jedenfalls
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | je-den-falls |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (6)
-
Dänisch (17)
-
Englisch (20)
-
Estnisch (9)
-
Finnisch (17)
-
Französisch (9)
-
Griechisch (9)
-
Italienisch (18)
-
Lettisch (5)
-
Litauisch (5)
-
Niederländisch (16)
-
Polnisch (5)
-
Portugiesisch (17)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (18)
-
Slowakisch (12)
-
Slowenisch (10)
-
Spanisch (16)
-
Tschechisch (8)
-
Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Във всеки случай
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Разбира се , че искаме
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Разбира се , че трябва
|
Das ist jedenfalls meine Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Поне това е моето намерение
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Това отива твърде далеч
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
че искаме .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
i hvert fald
|
jedenfalls |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hvert fald
|
jedenfalls |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fald
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hvert
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i hvert fald i
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alle omstændigheder
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
omstændigheder
![]() ![]() |
jedenfalls geschlossen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omstændigheder afsluttet
|
Vorläufig jedenfalls |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Foreløbig
|
jedenfalls nicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
fald ikke
|
jedenfalls nicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
hvert fald ikke
|
Vorläufig jedenfalls . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foreløbig .
|
Wir jedenfalls sind |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fald imod
|
Das ist jedenfalls übliche Praxis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Men det er normal praksis
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Dette går for vidt
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Selvfølgelig er vi det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
any case
|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
any
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
any rate
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at least
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
least
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
any case ,
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rate
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
case
![]() ![]() |
Kapitän Zidane jedenfalls |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Captain Zidane definitely had
|
Er wurde jedenfalls überprüft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
It was examined
|
Kapitän Zidane jedenfalls nicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Captain Zidane definitely had not
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Of course we do
|
Das ist jedenfalls übliche Praxis |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
But it is normal practice
|
So jedenfalls wurde es verstanden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
That is what was heard
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
That is going too far
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Of course we do .
|
Er wurde jedenfalls überprüft . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
It was examined .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Loomulikult peame
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Muidugi peame
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kindlasti ei tegutse me piisavalt
|
Das ist jedenfalls meine Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Igatahes on see minu kavatsus
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
See läheb liiga kaugele
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Muidugi peame .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Muidugi tahame !
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Loomulikult peame .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tapauksessa
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ainakaan
![]() ![]() |
jedenfalls nicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ainakaan
|
Kapitän Zidane jedenfalls |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ei ainakaan kapteeni Zidane
|
Ich jedenfalls nicht ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En ainakaan minä !
|
Wir hoffen dies jedenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Joka tapauksessa toivomme sitä
|
Das hoffe ich jedenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sitä minä joka tapauksessa toivon
|
Kapitän Zidane jedenfalls nicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ei ainakaan kapteeni Zidane
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Luonnollisesti on
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tietenkin pitää
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tietysti haluamme
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Niin tietenkin
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Totta kai meillä on
|
Das ist jedenfalls übliche Praxis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kyse on kuitenkin normaalista käytännöstä
|
Das ist jedenfalls meine Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on joka tapauksessa aikomukseni
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
en tout cas
|
jedenfalls |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tout cas
|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cas
![]() ![]() |
Vorläufig jedenfalls |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Pour un temps
|
Vorläufig jedenfalls . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Pour un temps .
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Bien évidemment
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Bien évidemment .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Bien sûr .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Cela va de soi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
πάση περιπτώσει
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τουλάχιστον
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
πάση περιπτώσει ,
|
Bis jetzt jedenfalls nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Τουλάχιστον δεν ήταν μέχρι τώρα
|
Wir hoffen dies jedenfalls . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το ελπίζουμε τουλάχιστον .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Βεβαίως το έχουμε .
|
Davon bin ich jedenfalls überzeugt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Έτσι πιστεύω εγώ τουλάχιστον
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
comunque
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ogni caso
|
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ogni modo
|
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
perlomeno
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ogni
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
In ogni
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
almeno
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
caso
![]() ![]() |
So hoffe ich jedenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Almeno lo spero
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Senza dubbio
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Certamente
|
So hoffe ich jedenfalls . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Almeno lo spero .
|
Wir jedenfalls werden ihn unterstützen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Avrà comunque il nostro appoggio
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Questo è veramente troppo
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Senza dubbio .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Certamente .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Naturalmente sì .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gadījumā
![]() ![]() |
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Protams
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs esam aizgājuši par tālu
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Mēs noteikti nedarām pietiekami
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Protams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Žinoma , taip
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To jau per daug
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Mes tikrai nedarome pakankamai
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Žinoma , taip .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Be abejo , taip .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
in ieder geval
|
jedenfalls |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
geval
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ieder geval
|
jedenfalls |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ieder
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elk geval
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in elk geval
|
Vorläufig jedenfalls |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Voorlopig
|
jedenfalls nicht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
geval niet
|
Vorläufig jedenfalls . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voorlopig .
|
Bis jetzt jedenfalls nicht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tenminste nu nog niet
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ongetwijfeld
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dat gaat mij te ver
|
Bis jetzt jedenfalls nicht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tenminste nu nog niet .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Natuurlijk moet dat .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ongetwijfeld .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Natuurlijk niet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
W każdym razie
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Czynimy zdecydowanie za mało
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To przesada
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Oczywiście , że tak .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Oczywiście , że musimy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pelo menos
|
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
menos
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
qualquer
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Seja
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
qualquer modo
|
Vorläufig jedenfalls |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Por enquanto
|
Vorläufig jedenfalls . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Por enquanto .
|
Ich jedenfalls nicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Não dei por nada
|
Er wurde jedenfalls überprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Essa questão foi examinada
|
Ich jedenfalls nicht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Não dei por nada .
|
Er wurde jedenfalls überprüft . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Essa questão foi examinada .
|
Das jedenfalls ist meine Erfahrung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
E falo por experiência própria
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Estamos a ir longe demais
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Isso é ir longe demais
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
É evidente que sim .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Isso é evidente .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
É claro que temos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
puţin
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
orice caz
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Desigur
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desigur .
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Lucrurile au mers prea departe
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fall
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i alla fall
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
i varje fall
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alla fall
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
varje fall
|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
åtminstone
![]() ![]() |
jedenfalls . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
.
|
Vorläufig jedenfalls |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tillsvidare
|
Vorläufig jedenfalls . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tillsvidare .
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Det vill vi naturligtvis
|
Bis jetzt jedenfalls nicht . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Åtminstone inte hittills .
|
Das jedenfalls ist meine Erfahrung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Det är en personlig erfarenhet
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Detta är alltför långtgående
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Det vill vi naturligtvis .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Naturligtvis har vi det.
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Naturligtvis gör vi det.
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Naturligtvis .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Det är självklart .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
každom prípade
|
jedenfalls |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zachádza priďaleko
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Samozrejme
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Samozrejme , že áno
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Samozrejme , že musíme
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To už zachádza priďaleko
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Rozhodne toho nerobíme dosť
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Samozrejme .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Samozrejme , že áno .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Samozrejme , že musíme .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
že musíme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vsakem
![]() ![]() |
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Seveda moramo
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Seveda jo
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Seveda si
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To gre predaleč
|
Wir tun jedenfalls nicht genug |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Zagotovo ne naredimo dovolj
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Seveda moramo .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Seveda jo .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Seveda si .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cualquier caso
|
jedenfalls |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
jedenfalls |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cualquier
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
caso
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
caso ,
|
jedenfalls |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
al menos
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
todo caso
|
jedenfalls |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
En cualquier
|
Ich jedenfalls nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Yo no he visto ninguna
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Sin duda
|
Ich hoffe das jedenfalls zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yo lo espero firmemente
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Eso es sobrepasarse
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Sin duda .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Claro que sí .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Naturalmente que lo tenemos .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Por supuesto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
každém případě
|
jedenfalls |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
každém
![]() ![]() |
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Samozřejmě že musíme
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Slovně ano
|
Das geht jedenfalls zu weit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To je skutečně příliš
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Slovně ano .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Samozřejmě že musíme .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Samozřejmě ano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
jedenfalls |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Mindenesetre
![]() ![]() |
jedenfalls |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
legalábbis
![]() ![]() |
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ez nyilvánvaló
|
Soviel steht jedenfalls fest |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Természetesen
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ez nyilvánvaló .
|
Soviel steht jedenfalls fest . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Természetesen .
|
Häufigkeit
Das Wort jedenfalls hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10340. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.46 mal vor.
⋮ | |
10335. | Freedom |
10336. | Frühgeschichte |
10337. | Fußballtrainer |
10338. | quadratischen |
10339. | geladen |
10340. | jedenfalls |
10341. | frühesten |
10342. | med |
10343. | Mercedes-Benz |
10344. | zusammengesetzt |
10345. | Pferden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jedenfalls
- offensichtlich
- offenbar
- zweifelhaft
- womöglich
- tatsächlich
- schlüssig
- unwahrscheinlich
- vielleicht
- zumal
- keinesfalls
- anscheinend
- spekulativ
- sicherlich
- indes
- wohl
- scheint
- Vielleicht
- Offenbar
- Vielmehr
- sicher
- unzweifelhaft
- gleichwohl
- Offensichtlich
- Anzunehmen
- unsicher
- Dass
- höchstwahrscheinlich
- zutreffend
- obgleich
- fraglich
- Bedreddins
- gewesen
- greifbar
- anzunehmen
- verwunderlich
- nachvollziehbar
- durchaus
- strittig
- gekannt
- vorstellbar
- wahrscheinlicher
- selbstverständlich
- Inwieweit
- Unklar
- unbestritten
- ohnehin
- Unbestritten
- Sicherlich
- wann
- Gleichwohl
- eben
- Unstrittig
- fraglichen
- unstrittig
- Vermutungen
- bezweifelt
- zuzuschreiben
- Anscheinend
- Wahrscheinlicher
- Denkbar
- vorgekommen
- zutreffen
- wäre
- deswegen
- obwohl
- falsch
- verbürgt
- insofern
- dies
- ungewiss
- mutmaßen
- Inwiefern
- gar
- ob
- anzusehen
- übersehen
- Womöglich
- leider
- zweifellos
- übrigens
- gemutmaßt
- beweist
- inwieweit
- urteilen
- unbewiesen
- Genaues
- widerlegt
- Unsicher
- umstritten
- wenngleich
- ersichtlich
- widersprüchlich
- könnte
- dass
- nachzuweisen
- Annahme
- diesbezüglich
- erklären
- Tatsächlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- jedenfalls nicht
- ist jedenfalls
- jedenfalls in
- jedenfalls die
- sich jedenfalls
- er jedenfalls
- jedenfalls , dass
- ist jedenfalls , dass
- jedenfalls in der
- jedenfalls nicht mehr
- jedenfalls in den
- ist jedenfalls die
- jedenfalls nicht in
- es jedenfalls nicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈjeːdn̩ˌfals
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gegebenenfalls
- Befalls
- Zufalls
- keinesfalls
- Unfalls
- Verfalls
- gleichfalls
- anderenfalls
- Schlaganfalls
- notfalls
- andernfalls
- Wasserfalls
- ebenfalls
- Ausfalls
- bestenfalls
- Falls
- Überfalls
- falls
- allenfalls
- Zerfalls
- als
- jemals
- Lichtenfels
- Fußballs
- Weltalls
- Fells
- Metalls
- Marschalls
- Rennstalls
- Portugals
- Fels
- Walls
- Balls
- Kristalls
- Flaschenhals
- Hals
- Karnevals
- Generalfeldmarschalls
- Festivals
- Bauteils
- Trials
- Signals
- Perls
- Impuls
- Atolls
- Spitals
- Moguls
- Spiels
- Kartells
- Halbfinals
- Schicksals
- Generals
- Tals
- Kohls
- Nils
- Pokals
- Öls
- Nepals
- Mails
- Portals
- Drehimpuls
- Stadtteils
- Kulturdenkmals
- Alkohols
- Hospitals
- Befehls
- Pils
- Beispiels
- Diebstahls
- letztmals
- einstmals
- Cocktails
- größtenteils
- Teils
- erstmals
- oftmals
- Fouls
- Archipels
- Minerals
- Landesteils
- Duells
- Materials
- Stuhls
- Gefühls
- Puls
- Stils
- Bowls
- mehrmals
- Ideals
- Denkmals
- Eigenkapitals
- Personals
- Lehrstuhls
- nochmals
- Giebels
- damals
- Rituals
- E-Mails
- Schauspiels
- DFB-Pokals
Unterwörter
Worttrennung
je-den-falls
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Feldherr |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Film |
|
|
Mozart |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Archäologie |
|
|
Fluss |
|
|
Dresden |
|
|
Mond |
|
|
Mythologie |
|