Häufigste Wörter

ehrlich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ehr-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ehrlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
честни
de Ich habe ehrlich gesagt gewisse Zweifel , ob dieses Problem mit den derzeitigen Verhandlungsrichtlinien gelöst wird .
bg Ако бъдем честни , имам някои съмнения дали този въпрос ще бъде решен въз основа на сегашните указания за преговорите .
ehrlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • честно
  • Честно
de Wir müssen ehrlich anerkennen , dass die EU nicht die Art Führungskraft gezeigt hat , die sie für sich beansprucht .
bg Трябва честно да признаем , че ЕС не показа ръководните качества , които заяви .
ehrlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
бъдем честни
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
откровени
de Seien wir ehrlich .
bg Да бъдем откровени .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
откровено
de Ich kann Ihnen ganz offen und ehrlich sagen , dass ich feststellen konnte , dass sich die Staats - und Regierungschefs viel mehr im Klaren darüber sind , dass wir gemeinsam handeln müssen und dass die europäische Wirtschaft starkem Druck von außen ausgesetzt ist .
bg Позволете да ви кажа съвсем откровено и съвсем открито , че видях сред държавните и правителствените ръководители много по-голямо осъзнаване на необходимостта да действаме заедно , а също така и на външните ограничения върху европейската икономика .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Нека
  • нека
de Seien wir doch ehrlich : Wenn ein UN-Mandat , dann klar zum Schutz der Unterdrückten , der Gequälten , der Geschändeten , der Misshandelten , vor allem der Frauen und der Kinder in diesem Land .
bg Нека бъдем честни : ако има мандат на ООН , той еднозначно трябва да бъде за защита на тези , които са потиснати , измъчвани , насилвани и тормозени - по-конкретно жените и децата на тази страна .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
честен
de In meinen Augen bei weitem noch wichtiger ist das Element der Haftung ; und um ehrlich zu sein , war ich schockiert zu erfahren , dass diese sogar in unseren europäischen Gewässern nicht gut organisiert ist .
bg Според мен още по-важен е елементът на отговорността ; и , ако бъда честен , за мен беше шокиращо , че няма добра организация , дори в собствените ни европейски води .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Нека бъдем честни
  • нека бъдем честни
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
бъдем
de Ich habe ehrlich gesagt gewisse Zweifel , ob dieses Problem mit den derzeitigen Verhandlungsrichtlinien gelöst wird .
bg Ако бъдем честни , имам някои съмнения дали този въпрос ще бъде решен въз основа на сегашните указания за преговорите .
ehrlich sagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
откровено
Thema ehrlich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
бъда искрена по
ehrlich :
 
(in ca. 68% aller Fälle)
честни :
ehrlich thematisieren
 
(in ca. 53% aller Fälle)
погледнем честно
ehrlich sein
 
(in ca. 36% aller Fälle)
бъдем честни
wir ehrlich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
бъдем откровени
wollen ehrlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
бъдем искрени .
ehrlich sein
 
(in ca. 18% aller Fälle)
честни
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ehrlich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ærligt
de Im Gegenzug ist Europa bereit , diejenigen aufzunehmen , die ehrlich und im Rahmen der Gesetze arbeiten wollen .
da Omvendt er Europa villig til at tage imod folk , der ønsker at arbejde ærligt og inden for lovens rammer .
ehrlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ærlige
de Seien wir doch ehrlich : Es gibt eine Kluft zwischen Politikern und Bürgern .
da Lad os være ærlige . Der er ikke forbindelse mellem politikerne og borgerne .
ehrlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ærlig
de Wer allerdings die Dinge ehrlich sieht und objektiv betrachtet , muss erkennen , dass die Vereinten Nationen eine Reihe von Schwächen aufweisen , dass es eine Reihe von Missetaten , Genoziden und Verbrechen gegen Menschlichkeit gab , wo die Vereinten Nationen ineffektiv gewesen sind .
da Hvis man imidlertid anskuer tingene på en ærlig og objektiv måde , må man erkende , at FN har en række svagheder , og at der har været en række tilfælde af ugerninger , folkemord og forbrydelser mod menneskeheden , hvor FN har været ineffektiv .
ehrlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
være ærlige
ehrlich und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ærligt og
ehrlich sein
 
(in ca. 62% aller Fälle)
være ærlige
ehrlich sagen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ærligt
ehrlich sagen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ærligt sige
ehrlich gesagt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ærligt
ehrlich gesagt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ærlig talt
ehrlich sagen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
må ærligt
ehrlich gesagt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ærligt talt
ehrlich gesagt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
helt ærligt
Deutsch Häufigkeit Englisch
ehrlich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
honest
de Seien wir doch ehrlich : Wir alle sind uns dessen bewusst , dass wir zu Beginn des Vermittlungsverfahrens sehr unterschiedliche Standpunkte vertreten haben - es kam sogar zu gewissen Spannungen zwischen Parlament und Rat - , und dass viele nationale Gegensätze hinsichtlich der Erfahrungen und Interessen bestanden .
en Let us be honest , we are all aware that we started the conciliation procedure from very opposed positions - there was even a certain amount of interinstitutional tension between Parliament and the Council - with many national differences in terms of both experience and interests .
ehrlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
be honest
ehrlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
honestly
de Trotz aller diplomatischen Bemühungen der Vereinten Nationen , der Vereinigten Staaten , der Europäischen Union sieht es nicht danach aus - muß ich ehrlich sagen - , daß , wie Herr Habsburg feststellte , Stabilität und Sicherheit auf Zypern gewährleistet sind .
en After all the diplomatic efforts by the United Nations , the United States and the European Union , I honestly have to say that it seems unlikely to me that we will see the stability and security on the island of Cyprus which Mr Habsburg predicts .
ehrlich sein
 
(in ca. 60% aller Fälle)
be honest
ehrlich sind
 
(in ca. 53% aller Fälle)
are honest
ehrlich .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
honest .
ehrlich :
 
(in ca. 48% aller Fälle)
honest :
ehrlich zu
 
(in ca. 45% aller Fälle)
honest with
ehrlich :
 
