Häufigste Wörter

daß

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
daß
 
(in ca. 14% aller Fälle)
at
de Frau Präsidentin ! Lassen Sie mich zunächst , wie viele meiner Vorredner , betonen , daß die drei Berichterstatter eine ausgezeichnete Arbeit abgeliefert haben .
da Fru formand , jeg vil først ligesom mange andre sige , at de tre ordførere har gjort et aldeles udmærket arbejde . Jeg støtter 99 % af det , som er blevet fremlagt .
daß
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Det
  • det
de Das bedeutet also , daß wir diese pragmatische und logische Einstellung der Frauen eigentlich nutzen müssen .
da Det betyder altså , at vi skal gøre brug af denne pragmatisme og af denne logiske indstilling hos kvinder .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
de Ich weiß , daß es Mitgliedsländer gibt , die das wollen .
da Jeg ved , der er medlemsstater , som ønsker det.
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Jeg
  • jeg
de Ich weiß , daß es Mitgliedsländer gibt , die das wollen .
da Jeg ved , der er medlemsstater , som ønsker det.
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
der
de Der Erzeuger wird in Verbindung mit einer bestimmten Region gesehen , während der Begriff Hersteller vielleicht dazu führen wird , daß multikulturelle , multiethnsiche , multiregionale Weine entstehen werden : Da werden dann Weine aus Australien , aus Chile , aus Argentinien , aus Spanien - wenn es denn man Weine aus Spanien sind - und aus Frankreich miteinander verpanscht , und all das mit dem Etikett von Privatcuvées .
da Selve vinavleren er knyttet til et bestemt område , mens angivelsen af producenten af slutproduktet måske vil betyde , at der fremkommer multikulturelle , multietniske eller multiregionale vine : så kan man blande australsk , chilensk , argentinsk og spansk - og hvis det er spansk - sågar fransk vin , alt sammen med hoteletiketter !
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , von der Europäischen Union wurde bisher eine bedeutende Arbeit geleistet , um in der schwierigen und komplexen Frage des Urheberrechts und verwandter Schutzrechte ein harmonisiertes Vorgehen der Mitgliedstaaten zu fördern und dafür zu sorgen , daß die unternommenen Anstrengungen in die gleiche Richtung zielen .
da Hr . formand , hidtil har Den Europæiske Union gjort et godt stykke arbejde for at fremme en harmoniseret tilgang og en fælles indsats i alle medlemsstater omkring de vanskelige spørgsmål om ophavsret og beslægtede rettigheder .
daß Österreich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at Østrig
daß Finnland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at Finland
daß Europol
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at Europol
daß Frankreich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at Frankrig
daß Artikel
 
(in ca. 88% aller Fälle)
at artikel
daß nur
 
(in ca. 80% aller Fälle)
at kun
daß Frau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
at fru
daß Europa
 
(in ca. 79% aller Fälle)
at Europa
daß unsere
 
(in ca. 76% aller Fälle)
at vores
daß gerade
 
(in ca. 76% aller Fälle)
at netop
Deutsch Häufigkeit Englisch
daß
 
(in ca. 7% aller Fälle)
that
de Ich hoffe , daß Griechenland und Finnland dazu überredet werden , das neue Abkommen zu unterzeichnen , damit die Union bei ihren externen Auftritten diesem Abkommen glaubwürdige internationale Unterstützung verleihen kann .
en I hope that Greece and Finland are persuaded to sign the new treaty so that the Union as well , when it acts outside , can give credible international support to this treaty . The Union must next also let the support for the Ottawa treaty appear in its bilateral political dialogue with third countries , including third world countries .
daß Kommissar
 
(in ca. 94% aller Fälle)
that Commissioner
daß viele
 
(in ca. 93% aller Fälle)
that many
daß Schweden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
that Sweden
daß Frau
 
(in ca. 91% aller Fälle)
that Mrs
daß Frankreich
 
(in ca. 79% aller Fälle)
that France
daß unsere
 
(in ca. 78% aller Fälle)
that our
daß mein
 
(in ca. 77% aller Fälle)
that my
daß Europol
 
(in ca. 72% aller Fälle)
that Europol
daß Dänemark
 
(in ca. 71% aller Fälle)
that Denmark
daß Herr
 
(in ca. 70% aller Fälle)
that Mr
daß einige
 
(in ca. 66% aller Fälle)
that some
daß nur
 
(in ca. 62% aller Fälle)
that only
daß Europa
 
(in ca. 60% aller Fälle)
that Europe
daß alle
 
(in ca. 58% aller Fälle)
that all
Deutsch Häufigkeit Estnisch
daß
 
(in ca. 29% aller Fälle)
kuulamast
de Ich danke Ihnen , sehr geehrte Kollegen , daß Sie mir zugehört haben .
et Tänan teid kuulamast .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
daß
 
(in ca. 23% aller Fälle)
että
de Man hält am Einstimmigkeitsprinzip fest , weil man den Partnern nicht vertraut und befürchtet , daß eine Mehrheit Entscheidungen trifft , die gegen das eigene nationale Interesse gerichtet sind .
fi Yksimielisyysperiaatteesta pidetään kiinni sen takia , koska kumppaneihin ei luoteta ja pelätään , että enemmistö tekee päätöksiä , jotka ovat vastoin omaa kansallista etua .
daß
 
(in ca. 10% aller Fälle)
,
de Diese Superbehörde scheint indessen mehr bestrebt zu sein , zu überprüfen , daß die EDV-Anlagen keine Sicherheitssysteme aufweisen , die sie nicht entschlüsseln kann , als sich darum zu sorgen , ob überhaupt ein Sicherheitssystem vorhanden ist .
fi Tämä superyksikkö näyttää joka tapauksessa olevan kiinnostuneempi tarkistamaan , että tietojärjestelmillä ei tosiaankaan ole sellaista salausjärjestelmää , jota yksikkö ei voisi murtaa , kuin että niillä on sellainen .
daß
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Damit trifft die irakische Führung die Verantwortung für die mangelhafte Umsetzung des " Öl für Nahrungsmittel " - Programms ebenso wie die Verantwortung dafür , daß die Sanktionen nach über acht Jahren Laufzeit noch immer nicht aufgehoben werden können .
fi Irakin johto on siten vastuussa Oil for Food - ohjelman puutteellisesta täytäntöönpanosta sekä siitä , että pakotteita ei voida poistaa yli kahdeksan vuoden voimassaolon jälkeen .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
siitä
de Wir stimmen Herrn Tindemans gerne zu , daß nach dem Zustandekommen einer Europäischen Währungsunion die Diskussion über die politische Entwicklung Europas natürlich nicht zum Stillstand kommen darf .
fi Olemme herra Tindemansin kanssa samaa mieltä siitä , että Euroopan talous - ja rahaliiton perustamisen jälkeen keskustelu Euroopan poliittisesta kehityksestä ei luonnollisestikaan saa jäädä paikoilleen .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
se
de Die Tatsache , daß etwas in BBC ausgestrahlt worden ist , bedeutet nicht automatisch , daß es auch richtig ist .
fi Se , että BBC esittää jotain , ei merkitse automaattisesti sitä , että se on myös totta .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • on
  • On
de Herr Wijsenbeek , ich muß Ihnen sagen , daß die Reihenfolge in Übereinstimmung mit dem Parlamentspräsidenten und der Kommission vorher festgelegt wurde . Ich bin während der Sitzung nicht in der Lage , diese zu ändern .
fi Herra Wijsenbeek , minun on sanottava teille , että järjestys on jo vahvistettu aikaisemmin yhdessä parlamentin puhemiehen ja komission kanssa ja että tämän istunnon kuluessa tämän puhemiehen on mahdoton muuttaa ennalta vahvistettua järjestystä .
daß Frau
 
(in ca. 76% aller Fälle)
että rouva
daß Herr
 
(in ca. 75% aller Fälle)
että herra
daß gerade
 
(in ca. 70% aller Fälle)
että juuri
daß Milosevic
 
(in ca. 69% aller Fälle)
että Milosevi
daß nur
 
(in ca. 67% aller Fälle)
että vain
daß viele
 
(in ca. 65% aller Fälle)
että monet
daß jeder
 
(in ca. 58% aller Fälle)
että jokainen
daß einige
 
(in ca. 55% aller Fälle)
että jotkut
daß Europa
 
(in ca. 51% aller Fälle)
että Eurooppa
daß alle
 
(in ca. 48% aller Fälle)
että kaikki
daß auch
 
(in ca. 47% aller Fälle)
että myös
daß er
 
(in ca. 43% aller Fälle)
että hän
Deutsch Häufigkeit Französisch
daß
 
(in ca. 6% aller Fälle)
que
de Drittens geht es darum , daß sich der Bürger im Alltag verunsichert fühlt .
fr Le troisième volet porte sur le fait que , dans la vie de tous les jours , le citoyen se sent insécurisé .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la
de Finanzielle Mittel müssen zur Verfügung gestellt werden , um sicherzustellen , daß die Hilfsaktionen weitergeführt werden und angemessene medizinische Versorgung und Verpflegung die bedürftigen Flüchtlinge auch erreichen .
fr Il faut débloquer les ressources financières nécessaires pour garantir la continuité des programmes d'aide et veiller à ce que les envois de médicaments et de denrées alimentaires parviennent effectivement aux réfugiés qui en ont besoin .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Il
  • il
de Er weiß sicher , daß wir für die Westküste Irlands den Ziel-1-Status beantragt haben , eine Region , die zu den von mir bereits erwähnten Gebieten gehört , aber kann er mir sagen , was er davon hält , Regionen , die in hohem Maße von der Fischereiwirtschaft abhängig sind , in Ziel-5 - oder Ziel-6 - oder andere Zielgebiete aufzunehmen , egal ob das betreffende Land den Ziel-1-Status besitzt oder nicht ?
fr Il n'ignore pas que nous sommes candidats à l'objectif 1 pour ce qui est de la côte ouest irlandaise , comprise d'ailleurs en grande partie dans la région à laquelle j' ai fait allusion , mais que pense-t-il de l'éventualité de bénéficier d'un objectif 5 ou 6 ou d'un objectif spécifique pour des régions qui dépendent fortement de la pêche , que le pays en question relève ou non de l'objectif 1 ?
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Je
  • je
de Ich möchte nicht , daß es in dieser Debatte zu Mißverständnissen kommt .
fr Je ne voudrais pas qu'il y ait de confusion dans ce débat .
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Gleichzeitig hegen die Vertreter dieses orthodoxen Dirigismus die Hoffnung , daß die Einheitswährung gleichsam von innen her zu einer Desintegration der Nationalstaaten führen wird .
fr Cette orthodoxie dirigiste nourrit l'espoir ingénu de désintégrer les États nationaux de l'intérieur .
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • nous
  • Nous
de Allerdings war es völlig normal , daß wir die Vorsitzende des Rechtsausschusses angehört haben , die eine sehr schwierige und gründliche Arbeit in einer äußerst heiklen Frage geleistet hat .
fr Néanmoins , il était tout à fait normal que nous entendions la présidente de la commission juridique , qui a fait un travail extrêmement difficile et minutieux sur une question éminemment délicate .
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
'
de Ein stabiler Balkan bedeutet jedoch , daß wir auch eine stabile und langfristige Strategie des Friedens , der Demokratie und der Entwicklung verfolgen müssen , denn jedem dürfte klar sein , daß die Union bisher kein starker player auf dem Balkan ist .
fr Mais des Balkans stables impliquent également que nous ayons une stratégie suivie et à long terme de paix , de démocratie et de développement car , jusqu ' à présent , aucun d'entre nous ne le contestera , l'Union européenne n'est pas un acteur déterminant dans les Balkans .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
le
de Drittens geht es darum , daß sich der Bürger im Alltag verunsichert fühlt .
fr Le troisième volet porte sur le fait que , dans la vie de tous les jours , le citoyen se sent insécurisé .
daß Europol
 
(in ca. 100% aller Fälle)
qu'Europol
daß Herr
 
(in ca. 82% aller Fälle)
que M.
daß einige
 
(in ca. 62% aller Fälle)
que certains
daß alle
 
(in ca. 40% aller Fälle)
que tous
ohne daß
 
(in ca. 37% aller Fälle)
sans que
daß ein
 
(in ca. 27% aller Fälle)
qu'un
daß Sie
 
(in ca. 22% aller Fälle)
que vous
daß diese
 
(in ca. 16% aller Fälle)
que cette
daß die
 
(in ca. 13% aller Fälle)
la
daß in
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
daß eine
 
(in ca. 12% aller Fälle)
qu'une
daß diese
 
(in ca. 11% aller Fälle)
que ces
, daß
 
(in ca. 10% aller Fälle)
que
daß der
 
(in ca. 10% aller Fälle)
le
daß wir
 
(in ca. 10% aller Fälle)
que nous
daß der
 
(in ca. 8% aller Fälle)
que le
Deutsch Häufigkeit Griechisch
daß
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ότι
de Daher meine ich , daß es sich um eine vorrangige Frage handelt .
el Πιστεύω , συνεπώς , ότι πρόκειται για θέμα προτεραιότητας .
daß
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , von der Europäischen Union wurde bisher eine bedeutende Arbeit geleistet , um in der schwierigen und komplexen Frage des Urheberrechts und verwandter Schutzrechte ein harmonisiertes Vorgehen der Mitgliedstaaten zu fördern und dafür zu sorgen , daß die unternommenen Anstrengungen in die gleiche Richtung zielen .
el Κύριε Πρόεδρε , καλή υπήρξε μέχρι τώρα η εργασία της ΕΕ για να ευνοηθεί μία εναρμονισμένη προσέγγιση , μία σύμφωνη προσπάθεια όλων των κρατών μελών , για τα πολύπλοκα ζητήματα που σχετίζονται με την πνευματική ιδιοκτησία και τα συγγενικά δικαιώματα .
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • η
  • Η
de Ich finde , daß es wichtig ist , die rechtliche Hierarchie zwischen nationaler Verfassung und EG-Recht zu klären .
el Θεωρώ ότι έιναι σημαντικό να αποσαφηνιστεί η ιεραρχία του δικαίου μεταξύ εθνικού συντάγματος και του κοινοτικού δικαίου .
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πρέπει
de Es sei hervorgehoben , daß diese Staaten gemäß den Vereinbarungen von Helsinki im Prinzip an den Operationen der Union teilnehmen können .
el Θα πρέπει να επισημάνουμε πως από ότι συμφωνήθηκε στο Ελσίνκι , οι επιχειρήσεις της Ένωσης θα είναι αρχικά ανοιχτές στη συμμετοχή αυτών των κρατών .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
με
de Gegenwärtig entwickelt sich das Gemeinschaftsrecht auf der Grundlage einer Kasuistik , ähnlich der der Gesetzgeber des Mittelalters , so daß wir völlig ohne ein System dastehen , namentlich in den Fragen des Zivilrechts , des Wettbewerbs , des Verbraucherschutzes und des geistigen Eigentums .
el Στην παρούσα φάση το κοινοτικό δίκαιο αναπτύσσεται με βάση μια περιπτωσιολογία παρόμοια με αυτή των νομοθετών του Μεσαίωνα , με αποτέλεσμα να μας λείπει τελείως ένα σύστημα , ειδικά σε ό , τι αφορά τις πτυχές του αστικού δικαίου , του ανταγωνισμού , της προστασίας των καταναλωτών και της πνευματικής ιδιοκτησίας .
daß nur
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ότι μόνο
daß Europa
 
(in ca. 67% aller Fälle)
η Ευρώπη
, daß
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ότι
daß auch
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ότι και
daß dies
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ότι αυτό
Deutsch Häufigkeit Italienisch
daß
 
(in ca. 5% aller Fälle)
che
de Herr Präsident , wir hoffen , daß das Parlament ebenso einstimmig über dieses Thema des Kampfes gegen Rassismus befindet , wie dies der Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten getan hat .
it Signor Presidente , noi ci auguriamo che su questo tema della lotta al razzismo l'unanimità che è stata raggiunta in sede di commissione per le libertà pubbliche possa essere confermata anche da quest ' Assemblea .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Ich für meinen Teil bin der Auffassung , daß es von Bedeutung sein wird , daß dieses Abkommen und auch die anderen bis dahin unterzeichnet sein werden .
it Ritengo sia importante che quest ' Accordo , come altri , venga firmato entro quella data .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • la
  • La
de Zum einen , daß das Parlament sich glücklich schätzen kann , einen so ausgezeichneten Berichterstatter zu haben , der neben seiner professionellen Kompetenz auch sein politisches Gewicht für die Vorbereitung dieses von allen politischen Kräften getragenen Berichts eingesetzt hat .
it Una è che questo Parlamento ha avuto la fortuna di avvalersi di un eccellente relatore il quale , unendo alla sua capacità professionale la sua autorità politica , ha redatto questa relazione , che è stata condivisa e sostenuta da tutte le forze politiche .
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
'
de Herr Präsident ! Zunächst möchte ich die Berichterstatterin Frau Buitenweg herzlich dazu beglückwünschen , daß es ihr in letzter Sekunde doch noch gelungen ist , den gesamten Bericht heute zur Aussprache und zur Abstimmung zu bringen .
it Signor Presidente , innanzitutto mi congratulo con la relatrice Buitenweg per essere riuscita all ' ultimo momento a far discutere e votare la relazione quest ' oggi .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • E
  • e
de Es ist wichtig , daß wir selbst die Normen einhalten , die wir uns gestellt haben , ohne daß uns der Gerichtshof von Zeit zu Zeit daran erinnern muß .
it E ' importante che rispettiamo le norme che abbiamo emanato , senza che debba intervenire di tanto in tanto la Corte di giustizia a ricordarcelo .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
il
de Der Bericht zeigt , daß die genannte Verordnung bereits wichtige Arbeiten in den Mitgliedstaaten ermöglicht , die zu den Zielen der gemeinsamen Agrarpolitik beitragen können , insbesondere was die Beziehung zwischen Landwirtschaft und Umweltschutz betrifft .
it La relazione evidenzia che il regolamento in parola ha già permesso la realizzazione di importanti lavori negli Stati membri che possono contribuire al raggiungimento degli obiettivi della politica agricola comune , specie per quanto concerne il rapporto fra l'agricoltura e la tutela dell ' ambiente .
daß Herr
 
(in ca. 63% aller Fälle)
che l'onorevole
daß einige
 
(in ca. 50% aller Fälle)
che alcuni
daß Europa
 
(in ca. 34% aller Fälle)
che l'Europa
daß nur
 
(in ca. 32% aller Fälle)
che solo
ohne daß
 
(in ca. 27% aller Fälle)
senza che
daß auch
 
(in ca. 24% aller Fälle)
che anche
daß alle
 
(in ca. 20% aller Fälle)
che tutte
daß Sie
 
(in ca. 20% aller Fälle)
che lei
Deutsch Häufigkeit Lettisch
daß
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • Nedomāju
  • nedomāju
de Ich glaube , daß dem nicht so ist .
lv Nedomāju , ka tā patiešām ir .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
daß
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Nemanau
de Ich glaube , daß dem nicht so ist .
lt Nemanau , kad taip yra .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
daß
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dat
de Eine umfassende Zwischenbewertung des PHARE-Programms wird in Kürze abgeschlossen und dem Parlament noch vor Ende dieses Monats übermittelt , und ich hoffe , daß damit dann auch eine bessere Grundlage für Ihre Bewertung gegeben ist , denn diese Zwischenbewertung stützt sich immerhin auf mehr als 80 Evaluierungen und Bewertungen , die bisher vorgenommen wurden .
nl Een allesomvattende tussentijdse evaluatie van het PHARE-programma wordt binnenkort afgerond en nog vóór het eind van de maand aan het Parlement voorgelegd . Ik hoop dat u daardoor ook over een betere basis voor uw beoordeling zult beschikken , want deze tussentijdse evaluatie steunt toch op ruim 80 evaluaties en beoordelingen die tot dusver zijn verricht .
daß
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Begreifen Sie doch endlich , daß Sie das nicht länger verbergen können !
nl Voor mijn part mag alle eer hen toekomen .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Ik
  • ik
de Ich hoffe , daß im übrigen das Verfahren zu SEM 2000 , das sich ja auch auf Förderfähigkeit bezieht , schon kurzfristig Erleichterungen bringen wird .
nl Ik hoop dat de procedure van SEM 2000 , die ook betrekking heeft op de steunverlening , al snel verlichting zal brengen .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Het
  • het
de Es ist bedauerlich , daß diese Möglichkeit nicht ernsthaft geprüft wurde , da man von vornherein einem supranationalen Emissionsinstitut den Vorrang eingeräumt hat .
nl Het is jammer dat deze mogelijkheid niet ernstig onderzocht is , omwille van het vooroordeel ten gunste van een supranationale emissie-instelling .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • de
  • De
de Ich danke Ihnen , Frau Kommissarin , für Ihre Ausführungen sowie dafür , daß Sie in einer nicht gerade leichten Situation gesprochen haben .
nl Ik dank u voor uw bijdrage aan het debat , mevrouw de commissaris , vooral omdat de omstandigheden waarin u gesproken hebt , niet echt gemakkelijk waren .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • wij
  • Wij
de Das wäre eine Vereinfachung und macht deutlich , daß es uns hier um mehr Umweltschutz geht .
nl Die vereenvoudiging toont ook duidelijk aan dat wij hier het milieu beter willen beschermen .
daß Kommissar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat commissaris
daß Slowenien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat Slovenië
daß Dänemark
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat Denemarken
daß bestimmte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat bepaalde
daß meine
 
(in ca. 81% aller Fälle)
dat mijn
daß Frau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
dat mevrouw
daß Frankreich
 
(in ca. 79% aller Fälle)
dat Frankrijk
daß Europol
 
(in ca. 65% aller Fälle)
dat Europol
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
daß
 
(in ca. 6% aller Fälle)
que
de Alle haben hier unterstrichen , daß rasch eine neue , starke Kommission gebraucht wird , die zu tiefgreifenden Reformen fähig ist .
pt Senhor Presidente , todos aqui disseram que se impõe rapidamente uma nova Comissão forte , capaz de empreender reformas profundas .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Begreifen Sie doch endlich , daß Sie das nicht länger verbergen können !
pt Percebei isto , não poderíeis escondê-lo .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • o
  • O
de Man kann leicht auf den Gedanken kommen , daß in diesem Fall das Parlament aus politischen Gründen mit juristischen Begründungen ausgeschaltet worden wäre .
pt É muito fácil pensar que , nesta questão , o pedido do Parlamento talvez tenha sido rejeitado por razões políticas .
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • a
  • A
de Wir stimmen zu , daß noch ein weiter Weg zurückzulegen ist . Und wir stimmen möglicherweise zu , daß die Situation für die Serben , die außerhalb des Kosovo leben und nicht dorthin zurückkehren können , weil ihre Sicherheit nicht gewährleistet ist , eine ungerechte Situation ist .
pt E reconhecemos provavelmente que a situação dos sérvios que vivem fora do Kosovo , e que não podem lá regressar porque não encontram condições de segurança para tal , é uma situação injusta .
ohne daß
 
(in ca. 37% aller Fälle)
sem que
daß auch
 
(in ca. 14% aller Fälle)
que também
daß die
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • a
  • A
daß das
 
(in ca. 11% aller Fälle)
o
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
daß
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Det
  • det
de Richtig ist , daß ein Teil der Mittel der Kategorie 4 gekürzt worden ist , aber die Kürzungen des Rates bedeuten insbesondere eine Reduzierung in bezug auf den Entwurf der Kommission und nicht im Vergleich zu 1999 .
sv Det är sant , att en del av de anslag som ingår i utgiftsområde 4 har skurits ner , men rådet nedskärningar innebär uttryckligen en bantning jämfört med kommissionens förslag , och inte jämfört med år 1999 .
daß
 
(in ca. 6% aller Fälle)
att
de Ich bin überzeugt , daß die Effektivität und Effizienz der Hilfsanstrengungen nur durch ein richtiges Verständnis der Verstärkung der Verbindungen zwischen den verschiedenen Phasen der Soforthilfe , Rehabilitation und Entwicklung verbessert werden kann .
sv Jag är övertygad om att biståndsprocessen kan förbättras genom en korrekt förståelse av förstärkningen av sammanfogningen mellan de olika faserna i hjälpaktionerna , återhämtnings - och utvecklingsbiståndet .
daß
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Jag
  • jag
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , ich verhehle nicht , daß mich nun , da ich wahrscheinlich zum letzten Mal in dieser Legislaturperiode zu diesem Thema spreche , ein vages Gefühl der Angst beschleicht .
sv Herr ordförande , fru kommissionär ! Jag vill inte dölja att jag känner en viss ångest när jag nu , för förmodligen sista gången under valperioden , diskuterar denna fråga .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , von der Europäischen Union wurde bisher eine bedeutende Arbeit geleistet , um in der schwierigen und komplexen Frage des Urheberrechts und verwandter Schutzrechte ein harmonisiertes Vorgehen der Mitgliedstaaten zu fördern und dafür zu sorgen , daß die unternommenen Anstrengungen in die gleiche Richtung zielen .
sv Herr ordförande ! Europeiska unionen har hittills gjort ett gott arbete när det gäller att främja en harmonisering , ett gemensamt ställningstagande i samtliga medlemsstater när det gäller de komplicerade frågorna i samband med upphovsrätt och närstående rättigheter .
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • vi
  • Vi
de Die Wahrheit ist , daß wir Korruption und Betrug bekämpfen müssen . Nur so können diese Unregelmäßigkeiten verhindert werden .
sv I själva verket måste vi bekämpa felen , bedrägeriet genom att undvika just själva felen .
daß Dänemark
 
(in ca. 100% aller Fälle)
att Danmark
daß Finnland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
att Finland
daß Artikel
 
(in ca. 92% aller Fälle)
att artikel
daß viele
 
(in ca. 77% aller Fälle)
att många
daß Europa
 
(in ca. 74% aller Fälle)
att Europa
daß alle
 
(in ca. 58% aller Fälle)
att alla
daß Sie
 
(in ca. 52% aller Fälle)
att ni
daß er
 
(in ca. 48% aller Fälle)
att han
daß ich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
att jag
daß unsere
 
(in ca. 34% aller Fälle)
att vår
daß unsere
 
(in ca. 31% aller Fälle)
att våra
ohne daß
 
(in ca. 24% aller Fälle)
utan
daß auch
 
(in ca. 21% aller Fälle)
att även
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
daß
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Nemyslím
de Ich glaube nicht , daß das der Fall ist .
sk Nemyslím si , že je to tak .
daß
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pozorné počúvanie
daß
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pamätali
de Es ist wichtig , daß man das zur Kenntnis nimmt .
sk Je dôležité , aby sme na to pamätali .
daß
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zápisnice
de Ich möchte , daß dies so im Protokoll festgehalten wird .
sk Chcel by som to uviesť do zápisnice .
daß
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Želáme
de Wir wünschen uns , daß das Unternehmen gelingen wird .
sk Želáme jej všetko dobré .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
daß
 
(in ca. 5% aller Fälle)
que
de Schließlich , Frau Präsidentin , kann ich mich nicht damit anfreunden , daß die Zollbeamten auf ihrer Uniform das EU-Logo mit den zwölf Sternen tragen sollen .
es Finalmente , señora Presidenta , me parece poco eficaz el requisito de que los oficiales de aduanas lleven el símbolo de las doce estrellas de la UE .
daß
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la
de Es ist darum zu begrüßen , daß die Kommission dieses Paket eingereicht hat und daß der Rat letztlich auch zu dem Schluß gekommen ist , daß etwas unternommen werden muß .
es Por ello es bueno que la Comisión haya presentado este paquete y que el Consejo , finalmente , haya decidido también que debe hacerse algo .
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Es ist darum zu begrüßen , daß die Kommission dieses Paket eingereicht hat und daß der Rat letztlich auch zu dem Schluß gekommen ist , daß etwas unternommen werden muß .
es Por ello es bueno que la Comisión haya presentado este paquete y que el Consejo , finalmente , haya decidido también que debe hacerse algo .
daß
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • en
  • En
de Das ist auch der Grund , weshalb viele KMU eigene Verbände wählen , und weshalb wir darauf bestehen müssen , daß den KMU eine besondere repräsentative Vertretung im sozialen Dialog eingeräumt wird - jedenfalls , wenn wir wollen , daß der soziale Dialog möglichst gut legitimiert ist .
es Esta es también la razón de que tengamos que exigir un lugar para una representación específica de las PYME en el diálogo social , por lo menos si queremos dar la máxima legitimidad al diálogo social .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • no
  • No
de Für die öffentliche Verwaltung bietet dies den Vorteil , nicht etwa bei Nichtfertigstellung der Arbeiten für eventuelle Schäden später eine Entschädigung zu erhalten , sondern daß die Arbeiten zu den erwarteten Terminen fertig sein werden und sie davon Gebrauch machen kann , und für die Unternehmen selbst besteht der Vorteil darin , daß die finanziellen Mittel , die ihnen von den Banken zur Verfügung gestellt werden können , nicht erschöpft zu werden brauchen .
es Esto ofrece una ventaja a la administración pública , no ya de obtener un resarcimiento tardío de los posibles daños y perjuicios y la obra inacabada , sino de disponer de la obra y de su uso en los plazos planeados , así como a las propias empresas de no agotar esos recursos que el sistema bancario les puede conceder .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
el
de Drittens und letztens ist es gerechtfertigt , daß die Stadtsanierung und der Neubau von Wohnungen für die Bevölkerung bei Naturkatastrophen , im Rahmen des EFRE als förderungswürdig eingestuft und Investitionen im Wohnungsbereich unterstützt werden .
es En tercero y último lugar , la renovación urbana y el realojamiento de las poblaciones - en el caso de catástrofes naturales - justifican que esas medidas puedan acogerse al FEDER , con lo que se brindarán apoyos a la inversión en el sector de la vivienda .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • por
  • Por
de Daher ist es wichtig , daß dieses Parlament festlegt , welches Mandat seine Delegationsmitglieder haben , und ebenfalls bestimmt , - was mir noch wesentlicher scheint - , welche politischen Ziele das Parlament mit dieser Charta der Grundrechte verfolgt .
es Y , por tanto , es importante que este Parlamento establezca cuál es el mandato de los miembros de la delegación que le representan y establezca también - lo cual me parece todavía más capital - cuáles son los objetivos políticos que perseguirá el Parlamento con esta Carta de los Derechos Fundamentales .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
se
de Dabei sollten wir jedoch nicht vergessen , daß die öffentlichen Mittel nur dann gut angelegt sind , wenn sie denjenigen zugute kommen , deren Triebkraft die wissenschaftliche Neugier ist und die um des Wissens selbst willen forschen .
es Pero debemos recordar que los fondos públicos no se emplearán correctamente a menos que se inviertan en personas motivadas por la curiosidad y que estén comprometidas con el saber en sí mismo .
daß
 
(in ca. 2% aller Fälle)
los
de Schließlich , Frau Präsidentin , kann ich mich nicht damit anfreunden , daß die Zollbeamten auf ihrer Uniform das EU-Logo mit den zwölf Sternen tragen sollen .
es Finalmente , señora Presidenta , me parece poco eficaz el requisito de que los oficiales de aduanas lleven el símbolo de las doce estrellas de la UE .
daß Schweden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
que Suecia
daß Europa
 
(in ca. 54% aller Fälle)
que Europa
daß Herr
 
(in ca. 45% aller Fälle)
el Sr.
ohne daß
 
(in ca. 44% aller Fälle)
sin que
daß unsere
 
(in ca. 32% aller Fälle)
que nuestra
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
daß
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Nemyslím
  • nemyslím
de Ich glaube nicht , daß das der Fall ist .
cs Nemyslím si , že tomu tak je .

Häufigkeit

Das Wort daß hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3881. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.42 mal vor.

3876. Eigentümer
3877. Fehler
3878. Zweiter
3879. ausgeschlossen
3880. genaue
3881. daß
3882. Kinos
3883. Fähigkeiten
3884. Vögel
3885. Zweite
3886. brachten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • daß die
  • daß er
  • daß der
  • daß sie
  • daß es
  • daß ich
  • so daß
  • daß man
  • daß das
  • daß wir
  • so daß die
  • daß er sich
  • daß sie sich
  • daß es sich
  • daß der Tod
  • Bis daß der
  • so daß der
  • daß sie in
  • daß der Mensch
  • daß man sich
  • daß ich nicht
  • daß ich die
  • daß sie nicht
  • daß ich mich
  • so daß er
  • daß es nicht
  • so daß es
  • und daß es
  • daß man sie
  • daß man die
  • so daß sie

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

da ß

Abgeleitete Wörter

  • sodaß
  • daßs
  • Aufdaß
  • Prädaßel
  • Baldaß

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Michael Dietmayr Schod_ daß i geh muaß
Cliff Richard Gut_ Daß Es Freunde Gibt (Power To All Our Friends) (1996 Digital Remaster)
Lotte Ohm Der Tag_ An Dem Ich Bemerkte_ Daß Marvin Gaye In Meiner Hutschachtel Wohnt 1998

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • schnell die aserbaidschanische Staatsangehörigkeit . So schnell , daß er bereits im September 2010 bei der Weltmeisterschaft
  • Selbstbedienungsmentalität in der Direktion trugen dazu bei , daß sie in finanzielle Not kam .
  • Widerständen und Schwierigkeiten zu kämpfen hatten , so daß das Reichskolonialdenkmal erst im Juli 1932 in Bremen
  • beschleunigte . Die Situation verschlechterte sich derart , daß die schwedische Führung schließlich am 29 . September
Film
  • Der elegante Hund 1990 : Wie gut , daß es Maria gibt 1991 : Haus am See
  • : „ Kaum glaublich ( … ) , daß in einer Stadt wie Stralsund ist , außer
  • von Weingarten und Ravensburg nur schwer klarzumachen , daß hier eine neue Zeit anbricht … Zum anderen
  • Welt im heutigen New York . Dadurch , daß ... die von Dracula angebetete Frau ins Spiel
Film
  • , gewöhnlich flüchteten . Es ist glaubhaft , daß von eben jenem Bild dieses Dorf seinen Namen
  • steht , in die Wüste bringen lassen , daß also der Bock alle ihre Missetat auf sich
  • ganz und gar die Existenz verlassen hat , daß es ausgewandert ist und einen sechsten Erdteil gefunden
  • verzwicktere Geschichte des kleinen Staates gesagt wird und daß dennoch das ganze Irland in diesem Tagebuch eingefangen
Film
  • Daraus ein Beispiel : Soziale Arbeit Nicht , daß du hundert Hände gefüllt Und tausend Kerzen entflammet
  • : „ Man muß in Betracht ziehen , daß jene armen Leute von Valcamonica einfache Menschen mit
  • die der Mensch zum Leben braucht , so daß die beiden Pferde voll beladen waren mit unseren
  • den uns anvertrauten Gebieten verschwinden soll , aber daß er beseitigt werden muß , steht fest ,
Film
  • Keller , nach Anderen daher rühren soll , daß man einst hier einen Schatz fand und in
  • zu verkehren : Der Club möge bedenken , daß der Concessionswerber es auch in seiner Macht hat
  • . Aus diesem Grunde habe ich gesagt , daß bei der Kreuzung von Mardern mit Thüringern nichts
  • einem halben Jahr für möglich gehalten hätte , daß mir die Tschechoslowakei von ihren Freunden quasi serviert
Philosophie
  • gesellschaft / und machen es so unsöde / daß einem die Ohren wehe thun / der es
  • gantzen frantzösichen Lager ein solches Schrecken einjageten , daß ein jeder mehr umb die Flucht als umb
  • , dass „ auß allen Umbständen erscheint , daß der Leck dem Werk keines weges gewachsen sey
  • jhre müssiggängerische lange weil damit zuvertreiben , auff daß sie etwann ein ander Unglück anzustellen , oder
Philosophie
  • „ Wißt ihr , worauf es ankommt , daß heutzutage ein Goethe [ … ] sich entwickelt
  • ? [ … ] Tatsache ist jedenfalls , daß der ungeheure Gedanke des Weltkriegs nur von einem
  • … ] Hier wird nur soviel erinnert , daß es vortreflich , ganz vortreflich ist , und
  • so kommt uns nun erst zum Bewusstsein , daß diese [ … ] Novelle durchweg herbe ist
Philosophie
  • in Liebe und täglicher Pflichterfüllung bewiesen hat , daß da gehören soll , was da ist ,
  • den Kommunismus vertritt . Wir leugnen nicht , daß die gegenseitige Angst vor den Wasserstoffbomben heute einen
  • „ Aufs leidenschaftlichste wehrt sich Nietzsche dagegen , daß der Staat über die Bildung verfügen und das
  • ... ) und es leidet keinen Zweifel , daß , wenn alle entworfene neue Einrichtungen hinlänglich zur
Philosophie
  • Volksgesundheit : „ Dabei ist davon auszugehen , daß der deutschen Auffassung die geschlechtliche Beziehung von Mann
  • hieran anschließenden Verdacht ( oder Nachweis ) , daß dies eine der Wurzeln des Totalitarismus unseres Jahrhunderts
  • Es bedarf keiner Psychoanalyse , um festzustellen , daß das Leben ein einziger Friedhof gescheiterter Pläne ist
  • fremden Volke spielenden Vorgänge ist nicht anzunehmen , daß der Bildstreifen in Deutschland eine Gefährdung der öffentlichen
Philosophie
  • ) , in der er formulierte : „ daß die Nachahmung der Natur , das Abbilden der
  • Marx lobt Aristoteles , der bereits erkannte , daß der Austausch von Waren ihre Gleichheit , und
  • erhaltenen Quellen . Dies bedingt nach Forschner „ daß wir über die stoische Logik und Physik nur
  • Logik und Physik nur Umrisshaftes wissen , und daß die eminente Wirkung der Stoa auf Spätantike ,
Album
  • Kurt Hoffmann ) 1957 : Wie schön , daß es dich gibt ( Thomas Engel ) 1957
  • Der keusche Adam 1957 : Wie schön , daß es dich gibt 1957 : Der Page vom
  • Gisela u. Gerhard Zimmermann : Wie schön , daß du geboren bist : ein Gruß zum Geburtstag
  • , Eberhard Gagern 1962 : Wie gut , daß Du ein Mordskerl bist - Regie : Günter
Album
  • . Und als Historiker muß ich sagen , daß auch mein Vater zweifellos einen geistigen Widerstand geleistet
  • zu ihm : HERR , erlaube mir , daß hingehe und zuvor meinen Vater begrabe . 22
  • „ Ich kann bei meiner Ehre versichern , daß mein Gewissen rein ist “ . Am 10
  • „ Auf dem Heimweg sagte ich mir , daß Jem und ich nun bald erwachsen wären und
Roman
  • und von Gott gesegnetes . Sei es , daß sie als Lehrerin an der jüdischen Schule die
  • Der Film und Cabiria schließen nicht aus , daß diese Gnade voller Menschlichkeit das Vorspiel von Gottes
  • und gänzlich verderbten Natur theilhaftig geworden , so daß sie in Sünden empfangen , Kinder des Zorns
  • zu bekämpfen . Die Kirche muß bekennen , daß sie als das wahre Israel in Schuld und
Roman
  • Spengler : „ Man glaube doch nicht , daß je ein Volk durch die bloße Einheit der
  • die Kamera an die richtige Stelle stellte , daß ich die richtigen Ergebnisse bekam , daß die
  • wird man dem Nationalsozialismus ewig dankbar sein , daß ich die Juden aus Deutschland und Mitteleuropa ausgerottet
  • Februar 1946 . Aber ich muß sagen , daß die Massenvernichtung der jüdischen Bevölkerung in Wilna dann
Roman
  • Spicer bemerken lässt , „ Sie wissen , daß diese Seite unsere Historiker wenig interessiert “ (
  • können . Und so stellt sich heraus , daß das Du noch keinen Zugang zur Liebeslyrik Brechts
  • Der hat nie eine Ahnung davon gehabt , daß Prosa eine Kunstform sein könnte ! “ )
  • Werks : „ Ich konnte nie glauben , daß Simenon wirklich existiert . “ Viele Autoren der
Mathematik
  • folgt : " Sie sind so fett , daß sie einem Murillo Modell stehen könnten , und
  • durch Trichter in Flaschen und Fässer , „ daß alle Tropffen davon zu Nutzen kommen : die
  • Falschen Mehltau sowie den Echten Mehltau , so daß die Reben mindestens ein bis zweimal jährlich behandelt
  • . Die Anbringungshöhe ist so zu wählen , daß sich die Oberkante des SP-Schildes mindestens 300 mm
Mathematik
  • wir
  • Magnetnadel
  • kardialen
  • Wir
  • Muskelgewebe
  • die Tatsache , daß Hitler befohlen hatte , daß seine Dienststelle , d.h. also die ‚ KdF
  • getan hätten . Der Gauleiter erinnerte daran , daß dieser Krieg der Krieg des Judentums gegen das
  • wie oben bemerkt , Eugen Richter geleugnet , daß solche Briefe im Auftrage des Parteivorstandes geschrieben wären
  • Kleist habe dem Führer gegenüber geltend gemacht , daß der von ihm unterzeichnete Befehl der Heeresgruppe A
Deutschland
  • Organen wahrzunehmen sind . Daraus folgt zunächst , daß diese Organe selbständig sein müssen , d. h.
  • Giebelbaue entsprechende Thürme gestellt werden können , ohne daß beim Eintritt dieser Eventualität ein theilweiser Abbruch des
  • handelte , erfolgen . Die Folge war , daß nur solche Ärzte usw . ausgewählt wurden ,
  • vorgeschlagen , und ist dabei zu berücksichtigen , daß diejenigen zuerst beurlaubt werden , welche den Ihrigen
Adelsgeschlecht
  • Metall bis zu den Republikanern sorgte dafür , daß der Rüstungsfabrikant und KZ-Profiteur Karl Diehl Nürnberger Ehrenbürger
  • Orden , konstatiert . Man weiß lediglich , daß Joseph Ludwig Bihn 1845 , nach dem Tod
  • 1905 : „ Sie werden gehört haben , daß Herr Julius König aus Budapest durch einen im
  • freisinnige Abg . Kämpffer mit der Enthüllung , daß der Abg . Günther-Berlin und noch 10 oder
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK