wagt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wagt |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vover
Endlich wagt man auch , von Tests zu reden und davon , infizierte Spender von weiteren Spenden abzuhalten , was ja wohl auch das mindeste ist .
Man vover endelig at tale om at foretage tests og at opfordre smittede donorer til at afholde sig fra at give blod igen , hvilket dog forekommer det mindste af det.
|
wagt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tør
Die Frage ist , ob die Union , die niederländische Präsidentschaft , es wagt . Hoffentlich !
Spørgsmålet er , om Unionen , om det nederlandske formandskab tør .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
dares
Wer es wagt , den Mund zu öffnen , wandert sofort für mehrere Jahre ins Gefängnis .
Whoever dares to speak up is immediately imprisoned for years .
|
wagt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dares to
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
julgeb
Ich bin daher ziemlich empört darüber , dass die Kommission es sogar wagt vorzuschlagen , dass Klonen unter die Definition der Verordnung über neue Lebensmittel fallen darf .
Seetõttu protestin selle vastu , et komisjon isegi julgeb välja pakkuda kloonimise hõlmamist määratlusega uues toiduainete määruses .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
uskalla
Der schwächer gestellte Zulieferer wagt es aber aus Angst , seine Aufträge zu verlieren , nicht , die Sanktionen durchzusetzen , selbst dann nicht , wenn sie ganz klar eine gesetzliche Grundlage haben .
Haavoittuvat toimittajat eivät kuitenkaan uskalla panna seuraamuksia täytäntöön , vaikka laki tämän selvästi sallisikin , sillä ne pelkäävät menettävänsä tilauksia .
|
wagt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rohkenee
Dieser Starrsinn grenzt an Demokratieverweigerung , wenn man sich vor Augen hält , dass die Kommission es wagt , uns einen Vorschlag erneut vorzulegen , den die Abgeordneten dieses Hauses bereits abgelehnt haben .
Tämä itsepintaisuus hipoo jo demokratian kieltämistä , kun käy selväksi , että komissio rohkenee esitellä saman ehdotuksen , jonka Euroopan parlamentin jäsenet ovat jo hylänneet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ose
Folglich findet der Änderungsantrag der Sozialisten , der wagt , vor Sparhaushalten zu warnen , nicht unsere Zustimmung .
Par conséquent , nous ne pouvons soutenir l’amendement des socialistes qui ose mettre en garde contre une austérité budgétaire .
|
wagt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
n'ose
Wir haben sogar Mitgliedstaaten , die , wie Deutschland , bereits eine Senkung der Emissionen um 30 % planen , aber der Rat wagt nicht , sich zu bewegen ; und die Kommission übrigens auch nicht .
Certains États membres prévoient même déjà de réduire leurs émissions de 30 % , à l'image de l'Allemagne , mais le Conseil n'ose pas bouger , pas plus que la Commission , soit dit en passant .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
τολμά
Alle wissen , dass es letztlich keine andere Lösung als einen unabhängigen Kosovo gibt , niemand aber wagt als Erster die Verantwortung dafür zu übernehmen .
Όλοι γνωρίζουν ότι δεν υπάρχει άλλη οριστική λύση πέραν της ανεξαρτητοποίησης του Κοσσυφοπεδίου , όμως κανείς δεν τολμά να αναλάβει πρώτος την ευθύνη για κάτι τέτοιο .
|
wagt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
τολμάει
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , das Recht auf Asyl ist einer der Grundwerte der Europäischen Union und niemand wagt es , dieses Recht öffentlich in einer Rede in Frage zu stellen .
Κύριε Πρόεδρε , κυρία Επίτροπε , κυρίες και κύριοι , το δικαίωμα ασύλου είναι μία από τις θεμελιώδεις αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και κανείς δεν τολμάει να το αμφισβητήσει δημοσίως στην ομιλία του .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
osa
Präsident Bush wagt es , auf Ehre , Moral und Gott zu verweisen , während er zugleich den unmenschlichsten und unverzeihlichsten aller Beschlüsse fasste , nämlich die friedliche Entwaffnung Iraks einzustellen , um gegen dieses durch die vorangegangenen Kriege sowie ein verbrecherisches Embargo entkräftete Land , in dem die Hälfte der Bevölkerung , wie bereits gesagt wurde , nicht einmal 15 Jahre alt ist , 600 Kampfflugzeuge , 70 Kriegsschiffe , sechs Flugzeugträger , Panzerkolonnen und 300 000 Soldaten in Bewegung zu setzen .
Bush osa parlare di onore e di principi morali e invocare Dio , mentre ha preso la più inumana e la più imperdonabile delle decisioni , quella di interrompere il disarmo pacifico dell ' Iraq per attaccare questo paese , sfiancato dalle guerre precedenti e da un embargo criminale e del quale la metà della popolazione - come si è detto - non arriva a 15 anni , con 600 aerei da combattimento , 70 navi da guerra , 6 portaerei , colonne di carri armati e 300 000 soldati .
|
wagt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
osi
Wir brauchen China , um den Iran zu isolieren , damit weder der Iran noch irgendjemand , der zu sagen wagt , man müsse Israel von der Landkarte auslöschen , Zugang zur Atombombe erhält .
Abbiamo bisogno della Cina per isolare l'Iran , affinché né quest ' ultimo né nessun altro che osi affermare che cancellerà Israele dalla cartina geografica abbia accesso alla bomba atomica .
|
wagt es |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
osa
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
neuzdrošinās
Keine der so genannten " verantwortlichen " Parteien wagt es mehr , zu ihrer Verantwortung zu stehen .
Neviena no tā sauktajām " atbildīgajām ” partijām vairs neuzdrošinās uzņemties atbildību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nedrįsta
Wir haben sogar Mitgliedstaaten , die , wie Deutschland , bereits eine Senkung der Emissionen um 30 % planen , aber der Rat wagt nicht , sich zu bewegen ; und die Kommission übrigens auch nicht .
Tarp mūsų net yra valstybių narių , pvz. , Vokietija , kurios jau planuoja sumažinti išmetamųjų teršalų kiekį 30 proc. , bet Taryba nedrįsta imtis veiksmų ; beje , ir Komisija nedrįsta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
durft
Herr Präsident , Frau Kommissarin , verehrte Kolleginnen und Kollegen , Forschung und Innovation bilden - darin ist sich alle Welt einig - die Triebkräfte der Wirtschaftsentwicklung , aber niemand wagt hinzuzufügen , daß diese Entwicklung ausgewogen sein muß .
Mijnheer de Voorzitter , mevrouw de commissaris , waarde collega 's , iedereen zal het met me eens zijn dat onderzoek en innovatie de motor achter de economische ontwikkeling zijn . Niemand durft hier echter aan toe te voegen dat deze ontwikkeling evenwichtig moet zijn .
|
wagt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
durft te
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ousa
In dem Bericht des Untersuchungsausschusses , der es nicht wagt , die Wiederherstellung der Kontrollen an den Binnengrenzen vorzuschlagen , wird empfohlen - hören Sie gut hin - , ich zitiere : " die Zollstellen zu ändern , damit auf dem gesamten Gebiet der Europäischen Union stichprobenmäßige Kontrollen durchgeführt werden können " .
Aliás , o relatório de inquérito , que não ousa propor o restabelecimento dos controlos nas fronteiras internas , preconiza , escutai bem , passo a citar , que « o Código Aduaneiro deveria ser alterado por forma a permitir controlos aleatórios em qualquer parte da União Europeia e não apenas nas fronteiras » .
|
wagt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
atreve
Um die unersättliche Gier der großen spanischen Fischereibranche zu befriedigen , der keiner im Ministerrat aus Furcht vor Repressalien zu widersprechen wagt .
Para satisfazer a ganância insaciável do sector da pesca , dominado pelos espanhóis , a que ninguém se atreve a fazer frente , com receio das represálias no Conselho de Ministros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
îndrăznește
Wir haben sogar Mitgliedstaaten , die , wie Deutschland , bereits eine Senkung der Emissionen um 30 % planen , aber der Rat wagt nicht , sich zu bewegen ; und die Kommission übrigens auch nicht .
Avem chiar state membre care planifică deja o reducere cu 30 % a emisiilor , precum Germania , însă Consiliul nu îndrăznește să ia măsuri ; și nici Comisia nu o face , dacă tot veni vorba .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vågar
Wie wäre es sonst zu verstehen , dass ein Anwärter auf das Amt des Premierministers es wagt , das unkalkulierbare Risiko auf sich zu nehmen , die bereits explosive Situation in Palästina und in der Region weiter anzuheizen , aus dem einzigen Grund − und da bin ich mit meinen Kollegen einer Meinung − , dem extremistischsten Flügel seiner Wählerschaft ein Zugeständnis zu machen .
Hur ska man annars kunna förstå varför en person som eftersträvar premiärministerposten vågar vara så hänsynslös att han tar risken att förvärra den redan explosiva situationen i Palestina och i regionen enbart för att blidka de mest fanatiska extremisterna bland sina väljare , och på denna punkt håller jag med mina parlamentskolleger .
|
Niemand wagt mehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen vågar längre fatta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
odvažuje
Ich bin daher ziemlich empört darüber , dass die Kommission es sogar wagt vorzuschlagen , dass Klonen unter die Definition der Verordnung über neue Lebensmittel fallen darf .
Preto vážne protestujem proti skutočnosti , že Komisia sa ešte odvažuje navrhnúť , aby sa klonovanie uvádzalo v definícii v novom nariadení o potravinách .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
atreve
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , das Recht auf Asyl ist einer der Grundwerte der Europäischen Union und niemand wagt es , dieses Recht öffentlich in einer Rede in Frage zu stellen .
Señor Presidente , señora Comisaria , Señorías , el derecho de asilo es uno de los valores fundamentales de la Unión Europea y nadie se atreve a cuestionarlo públicamente , en sus discursos .
|
wagt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
se atreve a
|
wagt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
se atreve
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
neodvažuje
Wir haben sogar Mitgliedstaaten , die , wie Deutschland , bereits eine Senkung der Emissionen um 30 % planen , aber der Rat wagt nicht , sich zu bewegen ; und die Kommission übrigens auch nicht .
Máme dokonce členské státy , které již plánují 30 % snížení emisí , například Německo , avšak Rada se neodvažuje pohnout ; stejně tak Komise , mimochodem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wagt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
meri
Es ist wirklich eine absolute Farce , aber niemand hier wagt es , das zuzugeben , weil Sie alle Ihre Augen vor der Wahrheit verschließen .
Ez aztán a kutyakomédia , de itt senki nem meri elismerni , mert tagadásban vannak .
|
Häufigkeit
Das Wort wagt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49267. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.95 mal vor.
⋮ | |
49262. | Literaturarchiv |
49263. | Lira |
49264. | Flurbereinigung |
49265. | Rüti |
49266. | Wesleyan |
49267. | wagt |
49268. | erhebliches |
49269. | Neuaufnahme |
49270. | analoger |
49271. | Kampmann |
49272. | Stangl |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- redet
- zögert
- vergisst
- traut
- verzweifelt
- tut
- fürchtet
- spürt
- denkt
- verführen
- Traurig
- tröstet
- schweigt
- durchschaut
- wegzulaufen
- erwidert
- hadert
- glaubt
- verzeihen
- schreit
- drängt
- bereut
- entgegnet
- grübelt
- will
- liebt
- abweist
- wünscht
- aufregt
- hört
- küsst
- vorhat
- beschwört
- vernimmt
- freut
- quält
- belügt
- ärgert
- fassungslos
- lächelt
- schimpft
- überkommt
- schmeißt
- Kagenuma
- verwirrt
- eingesteht
- wiedersehen
- antun
- plagt
- bekümmert
- mitkommen
- zudringlich
- fragt
- fortgehen
- trösten
- traurig
- ergreift
- wehrt
- plagen
- entschließt
- weggeht
- möchte
- beichten
- flüstert
- irrt
- hasst
- wundert
- erblickt
- prügelt
- Laufpass
- verspricht
- zuhört
- schläft
- einredet
- packt
- langweilt
- umzubringen
- nervt
- küssen
- eilt
- dämmert
- ersinnt
- schreckt
- Erschrocken
- wiedererkennt
- wiegelt
- ohrfeigt
- verschweigt
- schickt
- anschickt
- verzweifelte
- loszuwerden
- nötigt
- schämt
- klopft
- trauen
- fühlt
- beschämt
- klagt
- schmeichelt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wagt es
- wagt er
- wagt sich
- es wagt
- und wagt
- Wer wagt
- nicht wagt
- Er wagt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- wat
- want
- ragt
- jagt
- sagt
- tagt
- wagte
- wa
- at
- Rag
- Rat
- Fat
- Sag
- Sat
- act
- wog
- Mat
- Mag
- age
- Wat
- Bat
- Cat
- Dat
- lat
- Kat
- bat
- Eat
- tat
- Pat
- Lat
- Tat
- nat
- dat
- Hat
- hat
- Nat
- art
- alt
- Bag
- way
- Dag
- was
- wan
- tag
- sag
- war
- lag
- Hag
- Tag
- mag
- dag
- Lag
- Gag
- weg
- Jago
- Jagd
- Gant
- wann
- Want
- Cant
- Sant
- Kant
- Aage
- vage
- Sage
- Tage
- page
- Gage
- Page
- sage
- Rage
- Cage
- Lage
- Hage
- Hagi
- Naga
- Gaga
- saga
- Saga
- Nagy
- Nagl
- Tags
- tags
- Gags
- Magd
- Dagö
- Pago
- Lago
- legt
- hegt
- Legt
- regt
- lügt
- Vogt
- fügt
- Last
- Laut
- kalt
- warm
- Samt
- samt
- Part
- Bart
- part
- warf
- Dart
- Kart
- wars
- ward
- Hart
- dart
- hart
- zart
- Mart
- lart
- warb
- Cast
- wert
- Tait
- Taft
- Taut
- Takt
- Galt
- Salt
- halt
- Malt
- galt
- Halt
- malt
- Kalt
- Walt
- Gast
- Mast
- past
- hast
- Past
- Kast
- rast
- East
- Hast
- fast
- Bast
- Rast
- Fast
- last
- Maat
- Maut
- Matt
- Bait
- Baht
- Wait
- fait
- Naht
- naht
- matt
- satt
- Katt
- Watt
- Patt
- Haut
- baut
- haut
- laut
- Haft
- Fakt
- Pakt
- Fact
- habt
- Saat
- Saft
- walk
- wahr
- wach
- what
- weht
- weit
- west
- wüst
- wagen
- klagt
- Paget
- Ewart
- wacht
- saugt
- warnt
- warst
- Jagst
- warte
- ragte
- sagte
- tagte
- jagte
- fragt
- wiegt
- gewagt
- wagten
- Zeige 146 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
vaːkt
Ähnlich klingende Wörter
- Waadt
- Wat
- wat
- Magd
- sagt
- wiegt
- Jagd
- Watt
- Akt
- Maat
- Mahd
- Rad
- Rat
- rat
- Wand
- Want
- wand
- bad
- Bad
- bat
- Baht
- Naht
- naht
- Tat
- tat
- Saat
- saht
- Fakt
- nackt
- Takt
- Pakt
- ward
- Wart
- Wald
- -wald
- wallt
- mag
- sag
- Hag
- hak
- lag
- Tag
- tag
- Wahn
- Wal
- Wahl
- Waal
- Wachs
- wachs
- ahnt
- Wied
- weht
- Wut
- weckt
- wog
- Weg
- Vase
- malt
- mahlt
- mahnt
- Markt
- weit
- Waid
- warnt
- wohnt
- war
- wahr
- habt
- wählt
- hegt
- tags
- Tags
- wuchs
- Wuchs
- Wegs
- Wals
- Waals
- wirkt
- Sankt
- siegt
- legt
- liegt
- leakt
- lügt
- biegt
- Vogt
- fügt
- rankt
- last
- wüst
- zahlt
- Warft
- Wake
- klagt
- fragt
- wagte
- Zeige 46 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Jagd
- nachgesagt
- abgesagt
- hinterfragt
- geklagt
- beantragt
- geplagt
- Verfolgungsjagd
- überragt
- sagt
- beauftragt
- verjagt
- klagt
- angeklagt
- Magd
- vertagt
- angesagt
- Hexenjagd
- zugesagt
- gesagt
- beklagt
- versagt
- fragt
- befragt
- vorhergesagt
- gewagt
- besagt
- gefragt
- verklagt
- untersagt
- gepflegt
- Markt
- erregt
- fügt
- wiegt
- zugefügt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- erwägt
- verträgt
- verfügt
- Weihnachtsmarkt
- bedankt
- belegt
- bevorzugt
- dargelegt
- Sankt
- unterliegt
- Supermarkt
- betrügt
- ausgelegt
- Weltmarkt
- Absatzmarkt
- vorträgt
- gelegt
- eingefügt
- festgelegt
- aufgelegt
- gesiegt
- zusammengefügt
- Akt
- gebrandmarkt
- Völkermarkt
- gesägt
- beträgt
- Baumarkt
- überwiegt
- Wochenmarkt
- angelegt
- siegt
- hinzugefügt
- bewegt
- geprägt
- überträgt
- liegt
- legt
- ausgeprägt
- beigefügt
- Neumarkt
- rankt
- Landvogt
- abgelegt
- Flohmarkt
- befugt
- schlägt
- fliegt
- biegt
- prägt
- vorgelegt
- Schwarzmarkt
- Arbeitsmarkt
- trägt
- hinterlegt
- Herzinfarkt
- genügt
- Fischmarkt
- vergnügt
- lügt
- besiegt
- kriegt
Unterwörter
Worttrennung
wagt
In diesem Wort enthaltene Wörter
wag
t
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Konstantin Wecker | Was keiner wagt |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schiff |
|
|
New Jersey |
|