bewertet
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-wer-tet |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (9)
- Englisch (9)
- Estnisch (6)
- Finnisch (11)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (8)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
оценява
Zweitens : Wie bewertet die Kommission die Machtverhältnisse zwischen Fahrzeugherstellern und Fahrzeughändlern nach der aktuellen Gruppenfreistellungsverordnung für Kraftfahrzeuge und nach dem vorgeschlagenen Rechtsrahmen ?
Второ , как оценява Комисията равновесието на силите между производителите на автомобили и дилърите на автомобили съобразно действащия Регламент за групово освобождаване на моторни превозни средства и съобразно предложената законодателна рамка ?
|
bewertet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
оценка
Die wirtschaftlichen Kosten der Krise müssen noch umfassend bewertet werden .
Все още предстои да бъде направена пълна оценка на икономическата цена на кризата .
|
bewertet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
се оценява
|
Wie bewertet er ihn |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Как би го коментирал
|
Wie bewertet er ihn ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Как би го коментирал ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vurderes
Die Terrorismusbekämpfungspolitik der Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene oder die Beteiligung am CIA-Auslieferungsprogramm werden in diesem Zusammenhang nicht eigens bewertet , aber es ist ganz klar , was die Kommission darüber denkt , und wir werden weiterhin die Entwicklungen in den Mitgliedstaaten verfolgen , einschließlich juristischer Schritte gegen Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen durch nationale Gerichte , und Erkenntnisse aus der nachhaltigen Politikgestaltung auf EU-Ebene ziehen .
Den terrorbekæmpelsespolitik , der føres på nationalt plan af medlemsstaterne eller deltagelsen i CIA 's overførselsprogram , vurderes ikke specifikt i den forbindelse , men det er tydeligt , hvad Kommissionen mener om dette , og vi vil fortsat følge udviklingen i medlemsstaterne , herunder retlige spørgsmål vedrørende antiterrorforanstaltninger , der bringes for nationale domstole , og udnytte erfaringerne fra bæredygtige politikker på EU-plan .
|
bewertet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vurderer
Wie bewertet der Rat die Entwicklungen in der Kosovo-Frage ?
Hvordan vurderer Rådet udviklingen i dette spørgsmål ?
|
bewertet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vurderet
Worum es bei Marco Polo geht , ist ja ausführlich dargestellt und auch bewertet worden , deshalb will ich mich auf wenige Punkte beschränken .
Det , det handler om i forbindelse med Marco Polo , er præsenteret udførligt og også vurderet , derfor vil jeg begrænse mig til nogle få punkter .
|
bewertet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
evalueres
Inzwischen diskutieren wir über Klimawandel , Energiestrategie usw. , aber all diese Maßnahmen müssen , wie schon gesagt , koordiniert und ihre Auswirkungen auf die Wirtschaft bewertet werden .
I mellemtiden diskuterer vi klimaændringer , energistrategi osv. , men alle disse foranstaltninger skal som sagt samordnes , og deres økonomiske følger skal evalueres .
|
bewertet werden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vurderes
|
bewertet werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
evalueres
|
bewertet werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
skal vurderes
|
wird regelmäßig extern bewertet |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
vil regelmæssigt blive evalueret eksternt
|
Wie bewertet er ihn ? |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Hvad er Rådets kommentarer ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
assessed
Jetzt soll jedoch der Lohn eines Leiharbeiters nach der Lohntabelle innerhalb des Leiharbeitunternehmens bewertet werden .
Now , the salary of a temporary worker would have to be assessed according to the scale of salaries in the temporary employment agency .
|
bewertet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
evaluated
Wir brauchen ein Überwachungssystem , das sicherstellt , dass die Gesetzgebungsvorschläge , die dem Parlament vorgelegt werden , tatsächlich bewertet werden , insbesondere soweit die Achtung dieses Grundsatzes der Subsidiarität betroffen ist .
We need a monitoring system that will ensure that the legislative proposals submitted to Parliament are actually evaluated , especially as far as respect for this principle of subsidiarity is concerned .
|
bewertet werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
be evaluated
|
bewertet werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
evaluated
|
bewertet werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
be assessed
|
bewertet werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
assessed
|
bewertet werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
assessed .
|
Wie bewertet er ihn |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
What are its comments
|
Wie bewertet er ihn ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
What are its comments ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
hinnata
Außerdem müssen die bisher erzielten Ergebnisse bewertet werden und vor allem auch die Ziele , die bisher noch nicht erreicht wurden .
Samuti on vaja hinnata saavutatud tulemusi , eriti eesmärke , milleni ei ole veel jõutud .
|
bewertet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
hinnatakse
Er bewertet die Kontrolle der Anwendung der Rechts der Europäischen Union durch die Kommission 2008 .
Selles hinnatakse komisjoni järelevalvet Euroopa Liidu õiguse kohaldamise üle 2008 . aastal .
|
bewertet werden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
tuleks hinnata
|
bewertet werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
hinnata
|
Und wer bewertet die Rating-Agenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kes hindab reitinguagentuure
|
Wie bewertet er ihn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuidas ta seda kommenteeriks ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
arvioidaan
Der Bericht des Jahres 2002 bewertet Maßnahmen , die von den Mitgliedstaaten und der Kommission zugunsten von Kleinbetrieben ergriffen wurden .
Vuoden 2002 kertomuksessa arvioidaan pieniä yrityksiä auttavia toimia , joihin jäsenvaltiot ja komissio ovat ilmoittaneet ryhtyvänsä .
|
bewertet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
arvioi
Zweitens : Wie bewertet die Kommission die Machtverhältnisse zwischen Fahrzeugherstellern und Fahrzeughändlern nach der aktuellen Gruppenfreistellungsverordnung für Kraftfahrzeuge und nach dem vorgeschlagenen Rechtsrahmen ?
Toiseksi , miten komissio arvioi vallan tasapainoa autojen valmistajien ja autonmyyjien välillä nykyisen moottoriajoneuvoja koskevan ryhmäpoikkeusasetuksen ja uuden ehdotetun lainsäädäntökehyksen mukaisesti ?
|
bewertet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
arvioitava
Dies ist zwar ein Paket , aber jedes Teil davon wird einzeln bewertet werden .
Vaikka kyse on paketista , sen jokaista osaa on arvioitava erikseen objektiivisesti .
|
bewertet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arvioida
Die Terrorismusbekämpfungspolitik der Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene oder die Beteiligung am CIA-Auslieferungsprogramm werden in diesem Zusammenhang nicht eigens bewertet , aber es ist ganz klar , was die Kommission darüber denkt , und wir werden weiterhin die Entwicklungen in den Mitgliedstaaten verfolgen , einschließlich juristischer Schritte gegen Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen durch nationale Gerichte , und Erkenntnisse aus der nachhaltigen Politikgestaltung auf EU-Ebene ziehen .
Jäsenvaltioiden kansallisella tasolla toteuttamaa terrorismin torjuntaa koskevaa politiikkaa tai osallistumista CIA : n vankien kuljetusohjelmaan ei erityisesti arvioida näissä puitteissa , mutta on hyvin selvää , mitä komissio siitä ajattelee , ja seuraamme edelleen kehitystä jäsenvaltioissa , mukaan luettuna kansallisissa tuomioistuimissa terrorismin torjuntaa vastaan esitetyt oikeudelliset haasteet , ja opimme lisää kestävästä politiikan teosta EU : n tasolla .
|
neu bewertet |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
arvioitava uudelleen
|
bewertet werden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
arvioitava
|
bewertet werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
on arvioitava
|
regelmäßig extern bewertet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
teetetään säännöllisesti ulkopuolinen arviointi
|
wird regelmäßig extern bewertet |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
teetetään säännöllisesti ulkopuolinen arviointi
|
wird regelmäßig extern bewertet . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
teetetään säännöllisesti ulkopuolinen arviointi .
|
Wie bewertet er ihn ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Miten se arvioi sitä ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
évalué
Natürlich muss das Programm , wie jedes andere Programm dieser Größe , nachvollziehbar und kohärent sein , regelmäßig nach jeder Umsetzungsphase überprüft und bewertet werden , damit Korrekturen , vor allem im Hinblick auf die Prioritäten bei der Durchführung der Maßnahmen , ermöglicht werden .
Bien entendu , comme tout autre programme de cette envergure , il faut qu'il soit clair , cohérent , régulièrement contrôlé et évalué après chaque phase de mise en œuvre , ceci afin de permettre les ( ré ) ajustements éventuels , notamment en ce qui concerne les priorités de mise en œuvre des actions .
|
bewertet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
évalués
Die Richtlinie soll auf keinen Fall dazu dienen , künstliche Hürden zu errichten , und das bedeutet , dass jedes einzelne Hindernis und jedes Verwaltungsverfahren anhand folgender Fragestellung bewertet werden muss : Ist sie bzw . es zum besseren Schutz der Arbeitnehmer erforderlich und von ausschlaggebender Bedeutung ?
Bien sûr , la directive ne vise pas à créer des obstacles artificiels , ce qui signifie que tout obstacle et toute procédure administrative doivent être évalués du point de vue suivant : est-il nécessaire et essentiel à une meilleure protection des travailleurs ?
|
bewertet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
évalue
Die internationale Öffentlichkeit sieht und bewertet , wie die europäische Staatenfamilie sich angesichts des schlimmen Unglücks , das eines ihrer Mitglieder getroffen hat , verhält .
L'opinion publique internationale observe et évalue comment la famille européenne gère le grand malheur qui frappe l'un de ses membres .
|
bewertet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
évaluer
Das Europäische Parlament , eine Institution mit besonderem Gespür für den Schutz der Bürger , machte sie ohne Zögern zum Leitinstrument seines Jahresberichts über die Achtung der Grundrechte der Union , mit dem der Grad der Einhaltung der in der Charta verbrieften Rechte in einem Bezugsjahr bewertet wird .
Le Parlement européen , institution particulièrement réceptive en ce qui concerne la protection des citoyens , n ' a pas hésité à en faire l'instrument directeur de son rapport annuel sur le respect des droits fondamentaux dans l'Union , dont l'objectif consiste à évaluer dans quelle mesure les droits énumérés dans la Charte sont respectés pour une année de référence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
αξιολογεί
Die Situation wird in dem Bericht gründlich bewertet und an dieser Stelle möchte ich der Berichterstatterin für ihre hilfreiche Arbeit danken und ihr dazu gratulieren .
Αυτή η έκθεση αξιολογεί διεξοδικά αυτήν την κατάσταση και θα ήθελα εν προκειμένω να ευχαριστήσω πολύ και να συγχαρώ την εισηγήτρια για την πολύ χρήσιμη εργασία της .
|
bewertet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αξιολογηθούν
Digitale Bibliotheken sind eine Phänomen des dritten Jahrtausends . Darum muss nicht nur das heute grundlegende Spezialwissen bewertet werden , sondern auch künftiges Wissen , das im Zuge sich verändernder Technik entsteht .
Οι ψηφιακές βιβλιοθήκες είναι ένα φαινόμενο της τρίτης χιλιετίας και είναι ως εκ τούτου αναγκαίο να αξιολογηθούν όχι μόνο οι ειδικές γνώσεις που είναι αναγκαίες σήμερα , αλλά και οι γνώσεις που θα είναι αναγκαίες στο μέλλον , καθώς θα οι τεχνολογίες θα μεταβάλλονται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
valutati
Ausgehend von dieser neuen Realität werden die für jede Maßnahme Verantwortlichen genannt , konkrete Zeiträume festgelegt und die Fortschritte bewertet .
In questa nuova realtà , vengono individuati i responsabili di ciascuna misura , vengono fissate scadenze concrete e vengono valutati i progressi compiuti .
|
bewertet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
valutare
Wenn die potentiellen Konflikte zwischen Umweltschutz und Strukturentwicklung regelmäßig vom EU-Rechnungshof bewertet würden , wäre dies von großem Nutzen , denn der Rechnungshof könnte hier sehr gute Arbeit leisten .
Sarebbe molto importante se la Corte dei conti fosse in grado di valutare regolarmente i potenziali conflitti fra le tematiche ambientali e lo sviluppo strutturale in quanto la Corte potrebbe fare un ottimo lavoro .
|
bewertet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
valuta
Der Bericht zieht eine Halbzeitbilanz dieser Leitinitiative , bewertet dabei die bisherige Vorgehensweise und Umsetzung und eröffnet eine Diskussion über ihre künftige Verwaltung , Nutzung und Finanzierung .
La relazione è una revisione intermedia di tale iniziativa faro , ne valuta il processo e l'attuazione al momento attuale , aprendo il dibattito sulla futura governance , sullo sfruttamento e sul finanziamento nel sistema dell ' Unione .
|
bewertet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
valutazione
Es geht erstens um den politischen Hinweis , daß die Dimensionen anders bewertet werden müssen . Die Zukunft unserer Wirtschaft liegt nicht nur bei den Großen , vielmehr bieten die Mittleren und Kleinen größere Wachstums - , Entwicklungs - und Investitionsmöglichkeiten und letzten Endes damit auch mehr neue Arbeitsplätze .
Il primo si può riassumere nell ' indicazione politica di dare una valutazione diversa di tipo dimensionale : non è più soltanto nel « grande » il futuro dell ' economia , ma anzi nel « medio » e nel « piccolo » risiedono le maggiori opportunità di crescita , sviluppo , investimenti e , dunque , in ultima analisi , di nuovi posti di lavoro .
|
bewertet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
commento
Wie bewertet er ihn ?
Qual è il suo commento ?
|
bewertet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valutato
" Er wurde nie bewertet , weil er nie genutzt wurde " , antwortet uns die Kommission , die behauptet , dass dies nicht besagt , dass er unwirksam ist .
" Non è mai stato valutato perché non è mai stato utilizzato ” , ci viene detto dalla Commissione , che sostiene che ciò non significa che sia inefficiente .
|
bewertet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valutate
Die Kommission muss Vorschläge für praktische Lösungen vorlegen , die bewertet werden können , und zu denen wir dann eine Stellungnahme abgeben können .
La Commissione deve presentare proposte per soluzioni concrete che possano essere valutate e sulle quali potremo poi prendere posizione .
|
bewertet werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
valutati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
novērtē
Die Junibewegung bewertet derzeit Brennstoffzellen , in denen Wasserstoff als Energieträger auf der Basis erneuerbarer Energien wie Solar - , Wind - und Wellenenergie als Verkehrssystem eingesetzt wird , da es sich um einen sauberen Kraftstoff handelt , d. h. es entsteht kein Feinstaub , und der Brennstoff kann mithilfe erneuerbarer Energien erzeugt werden .
" Jūnija kustība ” novērtē kurināmā elementus , kas ražo ūdeņradi kā enerģijas nesēju , pamatojoties uz atjaunīgo enerģiju , piemēram , saules , vēja un viļņu enerģiju , kā sistēmu transportam , jo tas ir tīrs kurināmais , t.i. , nenotiek daļiņu piesārņojums un tajā pašā laikā kurināmo var ražot , izmantojot atjaunīgo enerģiju .
|
bewertet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
instrumentu
Der Bericht bewertet das Finanzierungsinstrument für die Entwicklungszusammenarbeit ( DCI ) vier Jahre nachdem die Verordnung , die dieses Instrument umsetzte , in Kraft getreten ist .
Ziņojums vērtē finanšu instrumentu attīstības sadarbībai ( ASI ) četrus gadus pēc tam , kad stājās spēkā regula , saskaņā ar kuru īstenoja šo instrumentu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vertinamas
Der Bericht über eine neue Strategie für Afghanistan sollte insgesamt positiv bewertet werden , daher stimme ich dafür .
Pranešimas dėl naujosios Afganistanui skirtos strategijos iš esmės turėtų būti vertinamas teigiamai , todėl balsuoju už jį .
|
bewertet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vertinami
Diese müssen individuell gemäß unseren Rechtsvorschriften bewertet werden .
Šie prašymai turi būti vertinami atskirai , remiantis mūsų teisės aktais .
|
bewertet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
įvertinti
Hinsichtlich wirtschaftlicher und sozialer Aspekte kann die Leistung nicht bewertet werden , wodurch es in Bezug darauf , ob das Ziel des Übereinkommens einer optimalen Nutzung erreicht worden ist , große Ungewissheit besteht .
Ekonominių ir socialinių organizacijos veiklos aspektų įvertinti negalima , taigi kyla didelių abejonių , ar Konvencijos tikslas dėl optimalaus išteklių naudojimo yra pasiektas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
beoordeeld
Potenzielle Kandidatenländer müssen in Zukunft ebenfalls auf der Grundlage transparenter Kriterien bewertet werden .
Potentiële kandidaat-landen moeten in de toekomst ook overeenkomstig transparante criteria worden beoordeeld .
|
bewertet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
geëvalueerd
Die sozialen Kosten und sozialen Auswirkungen einer Durchführung dieser Richtlinie müssen bewertet werden so , wie die Kommission dies hier im Parlament zugesagt hat .
De kosten en de sociale gevolgen van de toepassing van de richtlijn moeten worden geëvalueerd , waartoe de Commissie zich voor onze Vergadering heeft verplicht .
|
bewertet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
beoordeelt
Die zweistündige Aussprache gibt uns meines Erachtens Grund zur Zuversicht , da klargeworden ist , daß das Europäische Parlament dieses außerordentlich sensible Thema , die europäische Beschäftigungsstrategie , nicht nur aufmerksam verfolgt und bewertet , sondern vor allem auch diesbezügliche Vorschläge macht .
Na dit twee uur durend debat kan men mijns inziens optimistisch gestemd zijn . Het is immers duidelijk geworden dat het Europees Parlement het gevoelige vraagstuk van de Europese werkgelegenheidsstrategie van dichtbij gadeslaat , beoordeelt en , wat belangrijker is , daarvoor voorstellen doet .
|
bewertet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
beoordelen
Mir ist es insgesamt wichtig , dass die Politik Chinas in Afrika fair bewertet wird und keine pauschale Ablehnung des Engagements Chinas in Afrika vorgenommen wird .
Naar mijn mening is het van het grootste belang het beleid van China in Afrika eerlijk te beoordelen , zonder zijn bezigheden aldaar in het algemeen te veroordelen .
|
bewertet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
beoordeeld .
|
bewertet werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
worden beoordeeld
|
bewertet werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
geëvalueerd
|
bewertet werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
beoordeeld
|
wird regelmäßig extern bewertet |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
wordt regelmatig extern beoordeeld
|
Wie bewertet er ihn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hoe luidt zijn commentaar ?
|
wird regelmäßig extern bewertet . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
wordt regelmatig extern beoordeeld .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ocenę
Ich möchte Sie insbesondere an die Evaluierung der Seegrenze erinnern , die von den Schengen-Experten derart gut bewertet wurde , dass Rumänien sogar als ein Modell guter Praxis dargestellt wurde .
Chciałbym przypomnieć państwu w szczególności o ocenie granicy morskiej ; specjaliści Schengen wystawili tu tak wysoką ocenę , że Rumunię przedstawiano nawet jako wzorzec dobrej praktyki .
|
bewertet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ocenia
Der Bericht zieht eine Halbzeitbilanz dieser Leitinitiative , bewertet dabei die bisherige Vorgehensweise und Umsetzung und eröffnet eine Diskussion über ihre künftige Verwaltung , Nutzung und Finanzierung .
Omawiane sprawozdanie zawiera śródokresowy przegląd przewodniej inicjatywy , w którym ocenia się program i jego dotychczasową realizację oraz inicjuje się dyskusję na temat jego przyszłości , wykorzystania i finansowania w systemie UE .
|
bewertet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oceniane
Wir brauchen eine Ernährungspolitik , in welcher ganze Teile der gesamten Nahrungsmittelerzeugungskette kritisch bewertet und ihre Auswirkungen auf die Gesundheit und Umwelt berücksichtigt werden .
Potrzebna nam polityka żywnościowa , w której całe elementy całego łańcucha produkcji żywności oceniane będą krytycznie , i w której weźmie się pod uwagę oddziaływanie na zdrowie i środowisko naturalne .
|
bewertet werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
oceniane
|
Wie bewertet er ihn |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Jak może go skomentować
|
Und wer bewertet die Rating-Agenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kto oceni agencje ratingowe
|
Wie bewertet er ihn ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Jak może go skomentować ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
avaliados
Fortschritte werden von der Kommission überwacht und in Jahresberichten bewertet .
Os progressos obtidos serão monitorizados pela Comissão e avaliados nos relatórios anuais .
|
bewertet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
avalia
Was genau wird übrigens bewertet ?
De resto , o que é que se avalia , exactamente ?
|
bewertet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
avaliação
Diese Situation sollte 2002 bewertet werden , aber noch liegen uns keine Ergebnisse dieser Bewertungen vor .
Estava prevista a avaliação desta situação em 2002 , mas ainda não pudemos observar qualquer resultado destas avaliações .
|
bewertet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avaliar
Ohne die Objektivität des Berichterstatters in Frage stellen zu wollen , halte ich es für prinzipiell bedenklich , daß der Berichterstatter des Parlaments aus demselben Land kommt , dessen Unterstützung bewertet werden soll .
Sem querer de modo algum pôr em causa a objectividade do relator , considero que é , por princípio , questionável que o relator do Parlamento seja originário do Estado-membro beneficiário da ajuda a avaliar .
|
bewertet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avaliada
So sind zum Beispiel in einem Absatz steuerliche Bestimmungen enthalten , nämlich eine Steuer , die gemessen , bewertet und sogar beziffert wird .
Assim , por exemplo , num parágrafo são adoptadas algumas disposições fiscais , a saber , uma taxa que é avaliada , apreciada e até calculada .
|
bewertet werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
avaliados
|
bewertet werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ser avaliados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
evaluate
Die Implementierung der Menschenrechtsklausel in alle Verhandlungen ist ein wichtiger Sieg , die Ergebnisse müssen jedoch in regelmäßigen Intervallen bewertet werden , sodass Richtlinien und Initiativen angepasst werden können .
Includerea clauzei drepturilor omului în toate negocierile este o victorie majoră , dar rezultatele trebuie să fie evaluate la intervale periodice , astfel încât politicile şi iniţiativele să poată fi ajustate .
|
bewertet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
evaluează
Die Kommission bewertet jetzt , ob der zweigleisige Ansatz , auf den man sich im Jahr 2008 geeinigt hat , nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon aktualisiert werden soll .
În prezent , Comisia evaluează dacă abordarea dublă convenită în 2008 ar trebui actualizată în urma intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona .
|
bewertet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
evaluat
Nach den Erkenntnissen des Rechnungshofs haben Institutionen nicht einmal die Gebäudepolitik gemeinsam bewertet , sondern sind nur individuell vorgegangen .
Conform constatărilor Curţii de Conturi , instituţiile nici măcar nu au evaluat împreună politicile privind clădirile , ci doar în mod individual .
|
bewertet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
evaluată
In Rumänien wurde das Kernkraftwerk in Cernavodă von verschiedenen Behörden bewertet , einschließlich der Europäischen Kommission und der Internationalen Atomenergiebehörde .
În România , centrala nucleară de la Cernavodă a fost evaluată de diferite organisme , inclusiv de Comisia Europeană și de Agenția Internațională pentru Energie Atomică .
|
bewertet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acestor
Die Europäische Kommission sollte mehr Verantwortung übernehmen und die Implementierung von Krisenmanagementplänen nationaler Regierungen verantwortungsbewusst überwachen , während sie die Auswirkungen solcher Reformen auf die Bürgerinnen und Bürger ganz klar bewertet .
Comisia Europeană trebuie să-şi asume o responsabilitate mai mare şi să supervizeze în mod responsabil punerea în aplicare a planurilor naţionale guvernamentale de gestionare a crizei , evaluând foarte clar efectele acestor reforme asupra populaţiei .
|
bewertet werden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
evaluate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
utvärderas
Im Bereich der Luftsicherheit müssen wir uns unbedingt mit flexiblen Instrumenten ausstatten , mit denen wir das höchstmögliche Maß an Schutz für die Bürger erreichen und die einfach und angemessen bewertet werden können .
På området flygsäkerhet är det därför grundläggande att vi utrustar oss själva med flexibla instrument som gör det möjligt att skapa en miljö med högsta skydd för medborgarna , som lätt och adekvat kan utvärderas .
|
bewertet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bedöma
Bevor ich meine Beobachtungen bei der Arbeit an diesem Bericht mit Ihnen teile , muss unterstrichen werden , dass seine Aussagefähigkeit teilweise durch die Tatsache eingeschränkt ist , dass die operationellen Programme erst im Juni 2008 genehmigt wurden und es mindestens ein Jahr dauert , bis wirkliche Fortschritte bei der Umsetzung bewertet werden können .
Innan jag delar med mig av det som jag iakttog under mitt arbete med detta betänkande är det viktigt att understryka att dess räckvidd delvis begränsas av att verksamhetsprogrammen godkändes så sent som i juni 2008 , och det kommer att ta minst ett år innan man kan bedöma några verkliga framsteg när det gäller deras genomförande .
|
bewertet werden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
utvärderas
|
bewertet werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bedömas
|
Und wer bewertet die Rating-Agenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vem ska betygsätta kreditvärderingsinstituten
|
wird regelmäßig extern bewertet . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
utvärderas regelbundet externt .
|
Wie bewertet er ihn ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Hur bedömer rådet den ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
hodnotí
Dieser Bericht bewertet die Positionen Bulgariens und Rumäniens und hebt einerseits die Befolgung bewährter Praktiken Bulgariens im Hinblick auf verschiedene Tätigkeiten und andererseits die von Rumänien unternommenen Anstrengungen im Hinblick auf die festgestellten Unzulänglichkeiten hervor .
V tejto správe sa hodnotí pripravenosť Bulharska a Rumunska . Na jednej strane sa v nej zdôrazňuje , že Bulharsko dodržiava v rámci jednotlivých činností najlepšie postupy , a na strane druhej sa zdôrazňuje úsilie Rumunska , pokiaľ ide o zistené nedostatky .
|
Bericht bewertet |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
hodnotí
|
Bericht bewertet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
správa hodnotí
|
bewertet werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
posudzovať
|
Wie bewertet er ihn |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ako to hodnotí
|
Wie bewertet er ihn ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ako to hodnotí ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ocenjuje
schriftlich . - Die Entschließung bewertet Pläne für die Stilllegung veralteter Kernkraftwerke in drei EU-Ländern : Ignalina in Litauen , Bohunice in der Slowakei und Kosloduj in Bulgarien .
v pisni obliki . - Ta resolucija ocenjuje načrte za razgradnjo zastarelih jedrskih elektrarn v treh državah EU : Ignaline v Litvi , Bohunic na Slovaškem , Kozloduja v Bolgariji .
|
bewertet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
oceniti
Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres . - Herr Präsident ! Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres begrüßt die Aufstockung im Bereich Freiheit , Sicherheit und Recht sehr , ist aber auch der Ansicht , dass vor der Übernahme neuer Maßnahmen und Programme die bestehenden angemessen bewertet werden sollten und dass diese Bewertungen die Grundlage für die Ausarbeitung neuer Programme bilden sollten .
poročevalka mnenja Odbora za državljanske svoboščine , pravosodje in notranje zadeve . - Gospod predsednik , Odbor za državljanske svoboščine , pravosodje in notranje zadeve toplo pozdravlja povečanje na področju svobode , varnosti in pravice , vendar pa misli tudi , da je treba pred uvedbo novih ukrepov in programov ustrezno oceniti sedanje in da bi morale biti te ocene podlaga za oblikovanje novih programov .
|
bewertet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ocenjevanja
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil er nicht nur die Lage bewertet , sondern auch ehrgeizige Ziele für die Union festlegt , die den Erwartungen der europäischen Bürgerinnen und Bürgern gerecht werden .
Glasovala sem za to poročilo , saj poleg ocenjevanja razmer postavlja tudi velikopotezne cilje za Unijo , ki so v skladu s pričakovanji evropskih državljanov .
|
bewertet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obravnava
Die internationale Öffentlichkeit sieht und bewertet , wie die europäische Staatenfamilie sich angesichts des schlimmen Unglücks , das eines ihrer Mitglieder getroffen hat , verhält .
Mednarodno javno mnenje spremlja in ocenjuje , kako evropska družina obravnava veliko nesrečo , ki je prizadela eno od njenih članic .
|
Bericht bewertet |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Poročilo ocenjuje
|
bewertet werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
oceniti
|
Und wer bewertet die Rating-Agenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kdo naj ocenjuje bonitetne agencije
|
Wie bewertet er ihn ? |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Kaj meni o tem ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
evaluado
Bei ihren Mittelansätzen hat die Kommission den Finanzbedarf bewertet , und im Einklang mit den Schwellenwerten der interinstitutionellen Vereinbarung und den Bestimmungen der Finanziellen Vorausschau die voraussichtlichen Anträge für den laufenden Zeitraum berücksichtigt .
En sus estimaciones , la Comisión ha evaluado las necesidades de financiación y , considerando los valores límite del Acuerdo Interinstitucional y los términos de las perspectivas financieras , ha tenido en cuenta las aplicaciones más probables en el ejercicio actual .
|
bewertet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
evalúa
- ( NL ) Wer bewertet , inwieweit Unternehmen umweltfreundlich sind ?
¿ Quién evalúa el grado de respeto del medio ambiente de las empresas ?
|
bewertet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
valora
Wie bewertet die Kommission den Bericht der Britischen Strahlenschutzbehörde ( United Kingdom National Radiological Protection Board ) von Mai 2002 über die Messwerte von radioaktivem Tritium im Meer vor der walisischen Westküste und im Kanal von Bristol ? Sind die Messwerte von Tritium-Ableitungen aus den Mitgliedstaaten in die radioökologische Untersuchung der Kommission Marina II eingegangen ?
¿ Cómo valora la Comisión el informe del Consejo Nacional de Protección Radiológica del Reino Unido , de mayo de 2002 , relativo a los niveles radiológicos de tritio que se han medido en el mar frente a la costa galesa y en el Canal de Bristol ? ¿ Se han analizado las emisiones de tritio procedentes de los Estados miembros en el estudio radio-ecológico de la Comisión titulado Marina II ?
|
bewertet werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
evaluarse
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
hodnotí
Der Bericht , über den wir heute diskutieren , bewertet eines der Hauptinstrumente , die die Europäische Union für die Erreichung der von mir genannten Ziele und für die eindeutige Definition der Rolle , die wir in der Weltordnung spielen wollen , besitzt .
Ve zprávě , o které tu dnes diskutujeme , se hodnotí jeden z hlavních nástrojů , kterými Evropská unie disponuje k dosažení cílů , které jsem uvedla , a též k jasnému vymezení úlohy , kterou chceme sehrávat v rámci světového pořádku .
|
bewertet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hodnotit
Im Bereich der Luftsicherheit müssen wir uns unbedingt mit flexiblen Instrumenten ausstatten , mit denen wir das höchstmögliche Maß an Schutz für die Bürger erreichen und die einfach und angemessen bewertet werden können .
V oblasti letecké bezpečnosti je proto nezbytné vybavit se flexibilními nástroji , které umožní vytvořit maximálně bezpečné prostředí pro občany a které je možné lehce a přiměřeně hodnotit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bewertet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
értékeli
Der Bericht zieht eine Halbzeitbilanz dieser Leitinitiative , bewertet dabei die bisherige Vorgehensweise und Umsetzung und eröffnet eine Diskussion über ihre künftige Verwaltung , Nutzung und Finanzierung .
Ez a jelentés ezen irányadó kezdeményezés félidős felülvizsgálata , mely értékeli az eddig elért haladást és megvalósított végrehajtást , valamint vitát indít az uniós rendszer jövőbeli irányításáról , üzemeltetéséről és finanszírozásáról .
|
bewertet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
értékelni
Der Verordnungsentwurf legt fest , dass das Programm über Begleitmaßnahmen für den Bananensektor 18 Monate vor Ablauf des Programms bewertet werden muss .
A rendelettervezet azt írja elő , hogy a banánágazati kísérőintézkedésekre vonatkozó programot 18 hónappal a program lejárta előtt értékelni kell .
|
bewertet werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
értékelni
|
Häufigkeit
Das Wort bewertet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6664. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.75 mal vor.
⋮ | |
6659. | übertrug |
6660. | erheblichen |
6661. | Heinrichs |
6662. | English |
6663. | Zagreb |
6664. | bewertet |
6665. | Entsprechend |
6666. | ansässigen |
6667. | Via |
6668. | Justiz |
6669. | heiraten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beurteilt
- bewertete
- bewerteten
- positiv
- Bewertungen
- eingeschätzt
- gelobt
- bemängelt
- bescheinigt
- bewerten
- angesehen
- eingestuft
- verglichen
- Einschätzung
- hervorgehoben
- beachtet
- Einstufung
- erachtet
- pauschal
- wahrgenommen
- positiver
- einzustufen
- wertete
- aufgefasst
- beurteilen
- differenziert
- negative
- rezensiert
- gegenübergestellt
- deklariert
- durchweg
- betrachtet
- aussagekräftig
- unbefriedigend
- begutachtet
- abgewertet
- angegeben
- Zusammenfassend
- verfälscht
- tatsächlichen
- schlechteste
- gelten
- allgemein
- korreliert
- zugerechnet
- hinsichtlich
- Vorgehensweise
- ausgeblendet
- verlässlich
- vielfach
- Maßstäben
- eingestuften
- aktuelle
- eher
- grundsätzlich
- Rezensionen
- behandelt
- optimistisch
- ausgewählten
- Prognosen
- berücksichtigten
- uneinheitlich
- Rankings
- Befragten
- Vergleichen
- Zusatzjobs
- bezüglich
- erstellt
- Sternen
- fortgeschrieben
- problematische
- interessant
- betrachteten
- abschließend
- dokumentiert
- gemischt
- identifiziert
- festgestellt
- aktuellen
- Analysen
- unberücksichtigt
- Kriterium
- bezeichnen
- anzusehen
- Gradmesser
- vorliegenden
- prüft
- behaftet
- gleichgesetzt
- betrifft
- gilt
- Fehlern
- Kritisch
- zeitnahen
- Einstellungen
- aktuellem
- festgelegt
- demnach
- gewerteten
- Priorität
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bewertet werden
- bewertet und
- und bewertet
- positiv bewertet
- bewertet . Die
- bewertet wurde
- bewertet .
- bewertet wird
- bewertet die
- unterschiedlich bewertet
- negativ bewertet
- und bewertet werden
- Punkten bewertet
- gut bewertet
- bewertet , die
- bewertet werden . Die
- bewertet , da
- bewertet werden können
- bewertet werden kann
- bewertet ,
- und bewertet die
- bewertet wird . Die
- positiv bewertet und
- positiv bewertet . Die
- bewertet werden . Der
- bewertet wurde . Die
- und bewertet . Die
- neu bewertet werden
- positiv bewertet wurde
- positiv bewertet wird
- bewertet wurde und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈveːɐ̯tət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- deutet
- ausgeweitet
- zusammenarbeitet
- ausgewertet
- begleitet
- gleitet
- abgeleitet
- bereitet
- aufgearbeitet
- überschreitet
- ausgebreitet
- bedeutet
- arbeitet
- zusammengearbeitet
- verbreitet
- lautet
- streitet
- bestreitet
- gearbeitet
- gewertet
- geleitet
- leitet
- erarbeitet
- weitergeleitet
- verarbeitet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- beobachtet
- startet
- scheidet
- beachtet
- verspätet
- gewährleistet
- getestet
- entscheidet
- verwaltet
- unterrichtet
- betrachtet
- verschrottet
- gefaltet
- geschaltet
- ausgestattet
- erwartet
- geachtet
- schaltet
- verachtet
- unerwartet
- getötet
- befruchtet
- gesichtet
- gerichtet
- gewartet
- ausgerüstet
- abgewertet
- vermeidet
- gebuchtet
- eingerichtet
- verkleidet
- geschichtet
- errichtet
- gerettet
- kostet
- wartet
- fürchtet
- gestartet
- geröstet
- stiftet
- belastet
- gefürchtet
- vergiftet
- gekostet
- geschlachtet
- vernichtet
- unterscheidet
- ausgerichtet
- brütet
- geortet
- gelistet
- verzichtet
- gemietet
- gepunktet
- beinhaltet
- erwirtschaftet
- beschriftet
- behauptet
- gerüstet
- entlastet
- unverheiratet
- anbietet
- listet
- leuchtet
- bewirtet
- befristet
- bittet
- gefährdet
- geerntet
- beheimatet
Unterwörter
Worttrennung
be-wer-tet
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bewertete
- bewerteten
- überbewertet
- unterbewertet
- bewerteter
- unterbewerteten
- bestbewerteten
- bewertetes
- überbewerteten
- höchstbewerteten
- unbewertet
- A-bewerteten
- unterbewerteter
- unbewerteter
- höchstbewertet
- unterbewertetsten
- unterbewertetste
- unterbewertetes
- überbewerteter
- überbewertetes
- Bestbewerteten
- umbewertet
- höherbewerteten
- mitbewertet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Psychologie |
|
|
Spiel |
|
|
Gattung |
|
|
Informatik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Historiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Art |
|
|
Illinois |
|
|
Koch |
|
|
Klettern |
|
|
Jurist |
|
|
Florida |
|