Häufigste Wörter

wünschenswert

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wün-schens-wert

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
wünschenswert
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • желателно
  • Желателно
de Auf der anderen Seite weiß ich es zu würdigen , dass Rat und Parlament es als wünschenswert erachtet haben , dass Einleitungen , die keine Beeinträchtigung der Wasserqualität zur Folge haben , nicht zwangsläufig strafrechtlich verfolgt werden .
bg От друга страна , мога да оценя това , че Съветът и Парламентът са преценили за желателно изхвърляния , които не водят до влошаване на качеството на водите , да не бъдат непременно обект на наказателни производства .
wünschenswert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
е желателно
wünschenswert ist
 
(in ca. 80% aller Fälle)
желателно
wünschenswert ,
 
(in ca. 71% aller Fälle)
желателно
Deutsch Häufigkeit Dänisch
wünschenswert
 
(in ca. 68% aller Fälle)
ønskeligt
de Nicht , weil ich generell gegen Vorschriften oder Harmonisierungen auf dem Gebiet der Volksgesundheit wäre , sondern weil ich in diesem speziellen Fall eine Harmonisierung der nationalen Rechtsvorschriften weder für wünschenswert noch für notwendig erachte .
da Det er ikke , fordi jeg altid vil være imod regulering og harmonisering på folkesundhedsområdet , men fordi jeg i dette tilfælde mener , at det hverken er ønskeligt eller nødvendigt at harmonisere den nationale lovgivning .
wünschenswert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ønskværdigt
de Ebenso ist es wünschenswert , die nationalen Zivildienste mit den europäischen Freiwilligendiensten in Einklang zu bringen , denn die jungen Menschen , die von ihrem Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen Gebrauch machen , müssen die Sicherheit haben , aufgrund entsprechender Rechtssicherheit in ganz Europa eine zufriedenstellende soziale Leistung erbringen zu können .
da På samme måde ville det være ønskværdigt at sikre , at de nationale civiltjenester og den europæiske volontørtjeneste kunne supplere hinanden , især fordi det bør garanteres , at unge militærnægtere kan yde en tilfredsstillende social indsats i hele Europa , og at der er juridisk sikkerhed herfor .
wünschenswert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ønskelig
de Eine EU-Steuer wäre jedoch nicht wünschenswert .
da En EU-skat er derimod ikke ønskelig .
wünschenswert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
være ønskeligt
wünschenswert wäre
 
(in ca. 65% aller Fälle)
ønskeligt
wünschenswert gewesen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
været ønskeligt
wünschenswert ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ønskeligt ,
wünschenswert .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ønskelig .
wünschenswert .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ønskeligt
wünschenswert .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ønskeligt .
wünschenswert ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ønskeligt
wünschenswert .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ønskværdigt
Deutsch Häufigkeit Englisch
wünschenswert
 
(in ca. 89% aller Fälle)
desirable
de Der erste , vertreten durch den früheren US-Präsidenten George W. Bush , lautet , dass der Beitritt sehr wünschenswert ist , da die Türkei eine Menge billiger Arbeit sowie Soldaten bereitstellen kann und ein loyales NATO-Mitglied ist .
en The first view , advocated by the former US president George W. Bush , is that accession is very desirable as Turkey can supply a lot of cheap labour and soldiers and is a loyal NATO member .
und wünschenswert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
and desirable
ist wünschenswert
 
(in ca. 91% aller Fälle)
is desirable
wünschenswert oder
 
(in ca. 86% aller Fälle)
desirable or
noch wünschenswert
 
(in ca. 80% aller Fälle)
nor desirable
wünschenswert ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
desirable
wünschenswert .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
desirable .
wünschenswert ist
 
(in ca. 45% aller Fälle)
is desirable
wünschenswert ist
 
(in ca. 38% aller Fälle)
desirable
nicht wünschenswert
 
(in ca. 32% aller Fälle)
undesirable
nicht wünschenswert
 
(in ca. 29% aller Fälle)
not desirable
wünschenswert .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
desirable
es wünschenswert
 
(in ca. 21% aller Fälle)
be desirable
nicht wünschenswert
 
(in ca. 18% aller Fälle)
undesirable .
es wünschenswert
 
(in ca. 18% aller Fälle)
desirable for
es wünschenswert
 
(in ca. 18% aller Fälle)
desirable
nicht wünschenswert
 
(in ca. 17% aller Fälle)
is undesirable
wünschenswert ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
desirable to
Deutsch Häufigkeit Estnisch
wünschenswert
 
(in ca. 68% aller Fälle)
soovitav
de Ein einheitliches Asylrecht wäre nur wünschenswert , wenn es sich am strengsten nationalen Asylrecht , etwa am dänischen , orientiert und Rechtsbrüche , wie die Touristenvisa für Illegale , Konsequenzen nach sich ziehen .
et Ühtne varjupaigaseadus oleks väga soovitav , kui see põhineks kõige rangemal riiklikul , näiteks Taani , varjupaigaseadusel ning seadusest üleastumisel oleksid tagajärjed , nagu turistiviisa ebaseaduslikele sisserändajatele .
wünschenswert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
soovitatav
de Es wäre wünschenswert , diese Roadmap in das Stockholm-Programm aufzunehmen und meiner Ansicht nach wird dies auch geschehen .
et Oleks väga soovitatav , et see teekaart lisatakse Stockholmi programmi , ja ma usun , et nii see läheb .
Diese Forderungen sind allesamt wünschenswert
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Kõik need on ihaldusväärsed nõudmised
Deutsch Häufigkeit Finnisch
wünschenswert
 
(in ca. 81% aller Fälle)
toivottavaa
de Sie können zum Austausch bewährter Verfahrensweisen genutzt werden , und es wäre wünschenswert , wenn mehr Frauenverbände die bestehenden Netze nutzen würden , um Frauen in unterschiedlichen ländlichen Gebieten miteinander in Kontakt zu bringen .
fi Niiden avulla voidaan oppia muiden parhaista käytännöistä . Olisikin toivottavaa , että yhä useampi naisjärjestö hyödyntäisi olemassa olevia verkostoja yhdistääkseen eri maaseutualueilla elävät naiset .
wünschenswert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suotavaa
de So möchte ich insbesondere in der Regionalpolitik zwei Phasen unterscheiden : Die Phase der Festlegung der Entwicklungsstrategie , in der eine stärkere Einbindung von Gebietskörperschaften unterhalb der staatlichen Ebene wünschenswert ist – sofern das mit dem Verfassungssystem des jeweiligen Mitgliedstaats vereinbar ist – , und dann die Durchführungsphase .
fi Haluan tämän vuoksi tehdä erityisesti aluepolitiikassa selvän eron kahden eri vaiheen välille : kehitysstrategian määrittelyvaiheen , jossa keskushallintoa alemman tason viranomaisten entistä laajempi osallistuminen on suotavaa – kunhan tämä on kyseisen jäsenvaltion perustuslain mukaista – ja täytäntöönpanovaiheen välille .
wünschenswert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toivottavaa .
wünschenswert gewesen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ollut toivottavaa
sicher wünschenswert
 
(in ca. 79% aller Fälle)
varmasti toivottavaa
nicht wünschenswert
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ole toivottavaa
sehr wünschenswert
 
(in ca. 70% aller Fälle)
erittäin toivottavaa
wäre wünschenswert
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Olisi toivottavaa
es wünschenswert
 
(in ca. 36% aller Fälle)
toivottavaa
wünschenswert .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
toivottavaa .
wünschenswert ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
toivottavaa
wünschenswert ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
toivottavaa ,
wünschenswert ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
toivottavaa , että
Das ist wünschenswert
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Siihen on pyrittävä
Das wäre wünschenswert
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Se olisi toivottavaa
Für wen wünschenswert
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Kenen kannalta
Deutsch Häufigkeit Französisch
wünschenswert
 
(in ca. 89% aller Fälle)
souhaitable
de Der Ausschuss für Industrie , Außenhandel , Forschung und Energie hat sich diese Auffassung des Ausschusses für Kultur , Jugend , Bildung , Medien und Sport nicht ganz in dem Maße zueigen gemacht , wie es aus unserer Sicht wünschenswert gewesen wäre , er bekennt sich jedoch zu dem Grundsatz der Meinungsfreiheit , und dies ist ein entscheidendes Motiv , weshalb wir dem Bericht in dieser Form auch zustimmen können .
fr La commission de l'industrie , du commerce extérieur , de la recherche et de l'énergie ne partage pas entièrement l'opinion de la commission de la culture , de la jeunesse , de l'éducation , des médias et des sports comme cela aurait été souhaitable , selon nous , mais elle reconnaît le principe de la liberté d'opinion , ce qui est un motif suffisant pour que nous adoptions ce rapport sous sa forme actuelle .
wünschenswert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
souhaitable .
wünschenswert und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
souhaitable et
nicht wünschenswert
 
(in ca. 76% aller Fälle)
pas souhaitable
wünschenswert gewesen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
été souhaitable
wünschenswert ,
 
(in ca. 48% aller Fälle)
souhaitable
wünschenswert .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
souhaitable .
wünschenswert ist
 
(in ca. 36% aller Fälle)
souhaitable
wünschenswert ist
 
(in ca. 36% aller Fälle)
est souhaitable
wünschenswert .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
souhaitable
wünschenswert ,
 
(in ca. 25% aller Fälle)
souhaitable que
wünschenswert ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
serait souhaitable
Für wen wünschenswert ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Pour qui ?
Das wäre wünschenswert .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ce serait souhaitable .
Das wäre wünschenswert gewesen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'eût été souhaitable .
Dies ist sicher wünschenswert .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
C'est en effet souhaitable .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
wünschenswert
 
(in ca. 37% aller Fälle)
επιθυμητή
de Ferner wäre es wünschenswert , dass neben dem Bruttoinlandsprodukt auch noch andere Indikatoren zur Anwendung kommen , wobei das BIP jedoch weiterhin das Hauptkriterium für die Bestimmung der Förderfähigkeit im Rahmen der Regionalpolitik sein muss .
el Θα ήταν επίσης επιθυμητή η εφαρμογή και άλλων δεικτών πέρα από το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν , το οποίο πρέπει να παραμείνει το βασικό κριτήριο επιλεξιμότητας για τη χορήγηση βοήθειας περιφερειακής πολιτικής .
wünschenswert
 
(in ca. 35% aller Fälle)
επιθυμητό
de Herr Präsident , die Europäische Union befindet sich bei der libyschen Krise in einer frustrierenden Zwickmühle zwischen dem , was wünschenswert ist ( die frühestmögliche Beseitigung eines kriminellen Regimes , das dazu bereit ist , bei seinem Untergang andere mit sich in den Tod zu reißen ) , und dem , was machbar ist .
el Κύριε Πρόεδρε , η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι διχασμένη ανάμεσα σε δύο απογοητευτικές καταστάσεις στη λιβυκή κρίση , ανάμεσα σε αυτό που είναι επιθυμητό - την εξαφάνιση , όσο το δυνατόν νωρίτερα , ενός εγκληματικού καθεστώτος που είναι αποφασισμένο να πεθάνει σκοτώνοντας - και σε αυτό που είναι δυνατό να επιτευχθεί .
wünschenswert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ευκταίο
de So wünschenswert es auch wäre , aber dieser neue Fonds wird offensichtlich nicht verhindern , dass sich die Arbeitsbedingungen unter dem Druck des Wettbewerbs zwischen verschiedenen Werken des gleichen Konzerns innerhalb und außerhalb der Union weiter verschlechtern .
el Όσο ευκταίο και αν είναι , αυτό το νέο Ταμείο δεν θα εμποδίσει προφανώς τη συνεχή επιδείνωση των συνθηκών εργασίας υπό την πίεση του οργανωμένου ανταγωνισμού μεταξύ των διαφόρων μονάδων παραγωγής ενός και του αυτού ομίλου , οι οποίες βρίσκονται εντός ή εκτός της Ένωσης .
wünschenswert ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
επιθυμητό
Das ist wünschenswert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτό είναι επιθυμητό
Das wäre wünschenswert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Θα ήταν επιθυμητό
ist wünschenswert .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
είναι επιθυμητό .
Das wäre wünschenswert gewesen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Θα ήταν χρήσιμο κάτι τέτοιο
Das ist wünschenswert .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Αυτό είναι επιθυμητό .
Das wäre wünschenswert .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Θα ήταν επιθυμητό .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
wünschenswert
 
(in ca. 87% aller Fälle)
auspicabile
de Es wurde in der Vergangenheit schon immer gesagt , dass das wünschenswert wäre .
it In passato si è ripetutamente sostenuto che ciò sarebbe stato auspicabile .
wünschenswert .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
auspicabile .
wünschenswert ,
 
(in ca. 52% aller Fälle)
auspicabile
wünschenswert wäre
 
(in ca. 50% aller Fälle)
auspicabile
wünschenswert gewesen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
stato auspicabile
es wünschenswert
 
(in ca. 41% aller Fälle)
sarebbe auspicabile
wünschenswert wäre
 
(in ca. 41% aller Fälle)
sarebbe auspicabile
wünschenswert .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
auspicabile
wünschenswert ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
auspicabile che
Für wen wünschenswert
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Per chi
Das ist wünschenswert
 
(in ca. 86% aller Fälle)
E ' auspicabile
ist wünschenswert .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
' auspicabile .
Das wäre wünschenswert gewesen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Sarebbe stato auspicabile
Für wen wünschenswert ?
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Per chi ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
wünschenswert
 
(in ca. 67% aller Fälle)
vēlams
de Auf dem Energiesektor wäre es wünschenswert , den Europäischen Aktionsplan für Energieeffizienz zu verbessern und den Aktionsplan für Energie 2010-2014 anzunehmen .
lv Enerģētikas nozarē būtu vēlams uzlabot Eiropas Energoefektivitātes rīcības plānu un pieņemt Enerģētikas rīcības plānu 2010.-2014 . gadam .
wünschenswert
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vēlama
de Ich bin in der Tat davon überzeugt , dass eine Vereinfachung der bürokratischen Abläufe , die mit der GAP-Reform ab 2013 angenommen werden sollen , nicht nur wünschenswert , sondern nötig ist .
lv Es faktiski esmu pārliecināts , ka birokrātisko procedūru vienkāršošana , kas tiks pieņemta ar KLP reformu , sākot ar 2013 . gadu , ir ne tikai vēlama , bet nepieciešama .
wünschenswert ,
 
(in ca. 52% aller Fälle)
vēlams
Diese Forderungen sind allesamt wünschenswert
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tās visas ir vēlamas prasības
Deutsch Häufigkeit Litauisch
wünschenswert
 
(in ca. 60% aller Fälle)
pageidautina
de Es ist demnach wünschenswert , dass jeder Person , die einen positiven Beitrag zur öffentlichen Debatte leistet , bei einem Besuch in einem Land , indem sie bedroht oder angegriffen werden könnte , das Recht auf Schutz zustehen sollte . Dies sollte vor allem für Personen gelten , die wie Salman Rushdie von einem Drittstaat bereits zum Tode verurteilt wurden .
lt Todėl pageidautina , kad bet kas , teigiamai plečiantis viešojo diskurso ribas , turėtų teisę į apsaugą lankantis valstybėje , kurioje jam gali kilti grėsmė , ypač tokiais atvejais kaip Salman Rushdie , kuriam trečioji šalis jau paskelbmirties nuosprendį .
wünschenswert ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pageidautina
Diese Forderungen sind allesamt wünschenswert
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Visa tai - prasmingi reikalavimai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
wünschenswert
 
(in ca. 88% aller Fälle)
wenselijk
de Wie allgemein bekannt ist , gab es den stärksten Widerstand bei den Mitgliedstaaten , nach deren Ansicht die ursprünglich vorgeschlagene Harmonisierung über das hinausging , was wünschenswert ist und was tatsächlich gewünscht wurde .
nl Iedereen weet dat de grootste tegenkanting kwam van de lidstaten die meenden dat de oorspronkelijk voorgestelde harmonisatie verder ging dan wat wenselijk was en wenselijk werd geacht .
und wünschenswert
 
(in ca. 94% aller Fälle)
en wenselijk
nur wünschenswert
 
(in ca. 84% aller Fälle)
alleen wenselijk
wünschenswert ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
wenselijk
wünschenswert ist
 
