Häufigste Wörter

bewerten

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-wer-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
bewerten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
оценка
de Darüber hinaus basiert das Arbeitsprogramm auf Zielen und Indikatoren , und Auswirkungsstudien werden häufiger verwendet werden , um die Kohärenz der Politiken zu bewerten .
bg Освен това програмата на работа е основана на цели и показатели и в повечето случаи ще бъдат използвани изследвания на въздействието за оценка на съгласуваността на политиките .
bewerten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
оценим
de Allerdings müssen wir dringend seine Auswirkungen auf die Beschäftigungslage bewerten .
bg Сега обаче е необходимо да оценим неотложно неговото отражение върху безработицата .
bewerten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
оцени
de ( DE ) Herr Präsident ! Ich sage ganz ehrlich , ich war etwas überrascht , dass der Bericht Berman bereits erstellt ist und ein Vorschlag vorgelegt wird , bevor der eigentliche Bericht vorliegt , der die Erfahrungen mit dem DCI bewerten soll , nämlich der Bericht des Kollegen Mitchell .
bg ( DE ) Гн Председател , да си призная , бях някак си изненадан , когато установих , че докладът Berman вече е бил подготвен и е било представено предложение преди да е завършен докладът Mitchell , настоящият доклад , който трябва да оцени опита , придобит във връзка с инструмента за развитие на сътрудничеството ( ИРС ) .
Wie bewerten Sie das Programm
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Как оценявате програмата
Sie mögen das selber bewerten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Преценете сами
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Това ще бъде нещо положително
Deutsch Häufigkeit Dänisch
bewerten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vurdere
de Es ist auch ganz wichtig , daß die gentechnisch veränderten Produkte und Organismen identifiziert werden können , um die Rückholung zu erleichtern und um auch das Risiko besser bewerten zu können .
da Det er desuden meget vigtigt , at de genetisk modificerede produkter og organismer kan identificeres for at lette tilbagetrækningen fra markedet og for også bedre at kunne vurdere risikoen .
bewerten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
evaluere
de Die Kommission hat beschlossen , die derzeitige staatliche Förderregelung für Film und Fernsehen um drei Jahre zu verlängern , obwohl es sinnvoll wäre , diese Instrumentarien zu bewerten und zu reformieren , da sie bei weitem nicht voll befriedigend sind .
da Kommissionen har besluttet at forlænge den nuværende offentlige støtteordning med 3 år for film - og fjernsynsproduktioner , selv om det ville være på sin plads at evaluere og reformere disse foranstaltninger , som langtfra er fuldt ud tilfredsstillende .
bewerten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at vurdere
bewerten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vurderer
de Die drei größten Ratingagenturen bewerten 95 % des Wirtschaftsgeschehens . Wir sprechen daher über ein Monopol mit allen möglichen negativen Folgen .
da De største kreditvurderingsbureauer vurderer 95 % af de økonomiske aktiviteter . Vi taler derfor om et monopol med alle de dertil hørende negative konsekvenser .
zu bewerten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
at vurdere
bewerten .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vurdere
zu bewerten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vurdere
Wie bewerten wir diese Befunde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hvordan analyserer vi disse resultater
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Det ville være positivt
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Det bifalder vi
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Det hilser vi velkommen
Deutsch Häufigkeit Englisch
bewerten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
assess
de Ebenfalls auf der Grundlage des Berichts der Kommission wird der Europäische Rat die Fortschritte zu bewerten haben , die von den zehn beitretenden Ländern bei der Übernahme und Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes erreicht worden sind .
en Again on the basis of the Commission report , the European Council will also be called upon to assess the progress made by the 10 accession countries in the adoption and application of the Community .
bewerten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
evaluate
de Die Kommission hat beschlossen , die derzeitige staatliche Förderregelung für Film und Fernsehen um drei Jahre zu verlängern , obwohl es sinnvoll wäre , diese Instrumentarien zu bewerten und zu reformieren , da sie bei weitem nicht voll befriedigend sind .
en The Commission has taken the decision to extend the current system of State aid for cinematographic and televised works by three years , even though it would be more appropriate to evaluate and reform these far from satisfactory provisions .
bewerten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
to assess
zu bewerten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
to assess
zu bewerten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
to evaluate
zu bewerten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
assess
bewerten .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
assess
bewerten .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
to assess
Deutsch Häufigkeit Estnisch
bewerten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
hinnata
de Natürlich bin ich grundsätzlich dafür , die Effizienz von politischen Maßnahmen zu bewerten .
et Muidugi olen ma selle põhimõtte poolt , et hinnata poliitikameetmete tõhusust .
bewerten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
hindama
de Aber wir müssen die richtigen Entscheidungen treffen . Auf meine Anfrage hin reiste daher Agostino Miozzo , Generaldirektor für den Bereich Krisenreaktion , am Sonntag und Montag nach Tripolis , um die Geschehnisse vor Ort zu bewerten .
et Teabe saamine õigel ajal , nagu auväärt parlamendiliikmed teavad , on raske , kuid me pidime tegema õiged valikud ning minu palvel reisis Euroopa välisteenistuse kriisiohje valdkonna tegevdirektor Agostino Miozzo pühapäeval ja esmaspäeval Tripolisse hindama , mis toimub kohapeal .
zu bewerten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
hinnata
bewerten .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
hindama
zu bewerten .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
hinnata
Wie bewerten Sie das Programm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuidas te seda programmi hindate
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See võiks olla väga positiivne
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Me tervitame seda
Deutsch Häufigkeit Finnisch
bewerten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
arvioida
de ( In diesem Zusammenhang sind weitere theoretische Arbeiten erforderlich , um die Ergebnisse genauer bewerten zu können . )
fi Tätä aihetta koskevia tutkimuksia on jatkettava , jotta tuloksia voidaan arvioida tarkemmin .
bewerten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
arvioitava
de Herr Präsident ! Ich habe für diese Entschließung gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass wir nach einer gewissen Zeit überprüfen und bewerten müssen , ob diese Maßnahme tatsächlich sinnvoll ist und ob sie tatsächlich wirksam ist .
fi ( DE ) Arvoisa puhemies , äänestin tämän päätöslauselman puolesta , sillä uskon , että vielä tulee aika , jolloin meidän on tarkistettava tätä toimenpidettä ja arvioitava , onko se todella tarpeellinen ja tehokas .
bewerten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
arvioimaan
de Was gilt es in diesem Stadium festzuhalten , um die geleistete Arbeit zu bewerten ?
fi Mitkä ovat tässä vaiheessa tärkeimmät seikat , jotka auttavat meitä arvioimaan tehtyä työtä ?
bewerten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
olisi
de Zu einem anderen Themenkomplex und ohne die Rechtsgrundlage zur Annahme des Aktionsprogramms , die der Artikel 235 darstellt , eingehend bewerten zu wollen , möchte ich lediglich darauf hinweisen , daß es vielleicht besser gewesen wäre , das Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam abzuwarten und diese Maßnahmen im Rahmen der gemeinschaftlichen Aktion zur Förderung der sozialen Integration zu beschließen , die im neuen Artikel 137 des Vertrags von Amsterdam geregelt ist .
fi Joka tapauksessa , arvioimatta tämän lähemmin toimintasuunnitelman hyväksymistä varten tarvittavaa oikeusperustaa , joka on ollut 235 artikla , haluan ainoastaan todeta , että olisi kenties ollut parempi odottaa Amsterdamin sopimuksen voimaantuloa ja hyväksyä nämä toimet sosiaalista integroitumista edistävän yhteisön toiminnan puitteissa Amsterdamin sopimuksen uuden 137 artiklan mukaisesti .
besser bewerten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
arvioida paremmin
zu bewerten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
arvioida
bewerten .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
arvioida
bewerten .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
zu bewerten .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
arvioida
zu bewerten .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
arvioimaan
Wie kann man das bewerten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Miten sellaisia tekijöitä voidaan arvioida
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Se olisi myönteinen asia
Sie mögen das selber bewerten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Voitte arvioida sitä itse
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Toivotamme tällaisen kehityksen tervetulleeksi
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Suhtaudumme siihen myönteisesti
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Pidämme tätä myönteisenä
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Olemme tyytyväisiä siihen
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Niin on hyvä
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Olemme iloisia siitä
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Olemme tähän tyytyväisiä
Deutsch Häufigkeit Französisch
bewerten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
évaluer
de Die EU-Organe sind nicht befugt , dieses oder irgendein anderes Urteil zu bewerten .
fr Les institutions européennes ne sont pas habilitées à évaluer cet arrêt , ni aucun autre arrêt , d'ailleurs .
bewerten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
d'évaluer
de Eurostat führt zu diesem Zwecke ein ehrgeiziges Programm durch , das der Kommission hoffentlich Instrumente an die Hand geben wird , Umweltverbesserungen zu bewerten und entsprechende Vergleiche besser vornehmen zu können .
fr Dans ce but , Eurostat met en oeuvre un programme ambitieux qui , espérons-le , donnera à la Commission des instruments lui permettant d'évaluer les améliorations écologiques et de procéder plus efficacement aux comparaisons nécessaires .
bewerten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
d’évaluer
de Die jüngsten Ministertagungen des Forums EU-westlicher Balkan boten Gelegenheit , die erzielten Fortschritte zu bewerten und die noch anstehenden Herausforderungen aufzulisten .
fr Les récentes réunions ministérielles du forum UE-Balkans occidentaux ont permis d’évaluer les progrès réalisés et de recenser les défis à relever .
bewerten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
évaluera
de Die Kommission wird ihrerseits nach Anhörung eines Expertengremiums für die Vorauswahl verantwortlich sein , wird jedoch auch eine Kontrollfunktion übernehmen , alle sechs Jahre die Effektivität der Betreuung der Stätten bewerten , und sie kann das Siegel auch aberkennen .
fr Dans le même temps , la Commission sera chargée des présélections sur avis d'un groupe d'experts ; elle assumera en outre la surveillance des sites , elle évaluera tous les six ans l'efficacité de leur gestion , et elle sera habilitée à retirer le label .
bewerten .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
évaluer
zu bewerten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
d'évaluer
zu bewerten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
évaluer
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Nous nous en félicitons
Deutsch Häufigkeit Griechisch
bewerten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
αξιολογήσουμε
de Wir sagen , dass wir die Auswirkungen bewerten sollten . Wir sollten uns die Studien ansehen , die durchgeführt worden sind , wir sollten darüber nachdenken , wie das die europäische Wirtschaft beeinflussen wird , und wenn sich aufgrund all dieser Fakten herausstellen sollte , dass diese Steuer doch von Vorteil sein wird , dann werden wir ihrer Einführung zustimmen .
el Εκείνο που λέμε είναι ότι , ας αξιολογήσουμε τις επιπτώσεις , ας εξετάσουμε τις μελέτες που διενεργήθηκαν , ας αναλογιστούμε με ποιον τρόπο θα επηρεάσει αυτό τον ευρωπαϊκό οικονομικό τομέα και αν , υπό το πρίσμα όλων των παραπάνω , διαπιστωθεί ότι αυτός ο φόρος θα είναι τελικά επωφελής , τότε ναι , θα συμφωνήσουμε στη θέσπισή του .
bewerten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
αξιολογήσει
de Wie ich in meiner vorherigen Rede sagte : Soweit es die Kabotage betrifft , beabsichtigt die Kommission die Situation zu bewerten und zu sehen , ob es möglich sein könnte zu einer Übereinkunft zu gelangen - es wird davon abhängen , wie die Dinge stehen . Es kann sein , dass wir den Sektor weiter öffnen und somit die Richtung einschlagen können , die viele Mitglieder verlangt haben , aber wir müssen die Situation natürlich zu diesem Zeitpunkt beurteilen .
el Όπως είπα στην προηγούμενη παρέμβασή μου , όσον αφορά τις ενδομεταφορές , η Επιτροπή προτίθεται να αξιολογήσει την κατάσταση και να εξετάσει εάν θα ήταν εφικτό να επιτευχθεί συμφωνία - θα εξαρτηθεί από το πώς είναι η κατάσταση - μπορεί να συμβεί να μπορέσουμε να ανοίξουμε τον τομέα περαιτέρω και έτσι να λάβουμε τον προσανατολισμό που ζήτησαν πολλά μέλη , αλλά πρέπει φυσικά να κρίνουμε την κατάσταση εκείνη την περίοδο .
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Αυτό το θεωρούμε ευπρόσδεκτο
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Και το επικροτούμε
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Aυτό είναι καλό
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Επικροτούμε την πράξη αυτή
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Αυτό το χαιρετίζουμε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
bewerten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
valutare
de In Bezug aber jetzt auf spezielleren Aspekte und die Fragen , die von den verehrten Parlamentariern gestellt wurden , denke ich , dass bei der Frage nach der Unterstützung , die den betroffenen Fischern gegebenenfalls gegeben werden kann , wir betonen sollten , dass die Kommission bereit wäre , die Möglichkeit der Bereitstellung einer solchen Unterstützung im größtmöglichen Ausmaß zu bewerten ; wir dürfen dabei jedoch auch nicht vergessen , dass die Zuteilungen im Rahmen des Haushaltsplans für viele Jahre entschieden worden sind , und dass wir angesichts unseres festen finanziellen Budgets für die Jahre 2007 bis 2013 auch die finanziellen Folgen bewerten müssen .
it Per quanto riguarda i punti più specifici e le domande sollevate dagli onorevoli deputati , riguardo alla domanda sul potenziale sostegno a favore dei pescatori interessati , credo dovremmo sottolineare che la Commissione è disposta a valutare l'eventualità di concedere aiuti per quanto possibile , ma occorre ricordare che le ridistribuzioni degli stanziamenti sono state decise per molti anni e che dovremmo anche valutare le conseguenze finanziarie nel quadro di una rigida dotazione finanziaria per la prospettiva 2007-2013 .
bewerten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
valutare i
zu bewerten
 
(in ca. 51% aller Fälle)
valutare
bewerten .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
valutare
zu bewerten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
di valutare
Sie mögen das selber bewerten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potete giudicare da voi stessi
Dies gilt es zu bewerten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Dobbiamo misurarne la portata
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Ed è giusto così
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Siamo assolutamente d'accordo
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ne siamo lieti
Deutsch Häufigkeit Lettisch
bewerten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
novērtēt
de Statt riskante Finanzprodukte zu verbieten und der Finanzbranche klare Regeln vorzugeben , sollen auch künftig private Akteure selbst darüber entscheiden können , welche Risiken sie eingehen und wie die zu bewerten sind .
lv Tā vietā , lai aizliegtu riskantus finanšu produktus un ieviestu finanšu nozarē skaidrus noteikumus , tā grasās turpināt ļaut privātajiem tirgus dalībniekiem pašiem izlemt , kādus riskus uzņemties un kā tos novērtēt .
bewerten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
izvērtēt
de Die EU sollte in Zusammenarbeit mit den relevanten internationalen Organen dafür sorgen , dass die Entwickler ab Beginn der Entwicklungsphase den höchsten Nuklear - und Umweltstandards nachkommen und internationalen Nuklearexperten erlauben , beide Projekte zu bewerten , insbesondere die Kriterien für die Standortwahl .
lv Eiropas Savienībai sadarbībā ar attiecīgajām starptautiskajām iestādēm būtu jānodrošina , ka projektētāji ievēro augstākos atomenerģijas drošības un vides standartus no paša izstrādes sākuma posma , un ir jāļauj starptautiskajiem atomenerģijas ekspertiem izvērtēt abus projektus , jo īpaši vietas izvēles kritērijus .
bewerten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
novērtētu
de Sie haben wenig Zeit zur Verfügung und beschränkte Kompetenzen , um den angewandten Tierschutz zu bewerten .
lv Viņiem ir maz laika un viņu kompetence ir ierobežota , lai novērtētu dzīvnieku labturības rādītājus .
bewerten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jāizvērtē
de FA sollten auch die Option des Nichthandelns bewerten sowie die besonderen Folgen für kleine und mittlere Unternehmen .
lv Ietekmes novērtējumos ir arī jāizvērtē nerīkošanās iespēja , kā arī konkrētas mazajiem un vidējiem uzņēmumiem radītās sekas .
zu bewerten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
izvērtēt
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Mēs to vērtējam atzinīgi
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tas būtu pozitīvs iznākums
Sie mögen das selber bewerten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Varat spriest paši
Deutsch Häufigkeit Litauisch
bewerten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
įvertinti
de Ursprünglich wurde die Anlage eingerichtet , um Materialien zu bewerten , die in Fusions - und Spaltreaktoren verwendet werden .
lt Iš pradžių įrenginiai buvo pastatyti branduolinės sintezės ir branduolinio dalijimosi reaktoriuose naudojamoms medžiagoms įvertinti .
bewerten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vertinti
de Eine solche Einschränkung muss in einer demokratischen Gesellschaft notwendig , angemessen und verhältnismäßig sein . Ein Kommissar kann solche nationalen Maßnahmen nicht bewerten oder verurteilen , und ich möchte das auch gar nicht .
lt Visi šie suvaržymai turi būti neišvengiami , tinkami ir proporcingi demokratinėje visuomenėje ; būdama Komisijos narė , neturiu galimybių ir nenoriu vertinti ar smerkti šių nacionalinių veiksmų .
zu bewerten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
įvertinti
Wie bewerten Sie das Programm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaip vertinate šią programą
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tai būtų labai teigiamas dalykas
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Mes tam pritariame
Sie mögen das selber bewerten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Galite spręsti patys
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
bewerten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
beoordelen
de Die Finanzminister der Mitgliedstaaten sind nicht in der Lage , die Situation auf dem Arbeitsmarkt zu bewerten und Antworten für die drängenden Fragen in der Arbeits - und Sozialpolitik zu finden , die die Bedürfnisse der Arbeiter oder die Menschen im Allgemeinen berücksichtigt .
nl De ministers van Financiën van de lidstaten zijn niet in staat om de situatie op de arbeidsmarkt te beoordelen en zodanige antwoorden te geven op de prangende vragen die er met betrekking tot het werkgelegenheids - en sociaal beleid spelen , dat daarmee ook recht wordt gedaan aan de behoeften van de werknemers of van de burgers in het algemeen .
bewerten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
evalueren
de Wir müssen uns Zeit nehmen und die sieben Optionen im Grünbuch bewerten und eine auf Nachweisen beruhende Entscheidung auf der Grundlage klarer Folgenabschätzungen treffen .
nl We moeten de tijd nemen om de zeven mogelijkheden in het groenboek te evalueren en een op bewijs gebaseerd besluit nemen op grond van duidelijke effectbeoordeling .
bewerten und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
beoordelen en
bewerten .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
beoordelen .
zu bewerten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
te beoordelen
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Wij begroeten dit
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Dat vinden wij natuurlijk positief
Deutsch Häufigkeit Polnisch
bewerten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ocenić
de In eben diesem Kontext müssen wir die zu ergreifenden Folgemaßnahmen bewerten .
pl To właśnie w tym kontekście musimy ocenić następne działania , które będziemy musieli podjąć .
bewerten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
oceniać
de Es fällt nicht in den Zuständigkeitsbereich der Agentur für Grundrechte , einzelne Länder zu bewerten und eine Stellungnahme zu solchen Fällen abzugeben .
pl Agencja Praw Podstawowych nie jest powołana do tego , żeby oceniać poszczególne kraje i wydawać im opinie .
bewerten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
oceny
de Während wir den CBRN-Aktionsplan der EU neu bewerten , müssen wir auch die vom Parlament vorgebrachten Vorschläge berücksichtigen , die darauf ausgerichtet sind , die grundlegenden Bereiche zu verbessern , welche die Sicherheit im Fall solcher Risiken verbessern .
pl Podczas procesu ponownej oceny unijnego planu działania w dziedzinie CBRJ musimy także uwzględnić sugestie przedłożone przez Parlament , mające na celu poprawę podstawowych obszarów , które zwiększają bezpieczeństwo w razie wystąpienia takich zagrożeń .
bewerten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ocenę
de Dieser Bericht spricht sich dafür aus , dass die Kommission und der Rat eine ausgewogene Gesamtbewertung aller einschlägigen Faktoren vornehmen und dabei insbesondere bewerten sollten , inwieweit sich diese - als erschwerende oder mildernde Umstände - auf die Bewertung der Einhaltung des Defizit - und/oder Schuldenstandskriteriums auswirken .
pl W sprawozdaniu stwierdza się , że Komisja i Rada powinny dokonać zrównoważonej oceny ogólnej wszystkich istotnych czynników , a w szczególności zakresu , w jakim wpływają na ocenę spełniania kryteriów deficytu lub długu , pogłębiając lub ograniczając deficyt .
bewerten .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ocenić
Sie mögen das selber bewerten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mogą to państwo sami ocenić
Wie bewerten Sie das Programm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jak pan ocenia ten program
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Byłoby to pozytywne posunięcie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
bewerten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
avaliar
de Wie Frau Oomen-Ruijten sagte , wenn man etwas in einem historischen Rahmen bewerten will , kann das auf zwei Wegen geschehen .
pt Como a senhora deputada Oomen-Ruijten observou , se quisermos avaliar algo num contexto histórico , temos duas maneiras de o fazer .
bewerten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
avaliação
de Die Daten werden verwendet , um Politiken zu gestalten und zu bewerten , zu administrativen Zwecken und für die soziale Forschung , die zur Steigerung des Wohlstands der Menschen in der Europäischen Union führt .
pt A utilização que lhes é dada , para fins de formulação e avaliação de políticas , administrativos e de investigação social , concorre para aumentar o bem-estar da população da União Europeia .
zu bewerten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
avaliar
bewerten .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
avaliar
zu bewerten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
para avaliar
zu bewerten .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
avaliar
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Isso seria positivo
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Saudamos esse facto
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Isso é positivo
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Congratulamo-nos com isso
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
bewerten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
evalua
de Leider hat der Unfall in Fukushima gezeigt , dass die Welt in 25 Jahren wegen der materiellen Vorteile überhaupt keine Anstrengungen unternommen hat , die nukleare Bedrohung objektiv zu bewerten .
ro Din nefericire , accidentul de la Fukushima a demonstrat că , din cauza beneficiilor materiale , în 25 de ani , lumea nu a făcut absolut nicio încercare de a evalua în mod obiectiv amenințarea nucleară .
bewerten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
evalueze
de Angesichts der jüngsten demografischen Veränderungen und Migrationsformen ist es wichtig , kontinuierlich zu bewerten , wie sich die Städte in der Zukunft weiterentwickeln sollen .
ro Având în vedere modificările recente ale populației și migrația , este important să se evalueze continuu modul în care dorim ca orașele viitorului să se dezvolte .
bewerten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
evaluăm
de Wir sagen , dass wir die Auswirkungen bewerten sollten . Wir sollten uns die Studien ansehen , die durchgeführt worden sind , wir sollten darüber nachdenken , wie das die europäische Wirtschaft beeinflussen wird , und wenn sich aufgrund all dieser Fakten herausstellen sollte , dass diese Steuer doch von Vorteil sein wird , dann werden wir ihrer Einführung zustimmen .
ro Sugerăm doar că trebuie să evaluăm impactul , să analizăm studiile efectuate , să reflectăm asupra modului în care aceasta va afecta sectorul economic european și dacă , având în vedere toate aceste aspecte , reiese că această taxă va aduce beneficii , atunci vom accepta introducerea sa .
bewerten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
să evaluăm
bewerten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
să evalueze
Wie bewerten Sie das Programm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cum evaluaţi dumneavoastră programul
Sie mögen das selber bewerten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Vă puteţi da seama singuri
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
bewerten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
utvärdera
de Es gibt aber kein System in Europa , mit dem man diese Unterschiede bewerten kann . Daher müssen wir noch weiter über diese Frage nachdenken .
sv Men det finns inte något system i Europa med vars hjälp man kan utvärdera dessa skillnader . Därför måste vi fortsätta att fundera över denna fråga .
bewerten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bedöma
de Es ist deshalb für uns inakzeptabel , dass Dutzende von Datensätzen kontinuierlich übertragen und aktualisiert werden , oft absolut unbeabsichtigt , ohne dass es feste Garantien gibt , die den Datenmissbrauch verhindern . Insbesondere , da zum Beispiel die US-Behörden bereits seit langer Zeit eine Vielzahl von Informationsquellen benutzen , um zu bewerten , ob eine Person verdächtig ist oder nicht , von ihrem Antrag auf ein Visum bis zum Check-in-Verfahren am Flughafen .
sv Därför är det oacceptabelt för att vi har ett betydande antal uppgifter som ständigt överförs och uppdateras , ofta helt omedvetet , utan att det finns benhårda garantier som förhindrar missbruk , särskilt som amerikanska myndigheter till exempel redan under mycket lång tid har använt en stor mängd informationskällor för att bedöma om en person är misstänkt , alltifrån dennes visumansökan till incheckningen på flygplatsen .
zu bewerten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
utvärdera
zu bewerten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
bedöma
bewerten .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Det
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Det välkomnar vi
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
bewerten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zhodnotiť
de Selbst mit dem ab 2007 gültigen neuen Instrument IPA sieht sich der Hof nicht in der Lage , die Wirksamkeit der eingesetzten Gelder zu bewerten .
sk Dokonca ani s novým nástrojom predvstupovej pomoci ( IPA ) , ktorý nadobudol platnosť v roku 2007 , nie je Dvor audítorov v takej pozícii , aby mohol zhodnotiť účinnosť vynaložených finančných prostriedkov .
bewerten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vyhodnotiť
de Wir müssen uns an die Ausgangssituation erinnern und die erreichten Verbesserungen objektiv bewerten .
sk Musíme si pamätať , aká bola situácia , a objektívne vyhodnotiť zlepšenia .
bewerten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
posúdiť
de Ich dränge die Kommission deswegen , so schnell wie möglich eine Folgenabschätzung der Auswirkungen von Übereinkommen über den Bananenhandel auf Bananen produzierende Entwicklungsländer und die europäischen Gebiete in äußerster Randlage bis 2020 vorzulegen , damit wir die Schwierigkeiten dieser Länder bewerten und entsprechend handeln und gegebenenfalls das Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage zurückzuführenden Probleme anpassen können .
sk Z tohto dôvodu vyzývam Komisiu , aby v čo najskoršom možnom termíne predložila posúdenie vplyvu dôsledkov dohody o obchode s banánmi na rozvojové krajiny , ktoré sú producentmi banánov a na najodľahlejšie regióny Európy do roku 2020 , aby sme mohli posúdiť ťažkosti týchto krajín a primerane konať a podľa potreby upraviť a posilniť program osobitných alternatív pre odľahlosť a ostrovný charakter .
bewerten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
posudzovať
de Die Leute wissen sehr gut , was kleinere Einleitungen sind , und wer das bewerten wird und nach welchen Kriterien .
sk Náš ľud dobre vie , čo predstavujú menšie znečistenia , kto ich bude posudzovať a podľa akých kritérií .
bewerten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hodnotiť
de Natürlich werden wir die Ergebnisse dieser Maßnahmen bewerten , und gegebenenfalls wird es , wie in dem Bewertungsbericht der Kommission vorgesehen , angebracht sein , andere Möglichkeiten zu prüfen , wie beispielsweise die Errichtung eines europäischen Grenzüberwachungssystems .
sk Výsledky týchto opatrení budeme , samozrejme , hodnotiť a v prípade potreby budeme uvažovať aj o iných alternatívach , napríklad vybudovaní Európskeho systému hraničného dozoru , ktorým sa zaoberá aj hodnotiaca správa Komisie .
Ratingagenturen bewerten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
agentúry hodnotia
bewerten .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
To
bewerten .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vyhodnotiť
Wie bewerten Sie das Programm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ako hodnotíte tento program
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Vítame to
Sie mögen das selber bewerten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Môžete to posúdiť sami
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
To by bolo pozitívne
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
bewerten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
oceniti
de Daher müssen wir jegliche Maßnahme aus der Sicht bewerten , ob sie diese Spannungen abmildern oder erhöhen wird .
sl Zato moramo vsak posamezen ukrep oceniti z vidika vprašanja , ali bo te napetosti zmanjšal ali povečal .
bewerten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ocenili
de In jeder Phase werden wir die gestellten Vorgaben neu bewerten und einschätzen und sie dann gegebenenfalls an sich verändernde Sachverhalte anpassen .
sl Na vsakem koraku bomo ponovno ovrednotili in ocenili cilje , ki smo si jih zastavili , ter jih po potrebi prilagodili spremenjenim okoliščinam .
bewerten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oceno
de Ich empfehle die Annahme der Laeken-Indikatoren und ihrer ergänzenden Bestandteile , um die soziale und territoriale Ausgrenzung zu messen und den Fortschritt zu bewerten .
sl Zato priporočam , da se laekenski kazalniki in njihova dopolnila sprejmejo kot osnova za izmero socialne in ozemeljske izključenosti ter za oceno napredka .
bewerten .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
oceniti
bewerten .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
Problem zu bewerten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ta problem skušamo oceniti .
Wie bewerten Sie das Programm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kako ocenjujete program
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To pozdravljamo
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
To bi bila pozitivna stvar
Sie mögen das selber bewerten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
O tem lahko presodite sami
Deutsch Häufigkeit Spanisch
bewerten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
evaluar
de Darüber hinaus basiert das Arbeitsprogramm auf Zielen und Indikatoren , und Auswirkungsstudien werden häufiger verwendet werden , um die Kohärenz der Politiken zu bewerten .
es Por otra parte , el programa de trabajo se basa en objetivos e indicadores , y se emplearán con más frecuencia estudios de impacto para evaluar la coherencia de las políticas .
bewerten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
valorar
de Positiv ist dabei insbesondere zu bewerten , daß die rumänische Verwaltung wie auch in anderen Bereichen für die Wettbewerbsvorschriften ganz auf die Zusammenarbeit mit den Behörden der EU setzt und die entsprechenden gesetzgeberischen Anstrengungen unternommen hat .
es Hay que valorar de forma positiva que la administración rumana , al igual que en otros aspectos , apuesta por una colaboración estrecha con las autoridades de la UE en materia de las normas de competencia y que ha realizado los esfuerzos legislativos correspondientes .
zu bewerten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
evaluar
bewerten .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
evaluar
zu bewerten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
valorar
zu bewerten .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
evaluar
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Esto sería algo positivo
Sie mögen das selber bewerten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Pueden juzgar por sí mismos
Dies gilt es zu bewerten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Se trata de calibrarlo
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Nos alegramos de ello
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Nos parece muy loable
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Acogemos esto favorablemente
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
bewerten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vyhodnotit
de Das Parlament fordert das Zentrum erneut auf , in einer dem nächsten Bericht des Rechnungshofes beizufügenden Tabelle die Vorgänge in dem zur Entlastung zu prüfenden Jahr den Vorgängen aus dem Vorjahr klar gegenüberzustellen , damit die Entlastungsbehörde die Leistung des Zentrums in den einzelnen Jahren besser bewerten kann .
cs Parlament znovu žádá středisko , aby v tabulce , kterou přiloží k příští zprávě Účetního dvora , uvedlo srovnání mezi operacemi provedenými během zkoumaného roku , za který má být uděleno absolutorium , a operacemi provedenými během předchozího rozpočtového období , aby tak orgánu příslušnému k udělení absolutoria umožnilo účinněji vyhodnotit jeho meziroční výkonnost .
bewerten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
posuzovat
de Der Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr muss ziemlich oft verschiedene Luftverkehrsabkommen bewerten und sich damit befassen .
cs Výbor pro dopravu a cestovní ruch musí poměrně často posuzovat a zpracovávat různé dohody o letecké dopravě .
bewerten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zhodnotit
de Zweitens sollten wir auch die Tatsache positiv bewerten , dass die vorläufig angenommenen Schätzungen von einem Ausgabenwachstum von nur 2,72 % ausgehen , was bedeutet , dass in dieser Phase ein Wachstum von 4 % , was zuvor vorgeschlagen wurde , nicht notwendig ist , und dass das neue Parlament somit viel Handlungsspielraum in diesem Bereich im Herbst dieses Jahres haben wird .
cs Zadruhé bychom měli také pozitivně zhodnotit skutečnost , že v současné době přijaté odhady předvídají růst výdajů pouze o 2,72 % , což znamená , že v této fázi nebude potřebný 4 % nárůst , který byl navrhován dříve , a také že nový Parlament bude mít v této oblasti letos na podzim velký manévrovací prostor .
bewerten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
posoudit
de Ich möchte die Bedeutung der 16 . Tagung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen und insbesondere des Prozesses der Überprüfung des UNHRC hervorheben , der eine einzigartige Möglichkeit bietet , zu bewerten , wie der Rat sein Mandat erfüllt hat , und eine Gelegenheit für den Rat bietet , seine Arbeitsmethoden zu verbessern , um effizienter und systematischer auf Menschenrechtsverletzungen zu reagieren .
cs Chtěl bych zdůraznit význam 16 . zasedání Rady OSN pro lidská práva ( UNHRC ) , a to zejména význam procesu hodnocení UNHRC , který dává jedinečnou příležitost posoudit , jak Rada provádí svůj mandát , a pro Radu představuje příležitost ke zlepšení metod práce , aby byla schopná účinněji a systematičtěji reagovat na případy porušování lidských práv .
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Vítáme to
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
bewerten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
értékelni
de Wir waren sehr zufrieden damit , dass die Kriterien für einen guten Umweltzustand dahingehend erweitert worden sind , dass sie den Druck aller auf ein Ökosystem wirkenden Schadstoffe sowie die Notwendigkeit , sie zu bewerten und ihre Auswirkung zu verringern , in dieses Ziel der Wiederherstellung eines guten Umweltzustands einschließen .
hu Nagyrészt elégedettek voltunk azzal , hogy a jó ökológiai állapot kritériumait kiterjesztették , és így az magában foglalja az ökoszisztémákat érintő minden szennyező anyag által okozott terhelést , valamint azt , hogy ezeket ki kell értékelni és csökkenteni kell hatásukat a jó ökológiai állapot helyreállításának céljából .
Das bewerten wir natürlich positiv
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Mi örülünk ennek
Dies wäre positiv zu bewerten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Ez pozitív dolog lenne

Häufigkeit

Das Wort bewerten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18300. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.29 mal vor.

18295. Bergman
18296. fränkische
18297. Versen
18298. Körperschaft
18299. Algen
18300. bewerten
18301. implementiert
18302. verlängerten
18303. Marxismus
18304. Anger
18305. 1440

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu bewerten
  • bewerten und
  • zu bewerten und
  • und bewerten
  • bewerten . Die
  • zu bewerten ist
  • bewerten die
  • bewerten zu
  • zu bewerten sind
  • zu bewerten . Die
  • bewerten zu können
  • bewerten . In
  • bewerten ist
  • zu bewerten . In
  • bewerten sind
  • bewerten und zu
  • bewerten , da

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈveːɐ̯tn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-wer-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • bewertenden
  • bewertende
  • überbewerten
  • bewertend
  • bewertendes
  • überzubewerten
  • bewertender
  • bewertendem
  • produktbewertenden
  • zahnbewerten
  • produktbewertende
  • farbbewertenden
  • unterzubewerten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • als Eingriff in die Freiheit des Kapitalverkehrs zu bewerten und die Bundesrepublik wegen dieser Vertragsverletzung zu verurteilen
  • Täter die Rechtsordnung noch akut gefährden . Sie bewerten so gerechtfertigte Todesstrafen als Justizmorde : „ Todesstrafe
  • Urteil des Pilatus für Christen nicht einfach zu bewerten ist : Ist es ungerecht , weil es
  • der Wirtschaft , welche diese nach dem Enactus-Kriterium bewerten . Die Enactus-Teams folgender Universitäten konnten den Landeswettbewerb
Deutschland
  • hinsichtlich der Erfüllung von Anforderungen und Richtlinien zu bewerten . Dies erfolgt häufig im Rahmen eines Qualitätsmanagements
  • , die Funktionen der indirekten Leistungsbereiche kostenmäßig zu bewerten . Grundlage sind die Modelle und die systematisch
  • dienen , die verschiedenen Umweltaspekte eines Unternehmens zu bewerten . Die bereits vorhandenen Konzepte unterscheiden sich jedoch
  • Betriebsmitteln unter der Berücksichtigung der Energieeffizienz neu zu bewerten . Dies erfordert in der Regel eine Schulung
Deutschland
  • Fremdkapital oder Eigenkapital beschafft . In der Praxis bewerten Unternehmen ihre Geschäftstätigkeiten oft danach , ob der
  • finanziellen Vermögenswerte in der Bilanz anzusetzen und zu bewerten sind . Zu Handelszwecken gehaltene Vermögenswerte Bis zur
  • Beispiel hergestellte Vorräte zunächst mit den Herstellungskosten zu bewerten . Andere Typen von Vermögenswerten , so beispielsweise
  • dass alle Vermögensgegenstände und Schulden unabhängig voneinander zu bewerten sind . Durch die Einzelbewertung sollen insbesondere Kompensationen
Film
  • Publikumspreis : die jungen Besucher des Filmfest München bewerten die Filme des Kinderfilmfests und wählen ihren Favoriten
  • Guild Während Filmindustrie-Preise üblicherweise alle Filme eines Jahres bewerten , vergeben Filmfestivals ihre Ehrungen nur an die
  • Zuschauern gekürt , die die Kurzfilme einer Vorführung bewerten und somit über die Vergabe des Hasso entscheiden
  • Fahrzeug aus der jeweiligen Klasse gekürt . Dabei bewerten die Journalisten , die für Zeitschriften , Fernsehen
Film
  • herstellen zwei Paten müssen neue Kandidaten unterstützen und bewerten der Kandidat muss sein Ausstellungsstück mindestens dreimal auf
  • denen Wähler jeden Kandidaten unabhängig von den anderen bewerten ) . Des Weiteren erfüllt die Bewertungswahl die
  • empfangen , ist seine Aussage als glaubhaft zu bewerten . Auch die Briten , die Klusmeier am
  • die fiktive Bewerber um eine Stelle als Staatsanwalt bewerten sollten , weniger bereit waren eine Mutter als
Film
  • afrikanische Trommeln . Letzteres ist umso höher zu bewerten , als in der ersten Hälfte der 1970er
  • Lüttichaus Engagement für Wagner ist umso höher zu bewerten , als zwischen beiden ein äußerst ambivalentes Verhältnis
  • publiziert . Die Leistung ist umso höher zu bewerten , als das zu der Zeit die Französische
  • , ist die wissenschaftliche Leistung weitaus höher zu bewerten als bei der Betrachtung nur der bisherigen Bände
Film
  • Aufgaben zu geben und sie anschließend mies zu bewerten . Der Fakt , dass sie bereits den
  • Unähnlichkeitshypothese ) kommt . Lehramtsstudenten sollen zwei Texte bewerten , die , so wurde es ihnen erzählt
  • ausreden zu lassen und ihre Beiträge nicht zu bewerten . Die Meetings sind keine Dialoggruppen ; es
  • werden wir im Vorstand sprechen und die Situation bewerten . Danach sehen wir weiter . “ Allerdings
Psychologie
  • Kranken “ zu etablieren und Erstere höher zu bewerten . Vielmehr diente der prozessuale Fokus auf Ruth
  • Vorwurf ausgesetzt , sämtliche Lebenslagen nur wirtschaftlich zu bewerten . Gary Becker hat die Grundlagen der Preistheorie
  • die die RSK feststellt , ethisch und gesellschaftlich bewerten und mit den Risiken eines früheren Atomausstiegs und
  • allem unter dem Gesichtspunkt der universellen Menschenrechte zu bewerten seien , deren grobe Verletzung Interventionen im Sinne
Psychologie
  • Diese sollten die Lesbarkeit und Verständlichkeit der Beipackzettel bewerten . Vor diesem Hintergrund ist es verständlich ,
  • . Dabei kann jeder die vorliegenden Teilstücke anders bewerten . Die subjektive Einschätzung des Wertes durch die
  • Verfahren . Die Hörer müssen die folgenden Merkmale bewerten : Qualität ; Verständlichkeit ; Hörbarkeit von Einschnitten
  • solche ist wertunabhängig . Um die Geschicklichkeit zu bewerten , bedarf es eines Vergleichs , z. B.
Historiker
  • gesehen werden . Die Gedichte Schillers und Hardenbergs bewerten die Ankunft des Christentums jedoch vollkommen unterschiedlich .
  • Überlieferung gestützt . Wegen Widersprüchen und offensichtlichen Fehlern bewerten heutige Historiker die alten Texte mit Vorsicht .
  • . Diese Überlieferung ist genauso mit Vorsicht zu bewerten wie die von Maternus als Gründungsbischof von Tongeren
  • Bewertung : Wie ist das Beschriebene/Erkl ärte zu bewerten ? Gestaltung : Was muss getan werden ,
Historiker
  • den verschiedenen kommunistischen Regimen zu sammeln und zu bewerten . Der Europarat , der vor allem auf
  • Volksrepublik übernommen . Regierungen , Dozenten und Journalisten bewerten die Konfuzius-Institute uneinheitlich . Mitglieder des schwedischen Parlaments
  • abgehalten , um die aktuellen außenpolitischen Ereignisse zu bewerten . Gleichzeitig betrieb Schröder eine offene Personalpolitik ,
  • und Lobbyisten wahrgenommen . Politisch links orientierte Personen bewerten den Einfluss von Lobbyisten häufig als „ Herrschaft
Historiker
  • Transdisziplinäre
  • Ecomed
  • Forschungsprozesse
  • arbeitspsychologisch
  • Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
  • anzuerkennen oder seine Vorstellungen von Natur höher zu bewerten . Der amerikanische Ökologe Aldo Leopold hat diese
  • ihn erkannt hat - diese sind getrennt zu bewerten ) . Der Journalist Gene Weingarten hat für
  • auch unter theologischen Gesichtspunkten als besonders fatal zu bewerten sind ( Hermann Sasse nannte Grundmann bereits 1944
  • man dürfe das Echolot nicht nach geschichtswissenschaftlichen Kriterien bewerten . Dirk Hempel sah im zweiten Band des
Philosophie
  • jeher umstritten , wie ein Erlaubnistatbestandsirrtum rechtlich zu bewerten ist , mithin , ob er wie ein
  • gerechtfertigt , wenn diese Verletzung anderweitig positiv zu bewerten ist . Eng verbunden mit der Frage nach
  • inwieweit die pomakischen Dialekte als eigenständige Sprache zu bewerten sind , ist umstritten . Die in Serbien
  • Ein sehr kritischer Sachverhalt , den kritisch zu bewerten jedenfalls möglich ist , darf daher mit entsprechend
Frauen
  • die zwölf Titel anhand einer vorgegebenen Punkteskala zu bewerten . 1988 wurden abweichend zum Vorjahr die Endstände
  • die zwölf Titel anhand einer vorgegebenen Punkteskala zu bewerten . In diesen Jahr wurden abweichend zum Vorjahr
  • die zwölf Titel anhand einer vorgegebenen Punkteskala zu bewerten . In diesen Jahr wurden wie im Vorjahr
  • Paarigkeit der Läufer mit einer zusätzlichen halben Bauerneinheit bewerten . Daraus folgt dann auch , dass zwei
Software
  • Vielzahl anderer Einrichtungen einer Stadt durch Beiträge zu bewerten . Weitere Tools sind Filesharing , Foren und
  • Darüber hinaus können User die Gestaltung anderer Pets bewerten . Jedoch brachte die Aktualisierung auch einige Programmfehler
  • ermöglicht Benutzern , die Beiträge anderer Benutzer zu bewerten . Für die Werke können Reviews auf einer
  • und Inhalte anderer Nutzer zu konsumieren sowie zu bewerten Der Begriff Web 2.0 erlangte eine derartig hohe
Mathematik
  • . Dies ist eine Variante , Wrestling-Matches zu bewerten , wobei eine Skala von null ( auch
  • wird , d. h. wenn sie ein Atom bewerten soll , liefert sie die Interpretation dieses Atoms
  • Grundlage von Heuristiken die aktuelle Stellung im Baum bewerten . Anders als beim MiniMax-Algorithmus spielt der Wertebereich
  • aufsummiert , d.h. , einen Kandidaten nicht zu bewerten ist , wie ihm eine 0 zu geben
Album
  • ) veröffentlicht . Richard Cook und Brian Morton bewerten die Concord-Sessions , die auf Pure Getz und
  • Cole und Robert Clivillés von C+C Music Factory bewerten die Videos miesgünstig . Der Spieler hatte hier
  • ihr Debütalbum entstand 1983 . Cook und Morton bewerten Allen als technisch versierte Pianistin , die in
  • sehr stark , während die Fever auf ihre bewerten Stars Tamika Catchings ( 12 Rebounds und 26
Biologie
  • Hinsicht ( etwa visuell oder geschmacklich ) zu bewerten . Proteine sind vor allem für den Muskel
  • , in der der Tabakrauch entsteht unterschiedlich zu bewerten . Haupt - und Nebenstromrauch ( in der
  • , süße und fettreiche Nahrungsquellen als wohlschmeckend zu bewerten . Die Entwicklung eines entsprechenden Geschmacksmechanismus hat den
  • Bakterien , Viren , Pilzsporen ) kritisch zu bewerten . Industrie In mancher industriellen Verwendung sollen bestimmte
Lüdenscheid
  • auch einen sparsamen Umgang mit der Munition zu bewerten . 1981 fand die CAT als Gefechtsschießen des
  • Gehörlosenkultur verbaut werden . Kritiker aus diesem Kreis bewerten die Propagierung des CI als gezielte Nicht-Akzeptanz von
  • Das Patent ist in Japan demnach schwächer zu bewerten . 4 . Verfügbare Instrumente zur Sicherung der
  • Die Zuverlässigkeit des Tests ist als hoch zu bewerten : Es wurden Retest-Reliabilitätswerte um .80 errechnet (
Informatik
  • und Forschungsergebnisse unvoreingenommen zu überprüfen und neu zu bewerten ( Geschichtsrevisionismus ) , steht ihr Ergebnis von
  • . Laut Stiftung Warentest ist es kritisch zu bewerten , „ daß die Anwender Zwischenfälle bagatellisieren und
  • in einer Fachzeitschrift veröffentlicht werden soll . Sie bewerten nicht zuletzt die Qualität darin getroffener Aussagen für
  • atmosfair als seriös und einzig empfehlenswerter Anbieter zu bewerten sei . Eine Studie der Hochschule für nachhaltige
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK