wertvolles
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wert-vol-les |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ценен
Die Vervollständigung des Binnenmarktes stellt ein wertvolles Instrument dar , mit dem die europäische Wirtschaft wieder in Gang gesetzt werden kann , insbesondere was die Schaffung von Arbeitsplätzen betrifft .
Доизграждането на единния пазар представлява ценен инструмент , с който може да се съживи европейската икономика особено по отношение на създаването на работни места .
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ценен инструмент
|
ein wertvolles |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ценен инструмент
|
ein wertvolles Instrument |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ценен инструмент
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
værdifuldt
Ein wertvolles neues Element ist die Möglichkeit , auch Zugverbindungen , vor allem Hochgeschwindigkeitszüge , in das Angebot aufzunehmen .
Et værdifuldt nyt element er muligheden for også at medtage togforbindelser , herunder særligt højhastighedstog , i udbuddet .
|
wertvolles |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
et værdifuldt
|
ein wertvolles |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
et værdifuldt
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
værdifuldt instrument
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
a valuable
|
ein wertvolles |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
a valuable
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
valuable tool
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
valuable instrument
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
väärtuslik
Ich glaube , dass der Solidaritätsfonds ein wertvolles Instrument für die EU ist , um sich mit den von Naturkatastrophen betroffenen Regionen solidarisch zu zeigen , und finanzielle Unterstützung zu bieten , damit diese Regionen schnell wieder Bedingungen herstellen können , die so normal wie möglich sind .
Minu arvates on solidaarsusfond väärtuslik vahend , millega EL saab loodusõnnetuste käes kannatada saanud piirkondade elanikkonnale solidaarsust väljendada , pakkudes neile rahalist toetust , mis aitab elutingimused võimalikult kiiresti normaliseerida .
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
väärtuslik vahend
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
arvokas
Die Bestimmungen des neuen Abkommens bieten beiden Seiten wichtige Garantien und schaffen ein wertvolles zusätzliches Forum .
Uuden sopimuksen määräyksissä annetaan molemmille osapuolille tärkeät takuut ja luodaan jälleen yksi arvokas foorumi .
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
arvokas väline
|
ein wertvolles |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
arvokas
|
ein wertvolles Instrument |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
arvokas väline
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
πολύτιμο
Die gemeinsame Gestaltung der Forschung ist ein wertvolles Mittel bei der Reduzierung der Zersplitterung , da so auf europäischer Ebene die Mitgliedstaaten , der öffentliche Sektor und der private Sektor mit einbezogen werden .
Ο κοινός προγραμματισμός των ερευνητικών δραστηριοτήτων αποτελεί πολύτιμο εργαλείο για τη μείωση του κατακερματισμού με τη συμμετοχή , σε ευρωπαϊκό επίπεδο , των κρατών μελών , του δημόσιου τομέα και του ιδιωτικού τομέα .
|
ein wertvolles |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
πολύτιμο
|
ein wertvolles |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ένα πολύτιμο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
prezioso
Zudem machen sie , wie uns allen bekannt ist , mehr als 90 % unserer Wirtschaft aus , wobei es sich bei ihnen um ein wertvolles Modell handelt , dass wir bewahren müssen , da die Auswirkungen eines Scheiterns oder Standortwechsels eines großen Unternehmens vor allem im Hinblick auf die Beschäftigung viel verheerender sind .
Inoltre , sappiamo bene che le PMI costituiscono oltre il 90 per cento del tessuto imprenditoriale dei nostri paesi e sono un modello prezioso che dobbiamo conservare , perché gli effetti del fallimento o della delocalizzazione delle grandi imprese sono molto più devastanti , soprattutto in termini occupazionali .
|
ein wertvolles |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
prezioso
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
strumento prezioso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
vērtīgs
Natürlich muss ein solch wertvolles Instrument ordnungsgemäß vom Europäischen Parlament kontrolliert werden , und daher fordern wir das Verfahren für delegierte Rechtsakte .
Skaidrs , ka šāds vērtīgs instruments Eiropas Parlamentam ir pienācīgi jākontrolē , un tādēļ mēs pieprasām deleģēto aktu procedūru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vertinga
Meiner Meinung nach ist es auch so - zu Recht haben Sie , Herr Dimas , das angesprochen - , dass wir auf Dauer die Versorgungssicherheit für den Verkehr nur gewährleisten können , wenn wir umgehend dafür sorgen , dass die Autos effizienter werden , weil wir nicht zugucken können , dass wertvolles und schwer erreichbares Öl auf unseren Straßen weiter verjubelt wird .
Taip pat manau , ir jūs teisingai atkreipėte dėmesį į šį punktą , S. Dimasai , kad mes tik tada pajėgsime pasiekti mūsų transporto poreikius atitinkantį energijos tiekimą , jei nedelsdami užtikrinsime , kad automobiliai taptų veiksmingesni , nes negalime stovėti nuošalyje ir stebėti kaip mūsų keliuose švaistoma vertinga ir sunkiai įgyjama nafta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
waardevol
Der weltliche , durch Religionsvielfalt geprägte Charakter dieses Landes ist ein wertvolles Gut für die gesamte Völkergemeinschaft und ganz besonders für Europa .
Het seculaire , multireligieuze karakter van het land is een waardevol gegeven voor de hele internationale gemeenschap en met name voor Europa .
|
ein wertvolles |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
een waardevol
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
waardevol instrument
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
wartościowym
schriftlich . - Folgenabschätzungen sind ein wertvolles Gesetzgebungsinstrument ; sie dienen der wissensbasierten Vorbereitung politischer Entscheidungen und können so zu einer besseren Rechtssetzung beitragen .
Oceny skutków są wartościowym instrumentem legislacyjnym , stanowiącym opartą na wiedzy podstawę decyzji politycznych i w związku z tym przyczyniają się do lepszego stanowienia prawa .
|
wertvolles |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cenne
Es ist ein wertvolles Werkzeug für die Minderung unserer Abhängigkeit vom Öl .
Stanowi ona cenne narzędzie ograniczenia naszego uzależnienia od ropy naftowej .
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
wartościowym narzędziem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
valioso
EWIV sind ein außerordentlich wertvolles Instrument für kleine Betriebe , in grenzüberschreitender Kooperation im Binnenmarkt tätig zu werden und sich auch an öffentliche Ausschreibungen heranzuwagen .
Os AEIE são um instrumento extraordinariamente valioso no sentido de permitir que as pequenas empresas possam funcionar no mercado interno em regime de cooperação transfronteiriça , abalançando-se também a concursos públicos .
|
wertvolles |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
precioso
Dafür möchte ich den Mitgliedern danken , die ihre Vorschläge eingebracht haben , und hoffe , dass wir eine Botschaft aussenden , dass die psychische Gesundheit ein wertvolles gesellschaftliches Gut ist und wir alle an ihrer Förderung arbeiten müssen .
Por tudo isto , gostaria de agradecer aos colegas que contribuíram com as suas propostas e espero que consigamos enviar uma mensagem de que a saúde mental é um bem social precioso e que é dever de todos nós trabalhar para a promover .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
valoros
Es ist ein wertvolles Werkzeug für die Minderung unserer Abhängigkeit vom Öl .
Acesta este un instrument valoros de reducere a dependenţei noastre de petrol .
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
instrument valoros
|
ein wertvolles |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
instrument valoros
|
ein wertvolles Instrument |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
un instrument valoros
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
värdefullt
Bisher hat sich die Europäische Nachbarschaftspolitik ( ENP ) als wertvolles Instrument in diesem Prozess bewährt und einen Freundeskreis geschaffen , der auf eine Verbesserung des Handels , von Reisemöglichkeiten und der politischen Zusammenarbeit insbesondere gegen Terrorismus und Menschenhandel abzielt .
Hittills har den europeiska grannskapspolitiken visat sig vara ett värdefullt redskap i denna process , för att skapa en krets av vänner i syfte att förbättra samarbetet om handel , resande och politik , i synnerhet mot terrorism och människohandel .
|
wertvolles |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ett värdefullt
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
värdefullt instrument
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hodnotným
Die gemeinsame Gestaltung der Forschung ist ein wertvolles Mittel bei der Reduzierung der Zersplitterung , da so auf europäischer Ebene die Mitgliedstaaten , der öffentliche Sektor und der private Sektor mit einbezogen werden .
Spoločné plánovanie výskumu je hodnotným nástrojom na zníženie roztrieštenosti zapojením členských štátov , verejného a súkromného sektora na európskej úrovni .
|
wertvolles |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cenným
Dabei sind Reiseerleichterungen ein flexibles und wertvolles Instrument .
Uvoľnenie cestovných požiadaviek je na to flexibilným a cenným nástrojom .
|
ein wertvolles |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
cenným
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
cenný nástroj
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
cenným nástrojom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dragoceno
Die gemeinsame Gestaltung der Forschung ist ein wertvolles Mittel bei der Reduzierung der Zersplitterung , da so auf europäischer Ebene die Mitgliedstaaten , der öffentliche Sektor und der private Sektor mit einbezogen werden .
Skupno načrtovanje raziskav je dragoceno orodje za omejevanje razdrobljenosti z vključevanjem držav članic , javnega sektorja in zasebnega sektorja na evropski ravni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
valioso
Der Stihler-Bericht ist ein wertvolles Instrument zur Überwindung der nationalen administrativen und technischen Hemmnisse , welche die Vermarktung von Bauprodukten innerhalb der Europäischen Union verhindern , und für den weiteren Aufbau eines Binnenmarktes in diesem Sektor .
El informe Stihler constituye un valioso instrumento para hacer desaparecer los obstáculos administrativos y técnicos nacionales que impiden la comercialización de productos de construcción en la Unión Europea para seguir creando un mercado único en este sector .
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
instrumento valioso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
cenným
Der Stihler-Bericht ist ein wertvolles Instrument zur Überwindung der nationalen administrativen und technischen Hemmnisse , welche die Vermarktung von Bauprodukten innerhalb der Europäischen Union verhindern , und für den weiteren Aufbau eines Binnenmarktes in diesem Sektor .
Zpráva paní Stihlerové je cenným nástrojem k odstranění vnitrostátních administrativních a technických překážek , které brání uvádění stavebních výrobků na trh v rámci Evropské unie , a k dalšímu budování jednotného trhu v tomto odvětví .
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
cenným nástrojem
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wertvolles |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
értékes
Ich habe auch festgestellt , dass Sie den Gedanken eines flexibleren Artikels 69 als wertvolles Instrument unterstützen .
Felfigyeltem arra is , hogy önök támogatják a rugalmasabb 69 . cikk gondolatát , mint értékes eszközt .
|
wertvolles Instrument |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
értékes eszköz
|
Häufigkeit
Das Wort wertvolles hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42985. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.13 mal vor.
⋮ | |
42980. | Oldham |
42981. | Transvaal |
42982. | Bayrischen |
42983. | Vordenker |
42984. | port |
42985. | wertvolles |
42986. | Västra |
42987. | Sinnlichkeit |
42988. | Wirbellose |
42989. | 1918/19 |
42990. | Schildes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einzigartiges
- wertvoller
- bedeutendes
- wichtiges
- interessantes
- eindrucksvolles
- bedeutsames
- historisches
- seltenes
- begehrtes
- beeindruckendes
- bekanntes
- einmaliges
- älteres
- bevorzugtes
- umfangreiches
- entstandenes
- einzigartiger
- reichhaltige
- gewachsenes
- reichhaltigen
- umfassendes
- typischer
- reichhaltiges
- kleines
- wertvollste
- reiche
- vielfältiges
- zugängliches
- reichhaltig
- bestehendes
- reichhaltiger
- zentrales
- mögliches
- altertümliches
- modernes
- dienendes
- bedeutsamste
- erwähnenswert
- alter
- ursprüngliches
- gefragtes
- traditionelles
- bewahrt
- bemerkenswert
- wesentliches
- hervorzuheben
- weitverbreitetes
- birgt
- nachgewiesenes
- ausstellt
- aufgestelltes
- Bedeutend
- wirkendes
- umfangreicher
- ältestes
- einzigartigen
- gepflegtes
- verbreitetes
- farbenfroh
- begehrter
- einzigartige
- erworbenes
- Hervorzuheben
- Rarität
- beeindruckender
- bemerkenswerte
- interessante
- bereichert
- größtes
- einzigartig
- bedeutsam
- strukturiertes
- typisches
- Bekanntestes
- freizulegen
- unverzichtbarer
- nachgebildet
- gebautes
- bedeutsamer
- funktionales
- unbedeutendes
- eindrucksvolle
- beeindruckendste
- historischem
- detailliertes
- eigenständiges
- interessanten
- Charakteristikum
- zeitgemäßes
- gemeinschaftliches
- Erhaltung
- überdauert
- gewachsener
- selbstständiges
- beschriebenes
- wichtiger
- gestalterisches
- exotische
- verwandtes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein wertvolles
- als wertvolles
- wertvolles Material
- und wertvolles
- besonders wertvolles
- wertvolles und
- wertvolles Biotop
- sehr wertvolles
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈveːɐ̯tˌfɔləs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- eindrucksvolles
- volles
- anspruchsvolles
- Welles
- ziviles
- helles
- Chiles
- Saales
- Stoffes
- Schlosses
- Erdgeschosses
- Teiles
- Stiles
- Stadtteiles
- Zieles
- finanzielles
- Stadtschlosses
- schnelles
- liberales
- Obergeschosses
- Finales
- spezielles
- digitales
- manuelles
- virtuelles
- Tales
- steiles
- regionales
- aktuelles
- neutrales
- Loches
- kommerzielles
- stabiles
- konventionelles
- offizielles
- alles
- Balles
- Muttergottes
- maximales
- Jagdschlosses
- Ortsteiles
- dunkles
- monumentales
- Pommes
- schmales
- vieles
- Spieles
- sexuelles
- nationales
- lokales
- globales
- zentrales
- professionelles
- Falles
- traditionelles
- internationales
- barockes
- reales
- Geschosses
- Gefälles
- Sonnengottes
- generelles
- kulturelles
- Gottes
- soziales
- Salzes
- Opernhauses
- Gesetzbuches
- Stadtgebietes
- alternatives
- Genres
- schwaches
- Getriebes
- totes
- bisheriges
- britisches
- Gesundheitszustandes
- Kurses
- Gegenstandes
- Geheimdienstes
- Bereiches
- kompliziertes
- Ranges
- österreichisches
- Einsatzes
- Kraftwerkes
- Kulturkreises
- analoges
- Herrenhauses
- Vorjahres
- Raumes
- Berufes
- primäres
- markantes
- aggressives
- chinesisches
- Innenraumes
- Tunes
- elektronisches
- kaiserliches
Unterwörter
Worttrennung
wert-vol-les
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Freistadt |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Wien |
|
|
Heilbronn |
|
|
Fluss |
|
|
Historiker |
|
|
Bach |
|
|
Lebensmittel |
|
|
Philosophie |
|