gelegt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-legt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (7)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
акцент
Der von der Kommission vorgeschlagene Text wurde noch genauer formuliert und vereinfacht und Gewicht wurde darauf gelegt , den legitimen Interessen individueller Länder genug Raum zu geben , sowohl bezüglich der Korridore als auch der Verwaltung und der Regulierung derselben .
Текстът , предложен от Комисията , също беше подобрен и опростен , като се постави акцент върху отчитането на законните интереси на отделните държави както по отношение на установяването на коридори , така и по отношение на създаването и организирането им .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lagt
Vor einem Jahr wurde in Dublin die Grundlage für das Maßnahmenprogramm gelegt , das im Sommer in Amsterdam behandelt wurde , mit 30 verschiedenen Vorschlägen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität .
I Dublin for et år siden blev grunden lagt til det handlingsprogram , som blev behandlet i Amsterdam i sommers , med 30 forskellige forslag til bekæmpelse af den organiserede kriminalitet .
|
gelegt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vægt
Mit einigen geringfügigen Unterschieden haben sie alle anerkannt , daß ihre besondere Aufmerksamkeit dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten gelten sollte , doch haben sie auch Nachdruck auf die Rolle gelegt , die die Zentralbanken , die nicht verschwinden sollen , weiterhin gegenüber den nationalen Parlamenten spielen werden .
Med nogle få nuancer har de alle accepteret , at det var Europa-Parlamentet og ikke de nationale parlamenter , der skulle have deres særlige opmærksomhed , men de har også lagt vægt på den rolle , som centralbankerne - der ikke forsvinder - vil blive ved med at spille over for de nationale parlamenter .
|
gelegt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vægt på
|
gelegt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lægges
Glennis Kinnock machte sich Gedanken wegen des Gewichts , das auf regionale Freihandelsabkommen gelegt wird ; ihr möchte ich sagen , daß man sich nach dem letzten Rat für allgemeine Angelegenheiten darüber einig war , daß regionale Freihandelsabkommen eine Möglichkeit darstellen , daß aber auch ein erweitertes APS zur Wahl steht , das aber zumindest so gut sein muß wie die derzeitigen Zugangsmöglichkeiten zu Lomé .
Jeg vil gerne sige til Glenys Kinnock , som var meget bekymret over , at der lægges vægt på regionale frihandelsaftaler , at det , vi fik ud af det sidste møde i Rådet for almindelige anliggender , var enighed om , at de regionale frihandelsaftaler er en mulighed , men at et forbedret fælles præferencesystem er en anden mulighed , der skal være mindst lige så god som den eksisterende Loméadgang .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
emphasis
Da war es nur natürlich , dass wir bei der Behandlung des Vorschlags im Ausschuss den Schwerpunkt auf den Energieverbrauch gelegt haben .
It was a relatively natural course of action , then , for the committee to lay a certain emphasis on energy consumption , in particular , in its consideration of the proposal .
|
gelegt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
placed
Gleichzeitig muss jedoch auch der Schwerpunkt auf anständige Arbeit gelegt werden , einschließlich der Bekämpfung der Schwarzarbeit , und darauf , dass der Arbeitsmarkt auch solchen Menschen zugänglich gemacht wird , die bis jetzt davon ausgeschlossen waren .
At the same time , emphasis must be placed on decent work , which includes combating undeclared work , and on providing access to the labour market to people who are currently excluded from it .
|
gelegt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
laid
Schließlich hat Washingtons jahrelange Ablehnung jeglicher Regulierung der hochbrisanten Finanzpapiere den Grundstein für das jetzige Finanzdilemma gelegt .
It was Washington 's long-standing refusal to engage in any form of regulation of highly-explosive financial paper that laid the cornerstone for the current financial dilemma .
|
gelegt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
emphasis on
|
gelegt werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
emphasis
|
Die Branche ist lahm gelegt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
We see a crippled industry
|
Dieser Sturm hat sich gelegt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
That storm abated
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rõhku
Es wird großes Gewicht auf die Städte gelegt , doch ein grundlegender Bestandteil dieser Städte wird dabei vergessen : die Menschen .
Selles pannakse suurt rõhku linnadele , kuid unustatakse samas nende põhiosa - inimesed .
|
Lernen gelegt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
õppele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
auf Eis gelegt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
jäihin
|
Die Branche ist lahm gelegt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ala on lamaannuksissa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
l'accent
Eine Analyse dieser drei Faktoren ergibt , daß das Schwergewicht stärker auf das lebenslange Lernen gelegt werden sollte , anstatt sich einfach auf die Anfangsbildung und - ausbildung zu konzentrieren , daß dem Problem eines unzureichenden Bildungsniveaus und der Notwendigkeit , bestimmten , heute am Rand der Gesellschaft lebenden Gruppen den Erwerb von Fähigkeiten und Qualifikationen zu ermöglichen , eine höhere Priorität eingeräumt und daß einer ganzen Reihe von Akteuren , darunter auch den Sozialpartnern , bei der Prüfung der Wege zur Schaffung , Erhaltung und Bereitstellung der Mittel in den Mitgliedstaaten und in der Europäischen Union eine Rolle zugewiesen werden muß .
L'analyse de ces trois facteurs donne à penser qu'il faudrait davantage mettre l'accent sur l'apprentissage tout au long de la vie plutôt que de se concentrer sur l'éducation et la formation initiales ; que le problème de l'éducation inachevée et de la nécessité , pour certains groupes de population actuellement marginalisés d'acquérir des compétences et des qualifications doit bénéficier de la plus haute priorité ; et enfin qu'un plus grand nombre d'acteurs , y compris les partenaires sociaux , doivent intervenir , avec les États membres et l'Union européenne , dans l'examen des moyens de créer , soutenir et renouveler les sources de la société cognitive .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
έμφαση
Ich möchte dennoch drei Punkte ergänzen , auf die meiner Meinung nach deutlich größerer Nachdruck gelegt werden muss .
Θέλω όμως να προσθέσω τρία σημεία στα οποία , κατά τη γνώμη μου , πρέπει να δοθεί σαφώς μεγαλύτερη έμφαση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
l'accento
Es muss mehr Wert auf die Vorbeugung gelegt werden , um die Notwendigkeit schädlicher prozyklischer Strategien in schlechten wirtschaftlichen Zeiten zu vermeiden .
Verrà posto maggiormente l'accento sulla prevenzione , al fine di evitare di dover adottare politiche procicliche dannose in congiunture economiche sfavorevoli .
|
gelegt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
posto
Herr Abgeordneter , es ist ohnehin so , daß das Bruttoinlandsprodukt in jeweiligen Kaufkraftparitäten zugrunde gelegt wird , und dies bedeutet , daß genau dieser Umstand schon heute berücksichtigt wird .
Onorevole parlamentare , senz ' altro il prodotto interno lordo è stato posto alla base delle rispettive parità del potere d'acquisto e ciò significa che proprio questa condizione è già oggi rispettata .
|
gelegt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cui
Bei unserer Bewertung des Kompromisses haben wir insbesondere Wert auf die Prinzipien gelegt , dass zunächst alle Dokumente einbezogen sind , auch die internen , dass Ausnahmen zahlenmäßig eingeschränkt werden und gut begründet werden müssen , dass Anträge schneller als ursprünglich vorgeschlagen behandelt werden müssen und dass festgelegt wird , dass dänische Behörden Anträge auf Akteneinsicht nach wie vor nach dänischen Vorschriften entscheiden .
Nella nostra valutazione del compromesso abbiamo effettivamente ritenuto molto importanti i principi secondo cui , tanto per cominciare , sono inclusi tutti i documenti , ivi compresi i documenti interni , il numero delle eccezioni è stato ridotto , e le eccezioni sono adeguatamente motivate , le domande devono essere trattate più rapidamente di quanto originariamente proposto , e il fatto che si stabilisce che le autorità danesi continuino a trattare le richieste di accesso ai documenti secondo quanto stabilito dalle norme danesi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gelegd
Nicht zuletzt könnte beim anstehenden Treffen auch der Grundpfeiler für die Finalisierung des " gläsernen " europäischen Bürgers gelegt werden .
Niet in de laatste plaats zou het kunnen dat bij de aanstaande bijeenkomst de laatste hand wordt gelegd aan het concept van de ' transparante ' Europese burger .
|
gelegt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nadruk
Zu der Behauptung , es werde zuviel Augenmerk auf Preisstabilität gelegt , heißt die offizielle Antwort : Das ist unser Auftrag .
Op de opmerkingen dat er te veel nadruk wordt gelegd op prijsstabiliteit , is mijn formeel antwoord dat dit de taak is die ons is opgelegd .
|
gelegt . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
gelegd
|
Dieser Sturm hat sich gelegt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Die storm is gaan liggen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nacisk
Es wird großes Gewicht auf die Städte gelegt , doch ein grundlegender Bestandteil dieser Städte wird dabei vergessen : die Menschen .
Położono w nim ogromny nacisk na miasta , ale zapomniano o podstawowym elemencie składowym tych miast : o mieszkańcach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ênfase
Zweitens : Es muss größerer Nachdruck darauf gelegt werden , dass die Mitgliedstaaten ihre Zusagen für Beschäftigung und Ausbildung tatsächlich erfüllen .
Segundo : deve pôr-se mais ênfase no cumprimento pelos Estados-Membros das promessas que fazem relativamente ao emprego e à formação profissional .
|
gelegt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tónica
In der letzten Zeit wurde in der Entwicklungszusammenarbeit zunehmend Nachdruck auf Entwicklung durch Integration in den Weltmarkt gelegt . Unserer Meinung nach zu Recht .
Nos últimos tempos , quando se trata da cooperação para o desenvolvimento , temse posto cada vez mais a tónica no desenvolvimento através da integração no mercado mundial . Quanto a nós , justificadamente .
|
gelegt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
importância
Da aber im Bericht Guidoni großes Gewicht auf den Schutz und die Sicherheit gelegt wird , haben wir für den Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt .
Contudo , uma vez que o relatório do senhor deputado Guidoni atribui grande importância à protecção e à segurança , votámos a favor do relatório na globalidade .
|
Dieser Sturm hat sich gelegt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Essa tempestade amainou
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bazele
Ich glaube wirklich , dass wir einen Europäischen Rat hatten , der das Schlimmste verhindert hat - und das ist manchmal auch ein Ziel in der Politik - und der den Grundstein für einen Solidaritätsmechanismus gelegt hat .
Cred cu tărie că am avut un Consiliu European care a evitat ce este mai rău - şi , uneori , acesta este un obiectiv şi în politică - şi că a pus bazele unui mecanism de solidaritate .
|
Lernen gelegt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bazele învățării
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
läggs
Im Bericht wird Wert darauf gelegt , daß das Parlament zu diesem Thema gehört wird .
I betänkandet läggs det vikt vid att parlamentet skall höras på detta område .
|
gelegt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grunden
Die Frage einer europäischen Energiepolitik wird beim Europäischen Rat im März eine ganz wesentliche Rolle spielen . Hier hat ja schon der britische Ratsvorsitz den Grundstein gelegt .
Frågan om en EU-energipolitik kommer att vara mycket viktig vid Europeiska rådets möte i mars , och det brittiska ordförandeskapet har redan lagt grunden för detta .
|
gelegt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vikt
Zu meiner Überraschung wurde dort sehr viel Wert auf den Dienstleistungsbereich und auf Investitionen im Infrastrukturbereich gelegt . Allerdings habe ich den Eindruck , dass nicht unbedingt immer genau verstanden wird , was die Kommission machen möchte und was wir im Rahmen der Dienstleistungsrunden im Bereich der multilateralen Runde machen möchten .
För det tredje har jag precis kommit tillbaka från Mexiko där jag blev förvånad över att få veta att stor vikt läggs vid tjänstesektorn och investeringar i infrastruktur , men jag fick dock intrycket av att man inte exakt förstod vad det är kommissionen vill göra och vad vi vill göra i de multilaterala rundorna om tjänster .
|
gelegt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vikt vid
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dôraz
Deswegen haben wir bei der Beratung von GHS besonderen Wert darauf gelegt , dass wir eine auch für Verbraucher praxisnahe Umsetzung hinbekommen .
Počas diskusií o GHS sme preto kládli osobitný dôraz na to , aby sa vykonával takým spôsobom , ktorý by bol praktický pre spotrebiteľov .
|
gelegt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
základy
Ich glaube , hier ist die Grundlage gelegt worden , und ich hoffe , dass die Europäische Kommission den Entscheidungen des Europäischen Parlaments in der entsprechenden Form , soweit es irgend möglich ist - d.h. zu 100 % , wenn es geht - , im Geiste der neuen Verträge Rechnung tragen wird .
