fühle
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | füh-le |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Vielleicht kommt es daher , dass ich in Ihrem Bestehen auf der Behandlung dieser Themen im Parlament erkenne , was mein Mann Sturheit nennen würde , dass ich mich mit Ihnen sehr wohl fühle und mit Ihnen allen eine ausgezeichnete Zusammenarbeit aufgebaut habe .
Може би защото във вашата настоятелност за това Парламентът да се занимае с тези въпроси аз виждам това , което моят съпруг би нарекъл " инат " , и това ме накара да се чувствам спокойна и да изградя отлично сътрудничество с всички вас .
|
fühle |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
се чувствам
|
fühle ich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
чувствам
|
Ich fühle mich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Чувствам се
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
føler mig
|
fühle |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
føler
Meine Überzeugungen waren also für einen Augenblick ins Wanken geraten , aber einige Tage später , nachdem ich Tausende von Briefen aus ganz Europa und die Ermutigungen seitens der Kommission , des Parlaments und zahlreicher Beobachter , die auch Akteure sind , erhalten hatte , fühle ich mich nun , da die erste Enttäuschung vorüber ist , entschlossener denn je .
Et øjeblik var jeg alligevel rystet i mine overbevisninger , men efter et par dage , efter at have modtaget tusindvis af breve fra alle dele af Europa , efter at være blevet muntret op af Kommissionen , Parlamentet , af mange observatører , som også er aktører , føler jeg mig nu , hvor den første skuffelse har lagt sig , mere beslutsom end nogensinde før .
|
fühle |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sympatiserer
Ich fühle mit der Kommission .
Jeg sympatiserer med Kommissionen .
|
fühle ich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
føler jeg
|
fühle mich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
føler mig
|
Ich fühle mich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Jeg føler mig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
feel
Ich als Vater fühle mich dadurch in meinen tiefsten Gefühlen verletzt .
As a father , I feel deeply hurt by this statement .
|
fühle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
I feel
|
Ich fühle mit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
I sympathise with
|
Ich fühle mit der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I sympathise with the Commission
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tunnen
Bisweilen fühle ich mich wie das Mädchen in dem Märchen " Des Kaisers neue Kleider " .
Toisinaan tunnen itseni " Keisarin uudet vaatteet " - sadun pikkutytöksi .
|
fühle |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tunnen olevani
|
Ich fühle mit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Myötätuntoni on komission puolella .
|
Ich fühle mich betroffen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pidän itseäni asianosaisena
|
Ich fühle mich betroffen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pidän itseäni asianosaisena .
|
Ich fühle mich wirklich bedroht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tunnen todella itseni uhatuksi
|
Ich fühle mit der Kommission |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Myötätuntoni on komission puolella
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
me sens
|
Ich fühle mich betroffen . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Je me sens concernée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
αισθάνομαι
Herr Präsident , als Abgeordnete des Europäischen Parlaments fühle ich mich dafür verantwortlich , dass wir einen Haushaltsplan haben .
( EN ) Κύριε Πρόεδρε , ως μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , αισθάνομαι υπεύθυνη για να έχουμε έναν προϋπολογισμό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sento
Das sage ich unverblümt , denn Sie werden verstehen , dass ich mich als Mitglied der Kommission und angesichts meines Engagements bei aller Bereitschaft , ein gewisses Maß an berechtigter Kritik hinzunehmen , verpflichtet fühle , direkt zu kontern , wenn übermäßige Kritik geübt wird .
Le dico tutto questo molto francamente perché - lei comprenderà - nella mia funzione di Commissario europeo e alla luce dei miei doveri sono disposto ad accettare un certo numero di critiche fondate , però mi sento obbligato a replicare immediatamente nel momento in cui le critiche diventano esagerate .
|
fühle |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mi sento
|
Ich fühle mich wirklich bedroht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mi sento davvero a rischio
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
jaučiuosi
Ein bisschen fühle ich mich auch heute so .
Šiandien jaučiuosi šiek tiek panašiai .
|
fühle |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
įsipareigojęs
Wie sie sehr gut wissen , fühle ich mich in der Frage der Mobilität in der Stadt und zu einer raschen Annahme eines gut ausgearbeiteten Aktionsplans verpflichtet .
Kaip puikiai žinote , esu įsipareigojęs šiam judumo mieste klausimui ir tinkamai parengto veiksmų plano greitam patvirtinimui .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
voel
Nun , wenn wir solche naiven britischen Nachrichtendienste haben , dann fühle ich mich nicht besonders sicher .
Als de Britse inlichtingendiensten inderdaad zo naïef zijn , voel ik mij niet erg veilig .
|
fühle ich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
voel ik
|
Ich fühle mich betroffen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ik voel mij aangesproken
|
Ich fühle mich betroffen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ik voel mij aangesproken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
czuję
Bezüglich der Entwicklung eines Europas der Bürger , das Sie in der Intensivierung der Dialoge und der Verbreitung von Informationen sehen , fühle ich mich als Vorsitzende des Petitionsausschusses persönlich angesprochen .
Co się tyczy Europy obywatelskiej , którą pan zamierza propagować poprzez poprawę dialogu i upowszechnianie informacji , jako przewodnicząca Komisji Petycji czuję się w tę kwestię osobiście zaangażowana .
|
fühle |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
czuję się
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Daher fühle ich mich berechtigt , Sie an Ihren Auftrag zu erinnern , die europäische Souveränität zu verteidigen , wovon ich bislang kaum Anzeichen sehe .
Assim , sinto-me autorizado a recordar que o senhor se encontra mandatado para defender a soberania europeia , acto de que não vejo grandes sinais até ao momento .
|
fühle |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sinto
Ich will vorausschicken , dass ich mich Israel verbunden fühle , sowohl dem Volk Israel als auch dem Staat .
Devo desde já participar que me sinto ligado a Israel , quer ao povo de Israel quer ao Estado .
|
fühle |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
me
Ich fühle mich darin bestärkt , dass das Erreichen dieses neuen Konsenses und die Übernahme einer aktiven Rolle Schwerpunkte für die jetzt beginnende britische Ratspräsidentschaft während der vom Europäischen Rat geforderten Denkpause sind .
Muito me apraz que , entre as prioridades da futura Presidência britânica , se inclua a obtenção deste novo consenso bem como o desempenho de um papel activo durante o período de reflexão proposto pelo Conselho Europeu .
|
fühle |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
me sinto
|
fühle ich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sinto-me
|
Ich fühle mich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Sinto-me
|
Ich fühle mich betroffen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sinto-me atingido .
|
Ich fühle mich wirklich bedroht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Sinto-me realmente ameaçada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
simt
Daher fühle ich mich verpflichtet , mich von meiner Stellungnahme zu distanzieren .
În aceste circumstanțe , mă simt obligată să îmi reneg avizul .
|
fühle |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mă simt
|
fühle ich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
simt
|
fühle ich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mă simt
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ich fühle mich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Jag känner mig
|
Ich fühle mich betroffen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Jag känner mig besvärad
|
Ich fühle mich betroffen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Jag känner mig besvärad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ich freue mich sehr , an dieser Aussprache mit all diesen Initiativen des Europäischen Parlaments teilzunehmen , aber ich fühle mich wie in einem Schmelztiegel , wobei ich nicht sicher bin , ob dies eine exakte Definition der Vision des Europäischen Parlaments für die Strategie Europa 2020 ist .
Som veľmi rada , že moja správa je súčasťou rozpravy o všetkých týchto iniciatívach Európskeho parlamentu , cítim sa však ako v taviacom kotle a nie som si istá , či predstavuje presnú definíciu vízie Európskeho parlamentu v súvislosti so stratégiou EÚ do roku 2020 .
|
fühle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sa cítim
|
Ich fühle mich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Cítim
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
čutim
Daher fühle ich mich verpflichtet , mich von meiner Stellungnahme zu distanzieren .
V teh okoliščinah se čutim dolžna , da se odrečem svojemu mnenju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
siento
Als Portugiese fühle ich mich beschämt , weil Portugal den Spitzenplatz in der Rangordnung der schlimmsten Haftbedingungen einnimmt .
Como portugués , me siento avergonzado de que Portugal ocupe el primer lugar en el ranking de las peores condiciones carcelarias .
|
fühle |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
me siento
|
Ich fühle mit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Yo simpatizo con
|
Ich fühle mich betroffen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me considero afectado .
|
Ich fühle mich wirklich bedroht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Realmente me siento amenazada
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
cítím
Vielleicht kommt es daher , dass ich in Ihrem Bestehen auf der Behandlung dieser Themen im Parlament erkenne , was mein Mann Sturheit nennen würde , dass ich mich mit Ihnen sehr wohl fühle und mit Ihnen allen eine ausgezeichnete Zusammenarbeit aufgebaut habe .
Možná právě proto , že u vás vidím něco , co by můj manžel nazval tvrdohlavostí , v tom , jak naléháte na to , aby tuto problematiku projednal tento Parlament , se také cítím velmi uvolněně a velmi dobře se mi s vámi spolupracovalo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fühle |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
érzem magam
|
Häufigkeit
Das Wort fühle hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46653. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.02 mal vor.
⋮ | |
46648. | Handys |
46649. | Belebung |
46650. | Geisler |
46651. | Hartz |
46652. | Weltcupsaison |
46653. | fühle |
46654. | Südturm |
46655. | Writer |
46656. | distanzieren |
46657. | Bauwirtschaft |
46658. | Reigen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- denke
- glaube
- sehe
- hoffe
- wünsche
- kenne
- verstehe
- fürchte
- ich
- finde
- mich
- halte
- tue
- Ich
- empfinde
- nehme
- sage
- spüre
- mache
- vermisse
- spreche
- mich.
- brauche
- mir
- erinnere
- froh
- Daß
- gefühlt
- mußte
- daß
- höre
- nenne
- bereue
- bekomme
- tue.
- traurig
- leid
- widme
- ehrlich
- meinen
- hab
- interessiere
- lieb
- bedaure
- geliebt
- wüsste
- gefreut
- erkenne
- bleibe
- schlage
- bewundere
- vermute
- lieber
- schämen
- weigere
- irgendwie
- bringe
- behaupte
- erkläre
- weißt
- merke
- bedauere
- sitze
- furchtbar
- verlasse
- aufrichtig
- wisse
- Und
- ziehe
- gestehe
- suche
- sag
- wundern
- komme
- lasse
- gewiß
- gewiss
- täte
- erwarte
- sagen
- erzähle
- verdanke
- siehst
- verspreche
- tut
- gewußt
- entgegnet
- mach
- dankbar
- schade
- dumm
- gehe
- geträumt
- wär
- lachen
- dir
- erhebe
- aufhören
- begreife
- lerne
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fühle sich
- Ich fühle
- fühle mich
- Ich fühle mich
- ich fühle
- er fühle sich
- fühle ich
- fühle ich mich
- fühle und
- und fühle
- fühle er
- Er fühle
- ich fühle mich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- fühlt
- fehle
- Mühle
- kühle
- Rühle
- führe
- fühlen
- fühlte
- file
- Lühe
- Mühe
- Kühe
- Ihle
- kühl
- Bühl
- fehl
- Mühl
- Rühl
- Kühl
- Bühne
- falle
- Hülle
- fille
- Fülle
- Gülle
- Sühne
- kühne
- Kühne
- kahle
- Kahle
- führt
- frühe
- fehlt
- kühlt
- füllt
- Kohle
- Kehle
- Kuhle
- Wohle
- Bohle
- Sohle
- Pohle
- hohle
- Jehle
- Wehle
- Höhle
- fügte
- Mühlen
- fehlen
- Fühlen
- kühlen
- Kühlen
- führen
- Fühler
- Kühler
- kühler
- Bühler
- fehlte
- führte
- füllen
- füllte
- Pfähle
- Stühle
- Gefühle
- fühlten
- Zeige 15 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfyːlə
Ähnlich klingende Wörter
- viele
- kühle
- führe
- Mühle
- fehle
- Füße
- Fühler
- fühlen
- fühlte
- Falle
- falle
- Mühe
- Öle
- öle
- Aale
- Ahle
- aale
- Fälle
- Felle
- fälle
- volle
- Fülle
- fülle
- Kühe
- fühlt
- Fahne
- Phone
- Düne
- Sühne
- sühne
- Bühne
- Fuge
- Lüge
- lüge
- Rüge
- rüge
- Lale
- Diele
- deale
- Chile
- Ziele
- ziele
- Vize
- Hüte
- hüte
- Güte
- Kehle
- Kohle
- coole
- Kuhle
- Süße
- süße
- Saale
- Säle
- Sole
- Sohle
- Seele
- Pole
- Phase
- fase
- Fase
- faire
- Fähre
- Türe
- Schale
- schale
- Tale
- Male
- male
- mahle
- Mahle
- Wale
- Waale
- scheele
- Scheele
- Schule
- schule
- Jule
- Fehde
- müde
- Bohle
- Bowle
- Type
- Düse
- düse
- Rübe
- Tele
- Dohle
- Dole
- Mole
- Wohle
- hole
- hohle
- Wehle
- Höhle
- höhle
- frühe
- Frühe
- vieler
- Schüler
- Kühler
- kühler
- Fehler
- Führer
- Fohlen
- fehlen
- Fehlen
- fielen
- vielen
- Mühlen
- kühlen
- führen
- Fünen
- vieles
- Stühle
- Pfähle
- pfähle
- fehlte
- fügte
- Flüge
- Gefühle
- Zeige 71 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Mühle
- Gefühle
- Beichtstühle
- Wassermühle
- Lehrstühle
- kühle
- Stühle
- Ölmühle
- Bockwindmühle
- Windmühle
- Schuldgefühle
- Webstühle
- Getreidemühle
- Moleküle
- Pfähle
- Kabale
- Relegationsspiele
- Signale
- Duale
- Wehle
- Gesamtschule
- Integrale
- funktionale
- Halbfinale
- Krokodile
- Talsohle
- totale
- Elementarschule
- Portale
- Kunstschule
- Fachschule
- Säle
- Befehle
- sterile
- Biennale
- Konsole
- Pastorale
- föderale
- Exile
- optimale
- Ballettschule
- Dole
- zentrale
- Finale
- Holzkohle
- Sohle
- Ventile
- horizontale
- Potentiale
- Kathedrale
- Idole
- Rituale
- duale
- basale
- Punktspiele
- Vertikale
- Berlinale
- lokale
- Viertelfinale
- male
- triviale
- Verbraucherzentrale
- Grabmale
- Stiele
- Höhle
- Scheele
- Ausflugsziele
- maximale
- Kehle
- Madrigale
- skurrile
- eindimensionale
- Campanile
- Maschinenpistole
- Mole
- Gabriele
- museale
- Potenziale
- Aktivkohle
- Wortspiele
- Winterspiele
- Generäle
- Journale
- ovale
- emotionale
- Tanzschule
- Initiale
- Gruppenspiele
- Phenole
- Generale
- Kulturdenkmale
- Naturdenkmale
- Pole
- feudale
- Berufsschule
- schmale
- distale
- fehle
- subtile
- Diele
Unterwörter
Worttrennung
füh-le
In diesem Wort enthaltene Wörter
füh
le
Abgeleitete Wörter
- Gefühle
- fühlen
- Schuldgefühle
- fühlenden
- fühlende
- mitfühlenden
- mitfühlende
- Glücksgefühle
- Pfühle
- anfühle
- mitfühlender
- fühlender
- mitfühlendes
- fühlendes
- Temperaturfühlern
- wohlfühle
- anfühlenden
- anfühlende
- Einfühlens
- Messfühlers
- Vorgefühle
- Wohlfühlens
- gefühle
- fühlest
- Wärmefühlern
- Störgefühle
- Kopffühlern
- Primärgefühle
- fühlendem
- Druckfühlers
- Mitfühlens
- Kältegefühle
- Schwächegefühle
- Schäferpfühle
- Temperaturfühlers
- Kranzfühlern
- Druckgefühle
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Lied |
|
|
Album |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Sprache |
|
|
Haydn |
|
|
Graphentheorie |
|