Mrd . EUR auf , jedenfalls wurde dieser Betrag zugesagt .
Az adományozók két héttel ezelőtti New York-i konferenciája 7 milliárd EUR-t hozott , vagy legalábbis ekkora összeget ajánlottak fel .
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ez nyilvánvaló
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Természetesen
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ez nyilvánvaló .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Természetesen .
|
Häufigkeit
Das Wort jedenfalls hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10340. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.46 mal vor.
⋮ | |
10335. | Freedom |
10336. | Frühgeschichte |
10337. | Fußballtrainer |
10338. | quadratischen |
10339. | geladen |
10340. | jedenfalls |
10341. | frühesten |
10342. | med |
10343. | Mercedes-Benz |
10344. | zusammengesetzt |
10345. | Pferden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jedenfalls
- offensichtlich
- offenbar
- zweifelhaft
- womöglich
- tatsächlich
- schlüssig
- unwahrscheinlich
- vielleicht
- zumal
- keinesfalls
- anscheinend
- spekulativ
- sicherlich
- indes
- wohl
- scheint
- Vielleicht
- Offenbar
- Vielmehr
- sicher
- unzweifelhaft
- gleichwohl
- Offensichtlich
- Anzunehmen
- unsicher
- Dass
- höchstwahrscheinlich
- zutreffend
- obgleich
- fraglich
- Bedreddins
- gewesen
- greifbar
- anzunehmen
- verwunderlich
- nachvollziehbar
- durchaus
- strittig
- gekannt
- vorstellbar
- wahrscheinlicher
- selbstverständlich
- Inwieweit
- Unklar
- unbestritten
- ohnehin
- Unbestritten
- Sicherlich
- wann
- Gleichwohl
- eben
- Unstrittig
- fraglichen
- unstrittig
- Vermutungen
- bezweifelt
- zuzuschreiben
- Anscheinend
- Wahrscheinlicher
- Denkbar
- vorgekommen
- zutreffen
- wäre
- deswegen
- obwohl
- falsch
- verbürgt
- insofern
- dies
- ungewiss
- mutmaßen
- Inwiefern
- gar
- ob
- anzusehen
- übersehen
- Womöglich
- leider
- zweifellos
- übrigens
- gemutmaßt
- beweist
- inwieweit
- urteilen
- unbewiesen
- Genaues
- widerlegt
- Unsicher
- umstritten
- wenngleich
- ersichtlich
- widersprüchlich
- könnte
- dass
- nachzuweisen
- Annahme
- diesbezüglich
- erklären
- Tatsächlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- jedenfalls nicht
- ist jedenfalls
- jedenfalls in
- jedenfalls die
- sich jedenfalls
- er jedenfalls
- jedenfalls , dass
- ist jedenfalls , dass
- jedenfalls in der
- jedenfalls nicht mehr
- jedenfalls in den
- ist jedenfalls die
- jedenfalls nicht in
- es jedenfalls nicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈjeːdn̩ˌfals
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gegebenenfalls
- Befalls
- Zufalls
- keinesfalls
- Unfalls
- Verfalls
- gleichfalls
- anderenfalls
- Schlaganfalls
- notfalls
- andernfalls
- Wasserfalls
- ebenfalls
- Ausfalls
- bestenfalls
- Falls
- Überfalls
- falls
- allenfalls
- Zerfalls
- als
- jemals
- Lichtenfels
- Fußballs
- Weltalls
- Fells
- Metalls
- Marschalls
- Rennstalls
- Portugals
- Fels
- Walls
- Balls
- Kristalls
- Flaschenhals
- Hals
- Karnevals
- Generalfeldmarschalls
- Festivals
- Bauteils
- Trials
- Signals
- Perls
- Impuls
- Atolls
- Spitals
- Moguls
- Spiels
- Kartells
- Halbfinals
- Schicksals
- Generals
- Tals
- Kohls
- Nils
- Pokals
- Öls
- Nepals
- Mails
- Portals
- Drehimpuls
- Stadtteils
- Kulturdenkmals
- Alkohols
- Hospitals
- Befehls
- Pils
- Beispiels
- Diebstahls
- letztmals
- einstmals
- Cocktails
- größtenteils
- Teils
- erstmals
- oftmals
- Fouls
- Archipels
- Minerals
- Landesteils
- Duells
- Materials
- Stuhls
- Gefühls
- Puls
- Stils
- Bowls
- mehrmals
- Ideals
- Denkmals
- Eigenkapitals
- Personals
- Lehrstuhls
- nochmals
- Giebels
- damals
- Rituals
- E-Mails
- Schauspiels
- DFB-Pokals
Unterwörter
Worttrennung
je-den-falls
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Feldherr |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Film |
|
|
Mozart |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Archäologie |
|
|
Fluss |
|
|
Dresden |
|
|
Mond |
|
|
Mythologie |
|