(in ca. 61% aller Fälle)
wenselijk is
nicht wünschenswert
 
(in ca. 57% aller Fälle)
niet wenselijk
wünschenswert .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
wenselijk .
Das ist wünschenswert
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Dat is wenselijk
ist wünschenswert .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
is wenselijk .
Das wäre wünschenswert
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Dat zou wenselijk zijn
Deutsch Häufigkeit Polnisch
wünschenswert
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pożądane
de Oder ist die Entwicklung einer gemeinsamen Zivilisation entweder nicht wünschenswert oder nicht möglich ?
pl A być może stworzenie wspólnej cywilizacji nie jest ani pożądane , ani możliwe .
wünschenswert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pożądana
de Da das Gipfeltreffen des Euroraums in einigen Tagen , am 11 . März , stattfinden wird , halte ich es für wichtig zu unterstreichen , dass die Idee eines Pakts für Konvergenz und Wettbewerbsfähigkeit als solche eine gute Idee und sehr wünschenswert ist .
pl Kiedy zbliżamy się do spotkania szczytu obszaru euro , które ma odbyć się za kilka dni , 11 marca , uważam , że to ważne , aby podkreślić , ze sama idea paktu na rzecz konwergencji i konkurencyjności jest dobrym pomysłem i jest wysoce pożądana .
wünschenswert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
wskazane
de Um den Handel nicht zu stören ist es daher wünschenswert , die Anwendung der Verordnung ( EG ) Nr . 1215/2009 des Rates bis zum 31 . Dezember 2015 zu verlängern .
pl Zatem aby nie zaburzać handlu wskazane jest przedłużenie obowiązywania rozporządzenia Rady ( WE ) nr 1215/2009 do 31 grudnia 2015 r.
wünschenswert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pożądany
de Erstens , das Ziel der Verringerung der Bürokratie um 25 % - und hoffentlich mehr - ist sehr wünschenswert und lässt sich sehr gut verkaufen .
pl Po pierwsze cel ograniczenia biurokracji o 25 % - a miejmy nadzieję , że o więcej - jest bardzo pożądany i bardzo łatwo wszystkich do niego przekonać .
wünschenswert .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pożądana .
Diese Forderungen sind allesamt wünschenswert
 
(in ca. 85% aller Fälle)
To pożądane postulaty
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
wünschenswert
 
(in ca. 90% aller Fälle)
desejável
de Gleichzeitig ist es wünschenswert , dass diese Zusammenarbeit insbesondere dort gestärkt wird , wo eine Organisation die Verantwortung von der anderen übernimmt , speziell angesichts der gemischten Erfahrungen im Kosovo .
pt Ao mesmo tempo , é desejável o fortalecimento desta cooperação , particularmente nas áreas onde uma organização deve assumir o controlo depois de outra , especialmente à luz da experiência mista no Kosovo .
noch wünschenswert
 
(in ca. 92% aller Fälle)
nem desejável
sehr wünschenswert
 
(in ca. 91% aller Fälle)
muito desejável
wünschenswert noch
 
(in ca. 90% aller Fälle)
desejável nem
und wünschenswert
 
(in ca. 69% aller Fälle)
e desejável
wünschenswert gewesen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
sido desejável
wünschenswert ,
 
(in ca. 46% aller Fälle)
desejável
wünschenswert ist
 
(in ca. 43% aller Fälle)
desejável
es wünschenswert
 
(in ca. 39% aller Fälle)
seria desejável
wünschenswert .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
desejável
wünschenswert wäre
 
(in ca. 36% aller Fälle)
seria desejável
wünschenswert wäre
 
(in ca. 33% aller Fälle)
desejável
es wünschenswert
 
(in ca. 30% aller Fälle)
desejável
wünschenswert .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
desejável .
wünschenswert .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • é desejável
  • É desejável
wünschenswert ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
desejável que
wünschenswert ,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
é desejável
Das wäre wünschenswert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seria muito positivo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
wünschenswert
 
(in ca. 50% aller Fälle)
de dorit
wünschenswert
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dorit
de Der erste , vertreten durch den früheren US-Präsidenten George W. Bush , lautet , dass der Beitritt sehr wünschenswert ist , da die Türkei eine Menge billiger Arbeit sowie Soldaten bereitstellen kann und ein loyales NATO-Mitglied ist .
ro Primul , susţinut de fostul preşedinte al SUA , George W. Bush , este acela că aderarea este de dorit întrucât Turcia poate furniza foarte multă forţă ieftină de lucru şi soldaţi şi este un membru loial al NATO .
Diese Forderungen sind allesamt wünschenswert
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Toate acestea sunt solicitări bine-venite
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
wünschenswert
 
(in ca. 84% aller Fälle)
önskvärt
de Ferner möchte ich bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen , dass es der Rat für wünschenswert hält , dass die Kommission , wie bereits im Vorjahr , erneut ein Berichtigungsschreiben vorlegt mit dem Vorschlag , in den endgültigen Haushaltsplan für 2002 eine Schätzung der Überschüsse aus dem Haushaltsjahr 2001 aufzunehmen .
sv Vidare vill jag ta tillfället i akt att påminna om att rådet anser det vara önskvärt att kommissionen än en gång , precis som de gjorde förra året , lämnar in en ändringsskrivelse med förslaget om att innefatta en uppskattning av det som ett resultat av år 2001 tillgängliga överskottet i den definitiva budgeten för år 2002 .
wünschenswert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
önskvärd
de Die Frage lautet , ob es wünschenswert ist , so lange zu warten .
sv Frågan är om den här långa väntan är önskvärd .
wünschenswert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
önskvärt att
wünschenswert noch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
önskvärt eller
sehr wünschenswert
 
(in ca. 75% aller Fälle)
mycket önskvärt
und wünschenswert
 
(in ca. 63% aller Fälle)
och önskvärt
nicht wünschenswert
 
(in ca. 53% aller Fälle)
inte önskvärt
wünschenswert .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
önskvärt .
wünschenswert ,
 
(in ca. 51% aller Fälle)
önskvärt
wünschenswert wäre
 
(in ca. 49% aller Fälle)
vore önskvärt
wünschenswert ist
 
(in ca. 38% aller Fälle)
önskvärt
es wünschenswert
 
(in ca. 38% aller Fälle)
önskvärt att
wünschenswert ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
önskvärt att
wünschenswert wäre
 
(in ca. 27% aller Fälle)
önskvärt
wünschenswert .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
önskvärt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
wünschenswert
 
(in ca. 69% aller Fälle)
žiaduce
de Es wäre auch wünschenswert , dass die gesellschaftlichen Kräfte zusammenarbeiten , um zu gewährleisten , dass dieser Übergang nicht von größeren Spannungen belastet wird .
sk Bolo by tiež žiaduce , aby sociálne sily spoločne zabezpečili , že túto premenu nebude zaťažovať veľké napätie .
wünschenswert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vhodné
de Es ist also nicht wünschenswert , dass die EU mit einer Stimme spricht , denn diese Stimme würde gegen die Standpunkte vieler Mitgliedstaaten sprechen .
sk Z toho dôvodu nie je vhodné , aby Európska únia prehovárala jedným hlasom , pretože tento hlas bude hovoriť v rozpore s názormi mnohých členských štátov .
es wünschenswert
 
(in ca. 67% aller Fälle)
žiaduce
wünschenswert ,
 
(in ca. 44% aller Fälle)
žiaduce ,
wünschenswert ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
žiaduce
Hier wäre eine Agenda wünschenswert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chcela by som ich program
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
wünschenswert
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • zaželeno
  • Zaželeno
de Es wäre gleichermaßen wünschenswert gewesen , wenn der UN-Sicherheitsrat in dieser Frage Stellung bezogen hätte , aber wie wir wissen , ist das nicht passiert .
sl Prav tako bi bilo zaželeno , če bi o tem vprašanju imel oziroma dosegel stališče Varnostni svet Združenih narodov , a , kot je znano , tudi do tega ni prišlo .
wünschenswert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zaželena
de Der freie Handel ist wünschenswert , jedoch hat die Welt sich heute gewandelt , und die WTO-Regeln sind ungeeignet und müssten vielfach verändert werden .
sl Prosta trgovina je zaželena , vendar svet se je spremenil in pravila STO so slabo prilagojena na nove razmere , pri čemer jih je treba v veliko primerih spremeniti .
wünschenswert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zaželen
de Das Potenzial dieses Vorschlags zur Förderung der Obst - und Gemüseindustrie ist erheblich und angesichts der aktuellen Wirtschaftslage auch wünschenswert .
sl Potencial tega predloga za zagotovitev zagona v panogi sadja in zelenjave je precejšen in tudi zaželen glede na sedanje gospodarske razmere .
wünschenswert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
je zaželeno
sehr wünschenswert
 
(in ca. 93% aller Fälle)
zelo zaželeno
Diese Forderungen sind allesamt wünschenswert
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Vse to so zaželene zahteve
Deutsch Häufigkeit Spanisch
wünschenswert
 
(in ca. 86% aller Fälle)
deseable
de In diesem Kontext möchte ich als Entwicklungskommissar verstärkt darauf hinweisen , dass es , wie im Berichtsentwurf vorgeschlagen , weder politisch wünschenswert noch rechtlich durchführbar ist , unilaterale Handelssysteme der EU wie APS ( Allgemeines Präferenzsystem ) oder APS + in das Cotonou-Abkommen einzugliedern , da diese von selbstständig umzusetzenden EU-Schemen abhängen .
es En este contexto , como Comisario de Desarrollo , haría hincapié en que no es ni políticamente deseable ni legalmente factible incorporar regímenes comerciales unilaterales , como SPG y SPG plus , a Cotonú , según sugiere el proyecto de informe , dado que estos dependen de programas autónomos de la UE .
wünschenswert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sería deseable
noch wünschenswert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ni deseable
und wünschenswert
 
(in ca. 80% aller Fälle)
y deseable
wünschenswert ist
 
(in ca. 73% aller Fälle)
deseable
wünschenswert ,
 
(in ca. 60% aller Fälle)
deseable
wünschenswert .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
deseable .
es wünschenswert
 
(in ca. 38% aller Fälle)
deseable
wünschenswert .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
deseable
wünschenswert ,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
deseable que
Das wäre wünschenswert
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Y sería bienvenido
Das ist wünschenswert
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Es deseable
ist wünschenswert .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Es deseable .
wäre wünschenswert .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Y sería bienvenido .
Für wen wünschenswert
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Para quién
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
wünschenswert
 
(in ca. 82% aller Fälle)
žádoucí
de Die systematische und einseitige und sozusagen automatische Anwendung von Sanktionen gegen alle Länder , deren Politik die Menschenrechte nicht voll einhält , halte ich nicht für wünschenswert .
cs Zdá se , že systematické , jednostranné a tak řečeno automatické uplatňování sankcí vůči jakékoli zemi , jejíž politici nedodržují v plné míře lidská práva , není žádoucí .
wünschenswert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
žádoucí ,
wünschenswert ,
 
(in ca. 53% aller Fälle)
žádoucí
wünschenswert ,
 
(in ca. 41% aller Fälle)
žádoucí ,
Diese Forderungen sind allesamt wünschenswert
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tyto požadavky jsou namístě
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
wünschenswert
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • kívánatos
  • Kívánatos
de Innovation ist bei Finanzmechanismen ebenso wünschenswert wie in allen anderen Bereichen .
hu Az innováció legalább annyira kívánatos a pénzügyi mechanizmusokban , mint másutt .
wünschenswert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kívánatos

Häufigkeit

Das Wort wünschenswert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51408. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.90 mal vor.

51403. Potomac
51404. Souterrain
51405. Métis
51406. d’histoire
51407. Sedgwick
51408. wünschenswert
51409. 4:5
51410. Rec
51411. Frontseite
51412. Schacholympiaden
51413. exkommuniziert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • als wünschenswert
  • es wünschenswert
  • nicht wünschenswert
  • wünschenswert ist
  • für wünschenswert
  • wünschenswert sei
  • und wünschenswert
  • ist wünschenswert
  • wünschenswert sein

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvʏnʃn̩sˌveːɐ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wün-schens-wert

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • wünschenswerte
  • wünschenswerten
  • wünschenswerter
  • wünschenswertes
  • wünschenswerth
  • wünschenswerthe
  • wünschenswerteste

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Album
  • Politisch hielt man ein Umschwenken auf Erbbauvergabe für wünschenswert . Nach weiteren 3 Jahren konnte der anfängliche
  • der Notwendigkeit eines Unparteiischen machte eine dritte Verbindung wünschenswert . Das führte am 18 . Oktober 1907
  • 20 . Juli 1871 vorschlug , dass es wünschenswert sei , unter dem Dach des Fußballverbands einen
  • für die An - und Abreise der Besucher wünschenswert . Die Berlin-Blockade 1948/49 hatte außerdem gezeigt ,
Deutschland
  • mit maximaler Systemperformance und Sonderfunktionen für eine Highend-Sonderanwendung wünschenswert sein , wenn dies am Endprodukt entscheidende verkaufbare
  • der absoluten Ausbeute gegeben . Entsprechend ist es wünschenswert Messanordnungen hinsichtlich der Ausbeute zu optimieren , um
  • , weil aus thermodynamischer Sicht ein hohes Verdichtungsverhältnis wünschenswert ist . Gängige Werte liegen hier bei 8,5:1
  • Impedanz kann eine hohe oder eine niedrige Leitungsinduktivität wünschenswert sein . Ein Beispiel der Erhöhung der Leitungsinduktivität
Philosophie
  • begründet : „ Selbst wenn man es für wünschenswert halten wollte , den Gebrauch der Polnischen Sprache
  • , die zwar verbal zustimmten , dass Reformen wünschenswert seien , aber selber keine konkreten Schritte diesbezüglich
  • sahen es nun als dringend notwendig oder zumindest wünschenswert an , dass ein Student sich beim Fechten
  • christlichen Moralvorstellungen geprägt , und es sei nicht wünschenswert , dies durch autoritäre Staatsgesetze zu revidieren .
Art
  • eine hohes Verklemmrisiko bergen . Grundsätzlich ist es wünschenswert , mit möglichst hohen Schnittgeschwindigkeiten und schnellen Vorschüben
  • meistens zu kurz , als für optimale Bedingungen wünschenswert wäre . Um dies auszugleichen , werden Feilkurven
  • . Der Gebrauch des sauberen Griffs 3 wäre wünschenswert , in der Praxis meistens jedoch nicht möglich
  • Nachtzuschlägen Kontrastminderung bzw . weniger Überstrahlung ( manchmal wünschenswert bei Venus oder Mond ) keine Beleuchtung notwendig
Mathematik
  • Merkmalsgewinnung und Merkmalsreduktion sind fließend . Da es wünschenswert ist , möglichst wenige aber dafür umso aussagekräftigere
  • irritierend wahrgenommen wird . Gleichzeitig ist es jedoch wünschenswert , die Abtastpunkte weit entfernt voneinander zu halten
  • zum Tod führen können . Daher ist es wünschenswert , die Beatmungsdauer so kurz wie möglich zu
  • Form von Geschwisterliebe ihrer Kinder aber nicht unbedingt wünschenswert . Sie ist deshalb bei vielen Arten geneigt
Platon
  • derart große Verbreitung , wie es aus Unternehmenssicht wünschenswert und möglich gewesen wäre . Dennoch ist ausschließlich
  • , zum anderen ist es jedoch auch nicht wünschenswert , dass die USA dies militärisch unterbindet .
  • zur Verfügung stellte , in denen es nicht wünschenswert gewesen wäre , die Verzögerung durch eine besondere
  • das Entstehungsjahr ist nicht so viel bekannt wie wünschenswert wäre , denn die meisten Datierungen wurden nachträglich
Recht
  • zu bekommen verstanden werden . Ob derartige Anreize wünschenswert sind , ist umstritten . Die Gegenposition lautet
  • Vielzahl von Umgehungslösungen denkbar , möglich und auch wünschenswert ist . Von Kritikern der Umgehungstheorie wird eingewendet
  • erforderlich sein , sonst ist freundlich abwartendes Vorgehen wünschenswert . Die Forderung nach therapeutischer Abstinenz leitet sich
  • T. widersprüchliche Ziele . Einerseits wäre ein Benennungssystem wünschenswert , in dem sich das ursprüngliche Adersystem widerspiegelt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK