Gleichwertigkeit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
равностойност
Meiner Meinung nach geht es um die Gleichwertigkeit aller Menschen .
Искам да кажа , че става въпрос за равностойност на всички хора .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ækvivalens
Wir fordern die Kommission daher dazu auf , an der Frist für die Definition von Gleichwertigkeit im Januar 2008 festzuhalten , damit die endgültige Frist am 1 . Januar 2009 nicht mehr umgangen werden kann .
Dette er baggrunden for , at vi opfordrer Kommissionen til at fastholde , at begrebet ækvivalens skal defineres inden fristen i januar 2008 , således at den endelige tidsfrist den 1 . januar 2009 bliver en fast tidsfrist .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ligeværdighed
Das wäre eben auch ein Element , um mehr Gleichwertigkeit zu erreichen .
Det ville også være et element til at opnå større ligeværdighed .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ligeværd
Die grundlegenden Prinzipien sind die Gleichwertigkeit aller Menschen unabhängig von ihrer Religion , ihrem Geschlecht oder ihrer ethnischen Zugehörigkeit , das Prinzip der Nichtdiskriminierung sowie der Grundsatz , dass Religion für Gewaltlosigkeit , Liebe und Erlösung steht .
De fundamentale principper er menneskers ligeværd uanset religion , køn eller etnicitet , princippet om ikke-diskriminering og princippet om , at religion står for ikkevold , for kærlighed og for forsoning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
equivalence
Allerdings können sich Nicht-EU-Länder immer auf Gleichwertigkeit berufen .
However , third countries can always call upon equivalence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vastaavuuden
Wir schlagen vor , dass akademische Gleichwertigkeit die Grundvoraussetzung für die Anerkennung beruflicher Gleichwertigkeit sein soll , die auf der Grundlage der im Aufnahmemitgliedstaat geltenden Bedingungen zu erteilen ist .
Ehdotamme , että akateemisen vastaavuuden pitäisi olla perusedellytys ammatillista vastaavuutta tunnustettaessa ja että vastaavuudesta olisi päätettävä vastaanottavan maan ehtojen perusteella .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vastaavuusperiaatetta
Deswegen sind wir der Meinung , dass hinsichtlich des Vorschlags der Kommission weiterhin der Grundsatz der Gleichwertigkeit gelten sollte .
Siksi katsomme komission ehdotuksen osalta , että meidän olisi sovellettava jatkossakin vastaavuusperiaatetta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
l'équivalence
Ich selbst habe in Amerika bereits mit meinem Abschluß als Doktor der klassischen Philologie von der geisteswissenschaftlichen Fakultät in Lissabon gelehrt , und die Amerikaner haben niemals nach der Gleichwertigkeit gefragt .
J'ai enseigné en Amérique avec mon titre de Docteur en Langues classiques de la Faculté des Lettres de Lisbonne et jamais les Américains ne m ' ont posé le problème de l'équivalence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ισοδυναμίας
Die US-Behörden bemühen sich nach besten Kräften um die Anerkennung der Gleichwertigkeit der IFRS und der US GAAP .
Οι αρχές των " νωμένων Πολιτειών δεσμεύτηκαν να εργαστούν προς την κατεύθυνση της αναγνώρισης της ισοδυναμίας των ΔΠΧΠ και των GAAP των " ΠΑ .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ισοδυναμία
Es geht um die Verschiebung der Entscheidung über die Gleichwertigkeit von Rechnungslegungsstandards in Drittstaaten - diese Entscheidung wollen wir bis Juli 2008 treffen - und um die allgemeinen Durchführungsmaßnahmen für die Transparenzrichtlinie .
Αφορούν την αναβολή της απόφασης σχετικά με την ισοδυναμία των λογιστικών προτύπων τρίτων χωρών - στοχεύουμε στη λήψη αυτής της απόφασης έως τον Ιούλιο του 2008 - και των γενικών εκτελεστικών μέτρων της οδηγίας περί διαφάνειας .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ισοτιμία
Ich denke dabei insbesondere an die Erklärung , die mit Billigung der Kommission dem gemeinsamen Vermittlungsverfahren hinzugefügt wurde und die Gleichwertigkeit der außerhalb der Union erworbenen Medizindiplome betrifft .
Αναφέρομαι ιδίως τη δήλωση που η Επιτροπή δέχθηκε να επισυνάψει στο κοινό σχέδιο συνδιαλλαγής και που αφορά ακριβώς την ισοτιμία των διπλωμάτων ιατρικής που αποκτώνται εκτός Ευρωπαϊκής ' Ενωσης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
equivalenza
Natürlich stehen uns riskante Zeiten bevor : Uns bleiben zwei Jahre , um eine sinnvolle Lösung herbeizuführen , die Bedeutung der Gleichwertigkeit zu ermessen und Übereinstimmung mit Ländern in aller Welt zu erzielen .
E'chiaro che ci stiamo addentrando in un periodo molto pericoloso : abbiamo due anni per lavorare in maniera corretta , misurare il valore dell ' equivalenza e raggiungere la convergenza con i vari paesi del mondo .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
l'equivalenza
Das gilt dann auch für Prüfvorschriften für die Verminderung von Schadstoffemissionen . Damit würden wir dann eine Gleichwertigkeit mit den bereits bestehenden anderen Regelungen erreichen .
Ciò vale pure per i requisiti di controllo volti a ridurre le emissioni inquinanti . In tal modo si garantirebbe anche l'equivalenza con le altre normative in vigore .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
lygiavertiškumo
Wäre es nicht bereits ein wesentlicher Fortschritt , wenn die Verhandlungen über Gleichwertigkeit mit Drittländern uns anregen könnten , einen gemeinsamen Standard für die Regulierung und die Kontrolle innerhalb der Union aufzustellen ?
Tačiau , jeigu derybos su trečiosiomis šalimis dėl lygiavertiškumo padrąsino mus Sąjungoje nustatyti bendrus reguliavimo ir priežiūros standartus , negi tai nėra esminpažanga ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
gelijkwaardigheid
Wir werden uns bis Januar 2008 sowohl auf eine Definition der Gleichwertigkeit als auch auf einen Gleichwertigkeitsmechanismus geeinigt haben .
We nemen vóór 1 januari 2008 een besluit over de definitie van gelijkwaardigheid en over een gelijkwaardigheidsmechanisme .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
equivalentie
Ich möchte gerne aufgreifen , was Herr Lannoye über die Gleichwertigkeit gesagt hat .
Ik wil graag wat verder ingaan op hetgeen collega Lannoye zei over equivalentie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
równoważności
Es waren jedoch die Landwirtschaftsverbände und die Abgeordneten , die den Standpunkt der Kommission zur Gleichwertigkeit von Importen und EU-Erzeugnissen in Bezug auf Qualität und Standards widerlegt haben , was zu einem Sinken der Anzahl der Exporteure in Brasilien von 3.000 auf unter 1.000 geführt hat .
Jednakże organizacje rolników i posłowie do PE udowodnili , że Komisja nie miała racji , jeśli chodzi o kwestię równoważności jakości i norm produktów pochodzących z przywozu i z krajów UE , co doprowadziło do zmniejszenia liczby jednostek zajmujących się wywozem w Brazylii z 3 tysięcy do poniżej tysiąca .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
równorzędności
Im Wesentlichen soll der bestehende Grundsatz der Gleichwertigkeit von Aufenthaltstiteln und Visa für den kurzfristigen Aufenthalt auf Visa für den längerfristigen Aufenthalt ausgeweitet werden , was uns Sorgen bereitet .
Zasadniczo celem wniosków jest rozszerzenie - które budzi nasze obawy - obecnie obowiązującej zasady równorzędności dokumentu pobytowego i wiz krótkoterminowych C z wizami długoterminowymi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
equivalência
Der zweite Aspekt betrifft die Gleichwertigkeit , denn verbesserte Standards sollten nicht die Wettbewerbsfähigkeit von Erzeugern in der Europäischen Union einschränken .
A segunda prende-se com a equivalência , para que as normas melhoradas não reduzam a competitividade dos produtores no interior da União Europeia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
echivalenţă
Hinsichtlich des Unglücks von Fukushima wird die Europäische Union auf die Gleichwertigkeit von Stresstestansätzen sowohl für existierende , als auch für geplante Kernkraftwerk drängen .
Având în vedere accidentul de la Fukushima , Uniunea Europeană va milita pentru o echivalenţă a abordărilor în ceea ce priveşte testele de stres atât pentru centralele nucleare existente , cât şi pentru cele planificate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
likvärdighet
Unserer Meinung nach müssen wir in der menschlichen Gesellschaft von Solidarität , Menschenwürde und Gleichwertigkeit ausgehen .
Däremot är de likvärdiga . Enligt vår uppfattning måste vi utgå från solidaritet , mänsklig värdighet och likvärdighet i det mänskliga samhället .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
rovnocennosť
Es ist jedoch von großer Bedeutung , dass diese Importe die gleichen Anforderungen erfüllen müssen wie europäische Fischereierzeugnisse , und wir können diese Gleichwertigkeit der Anforderungen nicht allein auf die Nahrungsmittelsicherheit beschränken .
Je však nesmierne dôležité , že by tento dovoz mal spĺňať rovnaké požiadavky ako európske produkty rybolovu , a túto rovnocennosť požiadaviek nemôžeme obmedziť iba na potravinovú bezpečnosť .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rovnocenného
Deswegen sind wir der Meinung , dass hinsichtlich des Vorschlags der Kommission weiterhin der Grundsatz der Gleichwertigkeit gelten sollte .
Z tohto dôvodu , pokiaľ ide o návrh Komisie , myslíme si , že princíp rovnocenného zaobchádzania by sa mal naďalej uplatňovať .
|
die Gleichwertigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rovnocennosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
enakovrednosti
Deswegen sind wir der Meinung , dass hinsichtlich des Vorschlags der Kommission weiterhin der Grundsatz der Gleichwertigkeit gelten sollte .
Zato v zvezi s predlogom Komisije menimo , da bi moralo načelo enakovrednosti veljati še naprej .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
enakovrednost
Der zweite Aspekt betrifft die Gleichwertigkeit , denn verbesserte Standards sollten nicht die Wettbewerbsfähigkeit von Erzeugern in der Europäischen Union einschränken .
Druga stvar se nanaša na enakovrednost , tako da izboljšani standardi ne bi zmanjšali konkurenčnosti proizvajalcev znotraj Evropske unije .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
equivalencia
Der zweite Aspekt betrifft die Gleichwertigkeit , denn verbesserte Standards sollten nicht die Wettbewerbsfähigkeit von Erzeugern in der Europäischen Union einschränken .
El segundo asunto atañe a la equivalencia , de modo que los estándares mejorados no reduzcan la competitividad de los productores de la Unión Europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rovnocennost
Hinsichtlich des Unglücks von Fukushima wird die Europäische Union auf die Gleichwertigkeit von Stresstestansätzen sowohl für existierende , als auch für geplante Kernkraftwerk drängen .
S ohledem na havárii ve Fukušimě bude Evropská unie prosazovat rovnocennost postupů při zátěžových testech současných i plánovaných jaderných elektráren .
|
Gleichwertigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rovnocennosti
Ich werde eine Änderung bei der heiklen Frage der Gleichwertigkeit der materiellen Unterstützung , die Asylbewerbern angeboten wird , und der Mindest-Sozialhilfe , die Einheimischen garantiert wird , annehmen .
Přijmu pozměňovací návrh , který se týká choulostivé otázky rovnocennosti výše materiální pomoci poskytované žadatelům o azyl s minimálními sociálními dávkami , které zaručujeme naším občanům .
|
Häufigkeit
Das Wort Gleichwertigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 99418. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.38 mal vor.
⋮ | |
99413. | Capet |
99414. | Pancras |
99415. | Bembo |
99416. | 0-87349-461-X |
99417. | Spielt |
99418. | Gleichwertigkeit |
99419. | Repräsentantin |
99420. | Gosling |
99421. | Sobotka |
99422. | Uruguaya |
99423. | Soloinstrument |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Freiwilligkeit
- Nützlichkeit
- prinzipielle
- Urteilsfähigkeit
- altruistische
- Verschiedenheit
- anzustrebenden
- prinzipiellen
- Ungleichbehandlung
- Unterschiedlichkeit
- partikulare
- objektiver
- Verhaltensnormen
- vorausgesetzte
- materiellen
- unvereinbare
- subjektiven
- Gesellschaftsmitglieder
- Überprüfbarkeit
- gesetzmäßige
- Verlässlichkeit
- wechselseitiger
- objektive
- ethischen
- innewohnenden
- Subsumtion
- Grundbedingungen
- Gesamtgesellschaft
- Benachteiligung
- Ausschließung
- subjektiver
- Handlungsanweisung
- entgegenstehenden
- diskriminierender
- Gesellschaftsvertrags
- verinnerlichten
- Allgemeingültigkeit
- Grundbedingung
- normatives
- Rollenverhalten
- begründbare
- Machtbeziehungen
- Zufälligkeiten
- Handelns
- Selbstbildes
- konstitutiven
- wünschenswerte
- Wechselbeziehung
- zuwiderlaufen
- zuwiderläuft
- Sachzwänge
- Handelnden
- materiellem
- Wesensmerkmale
- Abstraktheit
- Verhaltensmustern
- objektiven
- Wohlergehens
- Willensäußerung
- Hierarchisierung
- Einheitlichkeit
- naturgegebene
- materieller
- Selbstbeschränkung
- tendenzielle
- allgemeingültiger
- Rechtsprinzipien
- Geltungsanspruch
- Befolgung
- Objektivität
- Verhaltensweisen
- Nutzenmaximierung
- bewussten
- sozialstaatliche
- beimessen
- Unterschiedes
- abhänge
- gesetzmäßigen
- voraussetzt
- gefühlsmäßige
- Wertmaßstäbe
- implizieren
- hinwirken
- Zusammenlebens
- wechselseitigen
- gegenseitiger
- Gemeinwohls
- ethisches
- konstitutiv
- Rollenerwartungen
- Erziehenden
- wechselseitige
- Zwang
- unvollkommenen
- zwingenden
- Gleichheitsprinzip
- wertfreie
- impliziere
- subjektivem
- Stimmigkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Gleichwertigkeit
- Gleichwertigkeit der
- Gleichwertigkeit von
- der Gleichwertigkeit
- Gleichwertigkeit aller
- der Gleichwertigkeit der
- die Gleichwertigkeit der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gleich
wertigkeit
Abgeleitete Wörter
- Gleichwertigkeitsprüfung
- Gleichwertigkeitsbegriff
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Leichtathlet |
|