Häufigste Wörter

gleichwertige

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung gleich-wer-ti-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
gleichwertige
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ligeværdige
de Vor allem unsere Nachbarn im Osten müssen sich selbst als gleichwertige Partner fühlen , die ernsthaft und langfristig akzeptiert werden .
da Frem for alt har vores naboer mod øst brug for at føle sig som ligeværdige partnere , der accepteres fuldt ud som associerede på lang sigt .
gleichwertige Partner
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ligeværdige partnere
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gleichwertige
 
(in ca. 33% aller Fälle)
equivalenti
de Was gleichwertige Normen betrifft , so sollte es selbstverständlich sein , dass wir von Importen in die EU erwarten , dass sie dieselben Standards erfüllen , wie unsere eigenen Erzeuger .
it Quanto alle norme equivalenti , nessuno deve sentirsi minacciato dalle nostre richieste , ovvero la conformità delle importazioni nell ' Unione europea alle medesime norme previste per i nostri produttori .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gleichwertige
 
(in ca. 50% aller Fälle)
gelijkwaardige
de Ich bin überzeugt , dass die regionale Zusammenarbeit neben der Türkei und Russland auch die EU-Mitgliedstaaten als gleichwertige Partner einschließen sollte .
nl Ik ben ervan overtuigd dat naast Turkije en Rusland ook de EU-lidstaten als gelijkwaardige partners betrokken moeten worden bij de regionale samenwerking .
gleichwertige Arbeit
 
(in ca. 83% aller Fälle)
gelijkwaardig werk
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gleichwertige
 
(in ca. 28% aller Fälle)
equivalentes
de Darüber hinaus wäre sie eine Form , die von mit uns im Wettbewerb stehenden Drittstaaten aufgegriffen werden könnte , mit denen vor dem Inkrafttreten der Richtlinie in der Europäischen Union eine Vereinbarung darüber erzielt werden müsste , dort wirklich gleichwertige Maßnahmen einzuführen .
pt Seria além disso um modelo que poderia ser adoptado pelos países terceiros que são nossos concorrentes e com os quais há que chegar a um acordo que preveja a introdução nesses países de medidas efectivamente equivalentes antes das aplicação da directiva na União Europeia .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gleichwertige
 
(in ca. 52% aller Fälle)
likvärdiga
de Importierte Erzeugnisse können seit 1992 in die Europäische Union gelangen , entweder aus Drittländern , bei denen die Gemeinschaft anerkennt , dass sie gleichwertige offizielle Garantien bieten – diese Liste umfasst inzwischen sieben Länder und etwa genau so viele Bewerberländer – oder mit Einfuhrermächtigungen von Mitgliedstaaten für spezielle Lieferungen .
sv Sedan 1992 har importerade produkter kunnat föras in i Europeiska unionen antingen från tredjeländer vars officiella garantier gemenskapen erkänt som likvärdiga – det finns nu sju länder på den förteckningen och ungefär lika många ansökarländer – eller genom att medlemsstater godkänner införsel av särskilda varusändningar .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gleichwertige
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rovnocenní
de Fakt ist nämlich , dass , während der Islam in Europa als gleichwertige Religion anerkannt ist und die Moslems selbstverständlich als gleichwertige Bürger anerkannt und behandelt werden und der Islam in meinem Land vom Staat anerkannt und finanziell unterstützt wird , Christen und Nichtgläubige in der islamischen Welt öffentlich als Bürger zweiter Klasse betrachtet und infolgedessen diskriminiert werden .
sk Je skutočnosťou , že zatiaľ čo v Európe je islam uznávaný a považovaný za rovnocenné náboženstvo a moslimovia sú samozrejme uznávaní a rešpektovaní ako rovnocenní občania a v mnohých krajinách je islam uznávaný a podporovaný zo strany vlády , v islamskom svete sú kresťania a neveriaci otvorene považovaní za druhoradých občanov a v dôsledku toho sú diskriminovaní .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gleichwertige
 
(in ca. 32% aller Fälle)
enakovredne
de Ich frage mich , wie lange wir noch diese Art der Klassifizierung für gleichwertige Mitgliedstaaten der Europäischen Union verwenden werden .
sl Sprašujem se , kako dolgo bomo še uporabljali to vrsto razvrščanja za enakovredne države članice Evropske unije .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gleichwertige
 
(in ca. 30% aller Fälle)
equivalentes
de Die Richtlinie hat diese Situation dadurch verbessert , dass die Mitgliedstaaten verpflichtet werden , gleichwertige Strafen einzuführen und deren wirksame Umsetzung sicherzustellen .
es La directiva ha mejorado esta situación obligando a los Estados miembros a introducir penas equivalentes y asegurarse de que se apliquen de forma efectiva .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gleichwertige
 
(in ca. 43% aller Fälle)
egyenértékű
de Zentrale Aufgabe einer europäischen Politik für den ländlichen Raum bleibt es , gleichwertige Lebensverhältnisse in allen Regionen anzustreben und eine einseitige Entwicklung der städtischen Verdichtungsräume zu vermeiden , um so auch Menschen auf dem Land eine Bleibe - und Erfolgsperspektive zu geben .
hu A vidéki területekre irányuló európai politika központi feladata továbbra is az egyenértékű életkörülmények biztosítása minden régióban , és a sűrűn lakott városi térségek egyoldalú fejlődésének elkerülése annak érdekében , hogy az emberek számára perspektívát jelentsen a vidéken maradás és boldogulás .

Häufigkeit

Das Wort gleichwertige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45137. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.07 mal vor.

45132. Baugrund
45133. Unterfangen
45134. Zirkulation
45135. favorisiert
45136. Spirale
45137. gleichwertige
45138. Verlegerin
45139. aufgeführte
45140. Nahrungsangebot
45141. Bonanza
45142. Weste

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine gleichwertige
  • oder gleichwertige
  • als gleichwertige
  • gleichwertige Qualifizierung
  • zwei gleichwertige
  • die gleichwertige

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡlaɪ̯çˌveːɐ̯tɪgə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

gleich-wer-ti-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • gleichwertigem
  • gleichwertigere

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GFS:
    • Gleichwertige Feststellung von Schülerleistungen

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • ausgenommen natürlich , die neue Einheit führte eine gleichwertige oder höherrangige Fourragère . Gemäß der Anordnung vom
  • Siedlung verkörpert . So wird eine Stadt in gleichwertige Verkehrszellen aufgeteilt . Jeder dieser Zellen sollte möglichst
  • durch in der Regel nicht-funktionale , aber „ gleichwertige “ Maßnahmen im räumlichen Zusammenhang , nur in
  • Verkehrsqualität zu berücksichtigen . Die Straße sollte in gleichwertige Abschnitte geteilt werden . Die Einteilung ist in
Deutschland
  • Bereich der angestrebten Prüfung absolviert hat oder eine gleichwertige Ausbildung und zwei bis drei Jahre Berufserfahrung in
  • nach Inhalt , Prüfungsform , Prüfungsdauer und Niveau gleichwertige Prüfung ( z. B. Meisterprüfung , gewerberechtliche Befähigungsprüfung
  • Voraussetzung sind Abgeschlossene Berufslehre , eine Matura oder gleichwertige Kenntnisse fünf Jahre praktische Tätigkeit ( Berufsausbildung/Matura werden
  • einen erfolgreichen Abschluss einer Fachhochschule oder eine zumindest gleichwertige Berufsausbildung voraussetzen ; der Stufe 6 sind schließlich
Mathematik
  • zugleich ein Rechtsquasikörper . Knuth hat das folgende gleichwertige Axiomensystem angegeben : CORPUSxMATH ist eine Gruppe mit
  • Blockpläne können unter den 2-Blockplänen durch verschiedene , gleichwertige Aussagen charakterisiert werden : Sei CORPUSxMATH ein CORPUSxMATH-Blockplan
  • und Vereinigung vertauscht ) , ergibt sich eine gleichwertige Definition des Begriffs „ topologischer Raum “ über
  • der Name Divisionsring . Das nun folgende , gleichwertige Axiomensystem betont den multiplikativen Aspekt des Schiefkörpers :
Texas
  • Diver oder gleichwertige Qualifizierung PADI Rescue Diver oder gleichwertige Qualifizierung 5 PADI Specialty Brevets Mindestens 50 geloggte
  • durchgeführt werden . Bedingungen PADI Rescue Diver oder gleichwertige Qualifizierung PADI Tec 50 Diver oder gleichwertige Qualifizierung
  • Rescue Diver oder gleichwertige Qualifizierung PADI Divemaster oder gleichwertige Qualifizierung PADI Emergency First Response Kurs oder einen
  • Diver oder gleichwertige Qualifizierung PADI Rescue Diver oder gleichwertige Qualifizierung PADI Emergency First Response Kurs oder einen
Philosophie
  • Judys . “ Diese Verschiebung , oder zumindest gleichwertige Verteilung der Zuschauersympathien betonte auch Filmkritiker Roger Ebert
  • Wege zu Gott und sehen sie als weitgehend gleichwertige Ausdrucksweise religiöser Überzeugungen an . So wie die
  • und Natur , Subjekt und Objekt als zwei gleichwertige Pole retten . Die Natur ist für Schelling
  • beide von Gott eingesetzt , und damit als gleichwertige Mächte nebeneinander begreift . Mit dieser Negation des
Film
  • der Arztberuf verwehrt war . Dennoch blieb der gleichwertige " heiße Wunsch , Maler zu werden "
  • seit Anfang 1902 verbündet war , jetzt absolut gleichwertige Schiffe geliefert bekam und dass die sechs ab
  • Krimow getroffen , dem gegenüber er sich als gleichwertige Unterweltgröße präsentiert . Er erklärt ihm , mit
  • , wo er sie nur für eine „ gleichwertige Dame “ verlassen durfte , wobei Aurembiaix ihren
Fußballspieler
  • tatsächlich sogar bis 1932/33 , ehe auch eine gleichwertige französische Meisterschaft ( in einer einzigen nationalen Liga
  • 1:4 . In Gruppe B standen sich vermeintlich gleichwertige Mannschaften gegenüber . Rumänien kam mit seinem Star
  • ins Team von Trainer Ivica Osim als zwei gleichwertige „ Nummer 1 “ - Goalies angesehen und
  • mal Pokalsieger . Er ist in Kroatien ohne gleichwertige Konkurrenz . So wurde er auch von 1991
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK