Häufigste Wörter

fragen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung fra-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
fragen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
попитам
de Ich möchte deshalb fragen , ob der Rat uns sagen kann , welche Auswirkungen diese Flüchtlingsströme in Bezug auf den Anteil haben werden , der in das Neuansiedlungsprogramm aufgenommen werden kann .
bg Ето защо бих искала да попитам дали Съветът може да ни каже какво ще означава за нас този поток от бежанци с оглед на това , каква част от него може да бъде обхваната от програмата за презаселване .
fragen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
да попитам
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
запитаме
de Wenn Europa noch schwächer wird , wie es sich die rechten Regierungen wünschen , wird es immer wahrscheinlicher , dass wir uns fragen , ob es noch sinnvoll ist , in Europa zu bleiben , wie es der italienische Innenminister , Herr Maroni , getan hat .
bg Ако Европа ще бъде още по-отслабена , както искат десните правителства , ще бъде все по-примамливо да се запитаме дали има смисъл да останем в Европа , както направи италианският министър на вътрешните работи , г-н Марони .
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
питат
de Sie fragen auch , warum es am Sonntag nicht möglich war , auf der Straße oder mit der Bahn nach Krakau zu gelangen , es aber am Montag sehr wohl möglich , auf diesem Wege nach Straßburg zu gelangen .
bg Те питат и защо не е било възможно да се стигне до Краков с автомобилен или железопътен транспорт в неделя , но е било възможно да се стигне до Страсбург с тези средства в понеделник .
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
дали
de Herr Präsident ! Ich möchte gern fragen , ob es bezüglich der Wahlbeobachter eine Mindestzahl für die Stimmabgabe gibt .
bg ( EN ) Г-н председател , бих искал да попитам дали има минимални изисквания за гласуването .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
какво
de Unsere Bürgerinnen und Bürger - die vielleicht auf der Besuchergallerie Platz genommen haben , oder diese Aussprache daheim verfolgen - werden sich fragen , was dies mit ihnen zu tun hat .
bg Нашите граждани - може би в галерията за посетители , може би тези , които гледат вкъщи - ще попитат какво общо има това с тях .
Kommission fragen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
попитам Комисията
Sie fragen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Ви попитам
uns fragen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
се запитаме
fragen ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
да попитам
fragen :
 
(in ca. 37% aller Fälle)
попитам :
fragen ,
 
(in ca. 32% aller Fälle)
попитам
fragen , ob
 
(in ca. 25% aller Fälle)
дали
Deutsch Häufigkeit Dänisch
fragen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
spørge
de Ich wollte nur fragen , wo der Rat ist und ob der Rat wenigstens zur Ratsfragestunde wieder zurückkommt oder vielleicht schon während dieser Debatte .
da Jeg ville bare spørge , hvor Rådet er , og om det i det mindste er til stede igen ved spørgetiden til Rådet eller måske endda i løbet af denne forhandling .
fragen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
spørger
de Viele ältere Leute , ein erheblicher Teil der europäischen Bevölkerung , fragen sich , ob der Wert und die Höhe der Rente unter dem Druck des Euro noch aufrechtzuerhalten sind .
da Først og fremmest de ældre , en betydelig del af den europæiske befolkning , spørger om værdien og størrelsen af pensionen kan opretholdes under presset på euroen .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gerne spørge
fragen wir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
spørger vi
Rat fragen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
spørge Rådet
ihn fragen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
spørge ham
Kommissar fragen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
spørge kommissæren
Wir fragen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Vi spørger
nur fragen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
blot spørge
Kommission fragen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
spørge Kommissionen
auch fragen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
også spørge
fragen ,
 
(in ca. 63% aller Fälle)
spørge
sich fragen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
spørge sig
zu fragen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
at spørge
Sie fragen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
spørge Dem
uns fragen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
spørge os
fragen :
 
(in ca. 23% aller Fälle)
spørge
uns fragen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
spørge os selv
Deutsch Häufigkeit Englisch
fragen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ask
de im Namen der PSE-Fraktion . - Herr Präsident ! Ich möchte nur festhalten : Es ist richtig , der Präsident , der die Sitzung am Vormittag geleitet hat , hat vergessen zu fragen , wer für bzw . gegen den Vorschlag sprechen will .
en on behalf of the PSE Group . - ( DE ) Mr President , I only wish to acknowledge that the President who chaired the sitting this morning did indeed forget to ask who wished to speak for and against the proposal .
fragen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
to ask
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wonder
de Wir Grüne fragen uns angesichts der Energiekrise , ob es einen Wissenschaftsbereich zum Thema Klimaverbesserung geben wird , den wir brauchen .
en We Greens wonder whether , in view of the energy crisis , we will have the science for a good climate , which is what we need .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
asking
de Mehr noch , die EU handelt mit indischen Produkten , ohne offen zu fragen , wie sie hergestellt wurden .
en What is more , the EU deals in Indian products without asking candid questions about how they were made .
mich fragen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
ask me
uns fragen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ask ourselves
Kommissar fragen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Commissioner whether
fragen ,
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ask
fragen :
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ask :
fragen ,
 
(in ca. 24% aller Fälle)
to ask
Kommissar fragen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Commissioner what
fragen :
 
(in ca. 15% aller Fälle)
to ask
uns fragen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ourselves whether
fragen ,
 
(in ca. 8% aller Fälle)
like to ask
Deutsch Häufigkeit Estnisch
fragen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
küsida
de Ich möchte fragen : Beabsichtigt die Kommission Vorschläge vorzulegen , um die Fischer in Küstengebieten , wie beispielsweise Hummerfischer und die zuvor genannten Fischer , die von dem Preisabfall für Schalentiere betroffen sind , zu unterstützen ?
et Tahaksin küsida , kas komisjon kavatseb esitada ettepanekud rannikualade kalurite toetuseks , näiteks merivähipüüdjate ja eelpool nimetatud kalurite toetuseks , keda mõjutab koorikloomade hinna langus ?
fragen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
küsima
de Das Recht stellt also niemand in Frage , aber wir fragen uns , ob das , was legal ist , auch legitim ist .
et Keegi ei sea kahtluse alla nende õigust rivist välja astuda , kuid peame küsima , kas see , mis on seaduslik , on tingimata õigustatud .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
küsida ,
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Tahaksin küsida
  • tahaksin küsida
selbst fragen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
endalt küsima
Kommission fragen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
komisjonilt küsida
fragen ,
 
(in ca. 42% aller Fälle)
küsida ,
Sie fragen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
teilt küsida
Kommissar fragen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
volinikult küsida
fragen ,
 
(in ca. 33% aller Fälle)
küsida
fragen :
 
(in ca. 28% aller Fälle)
küsima
fragen ,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
küsima ,
fragen , ob
 
(in ca. 39% aller Fälle)
küsida , kas
fragen , ob
 
(in ca. 20% aller Fälle)
, kas
Deutsch Häufigkeit Finnisch
fragen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
kysyä
de Und ich möchte Sie fragen , ob Sie das Parlament über den Verlauf dieser Verhandlungen und deren Ergebnis informieren werden und ob Sie im Zusammenhang damit die Entschließung des Parlaments vom Dezember des letzten Jahres berücksichtigen werden .
fi Haluan kysyä myös sitä , aiotteko tiedottaa parlamentille neuvottelujen edistymisestä ja tuloksista ja aiotteko ottaa tämän osalta huomioon parlamentin viime joulukuussa antaman päätöslauselman .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kysyttävä
de Jetzt aber muß ich Sie fragen , wie Sie sich als Präsident dieses Hauses angesichts des Angriffs eines einzelnen Mitglieds , das dabei beobachtet wurde , wie es bei einer Abstimmung betrügerisch handelte , auf das Präsidium dieses Hauses zu verhalten gedenken .
fi Nyt minun on kuitenkin kysyttävä teiltä , miten te parlamentin puhemiehenä aiotte puuttua tämän parlamentin yksittäisen jäsenen , jonka nähtiin petkuttavan parlamentin äänestyksessä , puhemieheen kohdistuvaan hyökkäykseen .
nur fragen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
vain kysyä
fragen wir
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kysymme
auch fragen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
myös kysyä
Kommission fragen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
kysyä komissiolta
fragen ,
 
(in ca. 63% aller Fälle)
kysyä
Rat fragen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
kysyä neuvostolta
Sie fragen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
kysyä teiltä
fragen :
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kysyä
Kommissar fragen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kysyä komission
uns fragen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kysyttävä itseltämme
Deutsch Häufigkeit Französisch
fragen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
demander
de Ich möchte Sie jetzt fragen , Frau Kommissarin : Kann die Kommission heute und jetzt mitteilen , wieviele dieser Haltepunkte zum jetzigen Zeitpunkt tatsächlich schon eingerichtet worden sind , und ob tierärztliche Inspektoren - sie haben ja 46 , wie ich zu meinem großen Erstaunen vernommen habe - die ordnungsgemäße Führung dieser Einrichtungen auch tatsächlich überwachen , was Teil ihrer Aufgaben ist ?
fr Je voudrais vous demander , Madame le Commissaire , si la Commission peut dire aujourd ' hui combien de ces points d'arrêt ont été effectivement créés à ce jour , et si les inspecteurs vétérinaires - ils sont 46 , comme je l'ai appris à mon grand étonnement - contrôlent réellement la direction réglementaire de ces installations , ce qui constitue une part de leurs attributions .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
demander si
Kommission fragen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Commission si
sich fragen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
se demander
fragen ,
 
(in ca. 51% aller Fälle)
demander
Sie fragen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
vous demander
fragen ,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
demander si
Wir fragen uns
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Nous nous demandons
fragen , ob
 
(in ca. 31% aller Fälle)
demander si
fragen , ob
 
(in ca. 28% aller Fälle)
demander
Deutsch Häufigkeit Griechisch
fragen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ρωτήσω
de Zum Schluss möchte ich die Kommission fragen , ob sie nach wie vor die volle Unterstützung der Mitgliedstaaten für dieses Projekt hat .
el Τέλος , θα ήθελα να ρωτήσω την Επιτροπή εάν έχει ακόμη την πλήρη υποστήριξη των Κρατών Μελών για αυτό το πρόγραμμα .
fragen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
να ρωτήσω
fragen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αναρωτηθούμε
de Herr Präsident , zunächst müssen wir uns fragen , ob das Helms-Burton-Problem wirklich im Rahmen dieser Dringlichkeitsdebatte zu behandeln ist .
el Κύριε Πρόεδρε , πρέπει καταρχή να αναρωτηθούμε εάν το πρόβλημα HelmsBurton εμπίπτει πράγματι σε αυτή τη συζήτηση κατεπείγοντος .
uns fragen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
να αναρωτηθούμε
Sie fragen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
σας ρωτήσω
Kommissar fragen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ρωτήσω τον
Kommission fragen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ρωτήσω την
fragen ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ρωτήσω
fragen ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
να ρωτήσω
fragen ,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
να αναρωτηθούμε
fragen ,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ήθελα να ρωτήσω
fragen , ob
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ρωτήσω
Man muss sich fragen warum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Πρέπει να ρωτήσουμε γιατί
Die Menschen fragen ! “
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ρωτήστε τον λαό .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
fragen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
chiedere
de Insofern müssen wir die Kommission fragen , wie sie denn mit der Wahlunterstützung weiter umgeht , mit diesen 9 , 5 Millionen ECU , die doch wohl Steuergelder sind .
it Pertanto dobbiamo chiedere alla Commissione che cosa intenda fare dei previsti finanziamenti a favore delle elezioni , di questo importo di 9 , 5 milioni di ecu che viene dalle tasche dei contribuenti .
fragen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
chiederci
de Einerseits müssen wir uns fragen : Verfügen wir zum jetzigen Zeitpunkt als Europäische Union bereits über die Fähigkeiten , die notwendig sind , um eine solche Operation durchführen ?
it Innanzi tutto , dobbiamo chiederci se , al momento attuale , l’Unione europea dispone delle capacità necessarie a completare tale operazione .
fragen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
chiederle
de Herr Präsident ! Darf ich fragen , ob Sie das ehemalige Mitglied Ian Paisley auch durchgängig als Reverend angesprochen hätten und ob der Herr Reverend vor dem Sitzungsleiter hätte aufstehen müssen ?
it – Signor Presidente , posso chiederle se aveva l’abitudine di rivolgersi a Ian Paisley con il titolo di “ reverendo ” quando era deputato al Parlamento europeo , e se il reverendo in questione avrebbe dovuto alzarsi in piedi nel rivolgersi alla Presidenza ?
fragen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
chiedersi
de Ich sehe , wie sie sich allmählich fragen , ob es nicht besser wäre , man würde sich vor der Weltwirtschaft schützen , ob die Errichtung von Schranken zwischen uns und unseren Handelspartnern nicht vielleicht der geeignetere Weg wären , um unsere Arbeitsplätze und unsere Existenz zu sichern .
it Vedo che i cittadini iniziano a chiedersi se non sia meglio mettersi al riparo dall ' economia mondiale , se erigere barriere tra noi e i nostri partner commerciali non possa essere un metodo più efficace per mettere al sicuro i nostri posti di lavoro e il nostro sostentamento .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Vorrei chiedere
  • vorrei chiedere
fragen wir
 
(in ca. 91% aller Fälle)
chiediamo
Kommissar fragen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Commissario se
ihn fragen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
chiedergli se
uns fragen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
chiederci
Sie fragen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
chiederle
uns fragen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
chiederci se
fragen ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
chiedere
Deutsch Häufigkeit Lettisch
fragen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
jautāt
de ( RO ) Angesichts dessen , dass immer mehr europäische Familien , besonders im Zusammenhang mit der Wirtschaftskrise und der zunehmenden Arbeitslosenquote , über 10 % ihres monatlichen Einkommens für die Bezahlung von Energierechnungen ausgeben , möchte ich Sie fragen , welche konkreten Maßnahmen die Europäische Kommission zur Verringerung der Energiearmut vorgesehen hat .
lv ( RO ) Ņemot vērā , ka Eiropā nemitīgi palielinās to ģimeņu skaits , jo īpaši saistībā ar ekonomikas krīzi un bezdarba līmeņa pieaugumu , kuras vairāk nekā 10 % no saviem ikmēneša ienākumiem tērē enerģijas rēķinu apmaksai , es vēlos jums jautāt , kādus konkrētus pasākumus Eiropas Komisija plāno veikt , lai samazinātu enerģijas nabadzības līmeni .
fragen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pajautāt
de Aus diesem Grund möchte ich Sie fragen , ob Sie Sanktionen oder sogar Geldstrafen für die Mitgliedstaaten planen , die dieses Ziel verfehlt haben .
lv Tāpēc es vēlējos pajautāt , vai plānojat veikt pretpasākumus vai pat sodīt dalībvalstis , kuras nesasniedz šo mērķi .
fragen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sev
de Der heute zur Diskussion stehende Vorschlag der Kommission wird einige Industriezweige , und insbesondere die Textilbranche , stark benachteiligen . Wir müssen uns fragen , ob dies vertretbar ist .
lv Ar Komisijas priekšlikumu , ko šodien apspriežam , smagi tiks sodītas atsevišķas rūpniecības nozares , sevišķi tekstilrūpniecība , un tādā situācijā , kāda ir pašlaik , mums sev jājautā , vai tas ir saprātīgi .
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jājautā
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Energie 2020 ist ein umfassendes Programm , doch wir sollten uns fragen , ob wir das Ziel von 20 % erneuerbarer Energien zum vorgesehenen Zeitpunkt erreichen können , nicht zuletzt , weil die Finanzkrise die Investitionen bremst .
lv Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Stratēģija " Enerģija 2020 ” ir plaša programma , bet ir jājautā , vai ir iespējams sasniegt mērķi līdz noteiktajam datumam līdz 20 % palielināt atjaunojamās enerģijas īpatsvaru , arī ņemot vērā to , ka finanšu krīze palēnina ieguldījumu plūsmu .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kāpēc
de viertens sollten wir fragen , weshalb Europa für Zuwanderer so attraktiv ist .
lv ceturtkārt , mums jāvaicā , kāpēc Eiropa tā pievelk imigrantus .
Wir fragen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
jautājam ,
uns fragen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
jājautā
fragen ,
 
(in ca. 41% aller Fälle)
jautāt
Die Menschen fragen ! “
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Prasiet cilvēkiem .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
fragen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
paklausti
de Außerdem möchte ich fragen , warum zwei verschiedene Kontrollen durchgeführt werden - eine für die " alten " Mitgliedstaaten und eine für die " neuen " Mitgliedstaaten , zu denen auch mein Heimatland Ungarn gehört .
lt Taip pat norėčiau paklausti , kodėl JAV taiko dvi skirtingų lygių kontrolės procedūras - vieną senosioms valstybėms narėms , kitą - naujosioms valstybėms narėms , įskaitant mano šalį Vengriją .
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • norėčiau paklausti
  • Norėčiau paklausti
fragen ,
 
(in ca. 59% aller Fälle)
paklausti
fragen :
 
(in ca. 47% aller Fälle)
paklausti :
uns fragen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
savęs paklausti
fragen :
 
(in ca. 27% aller Fälle)
paklausti
fragen ,
 
(in ca. 23% aller Fälle)
paklausti ,
fragen ,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • norėčiau paklausti
  • Norėčiau paklausti
fragen , ob
 
(in ca. 41% aller Fälle)
paklausti
fragen , ob
 
(in ca. 22% aller Fälle)
paklausti , ar
Das möchte ich Sie fragen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Būtent to norėčiau jūsų paklausti
Die Menschen fragen ! “
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Pasitarkite su žmonėmis .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
fragen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
vragen
de Deshalb möchte ich Sie fragen , wie das Europäische Parlament mit der Kommission zusammenarbeiten kann , um die noch säumigen Länder zu bewegen , ihre nationalen Rechtsvorschriften anzupassen und sich zu solchen territorialen Verbünden zu verpflichten und sie zu bilden ?
nl Om die reden zou ik u willen vragen hoe het Europees Parlement met de Commissie kan samenwerken om landen die dit nog niet hebben gedaan , aan te moedigen hun nationale wetgevingssystemen aan te passen en zich aan te sluiten bij territoriale groeperingen van deze soort en die te vormen .
fragen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
afvragen
de Angesichts dessen kann man sich fragen , was die schwedische Ratspräsidentschaft nun zu tun gedenkt .
nl Tegen deze achtergrond kan men zich afvragen wat het Zweedse voorzitterschap nu denkt te doen .
fragen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vragen of
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
willen vragen
ich fragen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ik vragen
fragen uns
 
(in ca. 54% aller Fälle)
vragen ons
fragen sich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vragen zich
sich fragen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zich afvragen
uns fragen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ons afvragen
Kommissar fragen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
commissaris vragen
fragen :
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vragen :
zu fragen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
te vragen
Sie fragen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
U vraagt
uns fragen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
afvragen
fragen ,
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vragen of
fragen ,
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vragen
fragen ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
afvragen
fragen ,
 
(in ca. 8% aller Fälle)
willen vragen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
fragen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
zapytać
de Ich möchte Sie fragen , Frau Kommissarin und die Kommission , was Ihre weiteren Pläne sind . Ich mache kein Geheimnis aus der Tatsache , dass ich von der wiederholten Feststellung von Kommissarin Kroes heute extrem enttäuscht bin , dass sie , falls der Antrag erörtert wird , die Regeln der staatlichen Beihife anwenden wird .
pl Chciałbym pana zapytać , panie komisarzu , i zapytać Komisję , jakie są państwa plany na przyszłość , ponieważ nie taję mojego głębokiego rozczarowania tym , że pani komisarz Kroes powtórzyła dzisiaj , że w przypadku konieczności ponownego zajęcia się tym dossier zastosuje reguły dotyczące pomocy państwa .
fragen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zadać
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Energie 2020 ist ein umfassendes Programm , doch wir sollten uns fragen , ob wir das Ziel von 20 % erneuerbarer Energien zum vorgesehenen Zeitpunkt erreichen können , nicht zuletzt , weil die Finanzkrise die Investitionen bremst .
pl Panie Przewodniczący , Szanowni Państwo ! Strategia Europa 2020 to szeroko zakrojony program , ale powinniśmy zadać sobie pytanie , czy jesteśmy w stanie osiągnąć cel 20 % odnawialnej energii w wyznaczonym terminie , zwłaszcza w sytuacji , kiedy kryzys finansowy powoduje spowolnienie inwestycji .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pytanie
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Wir sollten uns fragen , was wir mit dieser gesamten Diskussion eigentlich wollen .
pl ( DE ) Pani przewodnicząca , panie i panowie ! Powinniśmy sobie samym postawić pytanie , co naprawdę chcemy osiągnąć poprzez całą tę debatę .
Kommission fragen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
zapytać Komisję
fragen ,
 
(in ca. 60% aller Fälle)
zapytać
fragen :
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zapytać
fragen ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
zapytać ,
fragen , ob
 
(in ca. 40% aller Fälle)
zapytać
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
fragen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
perguntar
de Ich möchte Herrn Liikanen fragen , ob seiner Ansicht nach der Kompromiss des Ratsvorsitzes diese grundsätzlichen Punkte , die sowohl in der Rahmenrichtlinie als auch in der Universaldienst-Richtlinie enthalten sind , beinhaltet .
pt Gostaria de perguntar ao Senhor Comissário Liikanen se , na sua opinião , o compromisso da Presidência inclui os princípios contidos tanto na directiva-quadro como na directiva relativa ao serviço universal .
Wir fragen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • Perguntamos
  • perguntamos
Kommission fragen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
perguntar à
Sie fragen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
lhe perguntar
fragen ,
 
(in ca. 58% aller Fälle)
perguntar
Kommissar fragen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • Comissário se
  • comissário se
Kommissarin fragen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Comissária se
fragen :
 
(in ca. 23% aller Fälle)
perguntar :
fragen ,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
de perguntar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
fragen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
întreb
de ( EL ) Herr Präsident , ich danke dem Kommissar für seine Antwort , die er mir gegeben hat , und ich möchte ihn fragen , ob zu diesem Forschungsprogramm auch Nachbarländer gehören können , insbesondere die Länder im Mittelmeerraum , innerhalb des Rahmens des Euro-Mittelmeer-Abkommens .
ro ( EL ) Domnule preşedinte , mulţumesc domnului comisar pentru răspunsul complet pe care mi l-a dat şi aş dori să îl întreb dacă programul de cercetare poate de asemenea să includă ţări vecine , în special ţări din regiunea Mediteranei , în cadrul cooperării euro-mediteraneene .
fragen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
întrebăm
de Wir müssen fragen , ob einige Staaten so früh in die Eurozone hätten aufgenommen werden sollen , wie dies geschehen ist .
ro Trebuie să ne întrebăm dacă anumite state au făcut bine că au intrat în zona euro atât de devreme pe cât au făcut-o .
fragen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
întreba
de In Anbetracht der Tatsache , dass illegale Einwanderer und sogar ausländische Kriminelle nicht in ihre Heimatländer zurückgeschickt werden , darf man sich wohl fragen , wie weitere Vorkehrungen die Migrationsströme umkehren könnten , wenn sie nicht von wahrhaftigem politischen Mut begleitet werden , dem auch Taten folgen .
ro Pentru că nici imigranții ilegali și nici măcar infractorii străini nu sunt trimiși înapoi în țările lor de origine , cineva se poate întreba cum ar putea să inverseze fluxurile de migrație un număr și mai mare de dispoziții fără un curaj politic susținut prin acțiune .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vă întreb
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
?
de Ich würde meinen Kolleginnen und Kollegen aus der Schwarzmeerregion raten : Lernen Sie aus den Fehlern der Gemeinsamen Fischereipolitik , schauen Sie sich die Folgen an , die das momentane Vorgehen auf die kleinen Fischereibetriebe des nordöstlichen Atlantiks hat , und fragen Sie sich , ob es das ist , was wir für das Schwarze Meer wollen ?
ro Mesajul meu pentru colegii din Regiunea Mării Negre ar fi următorul : învăţaţi din greşelile PCP , analizaţi consecinţele regimului actual asupra pescuitului la scară mică din partea de nord-est a Atlanticului şi întrebaţi-vă dacă doriţi acest lucru pentru Marea Neagră ?
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ne întrebăm
zu fragen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
întreba
uns fragen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ne întrebăm
Kommission fragen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
întreb Comisia
Sie fragen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
vă întreb
fragen ,
 
(in ca. 49% aller Fälle)
întreb
fragen :
 
(in ca. 36% aller Fälle)
întreb :
Sie fragen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
să vă întreb
fragen ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
să întreb
fragen ,
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dori să întreb
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
fragen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
fråga
de Zunächst möchte ich den Rat fragen - der zwar abwesend ist , aber hoffentlich das Protokoll lesen wird - , ob er die Vereinbarung vom vergangenen Jahr einzuhalten gedenkt , bei der es um die Ausstattung des Programms zur Umstellung der Fischereiflotte geht , die traditionell in marokkanischen Gewässern fischte und deren Umstrukturierung wir wegen des fehlenden Abkommens mit diesem Land beschlossen haben .
sv För det första vill jag fråga rådet - som jag hoppas läser protokollet , även om det är frånvarande nu - om det kommer att uppfylla det som avtalades förra året om anslagen till programmet för omstrukturering av fiskeflottan som traditionellt fiskade i Marockos vatten och som vi kom överens om att omstrukturera på grund av brist på avtal med nämnda land .
fragen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
frågar
de Wenn man sich all die anderen Satellitensysteme ansieht - das chinesische und das russische Satellitensystem sowie das amerikanische GPS - , dann fragen die Menschen sich , warum wir Galileo brauchen .
sv Om man tittar på alla andra satellitsystem - de kinesiska och ryska satellitsystemen och det amerikanska GPS - så frågar sig folk varför vi behöver Galileo .
fragen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
undrar
de Viele Frauen und Familien fragen , ob europäische Politiker eine praktische Lösung und konkrete politische Strategien für soziale Probleme haben .
sv Många kvinnor och familjer undrar om de europeiska politikerna har en praktisk lösning och konkreta strategier för sociala problem .
fragen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vilja fråga
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ställa
de In Erwägung zu ziehen , ein genmanipuliertes Nahrungsmittel als organisch zu kennzeichnen , ist dermaßen lachhaft , dass wir fragen müssen , warum diese Möglichkeit in dieser Richtlinie zugelassen ist .
sv Att påstå att livsmedel som förorenats genom genmodifiering kan märkas som ekologiska är så skrattretande att vi bör ställa oss frågan varför denna möjlighet alls finns i detta direktiv .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fråga oss
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vad
de Daher möchte ich den Herrn Kommissar fragen , was er zur Sicherstellung dieses Bedarfs zu tun bemüht ist und zu tun beabsichtigt .
sv Jag vill därför fråga kommissionsledamoten om vad han strävar efter och tänker göra för att garantera att dessa behov tillgodoses .
nur fragen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
bara fråga
Kommission fragen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
fråga kommissionen
Wir fragen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Vi frågar
uns fragen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
fråga oss
Rat fragen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
fråga rådet
Sie fragen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
fråga er
zu fragen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
att fråga
fragen uns
 
(in ca. 50% aller Fälle)
frågar oss
fragen wir
 
(in ca. 40% aller Fälle)
frågar vi
fragen wir
 
(in ca. 40% aller Fälle)
undrar vi
Kommissar fragen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
fråga kommissionären
Kommissar fragen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
fråga kommissionsledamoten
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
fragen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
opýtať
de Tatsächlich müssen wir uns fragen , ob der richtige Weg darin besteht , die Auflösung des Euro zu verhindern - eine sehr schwierige Aufgabe - oder aber darin , zu verhindern , dass die Rettung des Euro die Volkswirtschaften unserer Mitgliedstaaten ruiniert , nachdem die europafreundlichen Strategien von Herrn Prodi usw . unsere Industrie , insbesondere die Klein - und Mittelbetriebe , zum Beispiel in Padanien , durch Massenentlassungen und Arbeitslosenhilfe zerstört haben .
sk V skutočnosti sa musíme sami seba opýtať , či je správne vyhnúť sa zrušeniu eura - to je veľmi zložitá úloha - alebo , naopak , zabrániť tomu , aby záchrana eura zničila hospodárstva našich členských štátov po tom , ako eurofilné politiky pána Prodiho a jemu podobných zničili naše priemyselné odvetvia , predovšetkým malé a stredné podniky , napríklad v Padánii , a spôsobili iba prepúšťanie a podporu v nezamestnanosti .
fragen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
spýtať
de Ich möchte Sie fragen , in welchem Stadium sich dieses Projekt , unter Berücksichtigung der Bedeutung der Einrichtung dieser Infrastruktur , befindet .
sk Chcela by som sa vás spýtať , v akom štádiu je tento projekt vzhľadom na dôležitosť zriadenia tejto infraštruktúry .
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
položiť
de Wir müssen uns trauen zu fragen , wie unsere Wertebasis in der Politik der westlichen Welt umgesetzt wird .
sk Musíme si položiť otázku , ako sa náš hodnotový systém stáva súčasťou politiky západného sveta .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
opýtal
de ( FI ) Herr Präsident , Herr Kommissar , im Hinblick auf das Treffen der vergangenen Woche möchte ich fragen , ob Sie selbst mit dem Auswahlverfahren zufrieden sind , durch das zwei wichtige Top-Posten ausgefüllt wurden ?
sk ( FI ) Vážený pán predseda , pán komisár , v súvislosti s minulotýždňovým stretnutím by som sa vás rád opýtal , či ste spokojný s výberovým konaním , na základe ktorého sa obsadili dve dôležité najvyššie funkcie , alebo či tiež súhlasíte s tým , že niektoré z rozhodovacích postupov Únie by mali prebiehať s ešte väčšou dávkou transparentnosti a demokracie .
Behörden fragen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poradíme sa
nur fragen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
len opýtať
fragen warum
 
(in ca. 85% aller Fälle)
opýtať prečo
Sie fragen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
sa vás
fragen ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
opýtať
uns fragen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
si položiť
uns fragen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
si položiť otázku
fragen :
 
(in ca. 19% aller Fälle)
otázku :
fragen :
 
(in ca. 16% aller Fälle)
položiť otázku
fragen ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
opýtať ,
fragen :
 
(in ca. 12% aller Fälle)
opýtať :
fragen ,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
spýtať
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
fragen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • vprašati
  • Vprašati
de Wenn das zutrifft , dann müssen wir uns fragen , ob unsere Rechtsvorschriften von der Technologie oder von unseren Grundfreiheiten und Bürgerrechten bestimmt werden sollen .
sl Če je tako , se moramo vprašati , ali naj o naši zakonodaji odloča tehnologija ali naše temeljne svoboščine in državljanske pravice .
fragen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vprašal
de Der Arzt wird den Patienten also zuerst fragen , welche Sprache er spricht , und erst danach wird man sich den Beschwerden widmen . Hält man dieses Verfahren nicht ein , würde laut diesem Gesetz ein Verstoß vorliegen , für den eine Geldstrafe von zwischen 100 und 5 000 Euro fällig wäre .
sl Torej bo zdravnik najprej vprašal bolnika , kateri jezik govori , šele nato pa ga bo vprašal , kakšne težave ima , sicer se bo kršitev zakona , kot pravi predlog zakona , kaznovala z denarno kaznijo v višini od 100 do 5000 EUR .
fragen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vprašala
de Es ist mir klar , dass wir diesbezüglich nicht viel tun können , doch ich möchte fragen , was die Kommission und der Rat tun werden , den Rechtsschutz der EU-Bürgerinnen und - Bürger zu gewährleisten .
sl Zavedam se , da lahko le malo storimo na tem področju , vendar bi rada vprašala , kaj bosta storila Komisija in Svet , da bi zagotovila pravno varstvo državljanom EU .
fragen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sprašujejo
de Sie fragen mich die ganze Zeit : " Wie könnt ihr uns Demokratie predigen und andererseits euren Bürgern eben dieses Recht verweigern , wenn es um ein Referendum über die Verfassung geht ? "
sl Ves čas me sprašujejo : " Zakaj nas učite o demokraciji , lastnim državljanom v Britaniji pa to pravico odrekate , ko gre za referendum o ustavi ? "
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sprašujem
de Kann ich Sie im Hinblick darauf fragen , ob Sie neue Vorschläge voranbringen werden , die sicherstellen , dass die Regionen in Europa Zugang zu Strukturfonds nach 2013 haben werden ?
sl Zato vas sprašujem , ali boste pripravili nove predloge , ki bodo regijam po vsej Evropi zagotavljali dostop do strukturnih skladov tudi po letu 2013 ?
fragen ,
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vprašati ,
fragen :
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vprašati :
uns fragen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
moramo vprašati
fragen ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • vprašati
  • Vprašati
müssen uns fragen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Vprašati se moramo
Das möchte ich Sie fragen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
To bi vas rad vprašal
Die Menschen fragen ! “
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Posvetujte se z državljani .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
fragen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
preguntar
de Dennoch möchte ich Folgendes fragen : Sollten wir dem Aufbau des Staates in Somalia nicht die gleiche Bedeutung beimessen ? Schließlich handelt es sich um ein Land ohne ordnungsgemäße Regierung .
es Sin embargo , quiero preguntar lo siguiente : ¿ no deberíamos al menos conceder la misma importancia a la construcción del Estado de Somalia , puesto que de hecho es un país privado de un gobierno propiamente dicho ?
fragen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
preguntarle
de Ich möchte Sie , Herr Kommissar , daher fragen , welche Maßnahmen Sie zu ergreifen gedenken , um junge Arbeitnehmer vor prekären Beschäftigungsverhältnissen und Arbeitgeberwillkür zu schützen .
es Por lo tanto , señor Comisario , quisiera preguntarle qué medidas pretende tomar para proteger a los trabajadores jóvenes de los empleos precarios y la arbitrariedad del empleador .
fragen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
qué
de Wir müssen uns fragen , was wir in Zukunft besser machen können und was wir aus diesem Ereignis gelernt haben .
es Debemos preguntarnos a nosotros mismos qué podemos mejorar de cara al futuro y qué lección podemos extraer de este suceso .
fragen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
preguntarnos
de Ausgehend davon muss man sich heute allerdings fragen , was es mit dem von den Ökonomen zitierten ausgewogenen Policy Mix auf sich hat .
es Desde este punto de vista , nos vemos obligados a preguntarnos hoy por lo que los economistas denominan el equilibrio de la .
fragen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
preguntarse
de Auch könnte man sich erneut fragen , wie es mit der Problematik der Kinderarbeit bestellt ist .
es De nuevo , cabría preguntarse también por la problemática del trabajo infantil .
Kommissarin fragen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Comisaria si
fragen uns
 
(in ca. 69% aller Fälle)
nos preguntamos
fragen sich
 
(in ca. 60% aller Fälle)
se preguntan
Kommissar fragen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Comisario si
fragen wir
 
(in ca. 56% aller Fälle)
preguntamos
uns fragen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
preguntarnos
ich fragen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
preguntar si
sich fragen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
preguntarse
fragen ,
 
(in ca. 43% aller Fälle)
preguntar
fragen :
 
(in ca. 39% aller Fälle)
: ¿
Sie fragen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
preguntarle
Kommission fragen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
preguntar a
Kommission fragen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Comisión si
Kommissar fragen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
preguntarle al
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
fragen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
zeptat
de Erstens die Frage , wie dieses strategische Bündnis mit Europa gestaltet werden sollte : Frau Ashton , ich möchte Sie fragen , ob Sie denken , dass die Türkei so weit wie möglich an den Maßnahmen und der Entwicklung der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik beteiligt sein sollte .
cs Zaprvé , jak utvářet tuto strategickou alianci s Evropou : Baronko Ashtonová , chtěl bych se vás zeptat , zda si myslíte , že Turecko by se mělo co nejvíce účastnit na opatřeních a rozvoji společné zahraniční a bezpečnostní politiky .
fragen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ptát
de Wir müssen uns jedoch auch fragen , wie die internationale Gemeinschaft beurteilt werden sollte , wie wir selbst beurteilt werden sollten , da wir nicht in der Lage sind zu gewährleisten , dass die Unterzeichner internationaler Übereinkommen die Klauseln in diesen Übereinkommen erfüllen , auf Kosten von Jugendlichen , die zum Tode verurteilt sind .
cs Musíme se však ptát sami sebe , jak máme posuzovat mezinárodní společenství , jak máme posuzovat sami sebe , když nejsme schopni zabezpečit , aby signatáři mezinárodních dohod dodržovali ustanovení obsažená v těchto dohodách , na úkor mladistvých osob , kteří jsou odsouzeni na trest smrti .
fragen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zeptal
de Zum Schluss möchte ich die Kommission fragen , ob sie nach wie vor die volle Unterstützung der Mitgliedstaaten für dieses Projekt hat .
cs A nakonec bych se rád zeptal Komise , zda má pro tento projekt stále plnou podporu členských států .
fragen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bych se
fragen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zda
de Da dies so ist , möchte ich Sie , Herr Kommissar , fragen , ob die Europäische Kommission beabsichtigt , zum institutionellen Schutz der Wälder in dem Land beizutragen , indem sofort das Verfahren für das Anfertigen und Ratifizieren von Landkarten der bewaldeten Regionen in Gang gebracht wird , da mit diesen , wenn sie denn bereits früher zur Verfügung gestanden hätten , diese Brandstiftung hätte vielleicht verhindert werden können ?
cs Proto bych se vás , pane komisaři , rád zeptal , zda Evropská komise hodlá přispět k institucionální ochraně lesů v této zemi neprodlenou mobilizací procesu vytváření a schvalování lesních map , které , pokud by existovaly , tak by možná tomuto žhářství předešly ?
fragen :
 
(in ca. 26% aller Fälle)
zeptal :
fragen ,
 
(in ca. 23% aller Fälle)
zeptat
fragen :
 
(in ca. 23% aller Fälle)
zeptat
fragen ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
zeptat ,
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
fragen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
megkérdezni
de Ich möchte die Kommission ferner fragen , wie die Entscheidung , dass die Notwendigkeit einer sozialen Mischung formal zwar anerkannt wird und sie sich gegen soziale Segregation ausspricht , damit vereinbar ist , dass gleichzeitig ein festes Verhältnis von maximal 10 % oberhalb der 30 000-Euro-Schwelle vorgeschrieben wird und dass sie außerdem sagt , dass , wenn irgendwann einmal mehr als 10 % oberhalb dieser 30 000-Euro-Schwelle im sozialen Wohnungsbau eine Wohnung bekommen , dafür in anderen Bereichen der Niederlande ein Ausgleich gesucht werden muss ?
hu Szeretném megkérdezni továbbá a Bizottságot , hogy a határozat , amely a társadalmi csoportok keveredésének szükségességét bár formálisan elismeri és a társadalmi kirekesztés ellen szól , hogyan egyeztethető össze azzal , hogy ezzel egy időben a 30 000 eurós küszöbértéket legfeljebb 10 % - kal meghaladó rögzített arányt határoznak meg , miközben a Bizottság azt is kijelenti , hogy ha egyszer az említett 30 000 eurós szociális lakásépítési küszöbérték 10 % - át meghaladóan biztosítanak lakhatást , Hollandiában más területeken kell ellentételezést találni .
fragen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kérdezni
de Ich möchte den Kommissionspräsidenten fragen - weil ihm sicherlich bekannt ist , dass sich die Bürger viele Sorgen machen , wenn wir Daten weitergeben - , wo er die wesentlichen Fortschritte sieht und wie wir die Bürger von der Notwendigkeit dieses Abkommens überzeugen können .
hu Azt szeretném kérdezni a Bizottság elnökétől - mivel biztos vagyok abban , hogy polgáraink közül sokan aggódnak az átadott adatok miatt - , hogy hol lát jelentősebb fejlődést , és hogy hogyan tudjuk polgárainkat meggyőzi a megállapodás szükségességéről .
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vajon
de Wir begrüßen somit einige der Maßnahmen , die einen Schritt in die richtige Richtung darstellen , doch wir müssen uns fragen , ob wir nicht imstande gewesen wären , durch viel früheres Reagieren den Sektor vor dieser kritischen Situation zu bewahren .
hu Így az intézkedések egy részét , amelyek a helyes irányba való elmozdulást jelenti , üdvözöljük , de tűnődünk azon , vajon nem lehetett volna megakadályozni , hogy ez a ágazat ilyen kritikus helyzetbe kerüljön , ha sokkal korábban reagálunk ?
fragen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kérdést
de Wir müssen uns fragen , ob wir uns auf eine Situation zubewegen , da jeder in der Nordsee unbehelligt fischen darf .
hu Fel kell tennünk magunknak a kérdést , hogy vajon egy korlátozás nélküli halászattal nézünk-e szembe az Északi-tengeren .
fragen ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
megkérdezni
fragen ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
szeretném megkérdezni
Die Menschen fragen ! “
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Kérdezzék meg az embereket .

Häufigkeit

Das Wort fragen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22062. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.61 mal vor.

22057. passte
22058. Fremdenverkehr
22059. erschießen
22060. Swift
22061. Distanzen
22062. fragen
22063. Konzentrationslagern
22064. Draht
22065. Roses
22066. gedeiht
22067. investierte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu fragen
  • fragen , ob
  • zu fragen , ob
  • und fragen
  • sich fragen
  • fragen sich
  • fragen , was
  • fragen , wie
  • fragen und
  • fragen , ob er
  • fragen , warum
  • zu fragen , was
  • fragen , ob sie
  • zu fragen , wie
  • sich fragen , ob
  • zu fragen und
  • fragen , ob es
  • fragen , ob die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfʀaːɡn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

fra-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

frage n

Abgeleitete Wörter

  • Anfragen
  • Umfragen
  • Grundfragen
  • Rechtsfragen
  • befragen
  • hinterfragen
  • Umweltfragen
  • Nachfragen
  • Grundsatzfragen
  • Abfragen
  • Streitfragen
  • Wirtschaftsfragen
  • Meinungsumfragen
  • Glaubensfragen
  • Sicherheitsfragen
  • Detailfragen
  • Suchanfragen
  • Finanzfragen
  • Verfassungsfragen
  • Weltanschauungsfragen
  • Sachfragen
  • Frauenfragen
  • Einzelfragen
  • Vermögensfragen
  • erfragen
  • Zeitfragen
  • abfragen
  • Grenzfragen
  • Forschungsfragen
  • Kirchenfragen
  • Lebensfragen
  • Rückfragen
  • Jugendfragen
  • abzufragen
  • Parlamentsfragen
  • nachfragen
  • Arbeitnehmerfragen
  • Zukunftsfragen
  • Prüfungsfragen
  • Gegenwartsfragen
  • Bildungsfragen
  • Erziehungsfragen
  • Personalfragen
  • Menschenrechtsfragen
  • Steuerfragen
  • Befragen
  • Hinterfragen
  • Gesundheitsfragen
  • anfragen
  • Tagesfragen
  • anfragenden
  • Europafragen
  • Kernfragen
  • Religionsfragen
  • Organisationsfragen
  • Entscheidungsfragen
  • Fachfragen
  • Haftungsfragen
  • Energiefragen
  • Finanzierungsfragen
  • fragenden
  • Sozialfragen
  • Ernährungsfragen
  • Familienfragen
  • Judenfragen
  • Atomfragen
  • Kulturfragen
  • fragend
  • Verfahrensfragen
  • Haushaltsfragen
  • Flüchtlingsfragen
  • Hauptfragen
  • Wahlumfragen
  • Quizfragen
  • nachzufragen
  • Suchtfragen
  • Verteidigungsfragen
  • Verwaltungsfragen
  • Entwicklungsfragen
  • Verkehrsfragen
  • Schulfragen
  • Ausländerfragen
  • Handelsfragen
  • anzufragen
  • Nationalitätenfragen
  • Währungsfragen
  • Kundenanfragen
  • Abrüstungsfragen
  • Suggestivfragen
  • Sinnfragen
  • Grundlagenfragen
  • Gesellschaftsfragen
  • Weltraumfragen
  • Altersfragen
  • Online-Umfragen
  • Methodenfragen
  • Zweifelsfragen
  • Datenbankabfragen
  • Minderheitenfragen
  • Leitfragen
  • Versicherungsfragen
  • Agrarfragen
  • Gleichstellungsfragen
  • Ostfragen
  • Friedensfragen
  • fragende
  • Preisfragen
  • Eigentumsfragen
  • Migrationsfragen
  • Machtfragen
  • Urheberrechtsfragen
  • anfragende
  • DNS-Anfragen
  • Hochschulfragen
  • Zuschauerfragen
  • Zwischenfragen
  • Gewerkschaftsfragen
  • Volkstumsfragen
  • Rassenfragen
  • Wissensfragen
  • auszufragen
  • Lehrfragen
  • HTTP-Anfragen
  • Vorfragen
  • Kunstfragen
  • Indianerfragen
  • Suchabfragen
  • Strukturfragen
  • Alltagsfragen
  • Geschlechterfragen
  • Verbraucherfragen
  • Kaderfragen
  • Osteosynthesefragen
  • Genderfragen
  • Menschheitsfragen
  • Grenzlandfragen
  • Sonntagsfragen
  • Scherzfragen
  • Ausbildungsfragen
  • Existenzfragen
  • Sonderfragen
  • Gestaltungsfragen
  • Marinefragen
  • Spezialfragen
  • Bevölkerungsfragen
  • Budgetfragen
  • Militärfragen
  • Geldfragen
  • Berufsfragen
  • Zollfragen
  • Integrationsfragen
  • Schlüsselfragen
  • befragenden
  • Lohnfragen
  • Straßenumfragen
  • Regelfragen
  • Rassefragen
  • Islamfragen
  • Baufragen
  • Befragenden
  • Kontrollfragen
  • Bewertungsfragen
  • Leserfragen
  • Anwendungsfragen
  • Echtheitsfragen
  • Gewissensfragen
  • Mittelstandsfragen
  • Kommunalfragen
  • Planungsfragen
  • Wohnungsfragen
  • Ergänzungsfragen
  • Schicksalsfragen
  • Auslegungsfragen
  • Telefonumfragen
  • Testfragen
  • Prinzipienfragen
  • Aussiedlerfragen
  • Auslandsfragen
  • Reparationsfragen
  • Anfragenden
  • Zusatzfragen
  • Landwirtschaftsfragen
  • Bürgerrechtsfragen
  • Tariffragen
  • Schuldfragen
  • Fangfragen
  • Kolonialfragen
  • Arbeiterfragen
  • SQL-Abfragen
  • Einwanderungsfragen
  • Klimafragen
  • Stilfragen
  • Beschäftigungsfragen
  • Bevölkerungsumfragen
  • Holzfragen
  • nachfragenden
  • Eisenbahnfragen
  • Kinderfragen
  • Medienfragen
  • Gerechtigkeitsfragen
  • befragende
  • Teilfragen
  • Standardfragen
  • Programmfragen
  • Interviewanfragen
  • Wortfragen
  • Einleitungsfragen
  • Abgrenzungsfragen
  • Leserumfragen
  • Vertriebenenfragen
  • Standortfragen
  • Rüstungsfragen
  • Gegenfragen
  • Vertragsfragen
  • Rätselfragen
  • Vertrauensfragen
  • fragendes
  • Missionsfragen
  • Rentenfragen
  • Wehrfragen
  • Besatzungsfragen
  • Infrageneric
  • Interpretationsfragen
  • Datenschutzfragen
  • Siedlungsfragen
  • Demokratiefragen
  • Studentenfragen
  • Ordnungsfragen
  • Grundstücksfragen
  • Verbindungsanfragen
  • Kardinalfragen
  • hinterfragenden
  • Beamtenfragen
  • Asylfragen
  • Lizenzfragen
  • Datierungsfragen
  • Wiedergutmachungsfragen
  • Sportfragen
  • Verteilungsfragen
  • Wählerumfragen
  • Satzfragen
  • Benutzeranfragen
  • Justizfragen
  • Satzungsfragen
  • Pressefragen
  • Protokollfragen
  • Wertfragen
  • Statusfragen
  • Landfragen
  • Managementfragen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GF:
    • Globale Fragen

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
John Doyle Doofe Fragen
Pole Fragen
Janina Falsche Fragen
Dorfdisko Millionen Fragen 2006
Silbermond Tausend Fragen
Silbermond 1000 Fragen 2004
Marco Rima Fragen Sie Ihren Apotheker ...
Zarah Leander Wann Wirst Du Mich Fragen 1997
rekorder Keine Fragen
Marcel 1000 Fragen an die Liebe

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • , einen weisen Mann nach einem Ratschlag zu fragen . Da die Maschine nur noch zurückreisen kann
  • zu einem Korbflechter gehen und nach einem Papierkorb fragen , würde dieser erstaunt entgegnen , dass diese
  • bewusstseinstrübenden Tablettenkonsums nicht mehr erinnern kann . Alle fragen ihn nach dem ominösen Aufnahmegerät von Jilli ,
  • viele Geld des kleinen Muck auf und sie fragen sich was dahinter stecken könnte . Indem er
Film
  • , den sie bereits zuvor trafen . Sie fragen ihn nach Erklärungen dafür , dass seine Herrin
  • worden , die Frau nach ihrem Namen zu fragen . Die Erscheinung antwortete auf diese Frage „
  • Marcello auf , um ihn um Rat zu fragen . Sie spricht mit ihm über Rodolfos unbegründete
  • aufforderte , die Erscheinung nach ihrem Namen zu fragen , und Bernadette als Antwort den Namen „
Film
  • seinem Plan bearbeiten und nicht nach seiner Zustimmung fragen . Auch kurz darauf , bei einer weiteren
  • Es kommen Leute zu ihm , die ihn fragen . BP 57,2 Personen , denen er die
  • ein ohne nach den Hintergründen seines Auftrags zu fragen . Er geht daraufhin zu dem Hotel ,
  • an der Baustelle vorbei , um Philipp zu fragen , ob er ihr beim Einrichten ihres neuen
Film
  • seine Aufforderung an die Zuseher , sich zu fragen , ob es ihnen besser oder schlechter als
  • sich im Haushalt tatsächlich keine Empfangseinrichtung befindet , fragen sie regelmäßig nach , ob sie sich selbst
  • keine befriedigenden Antworten . Als er sich zu fragen beginnt , ob etwas aus seinem Leben bleiben
  • gehen mit ihren Söhnen zu einem Testlabor und fragen sich dort , ob dies überhaupt notwendig sei
Film
  • fallen “ , klaustuva „ wir beide würden fragen “ , eikiva „ lass uns ( beide
  • zu mir , um mich um Rat zu fragen . Ich habe das von meiner Mutter geerbt
  • In diesen ersten Bildern wollte ich mich selbst fragen : bin ich faschistisch ? Es ist eine
  • „ da muß ich doch erst meine Frau fragen , denn das ist unser Talisman . “
Film
  • Nach fünf Jahren fängt Alicia sich an zu fragen , was mit Gabys Eltern geschehen ist .
  • um seine Mitfahrer zu unterhalten . Die Kinder fragen , ob Truly am Schluss der Geschichte ihren
  • , dass sie ihn nochmal in zwei Wochen fragen solle . In Tennessee findet Robby eine neue
  • Jackson versucht , Frost nach der Karte zu fragen , sehen sie , wie sich plötzlich die
Film
  • zurückkehren kann , und dass er sie danach fragen wolle . Fuchur weist ihn darauf hin ,
  • aber es wird nichts gefunden . Die Zollbeamten fragen ihn , wohin er will , worauf seine
  • Umstände zwingen ihn , sieben Frauen hintereinander zu fragen , ob sie ihn heiraten wollen . Wie
  • , Gatzo zu waschen und die Eltern zu fragen , ob sie ihn bei sich aufnehmen wollen
Philosophie
  • beginnt es nach dem Grund der Verbote zu fragen und findet eine Antwort im Sittengesetz , dieses
  • . “ Hier könnte man kritisch einhaken und fragen ob nicht auch die leibliche Verfassung des Daseins
  • Sinne ) , denn die Politik muss moralisch fragen , weil sie sich nur allgemein ( moralisch
  • : Da kommt keiner auf die Idee zu fragen , ob es einem bürgerlichen Rechtsstaat angemessen ist
Philosophie
  • für absolute Ästhetik , andererseits aber auch sein fragen nach Existenz und Sinn - - und seine
  • Parabel auf allgemeine gesellschaftliche Verhältnisse sehen und sich fragen , wie etwas an den dargestellten Missständen verändert
  • Marx und Engels ) protosoziologisch , d.h. sie fragen noch nicht selbst nach den sozialen Interessen ,
  • , in die Zeit hineinzuhorchen und uns zu fragen , welchen ihrer mannigfachen Bedürfnisse , sozialen Nöte
Mathematik
  • Revolutionsphase nach der ‚ Täterschaft ‘ der Juden fragen . Juden waren in großer Anzahl sowohl in
  • Ergebnisse der Toleranz günstiger seien , sei zu fragen . In der Oktoberrevolution hätten Juden Christen ermordet
  • geworden “ . Daher müssten Christen die Juden fragen , „ ob vielleicht der Staat Israel eine
  • , verblüffen oder veräppeln soll . Viele Scherzfragen fragen nach „ dem Unterschied “ zwischen zwei Dingen
Mathematik
  • ob
  • kann
  • man
  • Aufenthaltsberechtigung
  • Adamovich
  • weiter fortführen , denn natürlich kann man auch fragen , wie der zweite Homunkulus das innere Bild
  • zu verstehen ist . So kann man etwa fragen , was es heißt , dass der Mensch
  • , so ergibt es keinen Sinn , zu fragen , ob und wo der Geist in dieser
  • Gebilde , von dem es sinnvoll ist zu fragen , ob es wahr oder falsch ist (
Mathematik
  • Primfaktorzerlegung im Wesentlichen eindeutig . Man kann nun fragen , für welche anderen Erweiterungen der ganzen Zahlen
  • Eigenschaften der Grenzfunktion hinzu . Umgekehrt kann man fragen , durch welche Reihe sich eine Funktion darstellen
  • rechnen , also modulo 3 , und sich fragen , ob es so ein Konzept zu jeder
  • gewisses Nutzenniveau CORPUSxMATH vorgeben und nach den Güterbündeln fragen , mit denen sich dieses erreichen lässt .
Roman
  • und Empfindungen . Es ist müßig , zu fragen , was der Autor hier sagen will ,
  • Bei jedem aufsteigenden Gedanken muss man sich beharrlich fragen “ Wem ist dieser Gedanke gekommen ? ”
  • irre geworden ? “ , werden einige erstaunt fragen . Antwort : Eigentlich nicht . Zumindest nicht
  • sollte man ihnen nicht nachgehen , sondern sich fragen : “ Wem kommen diese Gedanken ? ”
Familienname
  • Jugend , Solothurn 1967 Warum ? Junge Menschen fragen . Schweizer Jugend , Solothurn 1968 Erzieher ohne
  • ( 2009 ) Evaluieren heißt , sich schlau fragen . In : Beruf : Schulleitung . Juli
  • 1992/93 ) Ost-West-Geschichte ( n ) - Jugendliche fragen nach ( 1994/95 ) Vom Armenhaus zur Suchtberatung
  • . August-Heft 1970 , Seite 6 , Sie fragen - Der Radsportler antwortet , Herausgeber : Deutscher
Deutschland
  • Strafverfolgung bei besonders schweren Straftaten . Die Behörden fragen dabei Telekommunikationsverbindungsdaten ab , die in einer bestimmten
  • Gericht wird deswegen Verschleppung vorgeworfen . Zu Recht fragen sich Beschwerdeführer auch , warum Einsprüche , die
  • gewissen Berechtigung … nach der Täterschaft der Juden fragen “ und diese „ mit einiger Berechtigung als
  • allgemeine Informationspflicht des Arztes hinaus das Recht zu fragen . Der Arzt ist verpflichtet , auf diese
Kartenspiel
  • Spieler nur dann nach Karten eines bestimmten Ranges fragen darf , wenn er selbst zumindest eine derartige
  • Karte vorgewiesen , so darf der nächste Spieler fragen . Nach einer Frage hat jeder beliebige Spieler
  • Spieler darf nur dann nach einer bestimmten Karte fragen , wenn er von dem betreffenden Quartett mindestens
  • einen neuen Mitarbeiter bei Stellenantritt nach seinem Gautschbrief fragen und sofern er keinen vorweisen kann , muss
Rothenburg ob der Tauber
  • schickte Hawks Chandler ein Telegramm , um zu fragen , wer denn nun den Chauffeur Owen Taylor
  • nicht , ohne Woody nach seinem Codenamen zu fragen . Sofort entscheidet sich Woody für seine Lieblingsfigur
  • ihren Butler Paul Burrell , einen Priester zu fragen , ob eine geheime Trauung mit Khan möglich
  • besuchte , um nach einem verfügbaren Schlagzeuger zu fragen , traf er dort Conrad „ Cronos “
Wirtschaft
  • , Anbieter von Produkten nach gefährlichen Inhaltsstoffen zu fragen ( siehe REACH-Verordnung ) . In Kooperation mit
  • sich gegen Naturgefahren abzusichern . Auch staatliche Akteure fragen Versicherungsprodukte nach , z.B. in der Form so
  • öffentliche Ausschreibungen können Unternehmen und Institutionen nach Dienstleistungen fragen . Meistens berichten sie kurz und knapp über
  • Banken , Versicherungen und andere international operierende Unternehmen fragen Absolventen der Staatswissenschaften nach , da es hier
Sprache
  • Hamburg 1994 . Ja , wenn Sie mich fragen .... In : Hans Werner Eroms , Horst
  • 3-7844-7414-4 Sprengstoff zwischen dir und mir . Mißverständnisse fragen nicht nach Erlaubnis . Verlag : Orell Füssli
  • 1974 , ISBN 3-45300-387-X . Wenn Sie mich fragen … Aufgezeichnet von Trude Marzik . Zsolnay ,
  • 1954 „ Echo , darf ich dich was fragen “ ( Helmut Nier ) 1954 „ Tadellos
Software
  • - Klasse . Die Methoden in der Proxyklasse fragen den Benutzer nach einem Passwort und rufen dann
  • bei Werbebannern ) . Benutzer bei jedem Cookie fragen . Hier kann dann meist zwischen „ erlauben
  • Zusätzlich kann der Spieler gezielt nach selbstgewählten Begriffen fragen . Die Eingabe erfolgt über die Tastatur .
  • wird den Benutzer so lange nach einer Nummer fragen , bis dieser eine Zeichenfolge eingibt , die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK