gleichwertige
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | gleich-wer-ti-ge |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gleichwertige |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ligeværdige
Vor allem unsere Nachbarn im Osten müssen sich selbst als gleichwertige Partner fühlen , die ernsthaft und langfristig akzeptiert werden .
Frem for alt har vores naboer mod øst brug for at føle sig som ligeværdige partnere , der accepteres fuldt ud som associerede på lang sigt .
|
gleichwertige Partner |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ligeværdige partnere
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gleichwertige |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
equivalenti
Was gleichwertige Normen betrifft , so sollte es selbstverständlich sein , dass wir von Importen in die EU erwarten , dass sie dieselben Standards erfüllen , wie unsere eigenen Erzeuger .
Quanto alle norme equivalenti , nessuno deve sentirsi minacciato dalle nostre richieste , ovvero la conformità delle importazioni nell ' Unione europea alle medesime norme previste per i nostri produttori .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gleichwertige |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
gelijkwaardige
Ich bin überzeugt , dass die regionale Zusammenarbeit neben der Türkei und Russland auch die EU-Mitgliedstaaten als gleichwertige Partner einschließen sollte .
Ik ben ervan overtuigd dat naast Turkije en Rusland ook de EU-lidstaten als gelijkwaardige partners betrokken moeten worden bij de regionale samenwerking .
|
gleichwertige Arbeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gelijkwaardig werk
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gleichwertige |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
equivalentes
Darüber hinaus wäre sie eine Form , die von mit uns im Wettbewerb stehenden Drittstaaten aufgegriffen werden könnte , mit denen vor dem Inkrafttreten der Richtlinie in der Europäischen Union eine Vereinbarung darüber erzielt werden müsste , dort wirklich gleichwertige Maßnahmen einzuführen .
Seria além disso um modelo que poderia ser adoptado pelos países terceiros que são nossos concorrentes e com os quais há que chegar a um acordo que preveja a introdução nesses países de medidas efectivamente equivalentes antes das aplicação da directiva na União Europeia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gleichwertige |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
likvärdiga
Importierte Erzeugnisse können seit 1992 in die Europäische Union gelangen , entweder aus Drittländern , bei denen die Gemeinschaft anerkennt , dass sie gleichwertige offizielle Garantien bieten – diese Liste umfasst inzwischen sieben Länder und etwa genau so viele Bewerberländer – oder mit Einfuhrermächtigungen von Mitgliedstaaten für spezielle Lieferungen .
Sedan 1992 har importerade produkter kunnat föras in i Europeiska unionen antingen från tredjeländer vars officiella garantier gemenskapen erkänt som likvärdiga – det finns nu sju länder på den förteckningen och ungefär lika många ansökarländer – eller genom att medlemsstater godkänner införsel av särskilda varusändningar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gleichwertige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rovnocenní
Fakt ist nämlich , dass , während der Islam in Europa als gleichwertige Religion anerkannt ist und die Moslems selbstverständlich als gleichwertige Bürger anerkannt und behandelt werden und der Islam in meinem Land vom Staat anerkannt und finanziell unterstützt wird , Christen und Nichtgläubige in der islamischen Welt öffentlich als Bürger zweiter Klasse betrachtet und infolgedessen diskriminiert werden .
Je skutočnosťou , že zatiaľ čo v Európe je islam uznávaný a považovaný za rovnocenné náboženstvo a moslimovia sú samozrejme uznávaní a rešpektovaní ako rovnocenní občania a v mnohých krajinách je islam uznávaný a podporovaný zo strany vlády , v islamskom svete sú kresťania a neveriaci otvorene považovaní za druhoradých občanov a v dôsledku toho sú diskriminovaní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gleichwertige |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
enakovredne
Ich frage mich , wie lange wir noch diese Art der Klassifizierung für gleichwertige Mitgliedstaaten der Europäischen Union verwenden werden .
Sprašujem se , kako dolgo bomo še uporabljali to vrsto razvrščanja za enakovredne države članice Evropske unije .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gleichwertige |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
equivalentes
Die Richtlinie hat diese Situation dadurch verbessert , dass die Mitgliedstaaten verpflichtet werden , gleichwertige Strafen einzuführen und deren wirksame Umsetzung sicherzustellen .
La directiva ha mejorado esta situación obligando a los Estados miembros a introducir penas equivalentes y asegurarse de que se apliquen de forma efectiva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gleichwertige |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
egyenértékű
Zentrale Aufgabe einer europäischen Politik für den ländlichen Raum bleibt es , gleichwertige Lebensverhältnisse in allen Regionen anzustreben und eine einseitige Entwicklung der städtischen Verdichtungsräume zu vermeiden , um so auch Menschen auf dem Land eine Bleibe - und Erfolgsperspektive zu geben .
A vidéki területekre irányuló európai politika központi feladata továbbra is az egyenértékű életkörülmények biztosítása minden régióban , és a sűrűn lakott városi térségek egyoldalú fejlődésének elkerülése annak érdekében , hogy az emberek számára perspektívát jelentsen a vidéken maradás és boldogulás .
|
Häufigkeit
Das Wort gleichwertige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45137. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.07 mal vor.
⋮ | |
45132. | Baugrund |
45133. | Unterfangen |
45134. | Zirkulation |
45135. | favorisiert |
45136. | Spirale |
45137. | gleichwertige |
45138. | Verlegerin |
45139. | aufgeführte |
45140. | Nahrungsangebot |
45141. | Bonanza |
45142. | Weste |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gleichwertig
- Voraussetzung
- vergleichbare
- Erfüllen
- gleichwertigen
- Mindestalter
- Voraussetzungen
- Berufsausübung
- ergänzende
- Grundsätzlich
- Grundvoraussetzung
- Verlangt
- Eignung
- prinzipiell
- grundsätzlich
- weitergehende
- sinnvolle
- festgelegte
- Sofern
- Kriterien
- Einschränkung
- adäquate
- gesonderte
- abgeschlossener
- entgegenstehen
- Beschränkung
- anwendbare
- zwingend
- Hierarchiestufen
- Rangordnungen
- Einschränkungen
- Beitragszeiten
- normiert
- vorgegeben
- Gehören
- Führen
- formale
- Items
- festzulegen
- befähigen
- reglementierten
- Grundvoraussetzungen
- festlegt
- festgelegter
- beinhalten
- unterstützende
- Unterkategorie
- bewertende
- anwenden
- hinausgehende
- zielführend
- Sonderregelungen
- anwendet
- beachtende
- Pflicht
- sofern
- abgeschlossenes
- abgeschlossene
- bestandener
- dual
- Sonderregeln
- vorgeschrieben
- bedürfen
- vorgeschriebene
- Schwellenwerte
- Arbeitsbereitschaft
- Regeln
- solche
- hinreichende
- festlegen
- beurteilenden
- speziellere
- Mindestdauer
- bestimmte
- Praktisch
- o.g.
- Eingeschränkt
- erlaubter
- eindeutige
- anderweitige
- Ausnahmefällen
- steuerliche
- genügen
- bestimmter
- ergänzendes
- Sprachtest
- Klassifizierung
- heranzuziehen
- personenbezogen
- Möglichkeit
- unterliegende
- Umgekehrt
- Alleinstellungsmerkmale
- die/der
- Abhängigkeiten
- Vorgabe
- erbringen
- anwendbar
- angemessenem
- definierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine gleichwertige
- oder gleichwertige
- als gleichwertige
- gleichwertige Qualifizierung
- zwei gleichwertige
- die gleichwertige
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡlaɪ̯çˌveːɐ̯tɪgə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kostenpflichtige
- mächtige
- anderweitige
- bösartige
- hochwertige
- günstige
- gewaltige
- gleichzeitige
- vielseitige
- gegenseitige
- kräftige
- geistige
- großartige
- langfristige
- vernünftige
- lustige
- neuartige
- einzigartige
- endgültige
- zukünftige
- heftige
- minderwertige
- sorgfältige
- gewichtige
- gewalttätige
- krautige
- vorzeitige
- nachhaltige
- dortige
- wohltätige
- gegenwärtige
- mutige
- rechtzeitige
- beidseitige
- kurzfristige
- mehrmonatige
- gültige
- wechselseitige
- fällige
- vorherige
- fragwürdige
- langwierige
- fremdsprachige
- rechteckige
- mäßige
- mehrtägige
- zufällige
- weitläufige
- langjährige
- jetzige
- heilige
- großzügige
- zulässige
- kugelförmige
- schwierige
- vollständige
- Knigge
- beliebige
- ledige
- gängige
- beständige
- gasförmige
- wässrige
- achtjährige
- jeweilige
- großflächige
- witzige
- alleinige
- dreiteilige
- adlige
- ganzjährige
- kreisförmige
- paarige
- funktionsfähige
- kegelförmige
- aufwendige
- gleichmäßige
- mehrjährige
- geringfügige
- gesellige
- freiwillige
- unabhängige
- mehrmalige
- zuverlässige
- langlebige
- auffällige
- gebirgige
- unauffällige
- minderjährige
- mehrsprachige
- zeitweilige
- massige
- einzige
- ausgiebige
- gehörige
- deutschsprachige
- hiesige
- rechtmäßige
- lebendige
- flüssige
Unterwörter
Worttrennung
gleich-wer-ti-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gleichwertigem
- gleichwertigere
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GFS:
- Gleichwertige Feststellung von Schülerleistungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Texas |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|