bewerten
Übersicht
| Wortart | Verb |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | be-wer-ten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (6)
-
Dänisch (11)
-
Englisch (8)
-
Estnisch (8)
-
Finnisch (20)
-
Französisch (8)
-
Griechisch (7)
-
Italienisch (10)
-
Lettisch (8)
-
Litauisch (7)
-
Niederländisch (7)
-
Polnisch (8)
-
Portugiesisch (10)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (6)
-
Slowakisch (12)
-
Slowenisch (10)
-
Spanisch (12)
-
Tschechisch (5)
-
Ungarisch (3)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
оценка
Darüber hinaus basiert das Arbeitsprogramm auf Zielen und Indikatoren , und Auswirkungsstudien werden häufiger verwendet werden , um die Kohärenz der Politiken zu bewerten .
Освен това програмата на работа е основана на цели и показатели и в повечето случаи ще бъдат използвани изследвания на въздействието за оценка на съгласуваността на политиките .
|
| bewerten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
оценим
Allerdings müssen wir dringend seine Auswirkungen auf die Beschäftigungslage bewerten .
Сега обаче е необходимо да оценим неотложно неговото отражение върху безработицата .
|
| bewerten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
оцени
( DE ) Herr Präsident ! Ich sage ganz ehrlich , ich war etwas überrascht , dass der Bericht Berman bereits erstellt ist und ein Vorschlag vorgelegt wird , bevor der eigentliche Bericht vorliegt , der die Erfahrungen mit dem DCI bewerten soll , nämlich der Bericht des Kollegen Mitchell .
( DE ) Гн Председател , да си призная , бях някак си изненадан , когато установих , че докладът Berman вече е бил подготвен и е било представено предложение преди да е завършен докладът Mitchell , настоящият доклад , който трябва да оцени опита , придобит във връзка с инструмента за развитие на сътрудничеството ( ИРС ) .
|
| Wie bewerten Sie das Programm |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Как оценявате програмата
|
| Sie mögen das selber bewerten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Преценете сами
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Това ще бъде нещо положително
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vurdere
Es ist auch ganz wichtig , daß die gentechnisch veränderten Produkte und Organismen identifiziert werden können , um die Rückholung zu erleichtern und um auch das Risiko besser bewerten zu können .
Det er desuden meget vigtigt , at de genetisk modificerede produkter og organismer kan identificeres for at lette tilbagetrækningen fra markedet og for også bedre at kunne vurdere risikoen .
|
| bewerten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
evaluere
Die Kommission hat beschlossen , die derzeitige staatliche Förderregelung für Film und Fernsehen um drei Jahre zu verlängern , obwohl es sinnvoll wäre , diese Instrumentarien zu bewerten und zu reformieren , da sie bei weitem nicht voll befriedigend sind .
Kommissionen har besluttet at forlænge den nuværende offentlige støtteordning med 3 år for film - og fjernsynsproduktioner , selv om det ville være på sin plads at evaluere og reformere disse foranstaltninger , som langtfra er fuldt ud tilfredsstillende .
|
| bewerten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at vurdere
|
| bewerten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vurderer
Die drei größten Ratingagenturen bewerten 95 % des Wirtschaftsgeschehens . Wir sprechen daher über ein Monopol mit allen möglichen negativen Folgen .
De største kreditvurderingsbureauer vurderer 95 % af de økonomiske aktiviteter . Vi taler derfor om et monopol med alle de dertil hørende negative konsekvenser .
|
| zu bewerten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
at vurdere
|
| bewerten . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vurdere
|
| zu bewerten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vurdere
|
| Wie bewerten wir diese Befunde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvordan analyserer vi disse resultater
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Det ville være positivt
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Det bifalder vi
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Det hilser vi velkommen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
assess
Ebenfalls auf der Grundlage des Berichts der Kommission wird der Europäische Rat die Fortschritte zu bewerten haben , die von den zehn beitretenden Ländern bei der Übernahme und Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes erreicht worden sind .
Again on the basis of the Commission report , the European Council will also be called upon to assess the progress made by the 10 accession countries in the adoption and application of the Community .
|
| bewerten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
evaluate
Die Kommission hat beschlossen , die derzeitige staatliche Förderregelung für Film und Fernsehen um drei Jahre zu verlängern , obwohl es sinnvoll wäre , diese Instrumentarien zu bewerten und zu reformieren , da sie bei weitem nicht voll befriedigend sind .
The Commission has taken the decision to extend the current system of State aid for cinematographic and televised works by three years , even though it would be more appropriate to evaluate and reform these far from satisfactory provisions .
|
| bewerten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
to assess
|
| zu bewerten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
to assess
|
| zu bewerten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
to evaluate
|
| zu bewerten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
assess
|
| bewerten . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
assess
|
| bewerten . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
to assess
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
hinnata
Natürlich bin ich grundsätzlich dafür , die Effizienz von politischen Maßnahmen zu bewerten .
Muidugi olen ma selle põhimõtte poolt , et hinnata poliitikameetmete tõhusust .
|
| bewerten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hindama
Aber wir müssen die richtigen Entscheidungen treffen . Auf meine Anfrage hin reiste daher Agostino Miozzo , Generaldirektor für den Bereich Krisenreaktion , am Sonntag und Montag nach Tripolis , um die Geschehnisse vor Ort zu bewerten .
Teabe saamine õigel ajal , nagu auväärt parlamendiliikmed teavad , on raske , kuid me pidime tegema õiged valikud ning minu palvel reisis Euroopa välisteenistuse kriisiohje valdkonna tegevdirektor Agostino Miozzo pühapäeval ja esmaspäeval Tripolisse hindama , mis toimub kohapeal .
|
| zu bewerten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
hinnata
|
| bewerten . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
hindama
|
| zu bewerten . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
hinnata
|
| Wie bewerten Sie das Programm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuidas te seda programmi hindate
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
See võiks olla väga positiivne
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Me tervitame seda
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
arvioida
( In diesem Zusammenhang sind weitere theoretische Arbeiten erforderlich , um die Ergebnisse genauer bewerten zu können . )
Tätä aihetta koskevia tutkimuksia on jatkettava , jotta tuloksia voidaan arvioida tarkemmin .
|
| bewerten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
arvioitava
Herr Präsident ! Ich habe für diese Entschließung gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass wir nach einer gewissen Zeit überprüfen und bewerten müssen , ob diese Maßnahme tatsächlich sinnvoll ist und ob sie tatsächlich wirksam ist .
( DE ) Arvoisa puhemies , äänestin tämän päätöslauselman puolesta , sillä uskon , että vielä tulee aika , jolloin meidän on tarkistettava tätä toimenpidettä ja arvioitava , onko se todella tarpeellinen ja tehokas .
|
| bewerten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arvioimaan
Was gilt es in diesem Stadium festzuhalten , um die geleistete Arbeit zu bewerten ?
Mitkä ovat tässä vaiheessa tärkeimmät seikat , jotka auttavat meitä arvioimaan tehtyä työtä ?
|
| bewerten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
olisi
Zu einem anderen Themenkomplex und ohne die Rechtsgrundlage zur Annahme des Aktionsprogramms , die der Artikel 235 darstellt , eingehend bewerten zu wollen , möchte ich lediglich darauf hinweisen , daß es vielleicht besser gewesen wäre , das Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam abzuwarten und diese Maßnahmen im Rahmen der gemeinschaftlichen Aktion zur Förderung der sozialen Integration zu beschließen , die im neuen Artikel 137 des Vertrags von Amsterdam geregelt ist .
Joka tapauksessa , arvioimatta tämän lähemmin toimintasuunnitelman hyväksymistä varten tarvittavaa oikeusperustaa , joka on ollut 235 artikla , haluan ainoastaan todeta , että olisi kenties ollut parempi odottaa Amsterdamin sopimuksen voimaantuloa ja hyväksyä nämä toimet sosiaalista integroitumista edistävän yhteisön toiminnan puitteissa Amsterdamin sopimuksen uuden 137 artiklan mukaisesti .
|
| besser bewerten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
arvioida paremmin
|
| zu bewerten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
arvioida
|
| bewerten . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
arvioida
|
| bewerten . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
| zu bewerten . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
arvioida
|
| zu bewerten . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
arvioimaan
|
| Wie kann man das bewerten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miten sellaisia tekijöitä voidaan arvioida
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Se olisi myönteinen asia
|
| Sie mögen das selber bewerten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Voitte arvioida sitä itse
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Toivotamme tällaisen kehityksen tervetulleeksi
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Suhtaudumme siihen myönteisesti
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Pidämme tätä myönteisenä
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Olemme tyytyväisiä siihen
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Niin on hyvä
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Olemme iloisia siitä
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Olemme tähän tyytyväisiä
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
évaluer
Die EU-Organe sind nicht befugt , dieses oder irgendein anderes Urteil zu bewerten .
Les institutions européennes ne sont pas habilitées à évaluer cet arrêt , ni aucun autre arrêt , d'ailleurs .
|
| bewerten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
d'évaluer
Eurostat führt zu diesem Zwecke ein ehrgeiziges Programm durch , das der Kommission hoffentlich Instrumente an die Hand geben wird , Umweltverbesserungen zu bewerten und entsprechende Vergleiche besser vornehmen zu können .
Dans ce but , Eurostat met en oeuvre un programme ambitieux qui , espérons-le , donnera à la Commission des instruments lui permettant d'évaluer les améliorations écologiques et de procéder plus efficacement aux comparaisons nécessaires .
|
| bewerten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
d’évaluer
Die jüngsten Ministertagungen des Forums EU-westlicher Balkan boten Gelegenheit , die erzielten Fortschritte zu bewerten und die noch anstehenden Herausforderungen aufzulisten .
Les récentes réunions ministérielles du forum UE-Balkans occidentaux ont permis d’évaluer les progrès réalisés et de recenser les défis à relever .
|
| bewerten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
évaluera
Die Kommission wird ihrerseits nach Anhörung eines Expertengremiums für die Vorauswahl verantwortlich sein , wird jedoch auch eine Kontrollfunktion übernehmen , alle sechs Jahre die Effektivität der Betreuung der Stätten bewerten , und sie kann das Siegel auch aberkennen .
Dans le même temps , la Commission sera chargée des présélections sur avis d'un groupe d'experts ; elle assumera en outre la surveillance des sites , elle évaluera tous les six ans l'efficacité de leur gestion , et elle sera habilitée à retirer le label .
|
| bewerten . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
évaluer
|
| zu bewerten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
d'évaluer
|
| zu bewerten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
évaluer
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Nous nous en félicitons
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
αξιολογήσουμε
Wir sagen , dass wir die Auswirkungen bewerten sollten . Wir sollten uns die Studien ansehen , die durchgeführt worden sind , wir sollten darüber nachdenken , wie das die europäische Wirtschaft beeinflussen wird , und wenn sich aufgrund all dieser Fakten herausstellen sollte , dass diese Steuer doch von Vorteil sein wird , dann werden wir ihrer Einführung zustimmen .
Εκείνο που λέμε είναι ότι , ας αξιολογήσουμε τις επιπτώσεις , ας εξετάσουμε τις μελέτες που διενεργήθηκαν , ας αναλογιστούμε με ποιον τρόπο θα επηρεάσει αυτό τον ευρωπαϊκό οικονομικό τομέα και αν , υπό το πρίσμα όλων των παραπάνω , διαπιστωθεί ότι αυτός ο φόρος θα είναι τελικά επωφελής , τότε ναι , θα συμφωνήσουμε στη θέσπισή του .
|
| bewerten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
αξιολογήσει
Wie ich in meiner vorherigen Rede sagte : Soweit es die Kabotage betrifft , beabsichtigt die Kommission die Situation zu bewerten und zu sehen , ob es möglich sein könnte zu einer Übereinkunft zu gelangen - es wird davon abhängen , wie die Dinge stehen . Es kann sein , dass wir den Sektor weiter öffnen und somit die Richtung einschlagen können , die viele Mitglieder verlangt haben , aber wir müssen die Situation natürlich zu diesem Zeitpunkt beurteilen .
Όπως είπα στην προηγούμενη παρέμβασή μου , όσον αφορά τις ενδομεταφορές , η Επιτροπή προτίθεται να αξιολογήσει την κατάσταση και να εξετάσει εάν θα ήταν εφικτό να επιτευχθεί συμφωνία - θα εξαρτηθεί από το πώς είναι η κατάσταση - μπορεί να συμβεί να μπορέσουμε να ανοίξουμε τον τομέα περαιτέρω και έτσι να λάβουμε τον προσανατολισμό που ζήτησαν πολλά μέλη , αλλά πρέπει φυσικά να κρίνουμε την κατάσταση εκείνη την περίοδο .
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Αυτό το θεωρούμε ευπρόσδεκτο
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Και το επικροτούμε
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Aυτό είναι καλό
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Επικροτούμε την πράξη αυτή
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Αυτό το χαιρετίζουμε
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
valutare
In Bezug aber jetzt auf spezielleren Aspekte und die Fragen , die von den verehrten Parlamentariern gestellt wurden , denke ich , dass bei der Frage nach der Unterstützung , die den betroffenen Fischern gegebenenfalls gegeben werden kann , wir betonen sollten , dass die Kommission bereit wäre , die Möglichkeit der Bereitstellung einer solchen Unterstützung im größtmöglichen Ausmaß zu bewerten ; wir dürfen dabei jedoch auch nicht vergessen , dass die Zuteilungen im Rahmen des Haushaltsplans für viele Jahre entschieden worden sind , und dass wir angesichts unseres festen finanziellen Budgets für die Jahre 2007 bis 2013 auch die finanziellen Folgen bewerten müssen .
Per quanto riguarda i punti più specifici e le domande sollevate dagli onorevoli deputati , riguardo alla domanda sul potenziale sostegno a favore dei pescatori interessati , credo dovremmo sottolineare che la Commissione è disposta a valutare l'eventualità di concedere aiuti per quanto possibile , ma occorre ricordare che le ridistribuzioni degli stanziamenti sono state decise per molti anni e che dovremmo anche valutare le conseguenze finanziarie nel quadro di una rigida dotazione finanziaria per la prospettiva 2007-2013 .
|
| bewerten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
valutare i
|
| zu bewerten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
valutare
|
| bewerten . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
valutare
|
| zu bewerten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
di valutare
|
| Sie mögen das selber bewerten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potete giudicare da voi stessi
|
| Dies gilt es zu bewerten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Dobbiamo misurarne la portata
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ed è giusto così
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Siamo assolutamente d'accordo
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ne siamo lieti
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
novērtēt
Statt riskante Finanzprodukte zu verbieten und der Finanzbranche klare Regeln vorzugeben , sollen auch künftig private Akteure selbst darüber entscheiden können , welche Risiken sie eingehen und wie die zu bewerten sind .
Tā vietā , lai aizliegtu riskantus finanšu produktus un ieviestu finanšu nozarē skaidrus noteikumus , tā grasās turpināt ļaut privātajiem tirgus dalībniekiem pašiem izlemt , kādus riskus uzņemties un kā tos novērtēt .
|
| bewerten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
izvērtēt
Die EU sollte in Zusammenarbeit mit den relevanten internationalen Organen dafür sorgen , dass die Entwickler ab Beginn der Entwicklungsphase den höchsten Nuklear - und Umweltstandards nachkommen und internationalen Nuklearexperten erlauben , beide Projekte zu bewerten , insbesondere die Kriterien für die Standortwahl .
Eiropas Savienībai sadarbībā ar attiecīgajām starptautiskajām iestādēm būtu jānodrošina , ka projektētāji ievēro augstākos atomenerģijas drošības un vides standartus no paša izstrādes sākuma posma , un ir jāļauj starptautiskajiem atomenerģijas ekspertiem izvērtēt abus projektus , jo īpaši vietas izvēles kritērijus .
|
| bewerten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
novērtētu
Sie haben wenig Zeit zur Verfügung und beschränkte Kompetenzen , um den angewandten Tierschutz zu bewerten .
Viņiem ir maz laika un viņu kompetence ir ierobežota , lai novērtētu dzīvnieku labturības rādītājus .
|
| bewerten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jāizvērtē
FA sollten auch die Option des Nichthandelns bewerten sowie die besonderen Folgen für kleine und mittlere Unternehmen .
Ietekmes novērtējumos ir arī jāizvērtē nerīkošanās iespēja , kā arī konkrētas mazajiem un vidējiem uzņēmumiem radītās sekas .
|
| zu bewerten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
izvērtēt
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mēs to vērtējam atzinīgi
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tas būtu pozitīvs iznākums
|
| Sie mögen das selber bewerten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Varat spriest paši
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
įvertinti
Ursprünglich wurde die Anlage eingerichtet , um Materialien zu bewerten , die in Fusions - und Spaltreaktoren verwendet werden .
Iš pradžių įrenginiai buvo pastatyti branduolinės sintezės ir branduolinio dalijimosi reaktoriuose naudojamoms medžiagoms įvertinti .
|
| bewerten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vertinti
Eine solche Einschränkung muss in einer demokratischen Gesellschaft notwendig , angemessen und verhältnismäßig sein . Ein Kommissar kann solche nationalen Maßnahmen nicht bewerten oder verurteilen , und ich möchte das auch gar nicht .
Visi šie suvaržymai turi būti neišvengiami , tinkami ir proporcingi demokratinėje visuomenėje ; būdama Komisijos narė , neturiu galimybių ir nenoriu vertinti ar smerkti šių nacionalinių veiksmų .
|
| zu bewerten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
įvertinti
|
| Wie bewerten Sie das Programm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaip vertinate šią programą
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tai būtų labai teigiamas dalykas
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mes tam pritariame
|
| Sie mögen das selber bewerten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Galite spręsti patys
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
beoordelen
Die Finanzminister der Mitgliedstaaten sind nicht in der Lage , die Situation auf dem Arbeitsmarkt zu bewerten und Antworten für die drängenden Fragen in der Arbeits - und Sozialpolitik zu finden , die die Bedürfnisse der Arbeiter oder die Menschen im Allgemeinen berücksichtigt .
De ministers van Financiën van de lidstaten zijn niet in staat om de situatie op de arbeidsmarkt te beoordelen en zodanige antwoorden te geven op de prangende vragen die er met betrekking tot het werkgelegenheids - en sociaal beleid spelen , dat daarmee ook recht wordt gedaan aan de behoeften van de werknemers of van de burgers in het algemeen .
|
| bewerten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
evalueren
Wir müssen uns Zeit nehmen und die sieben Optionen im Grünbuch bewerten und eine auf Nachweisen beruhende Entscheidung auf der Grundlage klarer Folgenabschätzungen treffen .
We moeten de tijd nemen om de zeven mogelijkheden in het groenboek te evalueren en een op bewijs gebaseerd besluit nemen op grond van duidelijke effectbeoordeling .
|
| bewerten und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
beoordelen en
|
| bewerten . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
beoordelen .
|
| zu bewerten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
te beoordelen
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Wij begroeten dit
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dat vinden wij natuurlijk positief
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ocenić
In eben diesem Kontext müssen wir die zu ergreifenden Folgemaßnahmen bewerten .
To właśnie w tym kontekście musimy ocenić następne działania , które będziemy musieli podjąć .
|
| bewerten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
oceniać
Es fällt nicht in den Zuständigkeitsbereich der Agentur für Grundrechte , einzelne Länder zu bewerten und eine Stellungnahme zu solchen Fällen abzugeben .
Agencja Praw Podstawowych nie jest powołana do tego , żeby oceniać poszczególne kraje i wydawać im opinie .
|
| bewerten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oceny
Während wir den CBRN-Aktionsplan der EU neu bewerten , müssen wir auch die vom Parlament vorgebrachten Vorschläge berücksichtigen , die darauf ausgerichtet sind , die grundlegenden Bereiche zu verbessern , welche die Sicherheit im Fall solcher Risiken verbessern .
Podczas procesu ponownej oceny unijnego planu działania w dziedzinie CBRJ musimy także uwzględnić sugestie przedłożone przez Parlament , mające na celu poprawę podstawowych obszarów , które zwiększają bezpieczeństwo w razie wystąpienia takich zagrożeń .
|
| bewerten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ocenę
Dieser Bericht spricht sich dafür aus , dass die Kommission und der Rat eine ausgewogene Gesamtbewertung aller einschlägigen Faktoren vornehmen und dabei insbesondere bewerten sollten , inwieweit sich diese - als erschwerende oder mildernde Umstände - auf die Bewertung der Einhaltung des Defizit - und/oder Schuldenstandskriteriums auswirken .
W sprawozdaniu stwierdza się , że Komisja i Rada powinny dokonać zrównoważonej oceny ogólnej wszystkich istotnych czynników , a w szczególności zakresu , w jakim wpływają na ocenę spełniania kryteriów deficytu lub długu , pogłębiając lub ograniczając deficyt .
|
| bewerten . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ocenić
|
| Sie mögen das selber bewerten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mogą to państwo sami ocenić
|
| Wie bewerten Sie das Programm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jak pan ocenia ten program
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Byłoby to pozytywne posunięcie
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
avaliar
Wie Frau Oomen-Ruijten sagte , wenn man etwas in einem historischen Rahmen bewerten will , kann das auf zwei Wegen geschehen .
Como a senhora deputada Oomen-Ruijten observou , se quisermos avaliar algo num contexto histórico , temos duas maneiras de o fazer .
|
| bewerten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
avaliação
Die Daten werden verwendet , um Politiken zu gestalten und zu bewerten , zu administrativen Zwecken und für die soziale Forschung , die zur Steigerung des Wohlstands der Menschen in der Europäischen Union führt .
A utilização que lhes é dada , para fins de formulação e avaliação de políticas , administrativos e de investigação social , concorre para aumentar o bem-estar da população da União Europeia .
|
| zu bewerten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
avaliar
|
| bewerten . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
avaliar
|
| zu bewerten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
para avaliar
|
| zu bewerten . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
avaliar
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Isso seria positivo
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Saudamos esse facto
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Isso é positivo
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Congratulamo-nos com isso
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
evalua
Leider hat der Unfall in Fukushima gezeigt , dass die Welt in 25 Jahren wegen der materiellen Vorteile überhaupt keine Anstrengungen unternommen hat , die nukleare Bedrohung objektiv zu bewerten .
Din nefericire , accidentul de la Fukushima a demonstrat că , din cauza beneficiilor materiale , în 25 de ani , lumea nu a făcut absolut nicio încercare de a evalua în mod obiectiv amenințarea nucleară .
|
| bewerten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
evalueze
Angesichts der jüngsten demografischen Veränderungen und Migrationsformen ist es wichtig , kontinuierlich zu bewerten , wie sich die Städte in der Zukunft weiterentwickeln sollen .
Având în vedere modificările recente ale populației și migrația , este important să se evalueze continuu modul în care dorim ca orașele viitorului să se dezvolte .
|
| bewerten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
evaluăm
Wir sagen , dass wir die Auswirkungen bewerten sollten . Wir sollten uns die Studien ansehen , die durchgeführt worden sind , wir sollten darüber nachdenken , wie das die europäische Wirtschaft beeinflussen wird , und wenn sich aufgrund all dieser Fakten herausstellen sollte , dass diese Steuer doch von Vorteil sein wird , dann werden wir ihrer Einführung zustimmen .
Sugerăm doar că trebuie să evaluăm impactul , să analizăm studiile efectuate , să reflectăm asupra modului în care aceasta va afecta sectorul economic european și dacă , având în vedere toate aceste aspecte , reiese că această taxă va aduce beneficii , atunci vom accepta introducerea sa .
|
| bewerten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
să evaluăm
|
| bewerten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
să evalueze
|
| Wie bewerten Sie das Programm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cum evaluaţi dumneavoastră programul
|
| Sie mögen das selber bewerten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vă puteţi da seama singuri
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
utvärdera
Es gibt aber kein System in Europa , mit dem man diese Unterschiede bewerten kann . Daher müssen wir noch weiter über diese Frage nachdenken .
Men det finns inte något system i Europa med vars hjälp man kan utvärdera dessa skillnader . Därför måste vi fortsätta att fundera över denna fråga .
|
| bewerten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bedöma
Es ist deshalb für uns inakzeptabel , dass Dutzende von Datensätzen kontinuierlich übertragen und aktualisiert werden , oft absolut unbeabsichtigt , ohne dass es feste Garantien gibt , die den Datenmissbrauch verhindern . Insbesondere , da zum Beispiel die US-Behörden bereits seit langer Zeit eine Vielzahl von Informationsquellen benutzen , um zu bewerten , ob eine Person verdächtig ist oder nicht , von ihrem Antrag auf ein Visum bis zum Check-in-Verfahren am Flughafen .
Därför är det oacceptabelt för att vi har ett betydande antal uppgifter som ständigt överförs och uppdateras , ofta helt omedvetet , utan att det finns benhårda garantier som förhindrar missbruk , särskilt som amerikanska myndigheter till exempel redan under mycket lång tid har använt en stor mängd informationskällor för att bedöma om en person är misstänkt , alltifrån dennes visumansökan till incheckningen på flygplatsen .
|
| zu bewerten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
utvärdera
|
| zu bewerten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
bedöma
|
| bewerten . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Det välkomnar vi
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zhodnotiť
Selbst mit dem ab 2007 gültigen neuen Instrument IPA sieht sich der Hof nicht in der Lage , die Wirksamkeit der eingesetzten Gelder zu bewerten .
Dokonca ani s novým nástrojom predvstupovej pomoci ( IPA ) , ktorý nadobudol platnosť v roku 2007 , nie je Dvor audítorov v takej pozícii , aby mohol zhodnotiť účinnosť vynaložených finančných prostriedkov .
|
| bewerten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vyhodnotiť
Wir müssen uns an die Ausgangssituation erinnern und die erreichten Verbesserungen objektiv bewerten .
Musíme si pamätať , aká bola situácia , a objektívne vyhodnotiť zlepšenia .
|
| bewerten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
posúdiť
Ich dränge die Kommission deswegen , so schnell wie möglich eine Folgenabschätzung der Auswirkungen von Übereinkommen über den Bananenhandel auf Bananen produzierende Entwicklungsländer und die europäischen Gebiete in äußerster Randlage bis 2020 vorzulegen , damit wir die Schwierigkeiten dieser Länder bewerten und entsprechend handeln und gegebenenfalls das Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage zurückzuführenden Probleme anpassen können .
Z tohto dôvodu vyzývam Komisiu , aby v čo najskoršom možnom termíne predložila posúdenie vplyvu dôsledkov dohody o obchode s banánmi na rozvojové krajiny , ktoré sú producentmi banánov a na najodľahlejšie regióny Európy do roku 2020 , aby sme mohli posúdiť ťažkosti týchto krajín a primerane konať a podľa potreby upraviť a posilniť program osobitných alternatív pre odľahlosť a ostrovný charakter .
|
| bewerten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
posudzovať
Die Leute wissen sehr gut , was kleinere Einleitungen sind , und wer das bewerten wird und nach welchen Kriterien .
Náš ľud dobre vie , čo predstavujú menšie znečistenia , kto ich bude posudzovať a podľa akých kritérií .
|
| bewerten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hodnotiť
Natürlich werden wir die Ergebnisse dieser Maßnahmen bewerten , und gegebenenfalls wird es , wie in dem Bewertungsbericht der Kommission vorgesehen , angebracht sein , andere Möglichkeiten zu prüfen , wie beispielsweise die Errichtung eines europäischen Grenzüberwachungssystems .
Výsledky týchto opatrení budeme , samozrejme , hodnotiť a v prípade potreby budeme uvažovať aj o iných alternatívach , napríklad vybudovaní Európskeho systému hraničného dozoru , ktorým sa zaoberá aj hodnotiaca správa Komisie .
|
| Ratingagenturen bewerten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
agentúry hodnotia
|
| bewerten . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
To
|
| bewerten . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vyhodnotiť
|
| Wie bewerten Sie das Programm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ako hodnotíte tento program
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vítame to
|
| Sie mögen das selber bewerten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Môžete to posúdiť sami
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
To by bolo pozitívne
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
oceniti
Daher müssen wir jegliche Maßnahme aus der Sicht bewerten , ob sie diese Spannungen abmildern oder erhöhen wird .
Zato moramo vsak posamezen ukrep oceniti z vidika vprašanja , ali bo te napetosti zmanjšal ali povečal .
|
| bewerten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ocenili
In jeder Phase werden wir die gestellten Vorgaben neu bewerten und einschätzen und sie dann gegebenenfalls an sich verändernde Sachverhalte anpassen .
Na vsakem koraku bomo ponovno ovrednotili in ocenili cilje , ki smo si jih zastavili , ter jih po potrebi prilagodili spremenjenim okoliščinam .
|
| bewerten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oceno
Ich empfehle die Annahme der Laeken-Indikatoren und ihrer ergänzenden Bestandteile , um die soziale und territoriale Ausgrenzung zu messen und den Fortschritt zu bewerten .
Zato priporočam , da se laekenski kazalniki in njihova dopolnila sprejmejo kot osnova za izmero socialne in ozemeljske izključenosti ter za oceno napredka .
|
| bewerten . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
oceniti
|
| bewerten . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
| Problem zu bewerten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta problem skušamo oceniti .
|
| Wie bewerten Sie das Programm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kako ocenjujete program
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To pozdravljamo
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
To bi bila pozitivna stvar
|
| Sie mögen das selber bewerten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
O tem lahko presodite sami
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
evaluar
Darüber hinaus basiert das Arbeitsprogramm auf Zielen und Indikatoren , und Auswirkungsstudien werden häufiger verwendet werden , um die Kohärenz der Politiken zu bewerten .
Por otra parte , el programa de trabajo se basa en objetivos e indicadores , y se emplearán con más frecuencia estudios de impacto para evaluar la coherencia de las políticas .
|
| bewerten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
valorar
Positiv ist dabei insbesondere zu bewerten , daß die rumänische Verwaltung wie auch in anderen Bereichen für die Wettbewerbsvorschriften ganz auf die Zusammenarbeit mit den Behörden der EU setzt und die entsprechenden gesetzgeberischen Anstrengungen unternommen hat .
Hay que valorar de forma positiva que la administración rumana , al igual que en otros aspectos , apuesta por una colaboración estrecha con las autoridades de la UE en materia de las normas de competencia y que ha realizado los esfuerzos legislativos correspondientes .
|
| zu bewerten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
evaluar
|
| bewerten . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
evaluar
|
| zu bewerten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
valorar
|
| zu bewerten . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
evaluar
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Esto sería algo positivo
|
| Sie mögen das selber bewerten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pueden juzgar por sí mismos
|
| Dies gilt es zu bewerten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Se trata de calibrarlo
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nos alegramos de ello
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Nos parece muy loable
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Acogemos esto favorablemente
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vyhodnotit
Das Parlament fordert das Zentrum erneut auf , in einer dem nächsten Bericht des Rechnungshofes beizufügenden Tabelle die Vorgänge in dem zur Entlastung zu prüfenden Jahr den Vorgängen aus dem Vorjahr klar gegenüberzustellen , damit die Entlastungsbehörde die Leistung des Zentrums in den einzelnen Jahren besser bewerten kann .
Parlament znovu žádá středisko , aby v tabulce , kterou přiloží k příští zprávě Účetního dvora , uvedlo srovnání mezi operacemi provedenými během zkoumaného roku , za který má být uděleno absolutorium , a operacemi provedenými během předchozího rozpočtového období , aby tak orgánu příslušnému k udělení absolutoria umožnilo účinněji vyhodnotit jeho meziroční výkonnost .
|
| bewerten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
posuzovat
Der Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr muss ziemlich oft verschiedene Luftverkehrsabkommen bewerten und sich damit befassen .
Výbor pro dopravu a cestovní ruch musí poměrně často posuzovat a zpracovávat různé dohody o letecké dopravě .
|
| bewerten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zhodnotit
Zweitens sollten wir auch die Tatsache positiv bewerten , dass die vorläufig angenommenen Schätzungen von einem Ausgabenwachstum von nur 2,72 % ausgehen , was bedeutet , dass in dieser Phase ein Wachstum von 4 % , was zuvor vorgeschlagen wurde , nicht notwendig ist , und dass das neue Parlament somit viel Handlungsspielraum in diesem Bereich im Herbst dieses Jahres haben wird .
Zadruhé bychom měli také pozitivně zhodnotit skutečnost , že v současné době přijaté odhady předvídají růst výdajů pouze o 2,72 % , což znamená , že v této fázi nebude potřebný 4 % nárůst , který byl navrhován dříve , a také že nový Parlament bude mít v této oblasti letos na podzim velký manévrovací prostor .
|
| bewerten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
posoudit
Ich möchte die Bedeutung der 16 . Tagung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen und insbesondere des Prozesses der Überprüfung des UNHRC hervorheben , der eine einzigartige Möglichkeit bietet , zu bewerten , wie der Rat sein Mandat erfüllt hat , und eine Gelegenheit für den Rat bietet , seine Arbeitsmethoden zu verbessern , um effizienter und systematischer auf Menschenrechtsverletzungen zu reagieren .
Chtěl bych zdůraznit význam 16 . zasedání Rady OSN pro lidská práva ( UNHRC ) , a to zejména význam procesu hodnocení UNHRC , který dává jedinečnou příležitost posoudit , jak Rada provádí svůj mandát , a pro Radu představuje příležitost ke zlepšení metod práce , aby byla schopná účinněji a systematičtěji reagovat na případy porušování lidských práv .
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Vítáme to
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| bewerten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
értékelni
Wir waren sehr zufrieden damit , dass die Kriterien für einen guten Umweltzustand dahingehend erweitert worden sind , dass sie den Druck aller auf ein Ökosystem wirkenden Schadstoffe sowie die Notwendigkeit , sie zu bewerten und ihre Auswirkung zu verringern , in dieses Ziel der Wiederherstellung eines guten Umweltzustands einschließen .
Nagyrészt elégedettek voltunk azzal , hogy a jó ökológiai állapot kritériumait kiterjesztették , és így az magában foglalja az ökoszisztémákat érintő minden szennyező anyag által okozott terhelést , valamint azt , hogy ezeket ki kell értékelni és csökkenteni kell hatásukat a jó ökológiai állapot helyreállításának céljából .
|
| Das bewerten wir natürlich positiv |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Mi örülünk ennek
|
| Dies wäre positiv zu bewerten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Ez pozitív dolog lenne
|
Häufigkeit
Das Wort bewerten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18300. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.29 mal vor.
| ⋮ | |
| 18295. | Bergman |
| 18296. | fränkische |
| 18297. | Versen |
| 18298. | Körperschaft |
| 18299. | Algen |
| 18300. | bewerten |
| 18301. | implementiert |
| 18302. | verlängerten |
| 18303. | Marxismus |
| 18304. | Anger |
| 18305. | 1440 |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beurteilen
- analysieren
- Sachverhalte
- angemessen
- relevante
- beeinflussen
- interpretieren
- betrachten
- objektive
- relevanter
- korrigieren
- abzuwägen
- formulieren
- Annahmen
- Vorgehensweisen
- konkreten
- optimieren
- empirisch
- gestalten
- inwieweit
- auszuwerten
- Aussagekraft
- konkretisieren
- konkrete
- Sichtweisen
- beurteilt
- vermitteln
- behandeln
- Beurteilungen
- Motivation
- Validität
- aufzeigen
- Vorgehensweise
- individuellen
- bewertet
- auswerten
- einfließen
- Fragebögen
- verändern
- Vertrauenswürdigkeit
- dokumentieren
- individuelle
- Beurteilung
- hinsichtlich
- Einzelfall
- Glaubwürdigkeit
- auszuwählen
- zutreffende
- Bewertungen
- untermauern
- Unsicherheiten
- offenlegen
- Verbesserungsvorschläge
- Marktteilnehmer
- verdeutlichen
- sachlich
- vereinbaren
- einbeziehen
- einzubeziehen
- fokussieren
- vorherzusagen
- beanstanden
- Abwägung
- aufgezeigten
- Kategorisierung
- Verlässlichkeit
- überdenken
- erforschen
- zutreffen
- Sachverhalt
- Rezipienten
- herauszuarbeiten
- Vermögenslage
- tiefergehende
- konkret
- offenzulegen
- abbilden
- nachvollziehbar
- konkreter
- Relevanz
- Verhaltensmuster
- korrigierend
- ermutigen
- sachliche
- abzustimmen
- voraussetzen
- normative
- Bewerbers
- zeitnahe
- eruieren
- zielen
- systematisch
- zutreffenden
- modellieren
- subjektiver
- inhaltliche
- ausschließen
- umzusetzen
- aussagekräftig
- Befragungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu bewerten
- bewerten und
- zu bewerten und
- und bewerten
- bewerten . Die
- zu bewerten ist
- bewerten die
- bewerten zu
- zu bewerten sind
- zu bewerten . Die
- bewerten zu können
- bewerten . In
- bewerten ist
- zu bewerten . In
- bewerten sind
- bewerten und zu
- bewerten , da
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- bewegten
- bewerben
- bewertet
- bewehrten
- werten
- bewegte
- bewegen
- betreten
- bedeuten
- bereiten
- beworfen
- belegten
- belebten
- bewegter
- beweisen
- bemerken
- feierten
- feuerten
- Gewerken
- Bewerben
- bewarben
- beworben
- bewirken
- gewertet
- bewirtet
- bewahrten
- bemerkten
- verwerten
- bewirkten
- bewährten
- begehrten
- bewertete
- bewehrter
- bewerteten
Betonung
Betonung
bəˈveːɐ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
Unterwörter
Worttrennung
be-wer-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bewertenden
- bewertende
- überbewerten
- bewertend
- bewertendes
- überzubewerten
- bewertender
- bewertendem
- produktbewertenden
- zahnbewerten
- produktbewertende
- farbbewertenden
- unterzubewerten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Psychologie |
|
|
| Psychologie |
|
|
| Historiker |
|
|
| Historiker |
|
|
| Historiker |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Frauen |
|
|
| Software |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Album |
|
|
| Biologie |
|
|
| Lüdenscheid |
|
|
| Informatik |
|