(in ca. 35% aller Fälle)
be honest :
wir ehrlich
 
(in ca. 33% aller Fälle)
honest
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Let us be frank
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ehrlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ausalt
de ( LT ) Herr Präsident ! Es ist sehr wichtig , dass wir über die Verbrechen der totalitären Regime von Hitler , Stalin und anderen offen und ehrlich sprechen - fangen wir mit der ehemaligen Sowjetunion an und hören bei Spanien auf .
et . - ( LT ) Härra juhataja , on tähtis , et me räägiksime Hitleri , Stalini ja teiste totalitaarsete režiimide kuritegudest avameelselt ja ausalt - alustades endise Nõukogude Liiduga ja lõpetades Hispaaniaga .
ehrlich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ausad
de Seien wir doch ehrlich , wir können nicht alles selbst erledigen .
et Olgem ausad , me ei suudaks kõike üksinda ära teha .
ehrlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Olgem ausad
  • olgem ausad
ehrlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
aus
de Ich möchte Sie auffordern , Herr Präsident , dass Sie so ehrlich sind und uns morgen nicht betrügen , sondern uns sagen , wie viele Abgeordnete tatsächlich an dieser Abstimmung legitimerweise mitgewirkt haben .
et Ma sooviksin teilt , härra president , paluda , et oleksite aus ja ei petaks meid homme , vaid ütleksite meile , kui palju parlamendiliikmeid on tegelikult teinud selle hääletuse puhul seaduspärast koostööd .
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
öeldes
de Um ehrlich zu sein , überstieg das Ergebnis der Sitzung des Europäischen Rates meine anfänglichen Erwartungen .
et Ausalt öeldes ületas Euroopa Ülemkogu mu algsed ootused .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
siiralt
de ( FR ) Im Übrigen hat Frankreich gerade entschieden , ein Kriegsschiff der Mistral-Klasse an die Russische Föderation zu verkaufen ; wir glauben , dass es dies ehrlich bedauern wird .
et ( FR ) Mis muusse puutub , siis Prantsusmaa otsustas äsja müüa Venemaale Mistral-tüüpi sõjalaeva . Me usume , et ta hakkab seda siiralt kahetsema .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Olgem
  • olgem
de Seien wir doch ehrlich , wir können nicht alles selbst erledigen .
et Olgem ausad , me ei suudaks kõike üksinda ära teha .
wir ehrlich
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ausad
ehrlich thematisieren
 
(in ca. 62% aller Fälle)
probleemile ausalt otsa vaatama
ehrlich gesagt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ausalt öeldes
ehrlich sein
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ausad
ehrlich sein
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • olgem ausad
  • Olgem ausad
ehrlich gesagt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ausalt
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ehrlich
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • rehellisesti
  • Rehellisesti
de Gleichzeitig spricht der Berichterstatter offen und ehrlich an , was noch zu tun ist , und verweist auf die Reformen , deren Durchführung wir in nächster Zeit seitens der kroatischen Regierung erwarten .
fi Samalla esittelijä mainitsee rehellisesti ja avoimesti vielä kesken olevat seikat sekä uudistukset , jotka odotamme Kroatian hallituksen panevan täytäntöön piakkoin .
ehrlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
rehellisiä
de Sind wir doch ehrlich , wir sitzen hier und geben unsere Meinung ab .
fi Jos olemme rehellisiä , niin me istumme täällä ja kerromme mielipiteemme .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rehellinen
de Wenn die Kommission ehrlich ist , dann wird sie einsehen , dass der ursprüngliche Vorschlag , den sie diesem Parlament vorgelegt hat , mit zahlreichen Problemen behaftet war , und zwar insbesondere im Hinblick auf den rückwirkenden Charakter der Vorschläge .
fi Jos komissio olisi rehellinen , se myöntäisi , että sen parlamentille esittämään alkuperäiseen ehdotukseen sisältyi monia ongelmia , jotka koskivat etenkin ehdotusten takautuvaa vaikutusta .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sanottuna
de Dies ist unser Wunsch und auch unsere Verpflichtung , doch , ehrlich gesagt , ist es von Übel für Italien und für Europa , dass die Person , die uns in diesem Halbjahr wird vertreten müssen , Silvio Berlusconi ist .
fi Tätä toivomme ja tähän olemme sitoutuneet , mutta on suoraan sanottuna huono asia Italian ja Euroopan kannalta , että meitä seuraavalla puolivuotiskaudella edustava henkilö on Silvio Berlusconi .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suoraan
de Ich möchte Ihnen ganz ehrlich sagen , dass mir das Sorgen bereitet .
fi Sanon teille suoraan olevani huolissani tästä asiasta .
und ehrlich
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ja rehellisesti
wir ehrlich
 
(in ca. 52% aller Fälle)
rehellisiä
ehrlich :
 
(in ca. 50% aller Fälle)
rehellisiä :
ehrlich sein
 
(in ca. 45% aller Fälle)
rehellisiä
ehrlich :
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Olkaamme rehellisiä :
ehrlich gesagt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sanottuna
Deutsch Häufigkeit Französisch
ehrlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • honnêtement
  • Honnêtement
de Zwar , und das muß auch ich ehrlich anerkennen , liefert das Weißbuch einige interessante Denkanstöße .
fr Il faut aussi reconnaître honnêtement que le Livre blanc contient quelques conseils intéressants .
ehrlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
honnêtes
de An die Adresse dieser Personen sage ich : Seien Sie ehrlich und setzen Sie sich dafür ein , woran Sie wirklich glauben , und zwar den Austritt Ihres Landes aus der Europäischen Union , und verstecken Sie sich nicht hinter Angriffen auf die Verfassung .
fr Je dirais à ces gens : soyez honnêtes et défendez ce en quoi vous croyez vraiment , c’est - à-dire le retrait de votre pays de l’Union , et ne vous servez pas de la Constitution comme exutoire .
ehrlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
honnête
de Meiner Ansicht nach ist es nicht ehrlich , wenn wir uns hinter der Aussage verschanzen , daß die Entwicklung noch nicht auseichend sei , aber meinen , die Türkei könnte überhaupt nicht Mitglied werden .
fr Il n ' est pas honnête , à mon avis , de nous retrancher derrière une insuffisance de l' évolution de la Turquie , alors que ce que nous voulons dire en fait , c ' est que la Turquie ne peut pas être membre de l' Union du tout .
ehrlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
franchement
de Angesichts solcher Worte glaube ich ehrlich , daß man hart bleiben muß , und ich verstehe auch die Frustration der Mitarbeiter der humanitären Hilfsorganisationen vor Ort , die mit allen Mitteln versuchen , etwas zu unternehmen und zu bewirken .
fr J'estime franchement que , devant de tels propos , il faut bien tenir la barre et je comprends la frustration du personnel humanitaire sur place , qui essaye par tous les moyens de faire quelque chose et d'intervenir .
ehrlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Soyons honnêtes
ehrlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Soyons
  • soyons
de Seien wir doch ehrlich : unsere ineffektive und teure Strategie lockt niemand .
fr Soyons honnêtes : notre stratégie inefficace et coûteuse ne tente personne .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
francs
de Wenn die EU und Afrika ihre strategische Zusammenarbeit in Zukunft vertiefen und intensivieren wollen , dann dürfen wir uns nicht davor scheuen , unsere Erwartungen an Afrika offen und ehrlich zum Ausdruck zu bringen .
fr S'il faut que l'UE et l'Afrique approfondissent et intensifient leur coopération stratégique à l'avenir , nous ne devons pas craindre d'exprimer nos attentes quant à l'Afrique en termes fermes et francs .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
honnêteté
de Aber wir dürfen nicht unseriös werden , wir müssen uns die Zahlen ansehen und rational und ehrlich bleiben .
fr Il nous faut cependant rester sérieux et examiner les chiffres en gardant notre raison et notre honnêteté .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Parlons franchement
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ehrlich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ειλικρινείς
de Allerdings ist dieses legitime Verfahren in gewissem Sinne ein Element - sagen wir es einmal ehrlich - eines gewissen interinstitutionellen Krieges geworden , der seit Jahren zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat geführt wird .
el Εντούτοις , αυτό το θεμιτό ζήτημα έχει καταστεί , κατά μία έννοια , στοιχείο - ας είμαστε ειλικρινείς - ενός διοργανικού πολέμου ο οποίος μαίνεται χρόνια τώρα μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου .
ehrlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • ειλικρινά
  • Ειλικρινά
de Ich sage Ihnen ganz ehrlich : Ich halte es für falsch , denn in den Fragen der Außenpolitik und der Erweiterungspolitik ist der Rat keine andere Kammer , sondern ein Organ , das wir natürlich parlamentarisch kontrollieren müssen !
el Θα σας πω ειλικρινά ότι πιστεύω πως αυτό είναι λάθος διότι , σε θέματα που σχετίζονται με την εξωτερική πολιτική και την πολιτική της διεύρυνσης , το Συμβούλιο δεν είναι ένα δεύτερο κοινοβουλευτικό σώμα , αλλά ένα όργανο το οποίο είναι σαφές ότι πρέπει να υποβάλλουμε σε κοινοβουλευτικό έλεγχο .
ehrlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ειλικρινής
de Allerdings , Herr Schulz , Herr Brok , Herr Barón Crespo und Herr Duff , sehe ich ehrlich gesagt nicht , welche Logik dahinter steht .
el Έτσι , κύριε Schulz , κύριε Brok , κύριε Barón και κύριε Duff , για να είμαι ειλικρινής , δεν βλέπω τη λογική όλων αυτών .
ehrlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
είμαστε ειλικρινείς
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Ας είμαστε ειλικρινείς
  • ας είμαστε ειλικρινείς
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ειλικρίνεια
de Das sei vor allem durch zwei Faktoren bedingt , gab Michel ehrlich zu : Israel betrachtet die EU als pro-palästinensisch , mit anderen Worten nicht als einen unparteiischen externen Vermittler in dem Nachbarschaftsstreit , und daneben herrscht im Europäischen Rat keine Einstimmigkeit über eine gemeinsame Strategie für den Nahen Osten .
el Αυτό οφείλεται κυρίως σε δύο παράγοντες , αναγνώρισε με ειλικρίνεια ο κ . Michel : το Ισραήλ θεωρεί την ΕΕ φιλοπαλαιστινιακή , με άλλα λόγια όχι αμερόληπτο εξωτερικό διαμεσολαβητή στη διαφορά μεταξύ γειτόνων και , επιπλέον , στο εσωτερικό του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου δεν υπάρχει ομοφωνία για μία κοινή στρατηγική για τη Μέση Ανατολή .
ehrlich .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ειλικρινείς .
wir ehrlich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
είμαστε ειλικρινείς
ehrlich :
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ειλικρινείς :
ehrlich gesagt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ειλικρινά
ehrlich :
 
(in ca. 34% aller Fälle)
είμαστε ειλικρινείς :
ehrlich sein
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ειλικρινείς
ehrlich sein
 
(in ca. 25% aller Fälle)
είμαστε ειλικρινείς
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ας είμαστε ειλικρινείς
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ehrlich
 
(in ca. 33% aller Fälle)
onesti
de Und um ganz ehrlich zu sein , muss man hinzufügen , dass diese Arbeit ordentlich getan wurde .
it Per essere del tutto onesti , devo aggiungere che avete lavorato bene .
ehrlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
onestà
de Ich muss ehrlich sagen , das bezeichne ich als Zynismus , und es qualifiziert sich von selbst .
it Devo dire in tutta onestà che questo atteggiamento si può solo definire cinico .
ehrlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sinceri
de Lassen Sie uns ehrlich sein .
it Siamo sinceri .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • francamente
  • Francamente
de Sie haben auch den Brennertunnel erwähnt , obwohl wir , ehrlich gesagt , die Ratifizierung des Übereinkommens zum Schutz der Alpen und des Verkehrsprotokolls für wesentlich sinnvoller gehalten hätten .
it Lei ha anche fatto riferimento al tunnel del Brennero , sebbene noi , francamente , avremmo ritenuto molto più utile la ratifica della Convenzione delle Alpi e del Protocollo sui trasporti .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Siamo onesti
  • siamo onesti
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
essere onesti
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
onesto
de Doch muß ich ehrlich sein und sagen , daß wir in einer realen Welt leben .
it Ma devo essere onesto e realista su questo punto .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
onestamente
de Wir sollten einfach ehrlich zugeben , dass wir unterschiedlicher Meinung sind , und dann können wir vielleicht versuchen , die jeweils andere Sicht zu respektieren und zu akzeptieren .
it Invero dovremmo ammettere onestamente che abbiamo opinioni diverse e che forse possiamo cercare di rispettare e di riconoscere la posizione reciproca .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
onesta
de Der Bericht ist auch ehrlich .
it La relazione , però , è anche onesta .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
franchi
de Seien wir offen und ehrlich : Die Vorbereitung auf den Euro hat es bislang den Finanzministern nicht ermöglicht , sämtliche Energien auf die Steuerkoordinierung zu konzentrieren , wie wir es gewollt hätten , so daß wir vorerst in gewissem Sinne gegen den Strom geschwommen sind , doch ist es meines Erachtens richtig , daß durch die Einführung des Euro ein solcher Prozeß künftig gefördert werden muß .
it Siamo franchi : per ora la preparazione all ' euro non ha consentito ai Ministri delle finanze di concentrare tutte le energie , come noi avremmo voluto , sul coordinamento della fiscalità , e quindi per ora siamo andati in un certo senso controcorrente , ma io credo che sia vero che l'avvento dell ' euro dovrà d'ora in poi favorire questo processo .
ehrlich zu
 
(in ca. 48% aller Fälle)
essere onesti
ehrlich sein
 
(in ca. 32% aller Fälle)
onesti
ehrlich :
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Siamo onesti :
ehrlich :
 
(in ca. 27% aller Fälle)
onesti :
ehrlich .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
onesti .
ehrlich gesagt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
francamente
ehrlich sein
 
(in ca. 22% aller Fälle)
essere onesti
ehrlich .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Siamo sinceri .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ehrlich
 
(in ca. 52% aller Fälle)
godīgi
de ( NL ) Herr Präsident ! Frau Bozkurt weiß natürlich , dass ich nicht mit den genauen Einzelheiten aller Vorgänge in Bosnien und Herzegowina sowie Albanien vertraut bin , noch liegt das , ehrlich gesagt , in meinem Interesse .
lv ( NL ) Priekšsēdētāja kungs ! Bozkurt kundze , protams , ļoti labi apzinās , ka man nav detalizētas informācijas par visu , kas notiek Bosnijā un Hercegovinā un Albānijā , un , godīgi sakot , mani tas nepavisam neinteresē .
ehrlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • atklāti
  • Atklāti
de Seien wir ehrlich : unser globales Wirtschaftssystem wuchs und verfiel in einer Weise , die im völligen Gegensatz zu den Werten steht , die wir in unseren Familien , unseren Gemeinden und in jedem anderen Bereich unseres Lebens ehren und hochhalten - Werte , die verlangen , zu anderen fair zu sein , Verantwortung zu übernehmen , harte Arbeit anzuerkennen und unverantwortliche Exzesse nicht zu belohnen .
lv Būsim viens pret otru atklāti - mūsu globālā ekonomiskā sistēma ir attīstījusies un kļuvusi izkropļota tādos veidos , kas ir pretrunā šīm vērtībām , kuras godinām un uzturam mūsu ģimenēs , mūsu kopienās un visās citās mūsu dzīves jomās - tādām vērtībām kā godīgumam pret citiem un atbildībai , cieņai pret smagu darbu un bezatbildīgu pārmērību noliegumam .
ehrlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
godīgiem
de Seien wir doch ehrlich : Für offene Volkswirtschaften bedarf es einiger Regeln .
lv Ļaujiet mums būt godīgiem - lai nodrošinātu ekonomikas atvērtību , mums jāievieš daži noteikumi .
ehrlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Būsim godīgi
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Būsim
  • būsim
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Seien wir ehrlich .
lv Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Būsim godīgi .
sehr ehrlich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ļoti godīgi
ehrlich thematisieren
 