Domnievam sa , že táto správa kladie základy pre pokrok a dúfam , že Európska komisia konajúca v duchu nových zmlúv , bude brať náležite do úvahy - plne do úvahy , keď to pôjde - rozhodnutie Európskeho parlamentu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
poudarek
Wir haben erwogen , ob der Schwerpunkt auf Innovation gelegt werden sollte , was im Bereich der Rechte des geistigen Eigentums getan werden sollte und welche Steuermaßnahmen angemessen sind , um den Binnenmarkt zu verbessern und gleichzeitig die Souveränität der Mitgliedstaaten zu achten .
Razmišljali smo o tem , ali bi bilo treba poudarek nameniti inovacijam , kaj je treba narediti na področju pravic intelektualne lastnine in kakšni davčni ukrepi so primerni za povečanje enotnega trga in obenem spoštovanje suverenosti držav članic .
|
gelegt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Posebno pozornost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hincapié
Leider ist diese Balance auf dem Gipfel von Johannesburg nicht gebührend berücksichtigt worden , weil auf die sozialen und ökologischen Elemente nicht genügend Nachdruck gelegt wurde .
Desafortunadamente , este equilibrio no recibió la atención que merecía en la Cumbre de Johanesburgo , porque no se hizo suficiente hincapié en los elementos sociales y ambientales .
|
gelegt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
puesto
Wir haben nicht murrend die Hände in den Schoß gelegt , sondern waren aktiv und haben Änderungsanträge ausgearbeitet .
En lugar de quedarnos con los brazos cruzados , nos hemos puesto a enmendar el texto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
důraz
Deswegen haben wir bei der Beratung von GHS besonderen Wert darauf gelegt , dass wir eine auch für Verbraucher praxisnahe Umsetzung hinbekommen .
Během diskusí o GHS jsme proto kladli speciální důraz na to , aby se vykonával takovým způsobem , který by byl praktický pro spotřebitele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gelegt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
hangsúlyt
Ich begrüße auch außerordentlich - um beim Positiven zu bleiben - , dass die Generaldirektion Verbraucherschutz in ihrem Grünbuch einen ganz entscheidenden Schwerpunkt auch auf die Frage alternativer Streitbeilegungsmechanismen gelegt hat .
Hogy továbbra is a pozitívumoknál maradjak , azt a tényt is üdvözlöm , hogy az Egészségügyi és Fogyasztóvédelmi Főigazgatóság zöld könyvében az alternatív vitarendezési mechanizmusokra is határozottan nagy hangsúlyt fektetett .
|
Häufigkeit
Das Wort gelegt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2767. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 27.84 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gehoben
- Stapel
- eingebracht
- Grundstein
- legt
- legen
- aufgebracht
- vorgenommen
- begonnen
- fertig
- gebrochen
- abgelegt
- verzichtet
- fortgesetzt
- durchgeführt
- abgeschlossen
- erstellt
- Kiellegung
- platziert
- vollzogen
- eingeschlagen
- verschoben
- gegeben
- getätigt
- fallen
- gefasst
- vorangetrieben
- verlagert
- geschlossen
- angesetzt
- überführt
- beseitigt
- gezogen
- gestellt
- gesetzt
- verlegt
- abgestimmt
- gehalten
- festgestellt
- aufgeschoben
- gelenkt
- gebohrt
- vergrößert
- genommen
- ausgedehnt
- angestrebt
- umgesetzt
- hinzugefügt
- bezogen
- festgemacht
- zurückgegriffen
- vorgezogen
- aufgestellt
- festgelegt
- fertigzustellen
- gesammelt
- liefen
- verkleinert
- eigentliche
- eingeleitet
- geprüft
- beachtet
- aufgegeben
- stattfinden
- intensiviert
- eingehalten
- eingestellt
- behoben
- abgeändert
- realisiert
- angenommen
- verlängert
- belassen
- praktiziert
- gemildert
- Bauwerft
- unterzogen
- eingeführt
- erforderte
- verworfen
- erfolgte
- gelockert
- gelöscht
- verkürzt
- angesetzte
- weitergeführt
- bestimmt
- vervollständigt
- erkannt
- fortgeführt
- geflochten
- gespart
- weggenommen
- beschädigten
- niedergelegt
- nachgebildet
- geräumt
- Pfarrhauses
- Schlag
- hindurch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gelegt und
- gelegt werden
- gelegt . Die
- Kiel gelegt
- gelegt wurde
- gelegt wird
- zugrunde gelegt
- Wert gelegt
- gelegt , die
- gelegt . Der
- Last gelegt
- Kiel gelegt und
- gelegt , dass
- darauf gelegt
- gelegt , um
- Eis gelegt
- Kiel gelegt und lief
- Kiel gelegt . Der
- Kiel gelegt und lief am
- gelegt und mit
- gelegt und die
- darauf gelegt , dass
- Kiel gelegt . Der Stapellauf
- gelegt werden . Die
- gelegt und am
- zugrunde gelegt werden
- Wert gelegt wird
- gelegt , dass die
- gelegt wurde . Die
- zugrunde gelegt wird
- so gelegt , dass
- gelegt . Der Stapellauf erfolgte
- gelegt . Der Bau
- Last gelegt wurde
- gelegt , um die
- gelegt wird und
- gelegt wird . Die
- Last gelegt werden
- Wert gelegt wurde
- Grundstein gelegt und
- Wert gelegt . Die
- gelegt werden . Das
- gelegt . Der Stapellauf fand
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- belegt
- Belegt
- gelebt
- gelegte
- legt
- Beleg
- Geleit
- gejagt
- gesagt
- gewagt
- erlegt
- ablegt
- Belege
- Gelege
- gelost
- gelobt
- Select
- belebt
- gelöst
- anlegt
- pflegt
- bewegt
- gerügt
- gesägt
- genügt
- geleert
- gelehrt
- gelenkt
- gelernt
- geliebt
- verlegt
- zerlegt
- gesiegt
- geklebt
- geneigt
- belegte
- gelingt
- gelangt
- geleast
- geklagt
- gezeugt
- gebeugt
- gezeigt
- geplagt
- Delegat
- gelegen
- gelegten
- angelegt
- abgelegt
- umgelegt
- zugelegt
- gepflegt
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɡəˈleːkt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gepflegt
- erregt
- belegt
- dargelegt
- ausgelegt
- festgelegt
- aufgelegt
- angelegt
- bewegt
- legt
- abgelegt
- vorgelegt
- hinterlegt
- hegt
- verlegt
- Jagd
- fügt
- wiegt
- zugefügt
- nachgesagt
- wagt
- erwägt
- abgesagt
- verträgt
- hinterfragt
- verfügt
- bevorzugt
- unterliegt
- geklagt
- beantragt
- geplagt
- betrügt
- Verfolgungsjagd
- vorträgt
- überragt
- sagt
- eingefügt
- beauftragt
- verjagt
- gesiegt
- klagt
- angeklagt
- zusammengefügt
- Magd
- gesägt
- vertagt
- angesagt
- beträgt
- überwiegt
- Hexenjagd
- siegt
- hinzugefügt
- geprägt
- überträgt
- zugesagt
- gesagt
- liegt
- beklagt
- ausgeprägt
- versagt
- beigefügt
- fragt
- Landvogt
- befragt
- vorhergesagt
- befugt
- gewagt
- schlägt
- fliegt
- biegt
- prägt
- trägt
- genügt
- vergnügt
- lügt
- besiegt
- kriegt
- Vogt
- gerügt
- besagt
- gefragt
- verklagt
- erschlägt
- untersagt
- Respekt
- Objekt
- Takt
- unentdeckt
- vollstreckt
- angezeigt
- denkt
- Markt
- ertränkt
- perfekt
- Konflikt
- bezeugt
- bestückt
- Brennpunkt
- aufgedeckt
- rückt
Unterwörter
Worttrennung
ge-legt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- angelegt
- festgelegt
- stillgelegt
- ausgelegt
- angelegten
- aufgelegt
- vorgelegt
- freigelegt
- abgelegt
- festgelegten
- zusammengelegt
- eingelegt
- stillgelegten
- beigelegt
- niedergelegt
- zurückgelegt
- angelegter
- dargelegt
- trockengelegt
- vorgelegten
- gelegten
- ausgelegten
- angelegtes
- aufgelegten
- großangelegten
- nahegelegt
- gelegte
- abgelegten
- freigelegten
- zurückgelegten
- festgelegter
- umgelegt
- offengelegt
- eingelegten
- zugelegt
- Angelegt
- stillgelegter
- niedergelegten
- trockengelegten
- festgelegtes
- ausgelegtes
- aufgelegtem
- zusammengelegten
- lahmgelegt
- dargelegten
- zugrundegelegt
- beigelegten
- stillgelegtes
- angelegtem
- gelegter
- abgelegter
- wiederaufgelegt
- gelegtes
- Festgelegt
- hereingelegt
- eingelegtem
- aufgelegtes
- hingelegt
- abgelegtem
- eingelegter
- großangelegter
- festgelegtem
- aufgelegter
- vorgelegter
- ausgelegter
- Ausgelegt
- übereinandergelegt
- beiseitegelegt
- großangelegtes
- hineingelegt
- eingelegtes
- tiefergelegt
- vorgelegtes
- Stillgelegt
- zugrundegelegten
- neuangelegten
- neuaufgelegt
- zurückgelegter
- reingelegt
- gelegtem
- freigelegter
- Aufgelegt
- Vorgelegt
- vorgelegtem
- freigelegtes
- bereitgelegt
- Freigelegt
- nachgelegt
- offengelegten
- hochgelegt
- grundgelegt
- umgelegten
- zurechtgelegt
- freigelegtem
- Beigelegt
- untergelegt
- neuaufgelegten
- tiefergelegtes
- beigelegter
- aneinandergelegt
- dickgelegt
- abgelegtes
- herumgelegt
- dagelegt
- bloßgelegt
- trockengelegter
- hochgelegten
- darübergelegt
- aufeinandergelegt
- ausgelegtem
- beigelegtem
- quergelegten
- trockengelegtes
- tiefergelegten
- grossangelegten
- wiederaufgelegten
- nahegelegten
- umgelegter
- weggelegt
- zurückgelegtem
- stillgelegtem
- grundgelegten
- bloßgelegten
- herausgelegt
- hochgelegter
- breitangelegten
- darübergelegten
- untergelegten
- dazugelegt
- zusammengelegter
- großangelegtem
- Zugrundegelegt
- Abgelegt
- Niedergelegt
- Reingelegt
- umgelegtem
- niedergelegter
- zusammengelegtem
- Eingelegt
- trockengelegtem
- wertgelegt
- beigelegtes
- bereitgelegten
- offengelegter
- außgelegt
- Zusammengelegt
- Eingelegtes
- herangelegt
- zugelegten
- tiefgelegt
- Dargelegt
- offengelegtes
- übergelegt
- neuangelegtes
- schräggelegten
- schräggelegter
- klargelegt
- neuangelegt
- hochgelegtem
- Eingelegter
- auseinandergelegt
- großangelegt
- tiefergelegtem
- tiefergelegter
- darübergelegtem
- durchgelegt
- gelegtlich
- lahmgelegten
- Dargelegten
- nachaufgelegt
- höhergelegt
- tiefgelegten
- zugrundegelegter
- ineinandergelegt
- Umgelegt
- daraufgelegt
- stillegelegt
- dargelegter
- offengelegtem
- schräggelegt
- danebengelegt
- daruntergelegt
- schräggelegtes
- auffgelegt
- kielgelegt
- hochgelegtes
- hinzugelegt
- weggelegten
- Zurückgelegt
- Angelegtes
- Offengelegt
- Darübergelegt
- Stillgelegtes
- dickgelegten
- beygelegt
- Festgelegten
- dazwischengelegt
- hinausgelegtes
- flachgelegt
- hinaufgelegt
- schlafengelegt
- zwischengelegt
- stilllgelegt
- quergelegter
- quergelegtes
- quergelegt
- stillgegelegt
- nachgelegten
- teilstillgelegt
- handgelegten
- festgegelegt
- dichtgelegten
- Aufgelegter
- Neuaufgelegt
- höhergelegten
- höhergelegtem
- höhergelegtes
- erstgelegten
- zugrundegelegtem
- zugrundegelegtes
- rechtsgelegten
- Stillgelegter
- übergelegtes
- übergelegten
- hingelegten
- Rotgelegter
- kreuzgelegten
- zusammengelegtes
- Festgelegtes
- Festgelegter
- dargelegtes
- draufgelegt
- hintergelegt
- hergelegt
- Freigelegten
- Übereinandergelegt
- Zeige 186 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Sir Thomas Beecham_ Hilde Konetzi_ Max Lorenz_ Irma Björck_ Andreas Böhm_ Gertrud Wettergren_ BBC Symphony Orchestra | Die Walküre : Act III - Der diese Liebe mir in's Herz gelegt |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Schiff |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Fluss |
|
|
Mond |
|
|
Art |
|
|
Berlin |
|
|
Informatik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Gericht |
|
|
Philosophie |
|