Abwertung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Abwertungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ab-wer-tung |
Nominativ |
die Abwertung |
die Abwertungen |
---|---|---|
Dativ |
der Abwertung |
der Abwertungen |
Genitiv |
der Abwertung |
den Abwertungen |
Akkusativ |
die Abwertung |
die Abwertungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
девалвация
Was Griechenland braucht , Herr Barroso , ist Abwertung , nicht Sadomonetarismus .
Това , от което има нужда Гърция , г-н Барозу , е девалвация , а не садо-монетаризъм .
|
Abwertung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
обезценяване
Vielmehr haben die Europäische Kommission und der Rat versucht , einer weitergehenden Abwertung von Arbeit Tür und Tor zu öffnen und einen Angriff auf das Verhandlungsrecht von Gewerkschaften sowie auf die Tarifverhandlungen auszuführen .
Всъщност Европейската комисия и Съветът се опитаха да създадат условия за обезценяване на труда и да атакуват правото на преговори на професионалните съюзи и колективните трудови договори .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
devaluering
Dies würde meiner Ansicht nach zur Abwertung des Begriffes " strategisch " führen .
At gøre det ville i mine øjne føre til en devaluering af udtrykket " strategisk " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
devaluation
Die in Frankreich zu diesem Thema geführte Diskussion ist zwar richtig , wenngleich die Vorschläge , durch Abwertung des französischen Franc Gegenschritte zu unternehmen , fatal erscheinen .
The French debate on this is quite opportune , even although the proposals to tackle it via devaluation are disastrous .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
devalveerimine
Wenn es diese Abwertung erfahren hätte , würde es von einem Tourismusboom profitiert haben .
Kui Kreekas oleks devalveerimine aset leidnud , oleks Kreeka lõiganud kasu turismi suurenemisest .
|
Abwertung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
devalveerimise
Der Zustand der Wirtschaft Griechenlands erfordert eine Abwertung seiner Währung .
Kreeka majanduse olukord muudab vajalikuks raha devalveerimise .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
dévaluation
Natürlich bleibt auch die Abwertung der Währungen auf unserer Tagesordnung .
La dévaluation monétaire demeure bien évidemment à l'ordre du jour .
|
Abwertung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dévaluer
Gute Europäer , wirklich gute Europäer , würden eine Alternative bieten , um den Griechen bei der Wiederherstellung ihrer eigenen Währung zu helfen , ihnen eine Abwertung zu ermöglichen , ihre Schulden neu verhandeln zu lassen , weil ihre Schuldenquote an einem Punkt angelangt ist , an dem es kein Zurück mehr gibt .
Ce que feraient de bons Européens , de vraiment bons Européens , c'est proposer une alternative pour aider les Grecs à rétablir leur propre monnaie , pour leur permettre de dévaluer , de renégocier leurs dettes , parce que leur taux d'endettement par rapport au PIB a passé le point de non-retour .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
υποτίμηση
Angeblich gelingt den internationalen Finanzmärkten dies , weil sie durch hohe Zinsen , durch Abwertung oder durch Kapitalflucht jene Regierungen bestrafen , die eine falsche Politik verfolgen , das heißt eine Politik , die in den Augen der Finanzmärkte inflationär ist oder , da die meisten von uns nun inflationsdämpfende Maßnahmen umsetzen , eine Politik , die in ihren Augen nicht inflationsdämpfend genug ist .
Οι διεθνείς χρηματαγορές υποτίθεται ότι πετυχαίνουν αυτό το κατόρθωμα , τιμωρώντας με υψηλά επιτόκια ή με υποτίμηση του νομίσματος ή με φυγή κεφαλαίων τις κυβερνήσεις που ακολουθούν λάθος πολιτική , δηλαδή πολιτική που φαίνεται στα μάτια των αγορών ότι είναι πληθωριστική ή , τώρα που οι περισσότεροι από εμάς εφαρμόζουμε αντιπληθωρισμό , πολιτική που φαίνεται στα μάτια των αγορών μη επαρκώς αντιπληθωριστική .
|
Abwertung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
υποτίμησης
Insbesondere aufgrund des Mangels an kohärenten Strukturfonds und ausreichenden Haushaltsmitteln und durch die Unmöglichkeit einer Abwertung werden Mitgliedstaaten mit derzeitigen Staatsdefiziten dazu verdammt , ihre Löhne zu senken und die Reichweite ihrer Systeme für die Soziale Sicherheit zu beschneiden , um dem entgegenzuwirken .
Ειδικότερα ελλείψει συνεπών διαρθρωτικών πόρων και επαρκών δημοσιονομικών πόρων , και δεδομένης της αδυναμίας υποτίμησης , τα κράτη μέλη με έλλειμμα στο ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών είναι καταδικασμένα να περικόψουν τους μισθούς και να περιορίσουν την εμβέλεια των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης προκειμένου να αντέξουν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
svalutazione
( PT ) Herr Präsident ! Die ernste wirtschaftliche und soziale Lage , die mehrere Mitgliedstaaten der Union betrifft , verdient von dieser bevorstehenden Sitzung des Europäischen Rates im Juni sehr sorgfältige Beachtung ; es muss gründlich über deren Gründe nachgedacht und Verantwortung übernommen werden für die zunehmend neoliberalen politischen Maßnahmen der Union , wie Privatisierungen und die Abwertung von Arbeit , die zu mehr sozialer Ungleichheit , größerer wirtschaftlicher Divergenz und mehr Arbeitslosigkeit , Armut und sozialer Ausgrenzung führen .
( PT ) Signor Presidente , ciò che la grave situazione economica e sociale che coinvolge diversi Stati membri dell ' Unione merita dall ' imminente Consiglio europeo di giugno è una valutazione estremamente attenta , una profonda riflessione sulle cause e un ' accettazione della responsabilità per le politiche sempre più neoliberali dell ' Unione , come le privatizzazioni e la svalutazione del lavoro , che stanno causando più disparità sociali , maggiore divergenza economica e più disoccupazione , povertà ed esclusione sociale .
|
Abwertung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la svalutazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
devalvāciju
Wir müssen den bankrotten Staaten eine Rückkehr zu ihren ehemaligen Währungen in Verbindung mit einer rigorosen Abwertung und teilweisen Abschreibung ihrer Schulden ermöglichen .
Mums jāļauj bankrotējušajām valstīm atgriezties pie savām iepriekšējām valūtām , vienlaikus veicot ievērojamu to devalvāciju un daļēji norakstot to parādus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
devalvacijos
Was Griechenland braucht , Herr Barroso , ist Abwertung , nicht Sadomonetarismus .
Pone J. M. Barroso , Graikijai reikia devalvacijos , o ne sadistinio monetarizmo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
devaluatie
Stellen Sie sich vor , wir hätten ihn nicht - welche Abwertung , Aufwertung im Verhältnis zueinander hätten wir heute ?
Stelt u zich eens voor dat we hem niet zouden hebben . Hoe groot zouden devaluatie en revaluatie van onze nationale munten dan nu zijn ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dewaluacji
Das könnte zur Abwertung der europäischen Arbeitskräfte und einer noch größeren Flexibilität im Bereich des Arbeitsrechts führen .
Może to doprowadzić do dewaluacji siły roboczej w Unii Europejskiej i większej elastyczności w zakresie prawa pracy .
|
Abwertung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dewaluacja
Was bei uns in Europa verpönt ist , nämlich eine Abwertung bzw . eine Devisenmarktintervention , wird uns nun mit der Globalisierung als Problem aufgezwungen .
Obecnie temat znienawidzony przez nas tu w Europie , a mianowicie dewaluacja lub też interwencja na rynkach walutowych , staje się problemem wynikającym z globalizacji .
|
Abwertung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dewaluację
In den 1930ern haben wir hinsichtlich der Abwertung gewetteifert .
XX wieku przeprowadzono dewaluację konkurencyjną .
|
zur Abwertung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
do dewaluacji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
desvalorização
Und wenn der Zusammenbruch nun kommt , wird er noch dadurch verschlimmert , dass keine Abwertung möglich ist .
Agora , depois de a crise chegar , ela é agravada pela impossibilidade da desvalorização .
|
Abwertung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
depreciação
Der zweite Grund liegt in der Abwertung des Euro , d. h. aller an ihm beteiligten europäischen Währungen .
A segunda causa é a da depreciação do euro . E portanto do conjunto das moedas europeias que dele fazem parte .
|
Abwertung des |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
desvalorização do
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
devalorizare
Was Griechenland braucht , Herr Barroso , ist Abwertung , nicht Sadomonetarismus .
Dle Barroso , Grecia are nevoie de devalorizare , nu de sadomonetarism .
|
Abwertung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Dass der Jugend ein wichtiger Stellenwert eingeräumt wird , kann nicht die Absicht verschleiern , mit der Planung für kommende Arbeitnehmergenerationen zu beginnen . Arbeitslosigkeit wird für diese strukturell sein und als strategische Variable zur Abwertung ihrer Arbeitskraft angesehen werden .
Prioritatea declarată , acordată tineretului , nu poate ascunde faptul că intenţia este aceea de a planifica încă de acum viitoarele generaţii de lucrători pentru care şomajul va fi structural , ca variabilă strategică pentru a impune devalorizarea puterii de muncă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
devalvering
Diese Aufnahme war von einer Abwertung unserer nationalen Währung um 14 % begleitet .
Och denna introduktion följdes av en devalvering av den nationella valutan med 14 procent .
|
Abwertung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
devalveringen
Ich möchte , dass die Kommission hier darauf antwortet oder einräumt , dass sie sich der Tatsache stellen wird , dass Griechenland abgewertet hätte , wenn es nicht von der von Frankfurt bestimmten Position gebunden gewesen wäre . Und diese Abwertung hätte einen großen Teil der Probleme , mit denen Griechenland kämpft , gelöst .
Det jag skulle vilja att kommissionen svarar på eller medger här är huruvida den kommer att ta ställning till det faktum att Grekland skulle ha devalverat om landet inte varit bundet av den ståndpunkt som fastslagits i Frankfurt , och den devalveringen skulle ha löst en stor del av Greklands problem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
devalvácie
Möglicherweise ist der wichtigste Grund die Tatsache , dass der russische Markt von enormer Bedeutung für die Europäische Union ist und dass wir erst vor kurzem eine große Abwertung im wirtschaftlichen Bereich in Russland erlebt haben , was bedeutet , dass die Preise für den russischen Verbraucher drastisch gestiegen sind .
Možno najväčším dôvodom je skutočnosť , že ruský trh je pre Európsku úniu veľmi dôležitý , a len nedávno sme sa stali svedkami obrovskej devalvácie v hospodárskom odvetví Ruska . To znamená , že ceny sa pre ruských spotrebiteľov dramaticky zvýšili .
|
eine Abwertung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
devalváciu
|
zur Abwertung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
k znehodnoteniu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
razvrednotenje
Ich kenne die genauen Zahlen nicht , aber die Abwertung liegt bei mindestens 50 % .
Ne poznam točnih številk , toda razvrednotenje znaša vsaj 50 % .
|
Abwertung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
devalvacijo
Was kann die Europäische Union angesichts des gegenwärtigen Defizits , der Abwertung der Währung und der hohen Inflation tun , welche eine direkte Auswirkung auf den Handel haben ?
Kaj lahko Evropska unija stori ob spopadanju s trenutnim primanjkljajem , devalvacijo valute in visoko inflacijo , ki neposredno vplivajo na trgovino ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
devaluación
Zu diesem besorgniserregenden strukturellen Ungleichgewicht kam noch die Abwertung des koreanischen Won hinzu , was zu einer Situation führte , die besonders schwerwiegenden Konsequenzen für die Werften der Gemeinschaft und für die Beschäftigung in Europa haben könnte .
A esta preocupante situación de desequilibrio estructural se ha añadido la devaluación del won coreano que ha llevado a una situación que podría tener consecuencias muy graves para los astilleros comunitarios y para el empleo en Europa .
|
Abwertung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
depreciación
Ich möchte eine Sache betonen , über die hier zu wenig gesagt wurde : die künstliche Abwertung der chinesischen Währung .
Me gustaría subrayar algo sobre lo que se está diciendo muy poco : la cuestión de la depreciación artificial de la moneda china .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
devalvace
Was Griechenland braucht , Herr Barroso , ist Abwertung , nicht Sadomonetarismus .
To , co Řecko potřebuje , pane Barroso , je devalvace , nikoli sadomonetarismus .
|
Abwertung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
devalvaci
Was bei uns in Europa verpönt ist , nämlich eine Abwertung bzw . eine Devisenmarktintervention , wird uns nun mit der Globalisierung als Problem aufgezwungen .
Něco , co je v Evropě odsuzováno - konkrétně jde o devalvaci či intervenci na měnových trzích - je nyní problémem , který na nás uvaluje globalizace .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Abwertung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
leértékelést
In den 1930ern haben wir hinsichtlich der Abwertung gewetteifert .
Az 1930-as években a versenyképesség javítását célzó leértékelést alkalmaztak .
|
Häufigkeit
Das Wort Abwertung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39947. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.25 mal vor.
⋮ | |
39942. | stilisiert |
39943. | Choi |
39944. | Cult |
39945. | Plot |
39946. | Evangelisch-lutherische |
39947. | Abwertung |
39948. | Thukydides |
39949. | Kreisel |
39950. | Unterdruck |
39951. | Viergeschossiger |
39952. | Überwiegend |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Geldmenge
- Inflation
- Inflationsrate
- Staatsanleihen
- Kreditvergabe
- Staatsverschuldung
- abgewertet
- Rezession
- Ersparnis
- Kaufkraft
- Arbeitsproduktivität
- Konjunktur
- drastische
- Investitionen
- Krediten
- Löhne
- Steigerung
- Kürzung
- Stagnation
- Besteuerung
- Tendenz
- überhöhte
- drastischen
- Risikos
- Missverhältnis
- Produktivität
- Wertpapieren
- spürbare
- verschlechternde
- Ausweitung
- BIP
- mindern
- übermäßige
- Aufwertung
- Anlegern
- Lockerung
- Kreditnehmers
- einseitige
- Bevorzugung
- Vergünstigung
- Stützung
- vertretbare
- abzumildern
- Attraktivität
- abwälzen
- einhergingen
- pauschalen
- anhaltende
- Spendenbereitschaft
- einherging
- Umtausch
- Risiken
- Ungleichheit
- Rentenansprüche
- Garantien
- pauschal
- Garantie
- Abschwächung
- Verschwendung
- eingetretene
- Gewinnen
- entgegenzuwirken
- entwertet
- schleichenden
- Herabsetzung
- Herstellungskosten
- Gegenwert
- Zahlungsverpflichtung
- Kürzungen
- spürbaren
- Hemmnis
- Zusatzjobs
- nachlassenden
- ausgeweitete
- Grundsteuern
- Stabilität
- Mindestlohn
- Zurückzuführen
- garantierten
- mangelnde
- abgewälzt
- Benachteiligungen
- generellen
- angehäuft
- Bereinigung
- tatsächlichem
- Aufwärtsentwicklung
- Belastungen
- substanzielle
- Krisenzeiten
- Kreditsicherheiten
- Dominanz
- festgesetzte
- einsetzende
- Demokratisierung
- Konten
- Bedeutungsverlust
- Eindämmung
- unsicheren
- weitgehende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Abwertung der
- Abwertung des
- eine Abwertung
- die Abwertung
- einer Abwertung
- der Abwertung
- Abwertung von
- die Abwertung des
- eine Abwertung der
- die Abwertung der
- eine Abwertung des
- zur Abwertung
- der Abwertung des
- Abwertung der Währung
- Die Abwertung
- Innere Abwertung
- einer Abwertung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈapˌveːɐ̯tʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Anleitung
- Holzverarbeitung
- Ausweitung
- Wertung
- Auswertung
- Oberleitung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Vorbereitung
- Aufbereitung
- Tageszeitung
- Begleitung
- Andeutung
- Bauleitung
- Umdeutung
- Abarbeitung
- Schulleitung
- Wortbedeutung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Bearbeitung
- Deutung
- Einleitung
- Bedeutung
- Datenverarbeitung
- Wasserleitung
- Entwertung
- Abendzeitung
- Sonntagszeitung
- Rennleitung
- Rohrleitung
- Verwertung
- Verarbeitung
- Überarbeitung
- Textverarbeitung
- Aufwertung
- Ausbreitung
- Ausbeutung
- Umleitung
- Fahrleitung
- Zubereitung
- Boulevardzeitung
- Zeitung
- Kunststoffverarbeitung
- Aufarbeitung
- Richtung
- Ausrottung
- Abtreibung
- Körperhaltung
- Bewirtung
- Festung
- Vermarktung
- Gewaltenteilung
- Vermietung
- Schaltung
- Abzweigung
- Abschreibung
- Spaltung
- Vergeltung
- Beschriftung
- Rechtschreibung
- Gestaltung
- Erwartungshaltung
- Abdichtung
- Blutvergiftung
- Übertreibung
- Stiftung
- Vermutung
- Standardabweichung
- Verteilung
- Lebensgestaltung
- Enthauptung
- Geltung
- Lebenserwartung
- Entscheidung
- Normalverteilung
- Ausschaltung
- Dienstleistung
- Täuschung
- Reibung
- Beschreibung
- Scheidung
- Zellteilung
- Einteilung
- Anfechtung
- Pflanzengattung
- Menschwerdung
- Haftung
- Entgleisung
- Vergiftung
- Ausbuchtung
- Stadtverwaltung
- Begutachtung
- Ausstattung
- Behauptung
- Inneneinrichtung
- Instandhaltung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
Unterwörter
Worttrennung
Ab-wer-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ab
wertung
Abgeleitete Wörter
- Abwertungsdruck
- Abwertungsrisiko
- Abwertungsspirale
- Opfer-Abwertung
- Abwertungswettlauf
- Abwertungserwartungen
- Abwertungsdrucks
- Abwertungsrate
- Abwertungserwartung
- De-facto-Abwertung
- Abwertungsverdacht
- Abwertungsraten
- Abwertungsrhythmus
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Psychologie |
|
|
Altes Ägypten |
|
|
Texas |
|
|
Alabama |
|
|
Volk |
|
|
Währung |
|