(in ca. 59% aller Fälle)
godprātīgi jānovērtē
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ehrlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sąžiningi
de Lassen Sie uns hier ehrlich sein .
lt Būkime sąžiningi .
ehrlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sąžiningai
de Lassen Sie uns hier ehrlich sein .
lt Kalbėkime apie tai sąžiningai .
ehrlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Būkime sąžiningi
  • būkime sąžiningi
ehrlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • atvirai
  • Atvirai
de Aber , ganz ehrlich , wir können uns nicht als Hüter der Verträge in eine Debatte einmischen , die im Wesentlichen den Europarat und den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte betrifft .
lt Tačiau atvirai kalbant , kaip sutarčių sergėtojai , mes negalime kištis į diskusijas , kurios iš esmės susijusios su Europos Taryba ir Europos žmogaus teisių teismu .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nuoširdžiai
de Herr Kommissar ! Vielen Dank für die Informationen , die Sie uns gegeben haben , die mich aber ehrlich gesagt nicht ganz zufriedenstellen .
lt Pone pirmininke , Komisijos nary , labai dėkoju jums už informaciją , kurią mums suteikėte , tačiau privalau nuoširdžiai pasakyti , kad nesu visiškai ja patenkinta .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pripažinti
de Wir müssen ehrlich sein und zugeben , dass das derzeitige Projekt möglicherweise scheitern wird , und wir müssen über Alternativen sprechen .
lt Turime būti sąžiningi ir pripažinti , kad dabartinis projektas gali žlugti , todėl turime apsvarstyti alternatyvas .
ehrlich :
 
(in ca. 53% aller Fälle)
sąžiningi :
ehrlich sein
 
(in ca. 24% aller Fälle)
sąžiningi ir
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ehrlich
 
(in ca. 76% aller Fälle)
eerlijk
de Ich hoffe , dass die Mitgliedstaaten aus einigen der Unzulänglichkeiten der Strategie von Lissabon gelernt haben , in der tatsächliche viele , wenn nicht gar alle Ziele gut waren und in die richtige Richtung gingen , jedoch - lassen Sie uns ehrlich sein - das Gefühl für gemeinsame Verantwortung und die Stärke bei der Umsetzung der Programme nicht ausreichend vorhanden waren .
nl Ik hoop dat de lidstaten hebben geleerd van een aantal van de tekortkomingen van de strategie van Lissabon . Veel , zo niet alle , doelstellingen van de strategie van Lissabon waren in feite goed en gingen de goede richting uit , maar eerlijk gezegd was er onvoldoende gevoel van eigenaarschap en ontbrak het aan daadkracht bij de tenuitvoerlegging van de programma 's .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
eerlijk zijn
so ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zo eerlijk
ehrlich sagen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
eerlijk zeggen
ehrlich gesagt
 
(in ca. 77% aller Fälle)
eerlijk gezegd
ehrlich sein
 
(in ca. 51% aller Fälle)
eerlijk zijn
wir ehrlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
we eerlijk
ehrlich sein
 
(in ca. 21% aller Fälle)
eerlijk
ehrlich gesagt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
eerlijk
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ehrlich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • szczerze
  • Szczerze
de Ich bin wie sie ehrlich der Auffassung , dass dieses Prinzip , das , wie bereits gesagt , aktives Handeln und nicht Enthaltung beinhaltet , mit Leben erfüllt bzw . wiederbelebt werden muss . Außerdem muss seine Umsetzung im Rahmen der Gemeinschaftspolitik , wie in Artikel 174 Absatz 2 EU-Vertrag vorgesehen und auch durch die ständige Rechtsprechung des Gerichtshofs bestätigt worden ist , sichergestellt werden .
pl Podobnie jak ona jestem szczerze przekonana , że musimy przywrócić stosowanie zasady ostrożności , której istotą , jak wcześniej wspomniałem , jest działanie , a nie zaniechanie działania . Musimy zapewnić , aby była ona stosowana w ramach polityki wspólnotowej , jak przewiduje artykuł 174 ust .
ehrlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Bądźmy szczerzy
  • bądźmy szczerzy
ehrlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
szczerzy
de Und seien wir ehrlich : Das Thema Artenvielfalt ist auch auf der politischen Agenda bei Weitem nicht so prioritär wie Themen wie Wirtschaftswachstum oder Sicherheit .
pl Bądźmy szczerzy : różnorodność biologiczna jest w hierarchii priorytetów programowych daleko za wzrostem gospodarczym czy bezpieczeństwem .
ehrlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uczciwie
de Das ist tatsächlich die wichtigste Botschaft , die wir den Bürgern Europas ehrlich und mutig vermitteln müssen .
pl Jest to tak naprawdę główny komunikat , który powinniśmy umieć uczciwie i odważnie przekazać europejskim obywatelom .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uczciwi
de Lassen Sie uns erneut ehrlich sein .
pl Bądźmy raz jeszcze uczciwi .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Powiedzmy
de Wir müssen da ehrlich sein .
pl Powiedzmy to sobie szczerze .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zapominajmy
de Da sollten wir doch ehrlich sein .
pl Nigdy o tym nie zapominajmy .
ehrlich gesagt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • szczerze mówiąc
  • Szczerze mówiąc
ehrlich :
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Bądźmy szczerzy :
ehrlich sein
 
(in ca. 35% aller Fälle)
szczerzy
ehrlich :
 
(in ca. 33% aller Fälle)
szczerzy :
ehrlich sein
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uczciwi
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ehrlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
honestos
de Wann sind wir den europäischen Bürgerinnen und Bürgern gegenüber ehrlich ?
pt Quando é que estamos a ser honestos com os cidadãos europeus ?
ehrlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • francamente
  • Francamente
de Ich weiß nicht , ob Sie es deshalb gesagt haben , aber ich halte Tony Blair für einen Staatsmann , der viel für Europa getan hat , der viel für sein Land getan hat , und ehrlich gesagt weiß ich nicht , ob es ihm unangenehm wäre , wenn ich dies sage , aber zu vielen Themen sehe ich in ihm jedenfalls einen Mann , der der britischen politischen Debatte und der europäischen politischen Debatte wieder Glaubwürdigkeit und Kraft verliehen hat .
pt Não sei se foi por isso que fez essa referência , mas penso que Tony Blair é um dos homens de Estado que muito fez pela Europa e muito fez pelo seu país e , francamente , não sei se ele se importa que eu diga isto , mas , em muitos domínios , julgo que ele restituiu crédito e força ao debate político britânico e ao debate político europeu .
ehrlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
honesto
de Die EU will als Partner der Welt auftreten , und im Kommissionsprogramm heißt es sehr ehrlich : EU-Interessen sollen außenpolitisch aufgezeigt , gefördert und geschützt werden , also sie sollen durchgesetzt werden .
pt A UE deseja apresentar-se como um parceiro mundial e o programa da Comissão é muito honesto neste ponto : fala de uma política externa destinada a conceber , promover e proteger com êxito - e consequentemente defender - os interesses e os valores europeus .
ehrlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Sejamos honestos
ehrlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
honestamente
de Deshalb ist dies unserer Ansicht nach ein weiterer Beleg dafür , in was für einem System wir leben und von welcher Unmenschlichkeit dieses System gegenüber den Menschen ist , die versuchen , ehrlich ihren Lebensunterhalt zu verdienen .
pt É por isso que acreditamos ser este mais um sinal do sistema em que vivemos e da crueldade com que esse sistema trata as pessoas que tentam ganhar a vida honestamente .
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
francos
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Seien wir ehrlich .
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , sejamos francos .
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
honesta
de Auch das ist in gewisser Weise ehrlich und etwas , was politisch erwünscht sein kann oder auch nicht .
pt Também esta afirmação é , em certa medida , honesta e pode ou não ser politicamente desejável .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
honestidade
de Auch wenn man davon ausgehen kann , dass diese Debatten um das Referendum in gewissem Maße von anderen Themen vergiftet waren , muss man doch ehrlich anerkennen , dass dieses Votum eine Unzufriedenheit gegenüber der Union und dem europäischen Projekt in diesen beiden Ländern zum Ausdruck bringt .
pt Mesmo admitindo que os debates para o referendo foram , em certa medida , contaminados por outros temas , temos de reconhecer , com toda a honestidade , que este voto traduz a expressão de uma insatisfação relativamente à UE e ao projecto europeu nesses dois países .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Sejamos francos
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
franca
de Meiner Ansicht nach rechtfertigen solche Bedenken keineswegs eine anti-europäische Haltung , aber diese Menschen haben es verdient , daß wir uns offen und ehrlich an sie wenden .
pt Na minha opinião , preocupações deste tipo não justificam que se seja anti-Europa , mas merecem que as tratemos de forma honesta e franca .
wir ehrlich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
honestos
ehrlich sein
 
(in ca. 36% aller Fälle)
honestos
ehrlich gesagt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
francamente
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ehrlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sincer
de Frau Präsidentin , ehrlich gesagt , möchte ich heute Abend zunächst Herrn Scottà für seine außergewöhnliche Fähigkeit danken , diesen Bericht abzuschließen .
ro Dnă preşedintă , sincer vorbind , primul lucru pe care vreau să-l fac în această seară este să-i mulţumesc dlui Scottà pentru deosebita sa competenţă în negocierea acestui raport .
ehrlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sinceri
de ( PT ) Herr Präsident , nach einer weiteren Konferenz über Klimaänderungen denke ich , dass wir , wenn wir uns selbst gegenüber ehrlich sind , höchstens feststellen können , dass sie besser als die Konferenz in Kopenhagen war , weil einige Resultate erzielt und einige Fortschritte gemacht wurden .
ro ( PT ) Domnule Președinte , după încă o conferință privind schimbările climatice , cred că , dacă e să fim sinceri cu noi înșine , nu putem afirma decât că lucrurile au stat mai bine decât la conferința de la Copenhaga , deoarece s-au obținut unele rezultate și s-au înregistrat oarecare progrese .
ehrlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fim sinceri
ehrlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fim
de Lassen Sie uns aber gleichzeitig ehrlich sein .
ro Dar , în același timp , să fim sinceri .
ehrlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • să fim sinceri
  • Să fim sinceri
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sinceră
de Aber wenn ich ehrlich bin , glaube ich angesichts der Marktentwicklung nicht , dass das schon ausreicht , um in Zukunft in der Automobilindustrie so viele Arbeitsplätze zu sichern , wie wir heute dort haben .
ro Însă , sinceră să fiu şi , având în vedere evoluţiile de pe piaţă , nu cred că acestea vor fi suficiente pentru a garanta în industria automobilelor acelaşi număr de locuri de muncă ca în momentul de faţă .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oneşti
de Da müssen wir unterscheiden , um auch fair und ehrlich zu sein .
ro Trebuie să operăm o distincţie dacă vrem să fim corecţi şi oneşti .
ehrlich sein
 
(in ca. 42% aller Fälle)
fim sinceri
wollen ehrlich sein
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Să fim sinceri .
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Să fim sinceri
uns ehrlich sein
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Să fim sinceri .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ehrlich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ärligt
de Darum ist Ihre Unterstützung , die Unterstützung des Europäischen Parlaments , für die 5 Milliarden Euro als Impuls für Energie - und Breitbandprojekte so wertvoll - umso mehr als ich , um ehrlich zu sein , besorgt bin über den Stand der Dinge im Rat , wo wir nicht die Fortschritte erzielen , die ich mir wünschen würde .
sv Därför är ert stöd , Europaparlamentets stöd till beloppet på 5 miljarder euro för att stimulera energi - och bredbandsprojekt så värdefullt . Det är ännu mer värdefullt när man , som jag , ärligt talat är ganska bekymrad över läget i rådet , där vi inte alls gör de framsteg jag skulle önska .
ehrlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ärliga
de Wir sind uns natürlich dessen bewusst , dass oft Stunden entscheiden können , ob Menschen , die sich in Polizeigewahrsam befinden , menschlich behandelt werden . Das ist richtig , aber wir müssen auch ehrlich zu uns selbst sein und sagen : Unsere Möglichkeiten sind leider sehr oft begrenzt .
sv Vi är självfallet medvetna om att huruvida människor som hålls i förvar hos polisen behandlas mänskligt ofta är något som avgörs på några timmar , och hur tufft detta än är måste vi också vara ärliga mot oss själva och tillstå att våra möjligheter beklagligt nog ofta är begränsade .
ehrlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ärlig
de Auch darüber müssen wir offen und ehrlich sprechen , damit wir keine falschen Erwartungen wecken .
sv Vi måste föra en öppen och ärlig diskussion om detta , så att vi inte skapar några falska förhoppningar .
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uppriktigt
de Abschließend möchte ich bemerken , dass meiner Meinung nach die Änderungsanträge , oder zumindest viele von ihnen , übernommen werden können , insbesondere Änderungsantrag 2 zu Erwägung 14 und die Änderungsanträge mit Bemerkungen zu den Mitgliedstaaten , die offenkundig kein Eisenbahnsystem haben und somit von der Richtlinie ausgenommen werden sollten . Und ehrlich gesagt beabsichtige ich auch , Änderungsantrag 45 zu unterstützen .
sv Jag vill avsluta med att konstatera att ändringsförslagen , eller åtminstone många av de ändringsförslag som lagts fram , enligt min åsikt borde antas , särskilt ändringsförslag 2 till skäl 14 , ändringsförslagen om iakttagelserna om det uppenbara icke-införlivandet och därmed undantaget för de medlemsstater som ännu inte har ett järnvägssystem , och uppriktigt sagt har jag också tänkt stödja ändringsförslag 45 .
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vara ärliga
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • ärligt talat
  • Ärligt talat
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uppriktiga
de Wenn wir ehrlich sind , müssen wir zugeben , daß es bisher keiner Regierung gelungen ist , ihren Bürgern ausreichenden Schutz zu gewährleisten .
sv Om vi är uppriktiga erkänner vi att ingen regering ännu har hittat ett sätt att erbjuda ett lämpligt skydd till sina medborgare .
wir ehrlich
 
(in ca. 61% aller Fälle)
vara ärliga
ehrlich sein
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vara ärliga
ehrlich :
 
(in ca. 47% aller Fälle)
ärliga :
ehrlich gesagt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ärligt talat
ehrlich gesagt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ärligt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ehrlich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
úprimní
de Wir müssen die Verhandlungen zwischen der EU und der Türkei mit Respekt fortführen , aber auch ohne Scheinheiligkeit , damit wir offen und ehrlich miteinander umgehen können .
sk Rokovania medzi Európskou úniou a Tureckom musia pokračovať s rešpektom , ale zároveň aj bez pokrytectva , aby sme mohli byť k sebe otvorení a úprimní .
ehrlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • úprimne
  • Úprimne
de Die Kommission unterstützt die anhaltende Debatte und hofft ehrlich , dass eine Lösung gefunden werden kann , die für eine breite Mehrheit in diesem Haus und die im Rat vertretenen Mitgliedstaaten annehmbar ist .
sk Komisia stále podporuje prebiehajúcu rozpravu a úprimne dúfa , že sa nájde riešenie prijateľné pre veľkú väčšinu v tomto Parlamente i pre členské štáty zastúpené v Rade .
ehrlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Buďme úprimní
  • buďme úprimní
ehrlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
čestne
de Es wäre sogar noch empörender , wenn diejenigen Mitgliedstaaten , die das Kyoto-Protokoll ernst nehmen und ihre Emissionen ehrlich reduzieren - darunter auch Ungarn - , mit zusätzlichen Restriktionen bestraft würden .
sk Bolo by dokonca ešte ohavnejšie , ak by členské štáty , ktoré berú Kjótsky protokol vážne a čestne znižujú svoje emisie - vrátane Maďarska - boli potrestané ďalšími obmedzeniami .
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
úprimná
de Allerdings entspricht der Kommissionsvorschlag in seiner jetzigen Form kaum oder ehrlich gesagt gar nicht den Grundsätzen und Zielstellungen des Binnenmarktes bzw . der Lissabon-Strategie .
sk Samotný návrh Komisie však nie je dostatočne - a ak mám byť úprimná , tak musím povedať , že vôbec - v súlade so zásadami a zámermi vnútorného trhu ani lisabonskej stratégie .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Buďme
  • buďme
de Seien wir doch ehrlich .
sk Buďme úprimní .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
úprimný
de Es bedarf einer aktiven Politik der sozialen , wirtschaftlichen und umweltpolitischen Integration der gesamten Region , wobei ich ehrlich gesagt in der Kernenergie keine Lösung für die Energieprobleme sehe .
sk Potrebujeme aktívnu politiku pre sociálnu , ekonomickú a environmentálnu integráciu , ktorá bude zahŕňať celú oblasť . Ak mám byť úprimný , jadrová energia sa mi nezdá byť riešením problémov súvisiacich s energetikou .
Thema ehrlich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
otázke buďme konkrétni .
ehrlich thematisieren
 
(in ca. 73% aller Fälle)
úprimní
erneut ehrlich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Buďme znovu úprimní
wollen ehrlich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Buďme úprimní
wir ehrlich
 
(in ca. 53% aller Fälle)
úprimní
ehrlich :
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Buďme úprimní :
ehrlich sein
 
(in ca. 46% aller Fälle)
úprimní
ehrlich .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
úprimní .
ehrlich :
 
(in ca. 31% aller Fälle)
úprimní :
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ehrlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
odkriti
de Seien wir ehrlich : Wenn die europäischen Institutionen Gesetze infrage stellen , die sie selbst verabschiedet haben , dann haben wir mit der Unterstützung durch unsere Bürger wirklich ein Problem .
sl Bodimo odkriti : če evropske institucije izrazijo dvom o zakonodaji , ki so jo same sprejele , potem res imamo problem v zvezi s podporo naših državljanov .
ehrlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Bodimo
  • bodimo
de Seien wir ehrlich : Wenn die europäischen Institutionen Gesetze infrage stellen , die sie selbst verabschiedet haben , dann haben wir mit der Unterstützung durch unsere Bürger wirklich ein Problem .
sl Bodimo odkriti : če evropske institucije izrazijo dvom o zakonodaji , ki so jo same sprejele , potem res imamo problem v zvezi s podporo naših državljanov .
ehrlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Bodimo odkriti
  • bodimo odkriti
ehrlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Bodimo pošteni
  • bodimo pošteni
ehrlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
iskreni
de Der sachgerechte Einsatz dieser Stoffe ist , ehrlich gesagt , eine entscheidende Voraussetzung für die Nahrungsmittelproduktion in der heutigen Zeit .
sl Strokovno ravnanje s temi snovmi je , če smo iskreni , ključni predpogoj za proizvodnjo hrane v sodobnem času .
ehrlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pošteni
de Und seien wir ehrlich : Grenzkontrollen und die damit verbundenen Verkehrsstaus haben immer nur bedingt zur Sicherheit in unseren Ländern beigetragen .
sl Bodimo pošteni : mejni nadzor in prometne konice , ki jih je povzročal , so le malo prispevali varnosti v naših državah .
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
odkrito
de In dem Bericht mag das Problem der Mülllagerung als gelöst dargestellt werden , ich kann dem aber ehrlich gesagt nicht zustimmen . Das Müllproblem ist enorm wichtig , und wenn es in naher Zukunft gelöst werden soll , dann bedarf es einer großen Investition in die Forschung .
sl Glede na poročilo se morda zdi , da je težava s skladiščenjem odpadkov rešena , vendar se s tem , odkrito rečeno , ne strinjam : težava glede odpadkov je bistvena , če pa jo želimo v bližnji prihodnosti rešiti , bomo morali zelo veliko vlagati v raziskave .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
iskreno
de Ich sage Ihnen ganz ehrlich : Ich halte es für falsch , denn in den Fragen der Außenpolitik und der Erweiterungspolitik ist der Rat keine andere Kammer , sondern ein Organ , das wir natürlich parlamentarisch kontrollieren müssen !
sl Povsem iskreno vam bom povedal , da mislim , da je to narobe , kajti pri zadevah , ki se nanašajo na zunanjo politiko in politiko širitve , Svet ni drugi parlament , temveč organ , ki mora seveda biti podvržen parlamentarnemu nadzoru .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
iskrena
de Aber wenn ich ehrlich bin , glaube ich angesichts der Marktentwicklung nicht , dass das schon ausreicht , um in Zukunft in der Automobilindustrie so viele Arbeitsplätze zu sichern , wie wir heute dort haben .
sl Vendar , pa če sem iskrena , ne verjamem , da bo to s stališča trendov na trgu dovolj za zagotavljanje števila delovnih mest v avtomobilski industriji v prihodnosti , kakršnega imamo v industriji danes .
wollen ehrlich
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Bodimo odkriti
also ehrlich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
pošteni drug
jedoch ehrlich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
iskreni .
ehrlich .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Bodimo odkriti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ehrlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sinceros
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Bürger der EU-Mitgliedstaaten erwarten von uns nicht , dass wir Parolen verbreiten , sondern dass wir ehrlich sind .
es Señor Presidente , Señorías , los ciudadanos de los Estados miembros de la Unión Europea no esperan de nosotros bellas palabras , sino que seamos sinceros .
ehrlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
honestos
de Seien wir doch ehrlich , wir können nicht alles selbst erledigen .
es Seamos honestos al respecto : no podemos hacerlo todo por nosotros mismos .
ehrlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • sinceramente
  • Sinceramente
de Dennoch bin ich ehrlich der Auffassung , dass sie diesen Schritt im Interesse der Demokratie in der Europäischen Union getan haben , und um übermäßig bürokratische Verfahren abzuschaffen und für eine effizientere , transparentere und demokratischere Europäische Union zu sorgen .
es Sin embargo , creo sinceramente que las instituciones han adoptado esta medida en interés de la democracia en la Unión Europea y en aras de eliminar procedimientos excesivamente burocráticos y garantizar una Unión Europea más eficaz , más transparente y más democrática .
ehrlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Seamos sinceros
  • seamos sinceros
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Seamos honestos
  • seamos honestos
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Seamos
  • seamos
de Seien wir doch ehrlich , wir können nicht alles selbst erledigen .
es Seamos honestos al respecto : no podemos hacerlo todo por nosotros mismos .
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Seamos francos
  • seamos francos
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
honesto
de Es ist dringend erforderlich , dass wir mit Israel auf bilateraler Ebene im Rahmen unserer freundschaftlichen Beziehungen und Partnerschaft ehrlich und tiefgreifend in Dialog treten sowie Selbstkritik üben und die bei der Förderung des gegenseitigen Vertrauens zwischen diesen zwei Völkern gemachten Fehler genau bestimmen .
es Existe una necesidad urgente de que participemos a nivel bilateral con Israel en un diálogo honesto y profundo y en la autocrítica en el marco de nuestras relaciones de amistad y colaboración , y de que identifiquemos los errores cometidos en el fomento de la confianza mutua entre estos dos pueblos .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • francamente
  • Francamente
de Ein solches Europa , ein solches Palästina , ein solches Arabien sind ehrlich gesagt nicht die unseren .
es Bien : esta Europa , esta Palestina , esta Arabia , francamente no es la nuestra .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
francos
de Um ehrlich zu sein , zwingt es heute seine Partner zu gegenseitiger Konkurrenz , wenn auch vielleicht etwas unbeholfen , so doch mit gutem Grund .
es Para ser francos , está obligando ahora a sus socios a competir entre ellos , de una manera más bien torpe quizás , pero razonable .
ehrlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
honestamente
de Wenn sie ehrlich vonstatten ginge , auf den Grundsätzen der Solidarität basieren und einen echten Zuwachs an Demokratie bringen würde , könnte sie allgemeine Akzeptanz finden .
es Si se realizara honestamente , sobre la base de principios de solidaridad y una verdadera expansión de la democracia , podría aceptarse universalmente .
ehrlich sind
 
(in ca. 83% aller Fälle)
sinceros
ehrlich :
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Seamos sinceros
doch ehrlich
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Seamos
ehrlich sein
 
(in ca. 39% aller Fälle)
honestos
wir ehrlich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sinceros
ehrlich gesagt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
francamente
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ehrlich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
upřímní
de im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , zuerst möchte ich Herrn Van Rompuy für seinen Bericht über die Tagung des Rates danken , aber seien wir uns ehrlich , ich glaube nicht , dass die Krise vorbei ist , und ich glaube nicht , dass sie durch die jetzt ergriffenen Maßnahmen überwunden wird .
cs za skupinu ALDE . - Pane předsedající , nejdříve ze všeho bych chtěl poděkovat panu Van Rompuyovi za jeho zprávu o zasedání Rady , buďme však upřímní - nedomnívám se , že by krize byla za námi , a nevěřím , že díky současným opatřením se tak stane .
ehrlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Buďme upřímní
  • buďme upřímní
ehrlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
upřímně
de Schließlich muss ich ehrlich sagen , dass ich einige Zweifel hinsichtlich Frau Pagano 's Empfehlung des Europäischen Parlaments habe .
cs Konečně se musím upřímně přiznat , že mám jisté pochybnosti o doporučení Evropského parlamentu paní Paganové .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
upřímní .
ehrlich :
 
(in ca. 73% aller Fälle)
upřímní :
ehrlich sein
 
(in ca. 71% aller Fälle)
upřímní
hier ehrlich sein
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Buďme upřímní .
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Buďme upřímní
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Řekněme si to na rovinu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ehrlich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
őszinték
de Die Männer mit den Klemmbrettern und die statistischen Spione von Eurostat möchten mehr Daten und - lassen Sie uns ehrlich sein - Sie wollen diese Daten , um zu besteuern und zu kontrollieren , was Ihren Hunger nach immer mehr Statistiken erklärt .
hu A jegyzetfüzettel járkáló emberek és az Eurostat statisztikai adatokra vadászó kémei több adatot akarnak , és - legyünk őszinték - az adókivetéshez és az ellenőrzéshez kellenek az adatok , ami magyarázattal szolgál a minden eddiginél több statisztikai adat iránti szomjúságra .
ehrlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • őszintén
  • Őszintén
de Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Strategie Europa 2020 - wenn ich ehrlich bin , habe ich eigentlich überhaupt keine Lust , über diese Strategie 2020 zu diskutieren .
hu ( DE ) Elnök úr , biztos úr , hölgyeim és uraim , az Európa 2020 stratégia - őszintén szólva egyáltalán nincs kedvem az Európa 2020 stratégiáról vitázni .
ehrlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Legyünk őszinték
  • legyünk őszinték
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
szólva
de Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Strategie Europa 2020 - wenn ich ehrlich bin , habe ich eigentlich überhaupt keine Lust , über diese Strategie 2020 zu diskutieren .
hu ( DE ) Elnök úr , biztos úr , hölgyeim és uraim , az Európa 2020 stratégia - őszintén szólva egyáltalán nincs kedvem az Európa 2020 stratégiáról vitázni .
ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
őszinte
de Es ist auch wichtig , dass wir diese Punkte deutlich benennen , denn nur so können wir offen und ehrlich eine Diskussion führen .
hu Fontos számunkra , hogy a fenti témákat egyértelművé tegyük , mert csak ezt követően folytathatunk nyílt és őszinte vitát .
ehrlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • őszintén szólva
  • Őszintén szólva
wollen ehrlich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Legyünk őszinték
ehrlich sein
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Legyünk őszinték
  • legyünk őszinték
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Legyünk őszinték

Häufigkeit

Das Wort ehrlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46761. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.02 mal vor.

46756. dramatischer
46757. Speerwerfen
46758. Spice
46759. versichern
46760. Bracht
46761. ehrlich
46762. Walentin
46763. Willoughby
46764. improvisierten
46765. Karlsplatz
46766. spielberechtigt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und ehrlich
  • ehrlich und
  • ehrlich zu
  • nicht ehrlich
  • ehrlich zu sein
  • ganz ehrlich
  • ehrlich ,

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈeːɐ̯lɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ehr-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

ehrl ich

Abgeleitete Wörter

  • unentbehrlich
  • entbehrlich
  • ehrliche
  • ehrlichen
  • ehrlicher
  • Begehrlichkeiten
  • unentbehrlichen
  • unentbehrliches
  • ehrliches
  • unentbehrlicher
  • Unehrlichkeit
  • unehrlich
  • Unehrlich
  • unehrlichen
  • entbehrlichen
  • Begehrlichkeit
  • Gehrlicher
  • Entbehrlichen
  • unehrlicher
  • Nehrlich
  • entbehrlicher
  • ehrlichsten
  • ehrlichste
  • Liedehrlich
  • begehrlichen
  • Unentbehrlich
  • unehrliches
  • Entbehrlich
  • ehrlichere
  • begehrlich
  • grundehrlichen
  • entbehrliches
  • ehrlicherweise
  • Entbehrlichung
  • verehrlichen
  • Unentbehrlichen
  • ehrlicheren
  • grundehrlicher
  • grundehrlich
  • Unehrlicher
  • begehrliches
  • ehrlichiosis
  • ungefehrlich
  • begehrlicher
  • ehrlicheres
  • gefehrlicher
  • Eehrlichen

Eigennamen

Personen

  • Anna Ehrlich
  • Dagmar Ehrlich
  • Sigrid Ehrlich
  • Paul Ehrlich
  • Robert L. Ehrlich
  • Eugen Ehrlich
  • Felix Ehrlich
  • Paul R. Ehrlich
  • Karl Ehrlich
  • Franz Ehrlich
  • Max Ehrlich
  • Ludwig Ehrlich
  • Peter Ehrlich
  • Heinrich Ehrlich
  • Georg Ehrlich (Maler)
  • Ricardo Ehrlich
  • Marty Ehrlich
  • Till Ehrlich
  • Ernst Ludwig Ehrlich
  • Alois Ehrlich
  • Aloizy Ehrlich
  • Walter Ehrlich
  • Simcha Ehrlich
  • Leonard H. Ehrlich
  • Robert Ehrlich
  • Johann Adam Ehrlich
  • Carl S. Ehrlich
  • Siegwart Ehrlich
  • Abel Ehrlich
  • Johann Georg Ehrlich
  • Urban Ehrlich
  • Steven Ehrlich
  • Christian Friedrich Ehrlich
  • Johann Nepomuk Ehrlich
  • Janko Ehrlich
  • Friedhelm Ehrlich
  • Gideon Ehrlich von Ehrnfeldt
  • Johann Ehrlich
  • Klaus Ehrlich
  • Bernhard Ehrlich
  • Ernst Ehrlich
  • Franz Carl Ehrlich

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Ehrlich währt am längsten.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • PEI:
    • Paul Ehrlich Institut

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Japanische Kampfhörspiele diese Menschen sind halbwegs ehrlich 2008

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • dar , teilweise vollkommen trivial aber auch schockierend ehrlich . Auffällig sind die Ähnlichkeiten zwischen Larry David
  • welche zwar verdaulich , aber dennoch authentisch und ehrlich ist . Er beschreibt die Musik als zu
  • Nora entspricht genau James Vorstellungen . Sie ist ehrlich , zärtlich , in gewissem Sinne dominant und
  • Orlandos Werken sind oft einfach , rau und ehrlich , und er vertonte sie nicht so gerne
Film
  • noch . Weil sie der Polizei gegenüber nicht ehrlich ist und heimlichen Kontakt mit ihm hält ,
  • , der sich dann aber besonnen hat , ehrlich zu werden , hat aber niemandem in Fort
  • er ihnen zeigen kann , dass er es ehrlich mit ihnen meint . Mit der Hinterhofsängerin Jette
  • Extravaganzen hingeben , der sei dann später auch ehrlich genug , den Misserfolg seiner Kur sich selbst
Film
  • “ bezeichnet den Film als erschütternd und schmerzhaft ehrlich , manchmal brutal , erstaunlich gespielt und gefertigt
  • auf Tirolerisch . “ Die Musik sei „ ehrlich und warm , mit einem Schuss Melancholie “
  • an . Der Film verschluckt aber eine wohl ehrlich gemeinte Missbrauchswarnung fast ganz . “ : „
  • hat . “ '' Darin sei das Werk ehrlich , halb ironisch-überlegen , halb tragisch betroffen .
Film
  • mit Paco hat er nur einmal telefoniert ) ehrlich zu bleiben , in den Wind und überfällt
  • . John verspricht Adams , von nun an ehrlich und gesetzestreu zu bleiben . Er wolle wegziehen
  • nun und verspricht , sich von nun an ehrlich zu sein . Jen bekommt ihr Baby .
  • an einem Überfall teilzunehmen . Charlie will eigentlich ehrlich bleiben , lässt sich dann schließlich doch überreden
Roman
  • hochhält , fragt er sie : „ Mal ehrlich , ist dein Job so wichtig ? “
  • seinem eignen Bilde schuf mich Gott . Sei ehrlich , Mensch , antworte meinen Fragen : Schufst
  • Gespräch mit jungen Leuten . „ Ich bin ehrlich , dazu gehört Mut " und weiter ,
  • zufrieden Vermeide es , zu lügen - sei ehrlich Vermeide es , Dich zu berauschen - sei
Schauspieler
  • schlechte Zeiten 1995 : Frankie 1997 : Aber ehrlich ( Fernsehserie ) 1997 : Unter die Haut
  • Blutiger Akkord 1995 : Molly 1994 : Aber ehrlich ! ( Serie ) 1993 : Die zweite
  • 2001 : Die Nacht , in der ganz ehrlich überhaupt niemand Sex hatte 2001 : Polizeiruf 110
  • 2002 : Die Nacht , in der ganz ehrlich überhaupt niemand Sex hatte ( Fernsehfilm ) 2003
Deutschland
  • Organisation des Junggesellenabschieds , und wenn wir ganz ehrlich sind , auf die Ideologie und den Gedankenprozess
  • Naturwissenschaftlern , die im vollständigen , traditionellen Sinn ehrlich gläubig sind “ . Peacocke , der allein
  • . Bei aller Strenge blieb er anderen gegenüber ehrlich und konnte mit Menschen aller Gesellschaftsschichten umzugehen .
  • gezeigt „ unter sozialen Zwängen “ , sondern ehrlich gezeigt . Das ist nach Neckels Meinung ein
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK