erwähnten
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-wähn-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (7)
- Englisch (7)
- Estnisch (6)
- Finnisch (13)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
споменати
Was das zu Veranlassende betrifft und im Hinblick auf einige bereits durch den schwedischen Ratsvorsitz erwähnten Bereiche , haben wir folgende Bitten : Zunächst fordern wir , und dies gemeinsam mit unseren Partnern der Afrikanischen Union , die Freilassung der immer noch inhaftierten Gefangenen und politischen Führer .
Що се отнася до това , което трябва да се направи в някои области , които вече бяха споменати от шведското председателство , нашите искания са следните : първо , заедно с нашите партньори от Африканския съюз ние искаме освобождаване на затворниците и политическите лидери , които все още са задържани .
|
erwähnten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
споменахте
Wie ich Ihren Beitrag vorhin verstehe , erwähnten Sie , dass Sie diese zusätzlichen Befugnisse als Rechtsgrundlage benötigen , um die 280 Mio . EUR auszuzahlen .
Доколкото разбирам от изказването Ви в началото , Вие действително споменахте , че се нуждаете от тези допълнителни правомощия като правно основание за изплащането на тези 280 млн . евро .
|
erwähnten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
споменатите
Die Strategie wird auf den Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Rates zu AMR sowie auf dem Ergebnis der von mir bereits erwähnten Konsultationen basieren .
Стратегията ще се основава на заключенията и препоръките на Съвета относно антибиотичната резистентност и резултата от споменатите вече консултации .
|
erwähnten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
работи
Ist Ihnen bewusst , dass die vorhin von Ihnen erwähnten , laut Ihren Angaben vom Innenministerium vorgenommenen Ermittlungen von den Justizbehörden dorthin verlegt wurden , als die Bulgarische Sozialistische Partei , die Teil Ihrer Fraktion ist , an der Macht war ?
Г-н Swoboda , знаете ли , че разследването , за което говорите че се намира в Министерството на вътрешните работи , беше преместено там от ръцете на съдебната власт по време на управлението на Българската социалистическа партия , членове на Вашата група ?
|
Sie erwähnten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Вие споменахте
|
Sie erwähnten auch den Patenthinterhalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Споменахте и патентни засади
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nævnte
Von der gleichen Teamarbeit war die Informationskampagne zum geplanten – und von mir eingangs erwähnten - Menschenrechtsrat geprägt , die in 77 Ländern geführt wurde .
Det samme teamwork gælder for den udadrettede kampagne om det planlagte menneskerettighedsråd - som jeg nævnte i starten - som blev gennemført i 77 lande .
|
erwähnten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nævnt
Auf lokaler und regionaler Ebene könnten die Erkennung und auch die Handhabung von Problemen wirksamer sein , wenn man die grenzübergreifende Natur der als Beispiel erwähnten wirtschaftlich verbundenen Regionen berücksichtigt .
Problemerne kan identificeres og håndteres mere effektivt på lokalt og regionalt plan under hensyntagen til den tværnationale karakter af de indbyrdes økonomisk forbundne regioner , der er nævnt som et eksempel .
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
førnævnte
Ein Mindestmaß an Schutz für die erwähnten Prinzipien in ganz Europa sicherzustellen bedeutet eine Verbesserung der Lebensqualität unserer Familien , nicht nur der unserer Frauen , und daher auch unserer Lebensqualität . Das ist unser Ziel , von dem wir überzeugt sind und das wir mit den angemessenen Kompromissen verfolgen müssen .
At sikre et minimumsniveau af beskyttelse af de førnævnte principper i hele EU betyder , at vi skal forbedre livskvaliteten for vores familier og ikke kun for kvinderne og derfor også vores livskvalitet som sådan . Det er den opgave , vi med overbevisning står over for og vil løse med egnede kompromisser .
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
omtalte
Da über den soeben erwähnten Änderungsantrag en bloc mit vielen anderen Änderungsanträgen zusammen abgestimmt wurde , konnten wir nicht dagegen stimmen ; wir möchten aber zu Protokoll geben , dass wir seinen Inhalt nicht billigen .
Da de omtalte ændringsforslag blev vedtaget ved afstemning under ét sammen med mange andre ændringsforslag , kunne vi ikke stemme imod det , men vi vil gerne have ført til protokols , at vi ikke er enige i dets indhold .
|
erwähnten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
De nævnte
|
Sie erwähnten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
De nævnte
|
Sie erwähnten auch den Patenthinterhalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De nævnte også patentbaghold
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mentioned
Ich kann den Hauptpunkten zustimmen und ich kann der Tatsache zustimmen , dass es sich hierbei , aus zwei vom Berichterstatter des Parlaments erwähnten Gründen , nicht um das jährliche Routineverfahren handelt .
I can agree with the major points and I can agree that this is not the routine annual procedure for two reasons mentioned by Parliament 's rapporteur .
|
erwähnten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mentioned .
|
erwähnten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
you mentioned
|
erwähnten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
have mentioned
|
bereits erwähnten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
mentioned
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
You yourself mentioned demographic changes
|
Sie erwähnten auch den Patenthinterhalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
You also mentioned patent ambushes
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mainitud
Ich unterstütze daher die in diesem Bericht erwähnten Maßnahmen voll und ganz , auch die Umwandlung des zivilen Bevölkerungsschutzes der Mitgliedstaaten , so dass auch dieser für eine wirksame und koordinierte EU-Hilfe sorgen kann .
Selle pärast toetan täielikult raportis mainitud meetmeid , kaasa arvatud liikmesriikide kodanikukaitse muutmist , et ka sellega oleks võimalik pakkuda tõhusat kooskõlastatud ELi abi .
|
erwähnten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Die in dieser Verordnung erwähnten Zentralstellen spielen eine wichtige Rolle bei der Überwachung der Gerichte , die die gemäß dieser Verordnung eingereichten Ersuchen erledigen sollen , sowie bei der Lösung der Probleme , auf die sie dabei stoßen .
Määruses nimetatud keskasutustel on oluline roll teostada järelevalvet kohtute üle , kes peavad määruse kohaselt tegelema esitatud taotlustega , ja lahendada kohtutel sellega seoses tekkivaid probleeme .
|
erwähnten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mainisite
Sie erwähnten den demographischen Wandel .
Te ise mainisite demograafilisi muutusi .
|
erwähnten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eelnimetatud
Wir sollten auch aus dieser Perspektive auf den zuvor erwähnten strategischen Rahmen für die europäische Zusammenarbeit bei der beruflichen Aus - und Weiterbildung ( " ET 2020 " ) blicken .
Samuti peaksime sellest seisukohast ära märkima eelnimetatud strateegilise raamistiku üleeuroopaliseks koostööks hariduse ja koolituse alal ( " ET 2020 ” ) .
|
bereits erwähnten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
juba nimetatud
|
Viele erwähnten die Visapolitik . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Paljud on rääkinud viisapoliitikast .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wie Sie bereits erwähnten , ist dies Ihr letzter Tag in diesem Haus , darum möchte ich Ihnen für die hervorragende Zusammenarbeit mit Ihnen während Ihrer Amtszeit danken .
Kuten mainitsitte , olette nyt viimeisen kerran läsnä täällä parlamentissa , joten minäkin haluan kiittää teitä erinomaisesta yhteistyöstä , joka meillä on ollut toimikautenne aikana .
|
erwähnten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
edellä
Das Abkommen zwischen den politischen Parteien Moldawiens zur Überwindung der aktuellen Krise sollte eine Zusage zur gründlichen Reformierung der erwähnten Bereiche enthalten .
Kun Moldovan poliittiset puolueet sopivat nykyisestä kriisistä selviytymiseksi toteutettavista toimista , niiden on sitouduttava uudistamaan edellä mainittuja aloja perinpohjaisesti .
|
erwähnten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mainitsemani
Die Antwort ist einfach : Die soeben erwähnten Zentralbanken arbeiten alle im Rahmen einer einzigen Nation , während die Europäische Zentralbank mit mehreren Nationen und mehreren Völkern arbeitet .
Vastaus on yksinkertainen : mainitsemani keskuspankit toimivat kummatkin yhdessä ainoassa valtiossa , kun sen sijaan Euroopan keskuspankki on yhteydessä useampiin valtioihin ja kansoihin .
|
erwähnten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mainitsivat
Wie Frau Napoletano und andere Rednerinnen und Redner erwähnten , treffen sich die Außenminister Ende der Woche im informellen Kreis .
Kuten Pasqualina Napoletano ja muut mainitsivat , ulkoministerit tapaavat epävirallisessa kokouksessa tämän viikon loppupuolella .
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aiemmin
Die Lissabon-Strategie bedient sich der vorhin erwähnten Methode der offenen Koordinierung , einer Form des intergouvernementalen Ansatzes , der vor allem auf dem Austausch bewährter Praktiken , auf Benchmarking sowie auf Peer-Review , der Beurteilung durch unabhängige Gutachter , beruht .
Lissabonin strategiassa hyödynnetään aiemmin mainittua avointa koordinointimenetelmää . Se on eräänlainen hallitustenvälinen lähestymistapa , joka perustuu parhaisiin käytäntöihin , esikuva-analyysiin ja vertaisarviointiin .
|
Mehrere Abgeordnete erwähnten Verhaltenkodizes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Muutamat jäsenet mainitsivat käytännesäännöt
|
Viele erwähnten die Visapolitik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Monet ovat puhuneet viisumipolitiikasta
|
Außerdem erwähnten Sie die NRO-Plattform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mainitsitte myös kansalaisyhteiskuntien välisen vuoropuhelun
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mainitsitte itse väestörakenteelliset muutokset
|
Sie erwähnten auch den Patenthinterhalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mainitsitte myös patenttiväijytykset
|
Mehrere Abgeordnete erwähnten Verhaltenkodizes . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Muutamat jäsenet mainitsivat käytännesäännöt .
|
Sie erwähnten den Obersten Gerichtshof |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mainitsitte korkeimman oikeuden
|
Viele erwähnten die Visapolitik . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Monet ovat puhuneet viisumipolitiikasta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mentionnés
Doch es könnte die von Ihnen erwähnten Symptome und Probleme geben , und das könnte die Folge des Einsatzes von abgereichertem Uran sein .
Cependant , les symptômes et les problèmes que vous avez mentionnés pourraient exister et constituer la conséquence de l'utilisation d'uranium appauvri .
|
erwähnten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mentionné
Erstens , Sie erwähnten den von Korea praktizierten unlauteren Wettbewerb : Ihnen ist sicherlich die mutige Initiative der Kommission bekannt – die sich leider erst mit längerer Verzögerung in einem Beschluss des Rates widerspiegelte – , Korea zunächst einmal vor der WTO zu verklagen und gleichzeitig befristete Maßnahmen zum Ausgleich der von Korea ausgehenden Wettbewerbsnachteile zu ergreifen .
Vous avez tout d’abord mentionné la concurrence déloyale de la Corée . Vous êtes certainement au courant de l’initiative audacieuse de la Commission - qui a malheureusement mis longtemps à se concrétiser dans une décision du Conseil - , visant premièrement à attaquer la Corée devant l’OMC et deuxièmement , dans le même temps , à mettre en place un mécanisme de défense provisoire contre la concurrence coréenne déloyale .
|
erwähnten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mentionnées
Gedenkt der Rat daher , die von Ihnen erwähnten Verfahren , wie die Partnerschaftsvereinbarungen und den Barcelona-Prozess , zu nutzen , um etwas zu fördern , das der Rahmenstrategie für die Meeresumwelt entspricht , die in der Europäischen Union bereits durch die betreffende Richtlinie gefördert wird ?
Le Conseil entend-il dès lors recourir aux procédures que vous avez mentionnées , telles que les accords de partenariat et la procédure de Barcelone , afin de promouvoir un instrument comparable au cadre de stratégie maritime qui est déjà promu dans l’Union européenne au titre de la directive concernée ?
|
erwähnten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
évoqué
Ganz sicher gilt es in Bezug auf die vollständige Einhaltung der mit der Europäischen Union bestehenden Vereinbarungen – ich denke dabei an den heute erwähnten Zwischenfall mit einem Flugzeug der KLM , das keine Erlaubnis zur Durchquerung des Luftraums der USA besaß .
Cela s ’ applique certainement à la question du respect total des accords qu’ils ont conclus avec l’Union européenne - je me réfère à l’incident qui a été évoqué aujourd ’ hui , à savoir le vol KLM qui n ’ a pas été autorisé à traverser l’espace aérien américain .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ich kann aber sagen , dass wir im Rahmen unserer wissenschaftlichen Möglichkeiten alles tun , um die von Ihnen erwähnten potenziellen Risiken zu analysieren , und diese Maßnahmen fallen sehr wohl in meine Zuständigkeit .
Εκείνο που μπορώ να πω είναι ότι καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια σε ερευνητικό επίπεδο , ώστε να αναλύσουμε τους δυνητικούς κινδύνους που αναφέρατε , και αυτό είναι οπωσδήποτε κάτι που γίνεται στο δικό μου πεδίο αρμοδιότητας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
menzionato
Dies führt mich zurück zu dem von mir anfangs erwähnten ganzheitlichen Ansatz und der strukturellen Natur von Gewalt , auf die in der Frage an den Rat verwiesen wurde .
Ciò mi riporta all ' approccio olistico menzionato all ' inizio e al carattere strutturale della violenza , che è stato sottolineato nell ' interrogazione al Consiglio .
|
erwähnten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
citato
Alle drei von mir erwähnten Elemente müssen auf der gemeinsamen Agenda im Mittelpunkt stehen .
Tutti e tre gli elementi che ho citato meritano un posto centrale nell ’ agenda comune .
|
erwähnten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
menzionati
Turkmenistan zählt zu den vom Berichterstatter erwähnten zentralasiatischen Ländern .
Il Turkmenistan è uno dei paesi dell ' Asia centrale menzionati dal relatore .
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
citati
Schließlich möchte ich bemerken , dass die schon erwähnten Probleme in der Rubrik 5 , insbesondere die Trennung der Verwaltungskosten und die Ermittlung der Ausgaben des Rates in dieser Rubrik , in Angriff genommen werden müssen .
In ultimo , voglio sottolineare la necessità di affrontare i problemi già citati nella rubrica 5 , in particolare la separazione delle spese amministrative e l' identificazione delle spese del Consiglio nella suddetta rubrica .
|
erwähnten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fatto riferimento
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
iepriekš
Deshalb glaube ich fest daran , dass die Kommission nun einige Maßnahmen aus dem bereits erwähnten umfangreichen Dokument aussuchen soll , die sowohl hinsichtlich der Organisation als auch der Finanzierung und des Zeitrahmens umsetzbar sind . Auf diese Maßnahmen sollten wir uns konzentrieren , um ein starkes Startsignal für die Annahme einer Strategie zum Umgang mit Energie zu geben , anfänglich in den Köpfen der Fachwelt und anschließend für die breite Öffentlichkeit .
Tāpēc es stingri uzskatu , ka būtu labi , ja Komisija iepriekš minētajā plašajā dokumentā varētu izvēlēties pasākumus , kurus ir iespējams īstenot organizatoriskajā , finanšu un laika aspektā un uz kuriem mēs varam koncentrēties , lai radītu spēcīgu sākotnējo impulsu enerģētikas filozofijas pieņemšanai , kura vispirms iekļautos speciālistu kopienas un vēlāk plašākas sabiedrības domāšanā .
|
erwähnten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
minēto
Durch die Ratifizierung der zuvor erwähnten Konvention der Vereinten Nationen haben sich die Mitgliedstaaten verpflichtet , diese Konvention in ihre innenpolitischen Systeme zu integrieren , ohne dabei irgendwelche diesbezüglichen Befugnisse an die Europäische Union abzutreten .
Ratificējot minēto ANO Konvenciju , dalībvalstis ir apņēmušās ieviest to savā tiesību sistēmā , nenododot pilnvaras šajā jomā Eiropas Savienībai .
|
erwähnten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tikko
Daher sollten wir laut und deutlich sagen , dass diese Versammlung keine spalterischen Handlungen oder die Verwässerung der eben erwähnten Standards akzeptiert und akzeptieren wird .
Tādēļ mums vajadzētu paust skaļi , ka šī asambleja nevar un neakceptēs šķeltniecisku rīcību vai manis tikko pieminēto standartu pazemināšanos .
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs pats pieminējāt demogrāfiskās pārmaiņas
|
Einige von Ihnen erwähnten Makrelen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Daži no jums minēja makreles
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
paminėtų
Keine der vier von dem Ratspräsidenten erwähnten Angriffe wären verhindert worden , wenn auch vielleicht die nachfolgenden Ermittlungen einfacher geworden wären .
Tarybai pirmininkaujanti valstybnebūtų galėjusi sustabdyti nvieno iš keturių Tarybos paminėtų išpuolių , nors galbūt juos tirti būtų buvę paprasčiau .
|
erwähnten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
minėtų
Allerdings sind diese zusätzlichen Maßnahmen und die Lösungen für die erwähnten Unzulänglichkeiten meines Erachtens wichtig , und zwar nicht zuletzt im Hinblick auf das Phänomen der illegalen Einwanderung , das in Bulgarien aufgrund seiner geografischen Randlage zu beobachten ist .
Vis dėlto manau , kad svarbu atsižvelgti į šias papildomas priemones ir į minėtų trūkumų sprendimo būdus , ypač kiek tai sietina su nelegalios migracijos reiškiniu Bulgarijoje dėl atokios šios valstybės geografinės padėties .
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs pats paminėjote demografinius pokyčius
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
genoemde
Die Menschenrechtssituation im Iran ist weit davon entfernt , sich zu verbessern . Vielmehr haben wir alle den Eindruck , daß sie sich verschlimmert und daß das iranische Regime , trotz eines gewissen Entgegenkommens der Länder der Europäischen Unions , mit Provokationen gegenüber den beiden hier erwähnten europäischen Bürgern reagiert .
Verre van een verbetering van de mensenrechtensituatie in Iran te zien , hebben wij eerder de indruk dat zij verslechtert en dat het Iraanse regime op de welwillende verklaringen van enkele landen van de Europese Unie reageert met provocaties jegens de twee hier genoemde Europese burgers .
|
erwähnten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
genoemd
Frau Präsidentin , ich bin überzeugt davon , dass die von Herrn Rübig erwähnten Zielsetzungen in die Strategie für den Donauraum , über deren Ausmaß ich bereits gesprochen habe , mit aufgenommen werden .
Mevrouw de Voorzitter , ik ben ervan overtuigd dat de doelstelling die de heer Rübig hier heeft genoemd in de Donau-strategie zal worden opgenomen . Ik had het hier al eerder over de ambities van die strategie .
|
erwähnten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
waarnaar
Doch zurzeit verfolgt die Kommission die Linie , wie sie in dem von mir bereits erwähnten jüngsten Gemeinsamen Standpunkt der Europäischen Union vorgeschlagen wurde .
Voorlopig houdt de Commissie echter de koers aan van het laatste gemeenschappelijk standpunt , waarnaar ik zojuist al verwees .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
wspomniane
Es bestehen jedoch Zweifel , ob die erwähnten Gaststättendienstleistungen nur lokale Bedeutung haben , oder ob sie unterschiedliche Wettbewerbsbedingungen in Grenzregionen fördern und Auswirkungen auf den Tourismus haben könnten .
Są jednak wątpliwości , czy wspomniane usługi restauracyjne mają tylko znaczenie lokalne , czy też spowodowałyby one różnice w warunkach konkurencji na terenach przygranicznych , wpływając na turystykę .
|
erwähnten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wspomnianych
Ich begrüße diese Vereinfachung , denn für gesamt Europa gilt , dass Neufahrzeuge höchsten Standards genügen müssen . Und die Automobilproduzenten sind für die Erreichung dieser Standards verantwortlich - nicht nur hinsichtlich Reifen sondern auch hinsichtlich der anderen hier heute Vormittag erwähnten Gesichtspunkte : beispielsweise in Bezug auf elektronische Steuerungssysteme und andere moderne Funktionalitäten , die dafür sorgen , dass die Autos und anderen Fahrzeuge , die auf unseren Straßen unterwegs sind , den bestmöglichen Standards genügen .
Z zadowoleniem przyjmuję to uproszczenie , ponieważ w całej Europie produkowane samochody muszą być najwyższego standardu , a producenci pojazdów muszą być odpowiedzialni za uzyskanie tego standardu - nie tylko w odniesieniu do opon samochodów osobowych , lecz również w odniesieniu do pozostałych kwestii wspomnianych tu dzisiejszego ranka , takich jak systemy kontroli elektronicznej i inne nowoczesne rozwiązania mające zagwarantować , że samochody i pojazdy wyjeżdżające z fabryk na nasze drogi będą odpowiadać najwyższemu możliwemu standardowi .
|
erwähnten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wymienionych
Das Abkommen zwischen den politischen Parteien Moldawiens zur Überwindung der aktuellen Krise sollte eine Zusage zur gründlichen Reformierung der erwähnten Bereiche enthalten .
Porozumienie mołdawskich partii politycznych mające na celu zażegnanie trwającego kryzysu powinno zawierać zobowiązanie do gruntownych reform w wymienionych obszarach .
|
Einige von Ihnen erwähnten Makrelen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niektórzy z Państwa wspomnieli makrelę
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
referiu
Ich unterstütze mit Nachdruck die von Herrn Hughes erwähnten drei Änderungsanträge .
Apoio , energicamente , as três alterações a que se referiu o senhor deputado Hughes .
|
erwähnten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
referidos
Ich möchte abschließend betonen , dass sämtliche in der Studie erwähnten Dioxinwerte unter den in der EU geltenden Höchstgrenzen liegen .
Por último , gostaria de salientar que os níveis de dioxinas referidos no estudo se situam todos abaixo dos níveis máximos vigentes na UE .
|
erwähnten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mencionados
Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa unterstützt diesen Bericht ohne Einschränkung , woraus man schon schließen kann , wie wir zu den Berichtigungshaushaltsplänen und Übertragungen sowie den anderen bereits erwähnten Fragen stehen .
O Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa apoia convictamente o relatório , que indica como iremos abordar os orçamentos rectificativos e as transferências e outros aspectos já mencionados .
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mencionadas
Dabei würden wir uns natürlich mit den vier vom Europäischen Rat erwähnten Themen beschäftigen , einschließlich eines Themas , das sich im Wesentlichen mit dem Weißbuch der Kommission über gutes Regierungshandeln deckt .
É evidente que iremos ocupar-nos das quatro questões que foram mencionadas pelo Conselho Europeu , nomeadamente , uma questão que representa uma sobreposição considerável com o Livro Branco da Comissão sobre a governação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
menţionate
Ich muss mich jedoch darauf beziehen , was ich soeben über den Schutz von Minderheiten in der spanischen Verfassung gehört habe , die als Beispiel im Vergleich zu anderen von Herrn Szájer erwähnten Verfassungen herangezogen wurde .
Cu toate acestea , trebuie să fac trimitere la ceea ce am auzit anterior referitor la protecţia minorităţilor în constituţia spaniolă , care a fost prezentată ca exemplu pentru alte câteva constituţii menţionate de dl Szájer .
|
erwähnten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
menţionat
Anfänglich erwähnten Sie die weitere Integration .
La început , aţi menţionat continuarea integrării .
|
erwähnten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
menționate
Daher sollten bilaterale und multilaterale Abkommen die Verpflichtung aller Unternehmen vorsehen , nicht nur derjenigen , die ihren Sitz in der EU haben , die oben erwähnten Bedingungen zu erfüllen .
Prin urmare , acordurile UE bilaterale și multilaterale ar trebui să includă obligativitatea ca toate companiile , nu doar cele cu sediul în UE , să respecte cerințele mai sus menționate .
|
erwähnten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
anterior
Wir werden zu prüfen haben , ob die Festlegung des Endpunktes durch die Europäische Kommission diesen eben erwähnten Kriterien , nämlich der Rechtssicherheit , entspricht .
Va trebui să analizăm dacă stabilirea punctului final de către Comisia Europeană corespunde criteriului menţionat anterior , respectiv certitudinea juridică .
|
Sie erwähnten auch den Patenthinterhalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ați amintit și ambuscada brevetelor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nämnde
Frau Präsidentin ! Sie erwähnten den Gemeinsamen Standpunkt bezüglich der Richtlinie über Verbrauchsgütergarantien .
Fru ordförande ! Ni nämnde den gemensamma ståndpunkten om direktivet om konsumentvarugarantier .
|
erwähnten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nämnda
Aber wie Herr Hughes bereits sagte , hat sich in den Änderungsantrag wiederum eine merkwürdige Änderung eingeschlichen , nämlich die Voraussetzung , dass die erwähnten Abkommen in den Mitgliedstaaten in Gesetzesform übernommen werden .
Men återigen så har det , som Hughes nämnde , smugit sig in en märklig ändring i detta ändringsförslag , där man som villkor angett att de nämnda avtalen skall göras till lag i medlemsstaterna .
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hänvisade
Auch dies wird jedoch Bestandteil der Strategie sein ; der Ansatz gilt für sämtliche europäischen Politiken in sämtlichen Sektoren , insbesondere in dem von Ihnen erwähnten Forschungssektor , und für andere Sektoren der Europäischen Union wie etwa die Sektoren Landwirtschaft , Verkehr und Regionalpolitik .
Men detta kommer också att ingå i strategin . Taktiken kommer att tillämpas på all EU-politik inom alla områden , särskilt den forskningssektor som ni hänvisade till , och till andra av EU : s sektorer , exempelvis jordbruk , transport och regionalpolitik .
|
erwähnten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nämns
Die beiden heute im Plenum erwähnten Projekte sind in gewisser Weise eine Ergänzung und passen zugleich gut in die Gesamtstrategie .
De två projekt som nämns vid dagens plenarsammanträde kompletterar på sätt och vis varandra och passar samtidigt väl in i den övergripande strategin .
|
erwähnten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nämndes
Ich komme jetzt zu den Ziffern 26 und 27 sowie zu den erwähnten Änderungsvorschlägen .
Jag kommer nu till punkterna 26 och 27 och även de ändringsförslag som nämndes .
|
Sie erwähnten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ni nämnde
|
Sodann erwähnten Sie die Wirksamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni tog också upp effektiviteten
|
Einige von Ihnen erwähnten Makrelen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Några av er nämnde makrillen
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ni nämnde själv demografiska förändringar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
spomenuté
Ich begrüße diese Vereinfachung , denn für gesamt Europa gilt , dass Neufahrzeuge höchsten Standards genügen müssen . Und die Automobilproduzenten sind für die Erreichung dieser Standards verantwortlich - nicht nur hinsichtlich Reifen sondern auch hinsichtlich der anderen hier heute Vormittag erwähnten Gesichtspunkte : beispielsweise in Bezug auf elektronische Steuerungssysteme und andere moderne Funktionalitäten , die dafür sorgen , dass die Autos und anderen Fahrzeuge , die auf unseren Straßen unterwegs sind , den bestmöglichen Standards genügen .
Vítam toto zjednodušenie , pretože v rámci celej Európy musia mať vyrábané vozidlá vyšší štandard a ich výrobcovia musia niesť zodpovednosť za dosiahnutie tohto štandardu . Netýka sa to len pneumatík , ale aj ďalších aspektov , ktoré tu dnes boli spomenuté , napríklad elektronickej kontroly a iných moderných prvkov zabezpečujúcich najlepší možný štandard osobných áut a ostatných vozidiel , ktoré sa stávajú súčasťou cestnej premávky .
|
erwähnten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
spomenuli
Lassen Sie mich zuerst sagen , dass ich die von Ihnen erwähnten Initiativen unterstütze .
Dovoľte , aby som na úvod povedala , že podporujem iniciatívy , ktoré ste spomenuli .
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ste spomenuli
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spomínal
Die Strategie wird auf den Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Rates zu AMR sowie auf dem Ergebnis der von mir bereits erwähnten Konsultationen basieren .
Táto stratégia sa bude zakladať na záveroch a odporúčaniach Rady týkajúcich sa AMR a na výsledku konzultácií , ktoré som už spomínal .
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hovoril
( PL ) Zunächst möchte ich meinen Dank für die Anerkennung meines Abänderungstextes ausdrücken . Dieser sieht vor , dass Staaten außerhalb der Europäischen Union zu dem von Herrn Oettinger erwähnten Forum für Dialog eingeladen werden .
( PL ) Po prvé , chcel by som vyjadriť svoju vďaku za uznanie prejavené voči môjmu pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu , ktorý pozýva krajiny mimo Európskej únie na fórum dialógu , o ktorom hovoril pán Oettinger .
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vyššie
Ein Mindestmaß an Schutz für die erwähnten Prinzipien in ganz Europa sicherzustellen bedeutet eine Verbesserung der Lebensqualität unserer Familien , nicht nur der unserer Frauen , und daher auch unserer Lebensqualität . Das ist unser Ziel , von dem wir überzeugt sind und das wir mit den angemessenen Kompromissen verfolgen müssen .
Zabezpečenie minimálnych prahov na ochranu vyššie uvedených zásad v celej Európe znamená zlepšenie kvality života našich rodín a nielen našich žien , a preto aj kvality života . Práve to s presvedčením a primeranými kompromismi presadzujeme .
|
erwähnten Makrelen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
spomenuli problematiku makrely .
|
Sie erwähnten auch den Patenthinterhalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Spomenuli ste aj patentové pasce
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sami ste spomenuli demografické zmeny
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
omenjenih
Um dieser treffend erwähnten Grundsätze willen habe ich gegen diesen Text gestimmt .
Zaradi teh spretno omenjenih načel sem glasoval proti besedilu .
|
erwähnten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
omenil
Um diesen Dienst aber angemessen zu errichten , müssen von uns noch die drei von mir gerade erwähnten Instrumente angenommen werden .
Da pa bi bila ta služba ustrezno vzpostavljena , moramo sprejeti še tri instrumente , ki sem jih pravkar omenil .
|
erwähnten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
omenili
( BG ) Wie Sie erwähnten , erhalten Bulgarien und Rumänien , die 2007 als Letztes der Europäischen Union beitraten , nur 40 % der Agrarsubventionen , die alten Mitgliedstaaten wie Deutschland , Frankreich und anderen gewährt wird .
( BG ) Kot ste omenili , Bolgarija in Romunija , ki sta se 2007 kot zadnji državi pridružili Evropski Uniji , prejemata le 40 % zneska , odobrenega v kmetijskih subvencijah za stare države članice kot sta Nemčija , Francija in druge .
|
erwähnten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ste
( BG ) Wie Sie erwähnten , erhalten Bulgarien und Rumänien , die 2007 als Letztes der Europäischen Union beitraten , nur 40 % der Agrarsubventionen , die alten Mitgliedstaaten wie Deutschland , Frankreich und anderen gewährt wird .
( BG ) Kot ste omenili , Bolgarija in Romunija , ki sta se 2007 kot zadnji državi pridružili Evropski Uniji , prejemata le 40 % zneska , odobrenega v kmetijskih subvencijah za stare države članice kot sta Nemčija , Francija in druge .
|
erwähnten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
omenjene
Das ist der Grund , aber Sie können mir glauben , dass ich über die erwähnten Veränderungen sehr glücklich bin .
To je razlog , ampak verjemite mi , zelo sem zadovoljna s spremembami , ki so bile omenjene .
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Omenili ste demografske spremembe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mencionado
Insgesamt ist klar , dass wir diese Wirtschaftshilfe für die von Herrn Posselt erwähnten Verwendungszwecke einsetzen , und ich kann ihm versichern , dass diese Gelder gut für den Schutz von Minderheiten und deren Rechten verwendet werden .
Con todo , es evidente que estamos empleando esta ayuda económica con la finalidad que ha mencionado el señor Posselt , y puedo garantizarle que este dinero se utiliza efectivamente para la protección de las minorías y sus derechos .
|
erwähnten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mencionados
Wir haben um die Beurteilung der Fortschritte in Zusammenhang mit den zuvor erwähnten fünf Punkten gebeten , und ich denke , dass dies erforderlich ist .
Hemos pedido evaluar el progreso realizado con respecto a los cinco puntos mencionados anteriormente y creo que esto es necesario .
|
erwähnten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mencionadas
Wir mussten einfach die Vereinbarungen , die in der Debatte und der Annahme der Richtlinie 2005/35/EG und des Rahmenbeschlusses 2005/667/JI des Rates getroffen wurden , wiederholen , aber diesmal entsprechend der neuen rechtlichen Grundlage , da die zuvor erwähnten Regelungen nun die Möglichkeit beinhalten , dass der Gemeinschaftsgesetzgeber Maßnahmen in Bezug auf das Strafrecht der Mitgliedstaaten einsetzt .
No era sino reproducir los consensos alcanzados con ocasión del debate y de la aprobación de la Directiva 2005/35/CE y de la Decisión marco 2005/667/JAI del Consejo , pero según la base jurídica nueva , ya que las mencionadas sentencias abren la posibilidad de que el legislador comunitario adopte medidas relacionadas con el Derecho penal de los Estados miembros .
|
erwähnten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
anteriormente
Wir werden zu prüfen haben , ob die Festlegung des Endpunktes durch die Europäische Kommission diesen eben erwähnten Kriterien , nämlich der Rechtssicherheit , entspricht .
Tendremos que estudiar si el establecimiento del punto final por parte de la Comisión Europea cumple el criterio mencionado anteriormente , es decir , la seguridad jurídica .
|
erwähnten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ha mencionado
|
erwähnten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
han mencionado
|
erwähnten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
acabo
Abschließend möchte ich noch darauf hinweisen , dass wir während der Sportveranstaltung im Sommer letzten Jahres , also während der " Euro 2000 " , bewiesen haben , dass wir aus der soeben erwähnten Tragödie gelernt und gewisse organisatorische Fähigkeiten bei derartigen Ereignissen , an denen große Menschenmengen teilnehmen , unter Beweis gestellt haben .
Y además , también quiero indicar que durante los campeonatos deportivos que se celebraron el pasado verano - Euro 2000 - , demostramos que , tras la tragedia que acabo de mencionar , hemos aprendido la lección y que aplicamos un control riguroso a la organización de este tipo de eventos que implican el desplazamiento de un gran número de personas .
|
erwähnten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mencionado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zmínil
Also werden wir nuklearer Sicherheit in unseren Beziehungen mit Drittstaaten , auch den von Ihnen erwähnten , sicherlich sehr hohe Priorität einräumen .
Takže v našich vztazích s třetími zeměmi , včetně některých , které jste zmínil , určitě přiřadíme jaderné bezpečnosti vysokou prioritu .
|
erwähnten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jste
Obwohl wir unsere Instrumente voll ausgeschöpft haben , müssen wir mit den Mitgliedstaaten verstärkt zusammenarbeiten , um diese sozialen Anliegen und , wie Sie besonders erwähnten , das Problem der Jugendarbeitslosigkeit anzugehen .
Naše nástroje využíváme v plné míře , musíme však posílit spolupráci s členskými státy na řešení sociálních problémů , o nichž jste hovořila , zejména v oblasti nezaměstnanosti mladých lidí .
|
erwähnten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
výše
Angesichts der oben erwähnten Probleme habe ich für den Bericht gestimmt , der eine Lösung für diese schwierige beschäftigungspolitische Situation vorschlägt .
S přihlédnutím k výše uvedeným problémům jsem hlasoval pro přijetí zprávy , která navrhuje řešení této obtížné situace ve vztahu k politice zaměstnanosti .
|
Sie erwähnten auch den Patenthinterhalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zmínil jste také patentové pasti
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sám jste zmínil demografické změny
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erwähnten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
említett
General Motors rechnet damit , sich staatliche Beihilfe von mehreren nationalen und regionalen Regierungen der Europäischen Union zu sichern . Eines der anvisierten Ziele ist es , die Sozialkosten der Schließung des von Ihnen erwähnten Werks in Antwerpen abzudecken .
A General Motors arra számít , hogy az Európai Unió különböző nemzeti és regionális kormányai állami támogatást biztosítanak , amelynek egyik szándékolt célja az , hogy fedezetet biztosítsanak vele az Ön által is említett antwerpeni gyár bezárásának szociális költségeihez .
|
erwähnten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
által említett
|
Viele erwähnten die Visapolitik . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Sokan beszéltek a vízumpolitikáról .
|
Sie erwähnten auch den Patenthinterhalt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
A szabadalmi csapdákat is megemlítette
|
Häufigkeit
Das Wort erwähnten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7251. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.77 mal vor.
⋮ | |
7246. | Chief |
7247. | Départements |
7248. | au |
7249. | trainiert |
7250. | Fernsehserien |
7251. | erwähnten |
7252. | Vision |
7253. | Bestände |
7254. | Handballspieler |
7255. | Val |
7256. | benachbarte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erwähnte
- beschriebenen
- namentlich
- schriftlich
- nachweisbar
- wahrscheinlich
- bezeugten
- nachweislich
- vermutlich
- nachweisbaren
- Nennung
- höchstwahrscheinlich
- Erwähnt
- dürfte
- nachweisbare
- möglicherweise
- Wahrscheinlich
- nachgewiesenen
- Ortsadel
- belegt
- Vermutlich
- früheste
- ältesten
- dürften
- belegbar
- beschriebene
- erwähnen
- vermutlichen
- nachzuweisen
- mittelalterlichen
- verbürgt
- dokumentiert
- gesicherte
- hinweist
- angesprochenen
- 1267
- Möglicherweise
- zurückgehen
- vermuten
- zurückgeht
- beschrieben
- nachweislichen
- herrühren
- eindeutig
- nachgewiesen
- geschichtlich
- hinweisen
- verweisen
- nachweisen
- 1293
- existierenden
- aufgezählten
- nennt
- vermutet
- deuten
- Spätere
- vorliegenden
- gedeutet
- herleitet
- 1160
- genannt
- demnach
- Hebscheid
- aufgezählt
- belegen
- Zumindest
- gestammt
- Bezeichnungen
- Ministerialen
- frühest
- Vermutet
- angegebene
- schriftliche
- vergleichbaren
- stammen
- deutet
- hindeutet
- hindeuten
- geläufig
- derer
- Ursprung
- Hinweise
- früher
- dargestellten
- Hochmittelalter
- derjenigen
- Ministeriale
- Herkunftsort
- herrührt
- dokumentierten
- zusammenhängt
- neueren
- gemeint
- Nachweisbar
- Übereinstimmungen
- existiert
- Nachweislich
- feststellbar
- Schreibweise
- Naheliegend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- oben erwähnten
- bereits erwähnten
- der erwähnten
- den erwähnten
- die erwähnten
- erstmals erwähnten
- urkundlich erwähnten
- schon erwähnten
- dem erwähnten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈvɛːntn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- turbulenten
- Dozenten
- Informanten
- brannten
- Musikinstrumenten
- Migranten
- Regenten
- bemannten
- Rezipienten
- Brillanten
- siebzehnten
- geplanten
- Giganten
- neunten
- Fundamenten
- Demonstranten
- Konstanten
- Polizeipräsidenten
- riskanten
- trennten
- Patenten
- Klienten
- Staatspräsidenten
- Infanten
- Protestanten
- Lieferanten
- Prominenten
- unbekannten
- verbrannten
- verdienten
- unten
- Fragmenten
- Abonnenten
- äquivalenten
- Unbekannten
- Elefanten
- Jahrzehnten
- benannten
- Emigranten
- Bauelementen
- wandten
- Enten
- erkannten
- Referenten
- Segmenten
- sandten
- dehnten
- Kontrahenten
- rasanten
- Privatdozenten
- galanten
- Kanten
- exzellenten
- lehnten
- verwandten
- vereinten
- brillanten
- Assistenten
- nannten
- Produzenten
- kompetenten
- Adjutanten
- getarnten
- effizienten
- Pigmenten
- Spekulanten
- Interessenten
- Dirigenten
- wohnten
- entfernten
- vierzehnten
- Absolventen
- lernten
- könnten
- vakanten
- Missernten
- betonten
- neunzehnten
- Experimenten
- Parlamentspräsidenten
- Bekannten
- Konsumenten
- konnten
- Momenten
- Qualifikanten
- bekannten
- Vizepräsidenten
- ambulanten
- Kärnten
- interessanten
- dreizehnten
- Konsonanten
- bunten
- signifikanten
- Badminton
- US-Präsidenten
- Quadranten
- warnten
- Sedimenten
- Praktikanten
Unterwörter
Worttrennung
er-wähn-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorerwähnten
- unerwähnten
- ersterwähnten
- obenerwähnten
- letzterwähnten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Album |
|
|
Mythologie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Sprache |
|
|
Bibel |
|
|
Fluss |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Automarke |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Metro Montreal |
|
|
Chemie |
|
|
Fußballspieler |
|
|