Häufigste Wörter

Herr

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Herren
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Herr
Nominativ der Herr
die Herren
Dativ des Herren
des Herrn
der Herren
Genitiv dem Herren
dem Herrn
den Herren
Akkusativ den Herren
den Herrn
die Herren
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Herr
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • Г-н
  • г-н
de Herr Präsident , ich habe für die Entschließung gestimmt .
bg ( EN ) Г-н председател , аз гласувах в подкрепа на резолюцията .
Herr
 
(in ca. 10% aller Fälle)
( EN ) Г-н
Herr
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Г-н председател
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
председател
de Herr Präsident , ich habe für die Entschließung gestimmt .
bg ( EN ) Г-н председател , аз гласувах в подкрепа на резолюцията .
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
(
de Berichterstatterin für die Stellungnahme des Rechtsausschusses . - Herr Präsident , wir alle befinden uns schon seit langer Zeit auf einer Reise , die noch nicht am Ende ist und hoffen , dass wir unser Ziel bald erreichen werden .
bg докладчик по становището на комисията по правни въпроси . - ( EN ) Г-н председател , изминахме много дълъг път заедно и все още вървим по него с надеждата , че скоро ще стигнем целта си .
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
( DE ) Г-н
Herr Soini
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Soini
Herr Taseer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Taseer
Herr Sterckx
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Sterckx
Herr Klein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Klein
Herr Fidanza
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Fidanza
Herr Nicholson
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nicholson
Herr Michel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Michel
Herr Lyon
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Lyon
Herr Rack
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Rack
Herr Arlacchi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Arlacchi
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Herr
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Hr
  • hr
de Herr Präsident , jedes Mal , wenn der Kollege Bourlanges Vorschläge präsentiert , zwingt er das Parlament und all diejenigen , die sich mit derartigen Fragen befassen , zu äußerst interessanten und stimulierenden geistigen Übungen .
da Hr . formand , sådan som det altid er tilfældet , hver gang hr . Bourlanges stiller et forslag , tvinger det hele Parlamentet og alle dem , der følger med i den slags spørgsmål , til at gøre sig nogle yderst interessante og stimulerende overvejelser .
Herr
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Hr .
  • hr .
Herr
 
(in ca. 5% aller Fälle)
formand
de Herr Präsident , jedes Mal , wenn der Kollege Bourlanges Vorschläge präsentiert , zwingt er das Parlament und all diejenigen , die sich mit derartigen Fragen befassen , zu äußerst interessanten und stimulierenden geistigen Übungen .
da Hr . formand , sådan som det altid er tilfældet , hver gang hr . Bourlanges stiller et forslag , tvinger det hele Parlamentet og alle dem , der følger med i den slags spørgsmål , til at gøre sig nogle yderst interessante og stimulerende overvejelser .
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
- Hr
Herr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Der Berichterstatter , Herr Rod , hat schriftlich formuliert , was ich immer in meinen Stimmerklärungen gesagt habe .
da Ordføreren , hr . Rod , har skrevet det , som jeg altid har sagt i mine stemmeforklaringer .
Herr Antonione
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Antonione
Herr Parish
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Parish
Herr Hoppenstedt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hoppenstedt
Herr Belder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Belder
Herr Toubon
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toubon
Herr Wieland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wieland
Deutsch Häufigkeit Englisch
Herr
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Mr
de Herr Präsident , Herr Abgeordneter ! Der in dem Interimsabkommen zwischen Israel und den Palästinensern vorgesehene weitere israelische Truppenabzug aus dem Westjordanland ist seit langem überfällig .
en Mr President , Mr Falconer , the further Israeli troop withdrawal from the West Bank provided for in the Interim Agreement between Israel and the Palestinians is long overdue .
Herr
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Mr President
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
President
de Herr Präsident , Herr Abgeordneter ! Der in dem Interimsabkommen zwischen Israel und den Palästinensern vorgesehene weitere israelische Truppenabzug aus dem Westjordanland ist seit langem überfällig .
en Mr President , Mr Falconer , the further Israeli troop withdrawal from the West Bank provided for in the Interim Agreement between Israel and the Palestinians is long overdue .
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mr President ,
Herr Ahern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Ahern
Herr Denktasch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Denktash
Herr Andria
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Andria
Herr Marinho
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Marinho
Herr Coûteaux
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Coûteaux
Herr Scicluna
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Scicluna
Herr Kronberger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Kronberger
Herr Kasoulides
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Kasoulides
Herr Wyn
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Wyn
Herr Papandreou
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Papandreou
Herr Danielsson
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Danielsson
Herr Allister
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Allister
Herr Füle
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Füle
Herr Battisti
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Battisti
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Herr
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Austatud
de ( PL ) Herr Präsident ! Ich habe die Annahme des gemeinsamen Entschließungsantrags zu Kuba unterstützt .
et ( PL ) Austatud juhataja ! Ma kiitsin heaks resolutsiooni ettepaneku Kuuba kohta .
Herr
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Härra
  • härra
de im Namen der ALDE-Fraktion . - ( HU ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Anfang dieses Jahres haben sich die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien verlangsamt , und der Prozess scheint zu einem Stillstand gekommen zu sein .
et fraktsiooni ALDE nimel . - ( HU ) Härra juhataja , volinik , ühinemisläbirääkimised Horvaatiaga aeglustusid käesoleva aasta algupoolel ning protsess näis peatuvat .
Herr
 
(in ca. 8% aller Fälle)
juhataja
de im Namen der ALDE-Fraktion . - ( HU ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Anfang dieses Jahres haben sich die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien verlangsamt , und der Prozess scheint zu einem Stillstand gekommen zu sein .
et fraktsiooni ALDE nimel . - ( HU ) Härra juhataja , volinik , ühinemisläbirääkimised Horvaatiaga aeglustusid käesoleva aasta algupoolel ning protsess näis peatuvat .
Herr
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Lugupeetud
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , das Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 21 . Januar in der Sache M.S.S. gegen Griechenland und Belgien hat klar gezeigt , dass die EU dringend ein gemeinsames europäisches Asylsystem einrichten muss und dass wir die Mitgliedstaaten dabei unterstützen müssen , ihrer Verpflichtung , für angemessenen internationalen Schutz zu sorgen , nachzukommen .
et komisjoni liige . - Lugupeetud juhataja ! Euroopa Inimõiguste Kohtu 21 . jaanuari otsus kohtuasjas M. S. S. versus Kreeka ja Belgia näitas selgelt , et ELil on vaja kiiresti luua Euroopa ühine varjupaigasüsteem ja et me peame aitama liikmesriikidel täita oma kohust pakkuda asjakohast rahvusvahelist kaitset .
Herr
 
(in ca. 5% aller Fälle)
(
de im Namen der ALDE-Fraktion . - ( HU ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Anfang dieses Jahres haben sich die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien verlangsamt , und der Prozess scheint zu einem Stillstand gekommen zu sein .
et fraktsiooni ALDE nimel . - ( HU ) Härra juhataja , volinik , ühinemisläbirääkimised Horvaatiaga aeglustusid käesoleva aasta algupoolel ning protsess näis peatuvat .
Herr
 
(in ca. 5% aller Fälle)
!
de ( PL ) Herr Präsident ! Ich habe die Annahme des gemeinsamen Entschließungsantrags zu Kuba unterstützt .
et ( PL ) Austatud juhataja ! Ma kiitsin heaks resolutsiooni ettepaneku Kuuba kohta .
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Austatud juhataja
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
( DE ) Austatud
Herr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Härra juhataja
Herr Papadimoulis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Papadimoulis
Herr Gerbrandy
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gerben-Jan Gerbrandy
Herr Ryan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ryan
Herr Liese
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Liese
Herr Monks
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Härra Monks
Herr Klein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Christoph Klein
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Herr
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Arvoisa
de Herr Präsident , im Namen der Fraktion der Umweltschützer möchte auch ich die politische und geistige Arbeit würdigen , die Philippe Herzog seit Jahren in diesem Haus und insbesondere im Rahmen dieses Berichts geleistet hat .
fi Arvoisa puhemies , ekologien ryhmän puolesta minäkin haluaisin ilmaista kunnioitukseni niitä poliittisia ja älyllisiä kykyjä kohtaan , joita jäsen Herzog on osoittanut tässä parlamentissa monen vuoden ajan ja erityisesti työskennellessään tämän mietinnön parissa .
Herr
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Arvoisa puhemies
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
puhemies
de Herr Präsident , im Namen der Fraktion der Umweltschützer möchte auch ich die politische und geistige Arbeit würdigen , die Philippe Herzog seit Jahren in diesem Haus und insbesondere im Rahmen dieses Berichts geleistet hat .
fi Arvoisa puhemies , ekologien ryhmän puolesta minäkin haluaisin ilmaista kunnioitukseni niitä poliittisia ja älyllisiä kykyjä kohtaan , joita jäsen Herzog on osoittanut tässä parlamentissa monen vuoden ajan ja erityisesti työskennellessään tämän mietinnön parissa .
Herr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jäsen
de Herr Kommissar , das Parlament weiß , daß ich in Anbetracht der Bedeutung der Landwirtschaft und der Konservenindustrie in der Region Murcia mit wohlwollender Duldung des Präsidenten schon mehrfach gegen die Übergriffe auf Lastwagenfahrer und Erzeugnisse aus Murcia auf französischem Boden protestiert habe .
fi Arvoisa komission jäsen , tämä parlamentti tietää jo , että Murcian maatalouden ja säilyketeollisuuden merkittävyydestä johtuen , olen toistuvasti , puhemiehen ystävällisen myötämielisyyden ansiosta , esittänyt vastalauseen murcialaisiin kuljettajiin ja tuotteisiin Ranskan alueella kohdistuneiden hyökkäysten johdosta .
Herr Pálfi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
István Pálfi
Herr Stoyanov
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Stoyanov
Herr Sacrédeus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sacrédeus
Herr Paleckis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Justas Vincas Paleckis
Herr Czarnecki
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Czarnecki
Herr Monfils
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Monfils
Herr Scicluna
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Scicluna
Herr Bruton
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bruton
Herr Kamiński
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kamiński
Herr Fantuzzi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fantuzzi
Deutsch Häufigkeit Französisch
Herr
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Monsieur
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
fr Monsieur le Président , le rapport de ma très honorable amie , Mme Zorba , nous donne une nouvelle occasion de comprendre combien le développement des industries culturelles est important dans le cadre des objectifs économiques et politiques de l'Union européenne et de réfléchir à nos obligations au niveau européen , national et local .
Herr
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Monsieur le
Herr
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Monsieur le Président
Herr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
M.
de Meiner Meinung nach hat Herr Karas zu Recht darauf hingewiesen , dass es dieses Parlament in dieser Aussprache mit einer Art Richtungsstreit zu tun hat und mit einer Diskussion darüber , wie wir die makroökonomische Politik in der Europäischen Union angehen müssen .
fr Je crois que M. Karas a eu raison de dire que , dans ce débat , le Parlement s ’ est engagé dans une sorte de bataille quant à la direction que nous devrions suivre , ainsi que dans un débat sur la façon d’aborder la politique macroéconomique dans l’Union européenne .
Herr Matula
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Matula
Herr Kelly
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Kelly
Herr Erbakan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Erbakan
Herr Thomas
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Thomas
Herr Le
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Le
Herr Rapkay
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Rapkay
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Herr
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • Κύριε
  • κύριε
de Herr Präsident , wir sind zwei Berichterstatterinnen .
el Κύριε Πρόεδρε , είμαστε δύο οι εισηγήτριες .
Herr
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Κύριε Πρόεδρε
Herr
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Πρόεδρε
de Herr Präsident , wir sind zwei Berichterstatterinnen .
el Κύριε Πρόεδρε , είμαστε δύο οι εισηγήτριες .
Herr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Κύριε Πρόεδρε ,
Herr Novo
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Novo
Herr Antonione
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Antonione
Herr Francis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
κ . Francis
Herr Gualtieri
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gualtieri
Herr Aylward
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aylward
Herr Schnellhardt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Schnellhardt
Herr Balčytis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Balčytis
Herr Moorhouse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Moorhouse
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Herr
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • Signor
  • signor
de Herr Präsident , Kommissar Bolkestein hat uns dazu aufgefordert , das Vorgehen der Kommission im Zusammenhang mit der gemeinsamen Erklärung vom 17 . Februar positiv zu beurteilen .
it Signor Presidente , il Commissario Bolkestein ha invitato tutti a considerare positivamente l'operato della Commissione nella dichiarazione congiunta del 17 febbraio .
Herr
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Signor Presidente
Herr
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Presidente
de Herr Präsident , Kommissar Bolkestein hat uns dazu aufgefordert , das Vorgehen der Kommission im Zusammenhang mit der gemeinsamen Erklärung vom 17 . Februar positiv zu beurteilen .
it Signor Presidente , il Commissario Bolkestein ha invitato tutti a considerare positivamente l'operato della Commissione nella dichiarazione congiunta del 17 febbraio .
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
– Signor
Herr Sacrédeus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sacrédeus
Herr Krarup
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onorevole Krarup
Herr Guardans
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Guardans
Herr Louis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onorevole Louis
Herr Killilea
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Killilea
Herr Duhamel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Duhamel
Herr Wijkman
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wijkman
Herr Maystadt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Presidente Maystadt
Herr Pálfi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onorevole Pálfi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Herr
 
(in ca. 64% aller Fälle)
kungs
de Herr Präsident , ich habe für die Entschließung gestimmt .
lv Priekšsēdētāja kungs , es balsoju par rezolūciju .
Herr
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Priekšsēdētāja
de Herr Präsident , ich habe für die Entschließung gestimmt .
lv Priekšsēdētāja kungs , es balsoju par rezolūciju .
Herr
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Priekšsēdētāja kungs
Herr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kungs ,
Herr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( DE ) Priekšsēdētāja
Herr Florenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Florenz kungs
Herr Enciu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Enciu kungs
Herr Brown
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Brown
Herr Klinz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Klinz kungs
Herr Guerrero
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Guerrero
Herr Papanikolaou
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Papanikolaou kungs
Herr Fernandes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fernandes kungs
Herr Rouček
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rouček
Herr Delors
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Delors kungs
Herr Obama
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obama kungs
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Herr
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Pone
de im Namen der ALDE-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Herr Kommissar Barrot , Sie sprachen von einem ausgewogenen Ansatz .
lt ALDE grupės vardu . - ( IT ) Pone Pirmininke , ponios ir ponai , Komisare Barrot , jūs minėjote subalansuotą požiūrį .
Herr
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pone pirmininke
Herr
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Gerb
de ( NL ) Herr Präsident ! Ich möchte nicht verhehlen , dass es mir schwerfällt , hier eine zusammenhängende Rede zu halten , nachdem ich vernommen habe , was die Herren auf dieser Seite des Hohen Hauses zu sagen haben .
lt ( NL ) Gerb . pirmininke , būsiu atvira : išgirdus , ką pasakkai kurie šių Rūmų ponai , sunku kalbėti nuosekliai .
Herr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pirmininke
de Herr Präsident ! Heute debattieren wir über die Innovationsstrategie im Plenum zum zweiten Mal .
lt Pone pirmininke , šiandien jau antrą kartą plenariniame posėdyje diskutuojame dėl inovacijų strategijos .
Herr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Komisijos
de ( FR ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , sehr geehrte Minister , Sie haben zu Recht darauf hingewiesen , dass die Annahme des Vertrages von Lissabon es uns ermöglicht , in eine neue Ära der Erweiterungspolitik vorzudringen , und wir müssen diesen neuen Prozess mit Realismus und einem klaren Kopf beginnen : Dies ist das Wesentliche dieser Entschließung .
lt ( FR ) Gerb . pirmininke , Komisijos nary , ministre , jūs teisingai nurodėte , kad Lisabonos sutarties priėmimu mums suteikiama galimybpradėti naują plėtros politikos erą , todėl privalome realistiškai ir išmaningai pasinaudoti šiuo nauju procesu - tokia šios rezoliucijos esmė .
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
( DE ) Pone
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
(
de im Namen der ALDE-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Herr Kommissar Barrot , Sie sprachen von einem ausgewogenen Ansatz .
lt ALDE grupės vardu . - ( IT ) Pone Pirmininke , ponios ir ponai , Komisare Barrot , jūs minėjote subalansuotą požiūrį .
Herr Klein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Klein
Herr Papanikolaou
 
(in ca. 100% aller Fälle)
G. Papanikolaou
Herr Klinz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
W. Klinz
Herr Delors
 
(in ca. 100% aller Fälle)
J. Delors
Herr Rivellini
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C. Rivellini
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Herr
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Mijnheer
  • mijnheer
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
nl Mijnheer de Voorzitter , het verslag van mijn dierbare vriendin mevrouw Zorba geeft ons nogmaals de gelegenheid ons bewust te worden van niet alleen de enorme betekenis die de ontwikkeling van de cultuurindustrie heeft voor de economische en politieke doeleinden van de Europese Unie , maar ook de verantwoordelijkheden die wij wat dat betreft hebben op Europees , nationaal en lokaal vlak .
Herr
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Mijnheer de
  • mijnheer de
Herr
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Voorzitter
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
nl Mijnheer de Voorzitter , het verslag van mijn dierbare vriendin mevrouw Zorba geeft ons nogmaals de gelegenheid ons bewust te worden van niet alleen de enorme betekenis die de ontwikkeling van de cultuurindustrie heeft voor de economische en politieke doeleinden van de Europese Unie , maar ook de verantwoordelijkheden die wij wat dat betreft hebben op Europees , nationaal en lokaal vlak .
Herr
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Mijnheer de Voorzitter
Herr Benavides
 
(in ca. 100% aller Fälle)
heer Benavides
Herr Moraes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Moraes
Herr Bronisław
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bronisław
Herr Fantuzzi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fantuzzi
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Herr
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Panie
  • panie
de Herr Präsident , ich habe für die Entschließung gestimmt .
pl Panie Przewodniczący ! Głosowałam za przyjęciem tej rezolucji .
Herr
 
(in ca. 7% aller Fälle)
!
de Herr Präsident , ich habe für die Entschließung gestimmt .
pl Panie Przewodniczący ! Głosowałam za przyjęciem tej rezolucji .
Herr
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Panie przewodniczący
  • Panie Przewodniczący
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
( DE ) Panie
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
przewodniczący
de Herr Präsident , mein Land Litauen ist Irland in vielerlei Hinsicht sehr ähnlich , und das " Ja " seiner Menschen zum Vertrag von Lissabon hat klar den Willen all unserer Bürgerinnen und Bürger hinsichtlich eines stärkeren und wirkungsvolleren Europas demonstriert .
pl Panie przewodniczący ! Mój kraj , Litwa , jest pod wieloma względami bardzo podobny do Irlandii , a opowiedzenie się jej narodu za traktatem lizbońskim wyraźnie pokazało pragnienie silniejszej i skuteczniejszej Europy ze strony wszystkich naszych obywateli .
Herr Tabajdi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tabajdi
Herr Micheletti
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Micheletti
Herr Stubb
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Stubb
Herr Tobin
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tobin .
Herr Allister
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Allister
Herr Pitella
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pitella
Herr Jadot
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jadot
Herr Gruevski
 
(in ca. 100% aller Fälle)
premier Grujewski
Herr Draghi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mario Draghi
Herr Booth
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Booth
Herr Özdemir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Özdemir
Herr Turmes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Turmes
Herr Wessberg
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pan Wessberg
Herr Špidla
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Špidla
Herr Erdoğan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Erdoğan
Herr Amato
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pan Amato
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Herr
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • Senhor
  • senhor
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
Herr
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Senhor Presidente
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Presidente
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
Herr Pradier
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pradier
Herr Jens-Peter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jens-Peter
Herr Bruton
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bruton
Herr Magalhães
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Magalhães
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Herr
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • Dle
  • dle
de ( SV ) Herr Präsident , der internationale Handel spielt eine sehr wichtige Rolle hinsichtlich der Entwicklungen auf der ganzen Welt und hat auch sehr große Auswirkungen auf unsere Landwirtschaft .
ro ( SV ) Dle președinte , comerțul internațional joacă un rol foarte important în ceea ce privește evoluțiile din întreaga lume și are , de asemenea , un impact foarte mare asupra agriculturii noastre .
Herr
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Domnule
de ( EL ) Herr Präsident , ich danke dem Kommissar für seine Antwort , die er mir gegeben hat , und ich möchte ihn fragen , ob zu diesem Forschungsprogramm auch Nachbarländer gehören können , insbesondere die Länder im Mittelmeerraum , innerhalb des Rahmens des Euro-Mittelmeer-Abkommens .
ro ( EL ) Domnule preşedinte , mulţumesc domnului comisar pentru răspunsul complet pe care mi l-a dat şi aş dori să îl întreb dacă programul de cercetare poate de asemenea să includă ţări vecine , în special ţări din regiunea Mediteranei , în cadrul cooperării euro-mediteraneene .
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
( DE ) Dle
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dle preşedinte
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
(
de ( SV ) Herr Präsident , der internationale Handel spielt eine sehr wichtige Rolle hinsichtlich der Entwicklungen auf der ganzen Welt und hat auch sehr große Auswirkungen auf unsere Landwirtschaft .
ro ( SV ) Dle președinte , comerțul internațional joacă un rol foarte important în ceea ce privește evoluțiile din întreaga lume și are , de asemenea , un impact foarte mare asupra agriculturii noastre .
ob Herr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dacă dl
Herr Portas
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Portas
Herr Verheugen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Verheugen
Herr Koumoutsakos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Koumoutsakos
Herr Beazley
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Beazley
Herr Désir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dl Désir
Herr Ryan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ryan
Herr Zahradil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zahradil
Herr Boomer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dl Boomer
Herr Obama
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dl Obama
Herr Sonik
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sonik
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Herr
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Herr
  • herr
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
sv Herr talman ! Betänkandet av min vän Zorba erbjuder oss ännu ett viktigt tillfälle att inse den betydelse som utvecklandet av kulturindustrin har för Europeiska unionens ekonomiska och politiska mål och att fundera över våra förpliktelser på europeisk , nationell och lokal nivå .
Herr
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Herr talman
Herr
 
(in ca. 8% aller Fälle)
!
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
sv Herr talman ! Betänkandet av min vän Zorba erbjuder oss ännu ett viktigt tillfälle att inse den betydelse som utvecklandet av kulturindustrin har för Europeiska unionens ekonomiska och politiska mål och att fundera över våra förpliktelser på europeisk , nationell och lokal nivå .
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
– Herr
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
talman
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wenn unsere Landwirte der Presse entnehmen , daß wir im Europäischen Parlament über die Agrarpreise für das Wirtschaftsjahr 2000/2001 diskutieren , werden sicher viele die Hoffnung hegen , daß es unter Umständen doch um einige Preiserhöhungen geht .
sv Fru talman , herr kommissionär , ärade kolleger ! När våra jordbrukare via pressen erfar att Europaparlamentet diskuterar jordbrukspriserna för budgetåret 2000/2001 är det säkerligen många som kommer att hysa förhoppningen att det möjligtvis ändå handlar om vissa prishöjningar .
Herr
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Herr talman !
Herr Mugabe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Robert Mugabe
Herr Pálfi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
István Pálfi
Herr Assange
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Assange
Herr Cot
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cot
Herr Paleckis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Justas Vincas Paleckis
Herr Parodi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Parodi
Herr Markov
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Markov
Herr Tillich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tillich
Herr Chanterie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chanterie
Herr Meijer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meijer
Herr Wuermeling
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wuermeling
Herr Killilea
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Killilea
Herr Madelin
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Madelin
Herr Lindqvist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lindqvist
Herr Pasqua
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pasqua
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Herr
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • pán
  • Pán
de Herr Präsident , da ich mich selbst und Sie kenne , weiß ich , dass das Augenmerk meiner Fraktion , das Investieren in Energieeffizienz und die Unterstützung von Versuchen zur Schaffung intelligenter Städte , eine phantastische Gelegenheit für uns alle darstellt und eine Vision für die Zukunft ist .
sk Vážený pán predsedajúci , ako poznám seba aj vás , viem , že zameranie mojej skupiny na investície do energetickej účinnosti a podporu pokusov vytvoriť takzvané inteligentné mestá predstavuje fantastickú príležitosť pre nás všetkých a ponúka víziu do budúcnosti .
Herr
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Vážený pán
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Vážený pán predsedajúci
Herr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( DE ) Vážený pán
Herr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Vážený
de ( SV ) Herr Präsident , wie wir gehört haben und uns allen bewusst ist , sind Steuern eine heikle Angelegenheit .
sk ( SV ) Vážený pán predsedajúci , všetci si uvedomujeme , že , ako sme počuli , otázka daní je veľmi citlivá .
Herr Eppink
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Eppink
Herr Salavrakos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Salavrakos
Herr Klute
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Klute
Herr Kuhne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuhne
Herr Simpson
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Simpson
Herr Bisky
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Bisky
Herr Bullmann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Bullmann
Herr Lehtinen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Lehtinen
Herr Lyon
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Lyon
Herr Scottà
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Scottà
Herr Papandreou
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Papandreou
Herr Schmitt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Schmitt
Herr Ford
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pán Ford
Herr Battisti
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Battisti
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Herr
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • Gospod
  • gospod
de Herr Präsident , ich habe für die Entschließung gestimmt .
sl Gospod predsednik , glasovala sem za to resolucijo .
Herr
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Gospod predsednik
Herr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
predsednik
de Herr Präsident , ich habe für die Entschließung gestimmt .
sl Gospod predsednik , glasovala sem za to resolucijo .
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
( DE ) Gospod
Herr de
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • gospod de
  • Gospod de
Herr Juvin
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Juvin
: Herr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • : gospod
  • : Gospod
Herr Alvaro
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Alvaro
Herr Bösch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospod Bösch
Herr Cioloş
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospod Cioloş
Herr Rouček
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospod Rouček
Herr Lyon
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospod Lyon
Herr Balčytis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Balčytis
Herr Zemke
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gospod Zemke
Herr Wessberg
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gospod Wessberg
Herr Kowal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospod Kowal
Herr Boomer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospod Boomer
Herr Soini
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospod Soini
Herr Arsenis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospod Arsenis
Herr Buşoi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospod Buşoi
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Herr
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • Señor
  • señor
de Herr Präsident , die These , wonach die Ford-Werke ihre Entscheidungen zur Umstrukturierung auf der Grundlage politischer Erwägungen getroffen haben sollen , erscheint mir zumindest gewagt .
es Señor Presidente , la teoría de que Ford decidió la reestructuración aplicando criterios políticos me parece muy débil .
Herr
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Señor Presidente
Herr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Presidente
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ein Dankeschön an die Abgeordneten für eine sehr ernsthafte und fundierte Debatte , die die schwerwiegende Situation , der wir in Europa gerade gegenüberstehen , reflektiert .
es Señor Presidente , quiero dar las gracias a los diputados por un debate serio y sustantivo que refleja la grave situación que ahora afrontamos en Europa .
Herr Alexander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
señor Alexander
Herr Killilea
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Killilea
Herr Bronisław
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bronisław
Herr Pelttari
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Señor Pelttari
Herr Giegold
 
(in ca. 100% aller Fälle)
señor Giegold
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Herr
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • Pane
  • pane
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! In diesen Verhandlungen haben wir als Europäisches Parlament erfolgreich abgeschnitten .
cs ( DE ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament si v těchto jednáních vedl dobře .
Herr
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pane předsedající
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
( DE ) Pane
Herr
 
(in ca. 4% aller Fälle)
předsedající
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! In diesen Verhandlungen haben wir als Europäisches Parlament erfolgreich abgeschnitten .
cs ( DE ) Pane předsedající , dámy a pánové , Evropský parlament si v těchto jednáních vedl dobře .
Herr Ryan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ryane
Herr Protasiewicz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pan Protasiewicz
Herr Enciu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pan Enciu
Herr Allister
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Allister
Herr Kasoulides
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kasoulides
Herr Matula
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pan Matula
Herr Kuhne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuhne
Herr Chatzimarkakis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pan Chatzimarkakis
Herr Bütikofer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pan Bütikofer
Herr Davies
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pan Davies
Herr Ouattara
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pan Ouattara
Herr Guerrero
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Guerrero
Herr Arsenis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pan Arsenis
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Herr
 
(in ca. 67% aller Fälle)
úr
de Herr Präsident , ich habe für die Entschließung gestimmt .
hu Elnök úr , én az állásfoglalás mellett szavaztam .
Herr
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Elnök
de Herr Präsident , ich habe für die Entschließung gestimmt .
hu Elnök úr , én az állásfoglalás mellett szavaztam .
Herr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Elnök úr
Herr
 
(in ca. 2% aller Fälle)
úr ,
Herr Belder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Belder úr
Herr Tőkés
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tőkés úr
Herr Nicholson
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nicholson úr
Herr Blair
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Blair úr
Herr Papadimoulis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Papadimoulis úr
Herr Iacolino
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Iacolino úr
Herr Zaleski
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zaleski úr
Herr Őry
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Őry úr
Herr Simpson
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Simpson úr
Herr Higgins
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Higgins úr
Herr Mate
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mate úr
Herr Lamassoure
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lamassoure úr

Häufigkeit

Das Wort Herr hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1829. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 42.77 mal vor.

1824. Öffentlichkeit
1825. 1896
1826. vorwiegend
1827. Königin
1828. Texte
1829. Herr
1830. Ehefrau
1831. vertrat
1832. Institute
1833. Black
1834. Spitze

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Herr von
  • Herr der
  • Der Herr
  • Der Herr der
  • der Herr
  • Der Herr der Ringe
  • Herr zu
  • Herr auf
  • Der Herr der Ringe : Die
  • Herr ,
  • Herr zu werden
  • der Herr der
  • Der Herr der Ringe : Die Gefährten
  • Der Herr der Ringe : Die Rückkehr des Königs
  • und Herr von
  • der Herr von
  • Der Herr der Ringe : Die zwei Türme
  • Herr der Fliegen
  • Herr auf Gut
  • Herr der Ringe
  • Herr der Ringe : Die Gefährten
  • o Herr
  • und Herr auf
  • Herr zu Putlitz
  • Edler Herr zu
  • Herr der Ringe : Die zwei Türme
  • Herr der Ringe von
  • Herr auf den
  • Herr der Ringe und
  • und Herr zu
  • der Herr zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

hɛɐ̯n

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Herr

In diesem Wort enthaltene Wörter

Her r

Abgeleitete Wörter

  • Herrschaft
  • Herren
  • Herrscher
  • Herrn
  • Herrenhaus
  • Herrmann
  • Herrschaften
  • Herrschers
  • Herrenhauses
  • Herrenmannschaft
  • Herrin
  • Herrschaftsgebiet
  • Herrendoppel
  • Herrschern
  • Herrlichkeit
  • Herrschaftsbereich
  • Herrera
  • Herrensitz
  • Herreneinzel
  • Herrenhäuser
  • Herrenberg
  • NS-Herrschaft
  • Herrnhuter
  • Herrscherin
  • Herre
  • Herrschaftssitz
  • Herrenhof
  • Herrsching
  • Herrieden
  • Herrensitze
  • Herrengasse
  • Herrschaftsrechte
  • Herrscherfamilie
  • Herrenhausen
  • Herrnhut
  • Herrscherhaus
  • Herrenalb
  • Herrschaftszeit
  • Herrschenden
  • Herrenchiemsee
  • Herrschaftsanspruch
  • Herrscherhauses
  • Herrenmannschaften
  • Herrschaftsgebiete
  • Herrschaftsgebietes
  • Herrgott
  • Herrscherliste
  • Herren-Mannschaft
  • Herrenbereich
  • Herrlein
  • Herrschaftsform
  • Herrenmode
  • Herrschaftssystem
  • Herrscherdynastie
  • Herrschertitel
  • Herrschafts
  • Herrenstraße
  • Herrlich
  • Herrnsheim
  • Herrschergeschlecht
  • Herrenmeister
  • Herrhausen
  • Herrschaftsantritt
  • Herrnstraße
  • Herrenstand
  • Herrchen
  • Herrschaftsgut
  • Herrichtung
  • Herrschaftsstrukturen
  • Herrmanns
  • Herrenhäusern
  • Herrero
  • Herrscherhäuser
  • Herringen
  • Herrschaftspraxis
  • Herrschaftsgebiets
  • Herrschaftshaus
  • Herrschaftsausübung
  • Herrschaftsansprüche
  • Herrschaftszentrum
  • Herrensitzes
  • Herrensitzen
  • Herrlichkeiten
  • Herrnstadt
  • Herrstein
  • Herren-Nationalmannschaft
  • Herrschaftsgebieten
  • Herrscherhäusern
  • Herren-Doppel
  • Herrenmühle
  • Herrlingen
  • Herricht
  • Herreweghe
  • Herrigel
  • Herrich-Schäffer
  • Herres
  • Herrschaftszeichen
  • Herrngasse
  • Herrschaftsbereiches
  • Herrenmenschen
  • Herrenberger
  • Herrliberg
  • Herrington
  • Herrenrasse
  • Herrschaftsgewalt
  • Herrndorf
  • Herrenknecht
  • Herrenturnier
  • Herringhausen
  • Herrenkonkurrenz
  • Herrscherfamilien
  • Herrenstrunden
  • Herrischried
  • Herrnburg
  • Herrliche
  • Herrschaftsbildung
  • Herrenkollektion
  • Herrschaftsraum
  • Herrenzimmer
  • Herrenbekleidung
  • Herrlinger
  • Herrenschuhe
  • Herrenstandsfamilien
  • Herrscherinnen
  • Herrenteams
  • Herriman
  • Herrnstein
  • Herrenbreitungen
  • Herrand
  • Herrenfußball
  • Herrennationalmannschaften
  • Herrschaftssitzes
  • Herrenkrug
  • Herrschaftsordnung
  • Herrscherkult
  • Herrnhaag
  • Herrenhofes
  • Herrenzimmern
  • Nazi-Herrschaft
  • Herrschernamen
  • Herrfurth
  • Herrscherpaar
  • Herrschaftsrechten
  • Herrschen
  • Herrligkoffer
  • Herrschersitz
  • Herrschaftssitze
  • Herrnleben
  • Herrenwyk
  • Herrenausstatter
  • Herrennationalmannschaft
  • Herrschaftssystems
  • Herrschergeschlechts
  • Herrenhöfe
  • Herreshoff
  • Herrschaftsstruktur
  • Herri
  • Herrschsucht
  • Herrscherdynastien
  • Herrenauswahl
  • Herrenalber
  • Herrerasaurus
  • Herrenklub
  • Herrengarten
  • Herrscherbild
  • Herrengosserstedt
  • Herrschaftswechsel
  • Herrenstein
  • Herrenwettkampf
  • Herrschaftsgeschichte
  • Herrschaftsinstrument
  • Herrschaftssymbol
  • Herrenbank
  • Herrschaftliche
  • Herren-Tennisturnier
  • Herrentennis
  • Herreninsel
  • Herrschaftslegitimation
  • Herrenstandes
  • Herrschaftsträger
  • Herrmann-Neiße
  • Herrmannsacker
  • Herrliberger
  • Herradura
  • Herrenklubs
  • Herrscht
  • Herrschaftshäuser
  • Herrentoilette
  • Herrgotts
  • Herreros
  • SED-Herrschaft
  • Herrnau
  • Herreneinzels
  • Herrenfahrer
  • Herrschaftsgericht
  • Herrschaftsloge
  • Herrschaftsteilung
  • Herrschaftsrecht
  • Herrengut
  • Herrengeschlecht
  • Herrschende
  • Herrchens
  • Herrenmagazin
  • Herresbach
  • Herrenflorett
  • Herringer
  • Herrimans
  • Herren-Tennis
  • Herrinnen
  • Herrenreiter
  • Herrschte
  • Herrentennisturnier
  • Herrschaftsanspruchs
  • Herrman
  • Herr-der-Ringe-Trilogie
  • Herrenabend
  • Herranz
  • Herrscherurkunden
  • Herreras
  • Herrendoppelkonkurrenz
  • Herrentor
  • Herren-Mannschaften
  • Herrschertugenden
  • Herrschergewalt
  • Herrenwies
  • Herrnberg
  • Herrnsheimer
  • Herriott
  • Herry
  • Herrnmühle
  • Herrenschwand
  • Herrenvolk
  • Herrenburg
  • Herrnhof
  • Herrschergestalten
  • Herrengesellschaft
  • Herrschaftssysteme
  • Herrschaftssoziologie
  • Herrenholz
  • Herrenbach
  • Herrenpartie
  • Herrschaftsinsignien
  • Herrenmoral
  • Herrschaftsorganisation
  • Herrentunnel
  • Herrnhütte
  • Herrscherwechsel
  • Herrenwald
  • Herrenmahl
  • Herrenclub
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Trude Herr
  • Claudia Herr
  • Beth Herr
  • Ingrid Herr
  • Alexander Herr
  • Norbert Herr
  • Valentin Herr
  • Michel Herr
  • Michael Herr
  • Traugott Herr
  • Herr Hermes
  • Dominique Herr
  • Herr Tischbein
  • Lucien Herr
  • Wolfgang Herr
  • Carl Siegmund Graf und Herr von Aufseß
  • Michael Herr (Biathlet)
  • Friedrich Ludwig Wilhelm Otto Gans Edler Herr zu Putlitz
  • Abraham Herr Smith

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Den Seinen gibt's der Herr im Schlaf.
  • Wo Du nicht bist, Herr Jesu Christ, da schweigen alle Flöten!

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Warum läuft Herr R. Amok 1970
Herr Arnes pengar 1919

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Mando Diao Good Morning_ Herr Horst (Radio Edit)
Haggard Herr Mannelig 2004
Moonspell Herr Spiegelmann 1996
Ullrich Böhme Herr Gott_ nun schleuß den Himmel auf_ BWV 617
Spliff Herr Kennedy 1988
Planlos Diener & Herr 2002
Mimikry Balladen Om Herr Fredrik Åkare Och Den Sota Froken Cecilia Lind
Gall_ France Merci_ Herr Marquis
Herr Stilz seine Freunde Scheiß Lied
Melotron Dein Herr 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • an seinen Roman Effi Briest und sein Gedicht Herr von Ribbeck zu Ribbeck auf Havelland . Foockenstraße
  • mit Vertonungen von Gedichten anderer Autoren , u.a. Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland von Theodor
  • allem norddeutsche Lyrik wurde von Reichel vertont ( Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland , Der
  • . Ein literarisches Beispiel liefert Theodor Fontanes Ballade Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland '' ,
Adelsgeschlecht
  • 1364 ) , Tochter des Pedro I. , Herr von Aitony y Soses . Seine Kinder aus
  • ) , Nachfolger auf dem Thron Afonso , Herr von Portalegre ( * 6 . Februar 1263
  • überlebenden Sohn : Álvaro da Cunha , dritter Herr von Pombeiro ( * 1371 ) Leonores ältere
  • ) , König von Portugal D. Afonso , Herr von Portalegre ( * 6 . Februar 1263
Adelsgeschlecht
  • ) 4 . ? Federico della Scala , Herr von Valpolicella ( † wohl 1349 ) ,
  • . da Romano ( † 1235 ) , Herr von Bassano , und Adelheid von Alberti di
  • Dänemark 1343 : Francesco I. Manfredi 1 . Herr von Faenza und Imola 1453 : Konstantinos XI
  • rief 1287 Bartolomeo I. della Scala , der Herr von Verona , einige Familien von Holzschnitzern ,
Adelsgeschlecht
  • Graf von Schwerin , Herr von Rostock , Herr von Stargard und als Generalissimus zwischen 1625 und
  • zu Schwerin , der Lande Rostock und Stargard Herr . 1701-1708 : Adolf Friedrich II. , Herzog
  • Fürst zu Wenden , Graf von Schwerin , Herr von Rostock , Herr von Stargard und als
  • Alexander Freiherr von Spaen ( 1619-1692 ) , Herr zu Ringenberg und Moyland ( Stellvertreter ) 1679-1692
Adelsgeschlecht
  • von Ahlefeldt , deutscher Adliger , Landrat , Herr der Güter Oehe und Rögen 1787 : Julius
  • Generalleutnant 1658 : Detlev Siegfried von Ahlefeldt , Herr auf Brodau und Königlicher Landrat 1659 : Johann
  • Dichter 1714 : Detlev Siegfried von Ahlefeldt , Herr auf Brodau und Königlicher Landrat 1714 : Anna
  • von Ahlefeldt , deutscher Adliger , Landrat , Herr der Güter Oehe und Rögen 1880 : John
Adelsgeschlecht
  • Tännesberg an die Pfalzgrafschaft Neumarkt-Neunburg und der neue Herr , Pfalzgraf Johann , erhob den Ort am
  • Fürstenstand erhoben . 1353 begnadete Heinrich II. , Herr zu Büdingen , seine Stadt mit dem großen
  • bis zu seinem Tode Graf von Tecklenburg und Herr von Rheda , von 1541 bis 1546 auch
  • von Katzenelnbogen genossen . 1346 verkaufte Erkenger , Herr von Rodenstein , die Hälfte seines Anteils am
Adelsgeschlecht
  • Herrn von Joinville und Vaucouleurs , seit 1218 Herr von Montclair , 1224 auch als Seneschall der
  • ( 2 ) vor 1336 Johann III. , Herr von Faucogney ( Haus Faucogney ) Blanka (
  • . von Brienne-Ramerupt ( † 1250 ) , Herr von Ramerupt Érard III . ( † 1148
  • von Meulan , 1138 Earl of Worcester , Herr von Beaumont und Pont-Audemer ; ∞ Agnes von
Film
  • éagol in den 2001 bis 2003 erschienenen Der Herr der Ringe-Verfilmungen . Regisseur Jackson betonte mehrfach die
  • Herzen . Für seine Mitarbeit an Peter Jacksons Herr der Ringe-Trilogie erhielt er 2002 einen Oscar .
  • Compilation Es war in Shanghai veröffentlicht . Trude Herr sang in den 1960er Jahren den Schlagertitel In
  • Firma Games Workshop produziert in Lizenz das Der Herr der Ringe-Tabletop . Bereits 1984 war im Verlag
Film
  • Natur : So wird bei Goethe beispielsweise " Herr Sperling macht wohl gar noch ein Sonett auf
  • , Jahrgang 1847 derselben : ‚ Schafft sich Herr Berlioz ein eigenes Orchester an , so mag
  • Teilnahme am nächsten großen Kampfsportturnier . Auch der Herr der Schildkröten nimmt , als Jackie Chun verkleidet
  • das Leben , wurde aber selbst zerstört . Herr Ueda ist meist freundlich und zurückhaltend . Takako
Film
  • . 29 . Juli : Der Fantasy-Klassiker Der Herr der Ringe wird in England veröffentlicht . 17
  • ( Film ) , den ersten Teil Der Herr der Ringe : Die zwei Türme ( Film
  • Aufstieg Isengarts hinzu . 2009 wurde mit Der Herr der Ringe : Die Eroberung ein Action-Strategiespiel für
  • trägt die Stadt seit der Weltpremiere von Der Herr der Ringe : Die Rückkehr des Königs im
Film
  • Taschenbier
  • Sams
  • Daume
  • Breitfuss
  • Wunschmaschine
  • Seite zu . Anton erkennt , dass der Herr des Dunkels dies alles von langer Hand geplant
  • von Windsor soll der Ritter blamiert werden . Herr und Frau Reich planen jeder für sich zusätzlich
  • Männer ihre Untergebenen beherrschen - etwa Kaiser , Herr , Meister , Vater , Mann - und
  • ihm , dass er selbst , Bercilak , Herr von Hautdesert , die Verführungsversuche seiner Frau veranlasst
Schauspieler
  • Mia ( Carlsen Verlag , Hamburg 1996 ) Herr Purps , die Klassenmaus ( ars edition ,
  • , ISBN 978-3-451-30584-9 . Verstehen Sie das , Herr Schmidt ? Kiepenheuer & Witsch , Köln 2012
  • Heyne , 1976 , ISBN 3-453-30390-3 ; und Herr des Lichts , Heyne , 1985 , ISBN
  • Kiepenheuer & Witsch . 224 S. ISBN 3-462-03173-2 Herr Dietrichsen . Roman . Köln : Kiepenheuer &
Schauspieler
  • 1979 : Einfach Blumen aufs Dach 1979 : Herr Puntila und sein Knecht Matti ( TV )
  • entschloss sich zur gemeinsamen Arbeit an dem Stück Herr Puntila und sein Knecht Matti . Da danach
  • Spielplans brachte vor allen Werke von Brecht ( Herr Puntila und sein Knecht ) . Auf Beschluss
  • wird auf die Wirklichkeit bezogen . Im Stück Herr Puntila und sein Knecht Matti wird dem Publikum
Schauspieler
  • : Ben 10 2006-2008 : Avatar - Der Herr der Elemente 2006-2009 : Disneys Tauschrausch 2007-2009 :
  • Forest als Yuta 2006-2008 : Avatar - Der Herr der Elemente als Prinz Zuko 2007 : Fantastic
  • ) Archlord ( MMORPG , 2006-2009 ) Der Herr der Ringe Online ( MMORPG , 2007-2011 )
  • & Dragons 2002 : Dinotopia 2001-2003 : Der Herr der Ringe ( Filmtrilogie ) 2004 : Earthsea
Album
  • ? “ Franz : „ Was willst du Herr , das ich tun soll ? “ Der
  • , ziehst durch die Gezeiten , alles , Herr , bist Du ! Sonne , Mond und
  • etwa 2 Uhr entspricht . Nach der Eröffnung Herr öffne meine Lippen , damit mein Mund Dein
  • heute in Skandinavien fortleben . Du , o Herr , weißt am besten , wessen ich bedarf
Komponist
  • ( SAB ) ( 1959 ) Psalm 139 Herr , du erforschest mich , für gemischten Chor
  • Herren . Satz für Männerchor op. 52 Schönster Herr Jesus . Satz für Männerchor 53 Beim letzten
  • Sursum corda Festmarsch mit dem Kreuzfahrerlied „ Schönster Herr Jesu ” 1932 Fest - und Turm-Musik Heft
  • vierstimmigen gemischten Chor Barmherzig und gnädig ist der Herr ( Psalm 103 ) - für vierstimmigen gemischten
Tanz
  • eingeführt , um der wachsenden Anzahl an Hunden Herr zu werden . Land Salzburg Eine landeseinheitliche Regelung
  • als Außengelände genutzt , um der stetigen Expansion Herr zu werden . Dort bietet sich Raum für
  • außer Dienst gestellte Atom-U-Boote . Um diesem Problem Herr zu werden , ist Russland inzwischen auf internationale
  • Ausbauten sind geplant , um des wachsenden Verkehrsaufkommens Herr zu werden : Die Anzahl der zugelassenen Kraftfahrzeuge
Philosophie
  • ) ; die direkte Anrede lautet jedoch lediglich Herr Senator . In Polen lautet gemäß dem Art.
  • In der Anrede wären „ ( Hochwürdigster ) Herr Universitätsprofessor ! “ durchaus gebräuchlich . Wird Prälat
  • In der Schweizer Armee wird die Anrede „ Herr “ oder „ Frau “ vor dem Grad
  • empfehlen , die persönliche Anrede wird vermutlich „ Herr Hofrat “ lauten ( schließlich ist dieser Titel
Politiker
  • Königs , Staats - und Kriegsminister , sowie Herr auf Liszkowo und Herr zu Lietzensee . Job
  • gewählt : Herr Pfarrer Mooren zum Präsidenten . Herr Friedensrichter Anton Fahne zum Vice-Präsidenten . Herr Wilhelm
  • vom 6 . Dezember 1951 überliefert : „ Herr Hollbach ist in die Irrenanstalt Herborn eingeliefert worden
  • Theodor seine Nachfolge an und wurde damit " Herr der sieben Länder " . Er verlegte 1778
Bibel
  • Israels bezogen ( als Übersetzung für Adonai „ Herr “ , vergleiche JHWH ) . Kyrios wurde
  • JHWH ( wie auch für Adonai , „ Herr “ ) verwendet wird , und im Neuen
  • als Abkürzung für das griechische Wort für „ Herr “ ( Kyrios ) interpretiert ( „ Kyrios
  • Das Tetragramm für den Gottesnamen JHWH ( „ Herr “ in der Übersetzung Martin Luthers ) und
Roman
  • Beispiel dafür ist J. R. R. Tolkiens Der Herr der Ringe , in dem der Bösewicht Sauron
  • Figur aus J. R. R. Tolkiens Roman Der Herr der Ringe , siehe Figuren in Tolkiens Welt
  • J. R. R. Tolkiens Romane - wie Der Herr der Ringe oder Der Hobbit - nehmen eine
  • die einem Paralleluniversum zu J. R. R. Tolkiens Herr der Ringe entsprungen sein mögen . Das dritte
Ägyptische Mythologie
  • Bruder von Ülgen . Usan Han , der Herr der Wassergeister , wird aus dem Süden gerufen
  • Thot und der Safech geliebt , der siegreiche Herr des Rheins und der Weichsel , der erkoren
  • Erbe an , erhielt den Titel Horus , Herr beider Länder und wurde Herrscher über Ober -
  • Der wichtigste Ost-Tenger ist Erlik Khan , der Herr der Unterwelt , Bruder von Ülgen . Usan
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK