Häufigste Wörter

europäischem

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung eu-ro-pä-i-schem

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
europäischem
 
(in ca. 40% aller Fälle)
европейска
de Die Bombenanschläge von Madrid vor sechs Jahren , am 11 . März 2004 , bei denen 191 Menschen aus 17 Ländern ihr Leben verloren , sowie die Bomben , die am 7 . Juli 2005 in London detonierten , gehören zu den schlimmsten Terrorakten , die je auf europäischem Boden ausgeübt wurden .
bg Бомбените атентати , извършени в Мадрид преди шест години , на 11 март 2004 г. , причинили смъртта на 191 души от 17 държави , както и бомбите , избухнали в Лондон на 7 юли 2005 г. , може да се считат за едни от най-жестоките терористични актове , извършени някога на европейска земя .
europäischem
 
(in ca. 22% aller Fälle)
европейска територия
europäischem Recht
 
(in ca. 75% aller Fälle)
европейското право
Deutsch Häufigkeit Dänisch
europäischem
 
(in ca. 19% aller Fälle)
europæisk
de Ich möchte auch anmerken , daß - meines Wissens das letzte Mal auf europäischem Boden - im Dritten Reich von den Nazigrößen laut darüber nachgedacht wurde , den Inhalt und die Auswirkungen des Sonntags zu verändern .
da Jeg vil også gerne bemærke , at sidste gang der - så vidt jeg ved - på europæisk grund blev snakket højt om at ændre indholdet og virkningerne af søndagen , var i Det Tredje Rige af nazisterne .
europäischem Interesse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
europæisk interesse
europäischem Boden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
europæisk jord
von europäischem Interesse
 
(in ca. 50% aller Fälle)
europæisk interesse
auf europäischem Boden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
på europæisk jord
von europäischem Interesse
 
(in ca. 38% aller Fälle)
af europæisk interesse
Deutsch Häufigkeit Englisch
europäischem Interesse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
European interest
europäischem Boden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
European soil
europäischem Boden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
on European soil
auf europäischem Boden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
on European soil
von europäischem Interesse
 
(in ca. 42% aller Fälle)
European interest
auf europäischem Boden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
European soil
Deutsch Häufigkeit Estnisch
europäischem Boden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Euroopa pinnal
auf europäischem Boden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Euroopa pinnal
Deutsch Häufigkeit Finnisch
europäischem Boden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Euroopan maaperällä
auf europäischem Boden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Euroopan maaperällä
auf europäischem Boden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
maaperällä
Deutsch Häufigkeit Französisch
europäischem Boden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
sol européen
Deutsch Häufigkeit Griechisch
europäischem
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ευρωπαϊκό
de Wenn die Amerikaner nun auf europäischem Boden mögliche Verantwortliche für diese Taten verhaften lassen wollen , können sie angesichts der Vielzahl von bilateralen Auslieferungsabkommen , die dabei zur Anwendung kommen , doch nur ungläubig den Kopf schütteln .
el Στην προσπάθειά τους να συλλάβουν πιθανούς υπόπτους σε ευρωπαϊκό έδαφος , οι Αμερικανοί σίγουρα θα τρίβουν τα μάτια τους μπροστά στο πλήθος των διμερών συμβάσεων έκδοσης κρατουμένων που είναι υποχρεωμένοι να χρησιμοποιήσουν .
europäischem Interesse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος
europäischem Boden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ευρωπαϊκό έδαφος
auf europäischem
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ευρωπαϊκό έδαφος
von europäischem Interesse
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος
auf europäischem Boden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ευρωπαϊκό έδαφος
Deutsch Häufigkeit Italienisch
europäischem Interesse
 
(in ca. 65% aller Fälle)
interesse europeo
auf europäischem
 
(in ca. 62% aller Fälle)
territorio europeo
auf europäischem Boden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
suolo europeo
auf europäischem Boden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
sul suolo europeo
Deutsch Häufigkeit Litauisch
auf europäischem
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europos teritorijoje
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
europäischem Interesse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europees belang
auf europäischem
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Europees grondgebied
auf europäischem
 
(in ca. 42% aller Fälle)
op Europees grondgebied
auf europäischem Boden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
op Europese bodem
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
europäischem
 
(in ca. 31% aller Fälle)
europeu
de Warum schaffen wir keinen Arbeitsmarkt mit europäischem Mehrwert ?
pt Porque não promover um mercado de trabalho com valor acrescentado europeu ?
europäischem Interesse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
interesse europeu
europäischem Boden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
solo europeu
auf europäischem
 
(in ca. 28% aller Fälle)
em solo europeu
auf europäischem
 
(in ca. 23% aller Fälle)
em território europeu
von europäischem Interesse
 
(in ca. 88% aller Fälle)
interesse europeu
auf europäischem Boden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
em solo europeu
auf europäischem Boden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
solo europeu
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
europäischem
 
(in ca. 34% aller Fälle)
european
de Vor dem Hintergrund einer Liquiditätskrise hat die EIB ihre Darlehensvergabe an die öffentlichen und privaten Sektoren für Projekte von europäischem Interesse fortgesetzt und dabei auf die Finanzmärkte und eigene Finanzmittel zurückgegriffen .
ro Pe fondul unei crize de lichidităţi , BEI a continuat să acorde împrumuturi sectorului public şi celui privat , pentru proiecte de interes european , folosind pieţele financiare şi resursele proprii .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
europäischem
 
(in ca. 18% aller Fälle)
europeiskt
de Wenn wir solche Vorkommnisse auf europäischem Boden zulassen , üben wir Verrat an den Wegbereitern der europäischen Integration .
sv Om vi låter sådant här pågå på europeiskt territorium sviker vi dem som strävar efter europeisk integration .
europäischem Interesse
 
(in ca. 95% aller Fälle)
europeiskt intresse
europäischem Boden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
europeisk mark
von europäischem Interesse
 
(in ca. 59% aller Fälle)
projekt av europeiskt intresse
auf europäischem Boden
 
(in ca. 58% aller Fälle)
på europeisk mark
auf europäischem Boden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
europeisk mark
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
europäischem
 
(in ca. 16% aller Fälle)
európskeho
de Wenn das Massaker von Srebrenica durch einen Mangel an europäischem Geist verursacht wurde , dann sollten wir alles tun , um diesem Land zu helfen , auf den richtigen Weg zu kommen .
sk Pokiaľ sa masaker v Srebrenici stal kvôli nedostatku európskeho ducha , mali by sme teda urobiť všetko , čo je v našich silách , aby sme tejto krajine pomohli vydať sa po správnej ceste .
europäischem Boden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
európskej pôde
von europäischem Interesse
 
(in ca. 74% aller Fälle)
európskeho záujmu
auf europäischem Boden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
európskej pôde
auf europäischem Boden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
na európskej pôde
auf europäischem Boden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
na európskej pôde .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
europäischem
 
(in ca. 25% aller Fälle)
evropskim
de Wir brauchen weltweit eine transparentere und ausgewogenere Handelsführung und erwarten an dieser Stelle , Frau Kommissarin , einen integrierten Vorschlag für eine " Globalisierung mit europäischem Gesicht " unter Berücksichtigung der bereits vollzogenen Änderungen und der Verbindung zwischen der kommerziellen und der wirtschaftlichen Dimension , um ein transparentes , demokratisches und effizientes Europa in einer krisengeschüttelten Welt zu schaffen .
sl Potrebujemo bolj pregledno in uravnoteženo globalno vodenje trgovine in na tem mestu , komisarka , pričakujemo celovit predlog za " globalizacijo z evropskim videzom " , ki bo upoštevala že narejene spremembe in povezavo med trgovinsko in gospodarsko razsežnostjo za pregledno , demokratično in učinkovito Evropo v svetu v tem času krize .
europäischem
 
(in ca. 21% aller Fälle)
evropskem
de Das wurde ganz besonders am 11 . September 2001 deutlich , als gerade die Sicherheit einer der entscheidenden Aspekte war , die , wie sich zeigte , weltweit und insbesondere auf europäischem Gebiet verbessert werden müssen .
sl To je bilo najbolj vidno 11 . septembra 2001 , ko je bila varnost ključno področje , ki se mora izboljšati na svetovni ravni in zlasti na evropskem območju .
europäischem Interesse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropskem interesu
europäischem Boden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
evropskih tleh
auf europäischem Boden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
na evropskih tleh
Deutsch Häufigkeit Spanisch
europäischem
 
(in ca. 18% aller Fälle)
europeo
de Es ist dringend notwendig , den Kampf gegen die internationale Kriminalität auf europäischem Territorium zu verstärken . Das ist in den kommenden Jahren für unsere Gesellschaften von wesentlicher Bedeutung .
es Es urgente reforzar la lucha contra la delincuencia internacional en el territorio europeo , por el bien de nuestras sociedades en los próximos años .
europäischem
 
(in ca. 12% aller Fälle)
territorio europeo
europäischem Interesse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
interés europeo
europäischem Boden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
suelo europeo
europäischem Boden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
en suelo europeo
von europäischem Interesse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
interés europeo
auf europäischem Boden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
en suelo europeo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
europäischem Boden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
evropské půdě
europäischem Interesse
 
(in ca. 75% aller Fälle)
evropského zájmu
auf europäischem Boden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
na evropské půdě
auf europäischem Boden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
na evropské půdě .
auf europäischem Boden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
evropské půdě
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
auf europäischem Boden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európai földön

Häufigkeit

Das Wort europäischem hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47531. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.00 mal vor.

47526. koloniale
47527. hoben
47528. homme
47529. feststand
47530. Niedere
47531. europäischem
47532. Gründungszeit
47533. Tolkiens
47534. Mahlers
47535. Araújo
47536. Cours

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nach europäischem
  • von europäischem
  • auf europäischem
  • von europäischem Rang
  • nach europäischem Vorbild
  • auf europäischem Boden
  • mit europäischem
  • europäischem Recht
  • und europäischem
  • europäischem und
  • europäischem Muster
  • in europäischem
  • europäischem Boden
  • europäischem Standard

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌɔɪ̯ʀoˈpɛːɪʃm̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

eu-ro-pä-i-schem

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • westeuropäischem
  • mitteleuropäischem
  • osteuropäischem
  • nordeuropäischem
  • zentraleuropäischem
  • indoeuropäischem
  • kontinentaleuropäischem
  • gesamteuropäischem
  • außereuropäischem
  • christlich-europäischem
  • südosteuropäischem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • EP:
    • Europäische Parlament

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • bezeichnet wird . Zudem widerspricht diese Arbeitsweise geltendem europäischem Recht . ( EU-Richtlinie 89/686/EWG ) . U.
  • August 2006 zur „ Zulässigkeit der Vorratsdatenspeicherung nach europäischem und deutschem Recht “ heißt es : „
  • sich das Bundesverfassungsgericht vor , die Vereinbarkeit von europäischem mit deutschem Recht in jedem Einzelfall selbst zu
  • die tatsächliche Umsetzung des Monopols für unvereinbar mit europäischem Recht erklärt . Das Oberverwaltungsgericht Nordrhein-Westfalen etwa hat
Wehrmacht
  • seiner Heerführer bedienten . Der in Mexiko nach europäischem Vorbild quasi „ neu “ eingeführten Kombination der
  • die Armee und somit auch die Topçular nach europäischem Muster neu . 1770 formierte der schwedische Baron
  • besetzt . 1946 wurden 129 früheren Einwohnern mit europäischem oder amerikanischem Hintergrund die Rückkehr gestattet . Am
  • erreichte Siam bis 1887 eine militärische Struktur nach europäischem Muster . Das stehende Heer wurde wie auch
Bildhauer
  • Palas . Der Fund wird als Sammlung von europäischem Rang bezeichnet . Der Juliusturm , eines der
  • steht auf der UNESCO-Liste 1 als Kunstwerk von europäischem Rang . Die Anfänge des Gebäudes liegen im
  • schlossähnlichen Charakter . Es gilt als Denkmal von europäischem Rang und ist einzigartig in Bayern . Es
  • umschlossen . Die Gesamtanlage bildet ein Kulturdenkmal von europäischem Rang . Für die Bedeutung maßgebend ist das
Boxer
  • mit dem alle Territorien des Osmanischen Reiches auf europäischem Grund bis zu der Linie zwischen Midia am
  • Machtbereich ausdehnen zu können und ein Imperium nach europäischem Vorbild zu schaffen . Als Teil seiner Kriegskampagne
  • Kernland der britischen Einflusszone einen eigenständigen Staat nach europäischem Vorbild zu errichten . Diese so genannte Fantiföderation
  • über die Aufteilung der eroberten türkischen Territorien auf europäischem Boden . Gleichzeitig erhob Rumänien Forderungen nach einem
Musiker
  • Im Lauf des 20 . Jahrhunderts wurden unter europäischem Einfluss Gitarre , Ukulele und Mundharmonika eingeführt .
  • Seine frühen Soloalben waren mehr und mehr von europäischem Kabarett und Chansons beeinflusst , die er mit
  • private Reisen inspiriert - " asiatische Einflüsse mit europäischem Chic " . 1983 dehnte Takada sein Schaffen
  • Ragtime herkamen und teilweise eine musikalische Schulung nach europäischem Vorbild erfahren hatte , waren Afroamerikaner wie Bunk
Fußballspieler
  • Mike Lindemann Jensen auch sein erstes Spiel auf europäischem Parkett , als er im Erstrunden-Rückspiel des UEFA-Pokals
  • gegen den späteren Turniersieger verlor . Zurück auf europäischem Sandplatz gewann Berlocq in den folgenden Wochen in
  • . November 2007 - sein erster Treffer auf europäischem Parkett . In der Saison 2008/09 wurde er
  • dem 6-maligen Gewinn des Europacups , dem höchsten europäischem Mannschaftsturnier erstmals im Jahre 1994 gelang auch die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK