Häufigste Wörter

Anliegen

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus neutrum
Worttrennung An-lie-gen
Nominativ das Anliegen
die Anliegen
Dativ des Anliegens
der Anliegen
Genitiv dem Anliegen
den Anliegen
Akkusativ das Anliegen
die Anliegen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Anliegen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
грижа
de In diesem spezifischen Fall ist es ein Anliegen des Parlaments , eine Reihe von Maßnahmen in den Bereichen Infrastruktur , Recht , Justiz , Strafverfolgung , Bildung , Gesundheit und anderen vorzuschlagen , die Gewalt gegen Frauen und ihre Folgen erheblich reduzieren können .
bg В конкретния случай грижа на Европейския парламент е да определи серия от инфраструктурни , правни , съдебни , изпълнителни , образователни , здравни и други действия , които могат значително да намалят насилието срещу жени и последиците от него .
Anliegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
опасения
de Herr Präsident , ich haben den Rednern aufmerksam zugehört , möchte aber dennoch einige Fragen und Anliegen bezüglich der uns vorliegenden Materie mit Ihnen teilen . Dazu muss ich mich auf zwei Beispiele aus jüngster Zeit beziehen .
bg Г-н председател , внимателно слушах ораторите , но независимо от това , искам да споделя някои въпроси и опасения във връзка с разискваната тема и затова неизбежно ще се позова на два неотдавнашни примера .
Anliegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
загриженост
de Ein weiteres Anliegen , das angesprochen werden muss , ist die Sicherheit der Außengrenzen der Russischen Föderation , insbesondere unter Beachtung der illegalen Einwanderungsströme aus dem Süden und von anderswo .
bg Друг повод за загриженост , който трябва да бъде разгледан , е сигурността по външните граници на Руската федерация , особено като се имат предвид потоците незаконна имиграция от юг и от другаде .
Anliegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
придава
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , als Vorsitzender des Ausschusses für konstitutionelle Fragen dieses Parlaments freue ich mich , dass dem spanischen Ratsvorsitz die Erfüllung der im Vertrag über die Funktionsweise der europäischen Union vorgesehenen Strukturreformen ein Anliegen ist , insbesondere im Hinblick auf den Europäischen Auswärtigen Dienst , die Bürgerinitiative und auf das Festhalten der Europäischen Union an die Konvention für den Schutz der Menschenrechte , für die mein Ausschuss bereits einen Berichterstatter ernannt hat , den Spanier , Herrn Jáuregui Atondo , den Sie bereits kennen .
bg ( IT ) Г-н председател , госпожи и господа , като председател на комисията по конституционни въпроси на Парламента , аз съм доволен , че испанското председателство придава значение на изпълнението на структурните реформи , предвидени в Договора за функционирането на Европейския съюз , по-специално по отношение на ЕСВД , гражданската инициатива и придържането на Европейския съюз към Европейската конвенция за защита на правата на човека , за което моята комисия вече назначи докладчик , испанецът , г-н Jáuregui Atondo , когото вече познавате .
Anliegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
кауза
de Ich bin davon überzeugt , dass dieser Bericht eine wichtige Ergänzung der Maßnahmen der Kommission und ein wertvoller Beitrag zu einem menschlichen Anliegen im Zusammenhang mit Gesundheitsleistungen für die europäische Öffentlichkeit ist .
bg Считам , че докладът е важно допълнение към постигнатото от Комисията и ценен принос към една неотложна човешка кауза в контекста на здравеопазването , осигурявано на европейците .
Es ist ihr Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това е тяхната кауза
Ich habe mehrere Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Безпокоят ме няколко въпроса
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Именно от това се нуждаем
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Ето това е необходимо
Ich habe nur ein Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Имам само едно искане
Es ist ihr Anliegen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Това е тяхната кауза .
Ich habe mehrere Anliegen .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Безпокоят ме няколко въпроса .
habe nur ein Anliegen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Имам само едно искане .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ето това е необходимо .
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Това е първият ми коментар
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Това първо
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Това на първо място
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Anliegen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
bekymringer
de Was die Prioritäten angeht , so besteht ein Konflikt zwischen den transeuropäischen Netzen und den Bedürfnissen und Anliegen der Menschen .
da Med hensyn til prioriteter er der en konflikt mellem de transeuropæiske net og befolkningernes behov og bekymringer .
Anliegen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
anliggende
de Die Fraktion der Europäischen Volkspartei wird daher gegen diesen von Roth und Ford gestellten Antrag stimmen , weil er uns im Parlament lediglich eine Ideologiedebatte über Migrationspolitik und über polizeiliche Kooperation in Europa und über Europa hinaus aufzwingen will , und letzten Endes droht , daß die Sicht auf unser wesentliches Anliegen - das Anliegen der Union - , nämlich der Schutz der Menschenrechte , verstellt wird .
da Det Europæiske Folkepartis Gruppe vil derfor stemme imod beslutningsforslag af Roth og Ford , da vi i Parlamentet derved blot påtvinges en ideologisk debat om migrationspolitik og om politisamarbejde i Europa og ud over Europas grænser , hvilket i sidste instans indebærer en risiko for , at vor blikvinkel på vort væsentlige anliggende - Unionens anliggende - nemlig beskyttelse af menneskerettighederne , forrykkes .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har
de Herr Vlasák , der sich immer sehr intensiv für die Anliegen der Städte stark gemacht hat , und dem ganzen Team darf ich sehr danken .
da Hr . Vlasák , der altid har kæmpet stærkt på vegne af byerne , samt hele holdet fortjener også tak .
Anliegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
anliggender
de Die ist unverzichtbar , denn es geht nicht mehr nur um die Reduzierung von Zöllen und Quoten , sondern es geht um elementare Dinge wie soziale Anliegen , Umweltschutz , fairen Wettbewerb .
da Den er uomgængelig , for det drejer sig ikke mere kun om at nedsætte toldsatser og kvoter , men det drejer sig om grundlæggende ting såsom sociale anliggender , miljøbeskyttelse , loyal konkurrence .
Anliegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • vores
  • Vores
de amtierender Ratspräsident . - ( PT ) Wer die Programme der deutschen , slowenischen und portugiesischen Präsidentschaft gründlich liest , wird feststellen , dass soziale Themen , insbesondere zur Gleichstellung und zum Schutz der Familie , auf der Liste unserer Anliegen ganz oben stehen .
da formand for Rådet . - ( PT ) En grundig gennemlæsning af programmerne for de tyske , slovenske og portugisiske formandskaber vil vise , at arbejdsmarkedsspørgsmål , navnlig vedrørende ligestilling mellem kønnene og beskyttelse af familien , står meget højt på vores prioriteringsliste .
von Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
række bekymringer
gemeinsames Anliegen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
fælles anliggende
Deutsch Häufigkeit Englisch
Anliegen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
concerns
de Untersuchungen zu den Entwicklungen bei Rentensystemen zeigen , dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen wirtschaftlichen und sozialen Anliegen der Schlüssel zum Erfolg ist , da makroökonomische Politik , Sozialpolitik und Beschäftigungspolitik verwoben sind .
en Studies carried out on developments in pension schemes show that the balance between economic and social concerns is the key to success , since macroeconomic , social and employment policies are connected .
Anliegen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
concern
de Unser primäres Anliegen ist daher der Abschluß der Regierungskonferenz sowie die Vorbereitung auf die WWU und die Erweiterung .
en Our first concern is therefore the management of the IGC and the management of the run-up to EMU and enlargement .
gemeinsames Anliegen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
common concern
Anliegen und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
concerns and
ein Anliegen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
a concern
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Anliegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ning
de Die Rechte des Kindes sind für mich von Beginn meiner Amtszeit an eindeutig ein vorrangiges Anliegen , sie nehmen einen zentralen Platz auf meiner Agenda ein , und die Zusammenarbeit mit dem Parlament auch in diesem Bereich hat nun zu den politischen Leitlinien geführt , die das Ergebnis des vorliegenden Berichts - der hoffentlich mit überwältigender Mehrheit angenommen wird - sein und Richtschnur für das Vorgehen der Kommission bilden werden , denn es gibt nicht einen einzigen Punkt in diesem Bericht , dem ich nicht zustimmen würde .
et Alates oma ametiaja algusest on lapse õigused olnud mu tegevuskavas selgelt tähtsaimaks prioriteediks , keskseks punktiks , ning koostöö parlamendiga selles valdkonnas on nüüd samuti viinud poliitikasuunisteni , mis on selle raporti ( mis loodetavasti võetakse suure enamusega vastu ) , tulemuseks . Tegemist on tegevusjuhistega , mida komisjon järgib , kuna selles raportis ei ole ühte ainsatki punkti , mida ma ei toeta .
Anliegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mure
de Allerdings haben sich auch weitere Parlamentsabgeordnete für diesen Fall eingesetzt , und ich möchte Sie daher bitten , unser Anliegen weiterzuleiten , Herr Präsident .
et Sellesse juhtumisse on aga kaasatud teisigi parlamendiliikmeid ja seepärast palun teil , härra juhataja , anda edasi meie mure .
gemeinsames Anliegen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ühine mure
Ich habe mehrere Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mulle teeb muret mitu asja
ist mein Anliegen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Seda ma tahaksingi näha .
Ich habe zwei Anliegen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Tahan öelda kahte asja
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Selline on meie nõudmine
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Seda on meil tarvis
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
See on meie eesmärk
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Anliegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
huolenaiheita
de Damit trifft der Bericht genau die Anliegen der Landwirtschaft .
fi Mietinnössä käsitellään todellakin maatalousväestön huolenaiheita .
Anliegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
huolenaihe
de Der Konsens stiftende gemeinsame Nenner ist dabei sicher das Leitbild einer multifunktionalen nachhaltigen Landwirtschaft , deren Erhalt uns allen ein großes Anliegen ist .
fi Tämän yksimielisyyden taustalla on epäilemättä yhteinen nimittäjä , monitoiminnallisen ja kestävän maatalouden malli , jonka säilyttäminen on meille kaikille ensisijainen huolenaihe .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
huolenaiheet
de Die Konferenz in Cancún muss ein ausgewogenes Ergebnis bringen , das die Anliegen der Beteiligten anspricht und es uns ermöglicht , die bisherigen Fortschritte aufzuzeigen .
fi Cancúnin kokouksessa on saatava aikaan tasapainoinen tulos , jossa otetaan huomioon osapuolten huolenaiheet ja joka mahdollistaa tähänastisen kehityksen vahvistamisen .
unser Anliegen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
tavoitteemme
Deutsch Häufigkeit Französisch
Anliegen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
préoccupations
de Ich verstehe das Anliegen der Frau Abgeordneten .
fr Je comprends les préoccupations qui sous-tendent la question de l'honorable parlementaire .
Anliegen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
préoccupation
de Mein erstes Anliegen betrifft die äußerst alarmierende Situation der Ostsee , wo ökologische und toxische Gefahren oft bis zu fünf Mal höher sind als im Nordseeraum .
fr Ma première préoccupation a trait à la situation écologique particulièrement alarmante de la mer Baltique , où les menaces environnementales et toxiques sont parfois jusqu ’ à cinq fois supérieures à ce qu’elles sont en mer du Nord .
Anliegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
inquiétudes
de Hier handelt es sich um konkrete Anliegen unserer Bürger , und wir befassen uns damit .
fr Ce sont là des inquiétudes concrètes des citoyens , et nous nous en occupons .
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Tel est notre objectif
Das ist mein Anliegen .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Tel est mon souhait .
Ich habe mehrere Anliegen .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Plusieurs choses me préoccupent .
Ich habe mehrere Anliegen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
J'ai plusieurs inquiétudes .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Tel est notre objectif .
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
C’est mon premier point
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Premièrement
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Anliegen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ανησυχίες
de Darüber hinaus muss die Kommission dringend auf das berechtigte Anliegen des Petenten reagieren - der seit 13 Jahren dieser nicht hinnehmbaren Situation gegenübersteht und demzufolge einen beträchtlichen Gewinnausfall hinnehmen musste - und die notwendigen Schritte ergreifen , damit der Petent seine Rechte geltend machen kann .
el Επιπλέον , η Επιτροπή πρέπει να απαντήσει κατεπειγόντως στις δικαιολογημένες ανησυχίες του αναφέροντος , ο οποίος έχει βιώσει αυτήν την ανυπόφορη κατάσταση για 13 έτη και , επομένως , έχει υποστεί σημαντική απώλεια εισοδήματος , και να προβεί στις απαραίτητες ενέργειες για να επιτραπεί στον αναφέροντα να ασκήσει τα δικαιώματά του .
Anliegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
μέλημα
de Wir empfehlen , dass der Rat einen wirksamen Multilateralismus als das vorrangige strategische Anliegen der Union voranreibt und die Kohärenz und Sichtbarkeit der EU als globaler Akteur bei den Vereinten Nationen stärkt , unter anderem indem die Konsultationen innerhalb der EU zu VN-Themen besser koordiniert werden und eine stärkere Einbeziehung von Nicht-EU-Staaten in ein breites Spektrum von Themen gefördert wird .
el Συνιστούμε να προωθήσει το Συμβούλιο μια αποτελεσματική πολυμερή προσέγγιση ως κύριο στρατηγικό μέλημα της Ένωσης και να ενισχύσει τη συνοχή και την προβολή της ΕΕ ως παγκόσμιου παράγοντα στον Ο " Ε , μεταξύ άλλων μέσω καλύτερου συντονισμού των εσωτερικών διαβουλεύσεων της ΕΕ για θέματα Ο " Ε και της προαγωγής της μεγαλύτερης προβολής ενός ευρέος φάσματος ζητημάτων . "
Anliegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ανησυχία
de . Frau Präsidentin , die Tarife und die externen Kosten des Verkehrs sind schon lange ein Anliegen der Gemeinschaftsorgane .
el Κυρία Πρόεδρε , η τιμολόγηση και το εξωτερικό κόστος των μεταφορών αποτελούν παλαιά ήδη ανησυχία των κοινοτικών θεσμικών οργάνων .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αίτημα
de Dieses neue Instrument gibt den europäischen Bürgerinnen und Bürgern also die Möglichkeit , auf den Gesetzgebungsprozess wirklich Einfluss zu nehmen , indem eine Forderung oder ein Anliegen , das dem Willen des Volkes entspricht , auf die europäische Ebene gebracht werden .
el Αυτό το νέο μέσο παρέχει , κατά συνέπεια , στους ευρωπαίους πολίτες την ικανότητα να επηρεάσουν ουσιαστικά τη νομοθετική διαδικασία , φέρνοντας σε ευρωπαϊκό επίπεδο ένα αίτημα ή μία ανησυχία που εξέφρασαν οι λαοί .
Anliegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τις ανησυχίες
Ich habe zwei Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Έχω να κάνω δύο επισημάνσεις
Das ist mein Anliegen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Αυτό προσδοκώ από εσάς
Ich habe mehrere Anliegen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αρκετά πράγματα με ανησυχούν .
Das ist mein Anliegen .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Αυτό προσδοκώ από εσάς .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Αυτό ακριβώς έχουμε ανάγκη !
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Αυτό είναι το πρώτο θέμα
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Αυτό είναι το πρώτο σημείο
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Αυτά λείπουν όλα . .
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Αυτή είναι η πρώτη παρατήρηση
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Αυτό είναι που χρειαζόμαστε .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αυτό είναι το ζητούμενο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Anliegen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
preoccupazioni
de Dieser Bericht leitet unser Haushaltsverfahren ein , und wir teilen die wesentlichen Anliegen und vielfach auch die Prioritäten , die darin zum Ausdruck gebracht werden .
it Questo documento rappresenta l'avvio della nostra procedura di bilancio , e noi condividiamo sostanzialmente le preoccupazioni che esso esprime e gran parte delle priorità che vi sono indicate .
Anliegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
preoccupazione
de Ich verstehe auch Ihr Anliegen einer besseren Kohärenz mit der Wettbewerbspolitik , für die Marió Monti verantwortlich ist .
it Capisco bene anche la sua preoccupazione di ottenere maggiore coerenza con la politica della concorrenza di cui è responsabile il Commissario Monti .
Anliegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
obiettivo
de Der Zugang zu den Märkten von Drittstaaten ist ein gemeinsames Anliegen und liegt im Interesse sowohl der EU wie auch den USA , insbesondere weil der Wirtschaftsaufschwung nach der Finanzkrise in den Schwellenländern wie Brasilien , Indien und China beginnen dürfte , in denen immer noch erhebliche und diskriminierende Handelshemmnisse und nichttarifäre Hemmnisse bestehen .
it L'accesso ai mercati dei paesi terzi rappresenta un obiettivo comune ed è nell ' interesse sia dell ' Unione europea sia degli USA , soprattutto se si considera che la ripresa economica che scaturirà dalla crisi finanziaria inizierà presumibilmente in paesi emergenti quali Brasile , India e Cina , dove permangono barriere commerciali considerevoli e discriminatorie , oltre a barriere non tariffarie al commercio .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Anliegen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
bažas
de Wir haben nun mit allen Fraktionen zusammengearbeitet und einen gemeinsamen Text erstellt , der ausgewogen ist und alle unsere Anliegen in dieser Angelegenheit anspricht und sich an internationale Einrichtungen wendet , um einen langfristigen rechtlichen Status für die Bewohner in Ashraf zu finden .
lv Mēs esam sadarbojušies ar visām grupām un izstrādājuši kopīgo tekstu , kurš ir līdzsvarots un kurā ir izklāstītas visas mūsu bažas šajā jautājumā , kā arī kurā starptautiskajām organizācijām tiek izteikts aicinājums piešķirt ilgtermiņa juridisko statusu Camp Ashraf nometnes iemītniekiem .
Anliegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bažām
de Herr Präsident , ich haben den Rednern aufmerksam zugehört , möchte aber dennoch einige Fragen und Anliegen bezüglich der uns vorliegenden Materie mit Ihnen teilen . Dazu muss ich mich auf zwei Beispiele aus jüngster Zeit beziehen .
lv Priekšsēdētāja kungs , es esmu rūpīgi klausījusies runātājos , bet tomēr vēlētos piekrist vairākiem pieprasījumiem un bažām attiecībā uz šo jautājumu , un , lai to darītu , es neizbēgami pievērsīšos diviem neseniem piemēriem .
Ich habe mehrere Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mūs uztrauc vairāki jautājumi
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Tāda ir mūsu prasība
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Mums tas ir nepieciešams
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Tāds ir mūsu mērķis
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tieši tas mums ir vajadzīgs
Es ist ihr Anliegen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tā ir viņu darīšana .
Ich habe mehrere Anliegen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Mūs uztrauc vairāki jautājumi .
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Tā būtu mana pirmā piezīme
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Tāda ir mūsu prasība .
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Tas ir pirmais punkts
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Tāds ir mūsu mērķis .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Mums tas ir nepieciešams .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Anliegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rūpestis
de Damit ging der Druck auf die Binnengrenzen über ; und daher sind die Außengrenzen ein gemeinsames Anliegen .
lt Taigi , spaudimas teko vidaus sienoms , todėl išorės sienos yra bendras rūpestis .
Es ist ihr Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai jų motyvas
Das ist mein Anliegen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Būtent tai aš norėčiau matyti
Ich habe zwei Anliegen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Kalbėsiu apie du dalykus
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Toks yra mūsų tikslas
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Štai ko mums reikia
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Štai toks yra mūsų prašymas
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tai mūsų tikslas
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Būtent to mums reikia
Ich habe nur ein Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Turiu vienintelį prašymą
Es ist ihr Anliegen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai jų motyvas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Anliegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zorg
de Ich glaube , viele von uns haben dasselbe Anliegen wie Sie .
nl Ik denk dat velen uw zorg delen .
Anliegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stellen
de Es war erfreulich zu hören , daß der Berichterstatter meint , der Rat schicke sich offenbar an , sich auch die in diesem Bericht vorgebrachten Anliegen zu eigen zu machen .
nl Het is goed om te horen dat de rapporteur van mening is dat de Raad zich waarschijnlijk achter de in dit verslag naar voren gebrachte standpunten zal stellen .
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Dat is wel nodig
Ich habe nur ein Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ik heb slechts één verzoek
Es ist ihr Anliegen .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Het is hun belang .
Dies ist auch mein Anliegen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Ik onderschrijf dit
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Dat alles ontbreekt .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Dat is wel nodig .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Dat is ons doel .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Dat is onze doelstelling .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Anliegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
przedmiotem
de Auch Albanien könnte sich ein Beispiel nehmen , wie man in wichtigen gemeinsamen Anliegen gemeinsam vorgeht , jenseits aller politischen Auseinandersetzungen .
pl Również Albania mogłaby zaczerpnąć z naszych działań przykład , jak można rozstrzygać kwestie będące przedmiotem wspólnej troski , ponad podziałami politycznymi .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Anliegen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
preocupações
de Das ist ein besonderes Anliegen auch unserer liberalen Fraktion . Deshalb haben wir einen Antrag auf eine Anhörung in dieser Frage gestellt .
pt Esta é também uma das preocupações específicas do Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa e foi por essa razão que solicitámos a realização de uma audição sobre esta questão .
Anliegen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
preocupação
de Aus dem gleichen Anliegen heraus hat unsere Fraktion gestern einen Änderungsantrag im Rahmen der Rückverfolgbarkeit des Rindfleischs eingebracht , denn zu Zwecken der GAPBeihilfen werden sämtliche Tiere des gemeinschaftlichen Viehbestandes obligatorisch erfaßt .
pt Esta preocupação é a mesma que animava ontem o nosso grupo quando apresentou uma alteração no âmbito da rastreabilidade da carne de bovino , pois , por razões de ajudas PAC , o conjunto do efectivo europeu de animais encontrase obrigatoriamente identificado .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uma preocupação
gemeinsames Anliegen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
preocupação comum
Anliegen der
 
(in ca. 44% aller Fälle)
preocupações dos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Anliegen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
preocupările
de Straßentransportsicherheit war der EU schon immer ein Anliegen .
ro Siguranţa transportului rutier s-a numărat mereu printre preocupările UE .
Anliegen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
preocupare
de Klar ist daher , dass der Schutz der Arktis über den einzelnen nationalen strategischen und wirtschaftlichen Interessen stehen und für die EU ein zentrales Anliegen sein muss .
ro Prin urmare , este clar că protecţia regiunii arctice este o problemă care depăşeşte interesele naţionale individuale strategice şi economice şi trebuie să fie o preocupare centrală pentru UE .
Anliegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
o preocupare
Anliegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
îngrijorare
de Für Italien und den besonderen Standpunkt , den Herr David Sassoli von meiner Fraktion zum Ausdruck gebracht hat , ist dies ein echtes Anliegen . Das umfassendere Anliegen jedoch , bei dem es um die gesamte Europäische Union geht , ist eine Herausforderung für unsere Fraktion , und zwar für alle Abgeordneten , auch für die Abgeordneten aus Italien .
ro Pentru Italia , şi poziţia specială exprimată de David Sassoli care face parte din grupul meu , aceasta constituie o îngrijorare reală ; însă îngrijorarea mai amplă faţă de Uniunea Europeană este o provocare pentru grupul nostru : pentru toţi parlamentarii , inclusiv parlamentarii din Italia .
Anliegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
preocupări
de Wir fühlen uns als Österreicher gerade nach 15 Jahren der Teilnahme an dieser Europäischen Union darin bestätigt , dass wir sehr viele dieser Anliegen in das gemeinsame Europa eingebracht haben und dass das Anlass dafür war , dass sich Europa diese Anliegen zu eigen gemacht hat .
ro În special după o apartenenţă de 15 ani la această Uniune Europeană , noi , cetăţenii austrieci ne simţim reasiguraţi de faptul că noi am fost cei care am pus Comunitatea noastră Europeană în faţa acestor numeroase şi mari preocupări , şi acest lucru a dus la asumarea acestora din partea Europei .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
necomerciale
de Ich möchte dieses Parlament daran erinnern , dass wir im März 2009 eine Entschließung angenommen haben , die sowohl die handelsbezogenen als auch die nicht-handelsbezogenen Anliegen berücksichtigte .
ro Doresc să-i reamintesc acestui plen că , în martie 2009 , am adoptat o rezoluție care a luat în considerare atât preocupările comerciale , cât și cele necomerciale .
Es ist ihr Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este cauza lor
Ich habe mehrere Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Am câteva preocupări
Das ist mein Anliegen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Asta mi-aş dori să văd
habe mehrere Anliegen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Am câteva preocupări .
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
De acest lucru avem nevoie
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Asta ne trebuie
Es ist ihr Anliegen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Este cauza lor .
Ich habe mehrere Anliegen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Am câteva preocupări .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Asta ne trebuie .
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Acesta este primul aspect
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Acesta este primul meu aspect
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Anliegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oro
de Herr Kommissar , ich will Sie wirklich nicht provozieren . Ihre Antwort ist mir aber ein echtes Anliegen .
sv Herr kommissionär , jag vill verkligen inte provocera er , men ert svar ger mig en verklig anledning till oro .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
angelägenhet
de Insbesondere ist es natürlich notwendig , daß die Vorbereitungen getroffen werden , und Sie haben darauf hingewiesen - auch wenn für die einzelnen Institutionen die Frage jeweils etwas anders aussieht - , daß es dennoch ein interinstitutionelles Anliegen sein sollte , sich hier des Themas anzunehmen und zu einer Lösung zu kommen .
sv Men det är givetvis absolut nödvändigt att det görs förberedelser , och ni påpekade - även om frågan alltid ser olika ut för de enskilda institutionerna - att det ändå borde vara en interinstitutionell angelägenhet att ta itu med frågan och komma fram till en lösning .
Anliegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mål
de Den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom November zufolge sieht das Haager Programm die Sicherheit als ein dringendes Anliegen und als ein vorrangiges Ziel an , insbesondere in Anbetracht der Terroranschläge , die am 11 . September 2001 in den USA und am 11 . März in Madrid verübt wurden .
sv Haag-programmet från Europeiska rådets slutsatser i november säger att säkerhetsfrågan brådskar och att den är ett prioriterat mål , speciellt mot bakgrund av terroristangreppen den 11 september 2001 i USA och den 11 mars i Madrid .
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Min vädjan nonchalerades
Das ist mein Anliegen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Detta är min vädjan
Ich habe nur ein Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jag har bara en önskan
Es ist ihr Anliegen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Det rör dem .
Der Text verfolgt zwei Anliegen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Texten berör två punkter
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Min vädjan nonchalerades .
Das ist nicht unser Anliegen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Det är inte vår målsättning
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Anliegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
obavy
de Schließlich hoffen wir , dass die Kommission diese Anliegen berücksichtigen und Maßnahmen zur Anpassung des Unterstützungspakets für inländische EU-Erzeuger im POSEI-Finanzrahmen ergreifen wird und gegebenenfalls weitere Maßnahmen ergreifen wird , um zu gewährleisten , dass parallel zum Liberalisierungstrend des globalen Bananenhandels die inländischen EU-Erzeuger dazu in der Lage sind , auf dem Markt zu bleiben und ihre traditionellen Aktivitäten zu stärken .
sk Na záver dúfame , že Komisia vezme tieto obavy do úvahy a podnikne kroky na upravenie podporného balíka pre domácich producentov z EÚ vyčleneného v rámci balíka POSEI ( program osobitných alternatív pre odľahlosť a ostrovný charakter ) a v prípade potreby podnikne ďalšie kroky s cieľom zabezpečiť , aby súbežne s trendom liberalizácie globálneho obchodu s banánmi dokázali domáci producenti z EÚ zostať na trhu a posilniť svoje tradičné činnosti .
Anliegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
záujmom
de Ich unterstütze den Bericht , der klar aufzeigt , dass Ernährungssicherheit auch in der Europäischen Union ein zentrales Anliegen ist und die Forderung einer Abstimmung der einzelnen Politikfelder untereinander .
sk Podporujem túto správu , ktorá jasne dokazuje , že potravinová bezpečnosť je aj v Európskej únii hlavným záujmom a vyžaduje si koordináciu jednotlivých oblastí politiky .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
záujmy
de Österreichische Bürgerinnen und Bürger protestieren vermehrt dagegen , dass ihre Anliegen zu wenig Berücksichtigung finden .
sk Rakúski občania čoraz viac protestujú , že sa príliš málo zohľadňujú ich záujmy .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
obyvateľov
de Als Zeichen der Solidarität war es uns Europäern ein Anliegen , die taiwanesische Bevölkerung im Rahmen der Katastrophenhilfe zu unterstützen .
sk Ako prejav solidarity sme si my Európania želali podporiť obyvateľov Taiwanu poskytnutím pomoci po živelnej katastrofe .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
záujmu
de Diese spezielle Entschließung zu einem Binnenmarkt für Europäer stellt den Bürger in den Mittelpunkt unserer Anliegen .
sk V tomto konkrétnom uznesení o jednotnom trhu pre Európanov stojí občan v centre nášho záujmu .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
politika
de Auch die Sozialpolitik muss die Anliegen der europäischen Bürger widerspiegeln , und ihr muss höhere Bedeutung beigemessen werden , als das aus den gegenwärtig bekannten Empfehlungen ersichtlich ist .
sk Aj sociálna politika musí odrážať obavy európskych občanov a musí sa jej venovať mimoriadna pozornosť , ktorá sa z doposiaľ známych odporúčaní javí ako jednoznačná .
zwei Anliegen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Chcem urobiť dve poznámky
habe zwei Anliegen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Chcem urobiť dve poznámky
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Anliegen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • skrbi
  • Skrbi
de Diese Angelegenheiten fallen in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten , und wir vertrauen darauf , dass diese solch wichtige Anliegen sehr ernst nehmen werden . "
sl Te zadeve so v pristojnosti držav članic in prepričani smo , da bodo države članice upoštevale te pomembne skrbi . '
Anliegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
skrb
de Sie ist und bleibt unser wichtigstes Anliegen .
sl To je in ostaja naša temeljna skrb .
Anliegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
videla
de Das ist mein Anliegen .
sl To bi rada videla .
gemeinsames Anliegen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
skupna skrb
ihr Anliegen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Za njihovo stvar
Es ist ihr Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Za njihovo stvar
Ich habe mehrere Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Skrbi pa me nekaj stvari
Das ist mein Anliegen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To bi rada videla
ist ihr Anliegen .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Za njihovo stvar .
Ich habe zwei Anliegen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Omenil bi dve zadevi
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
To je naš cilj
Ich habe zwei Anliegen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Izpostavil bom dve stvari
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
To potrebujemo
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
To je naša zahteva
Es ist ihr Anliegen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Za njihovo stvar .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Anliegen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
preocupaciones
de Die Kommission behält ihre vorrangigen Ziele freier Marktzugang , weltweite Wettbewerbsfreiheit und Investitionsfreiheit ( die so genannten Singapur-Themen ) bei , die sicherlich interessant sind , doch müsste sie jetzt in unserem wie auch dem Interesse der Entwicklungsländer anderen Anliegen den ihnen gebührenden Platz einräumen .
es La Comisión mantiene sus objetivos prioritarios de libre acceso a los mercados , de libre competencia mundial y de libres inversiones ( los denominados temas de Singapur ) , que son ciertamente interesantes , pero que ahora deberían dejar paso justamente a otras preocupaciones , tanto en nuestro interés como en el de los países en desarrollo .
Anliegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
preocupación
de Mein hauptsächliches Anliegen gilt der Sichtbarkeit , der sichtbaren Auswirkung , die wir auf Instrumente zur Verwirklichung der Gleichstellung der Geschlechter auf nationaler und regionaler Ebene in diesem Bereich haben können .
es Mi preocupación principal es la visibilidad , la influencia visible que podemos ejercer sobre los instrumentos nacionales y regionales que posibilitan la igualdad de género sobre el terreno .
Das ist mein Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Espero que así sea
Ich habe mehrere Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tengo varias inquietudes
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ich habe mehrere Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mám určité obavy
Ich habe zwei Anliegen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Chci udělat dvě poznámky
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Právě to potřebujeme
Es ist ihr Anliegen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Je to jejich věc .
Ich habe mehrere Anliegen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mám určité obavy .
Ich habe zwei Anliegen .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Chci udělat dvě poznámky .
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
To je moje první poznámka
Ich habe zwei Anliegen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Mám ještě dva body .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Právě to potřebujeme .
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Tohle tedy požadujeme .
Dies ist eines meiner Anliegen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
To je moje první připomínka
Das ist unser Anliegen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
To je náš cíl .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Anliegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
észrevételem
de Dies ist eines meiner Anliegen .
hu Ez az első észrevételem .
Ich habe mehrere Anliegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Több aggályom is van
Ich habe zwei Anliegen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Itt két megjegyzést tennék
Ich habe zwei Anliegen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Két dologra szeretnék még kitérni
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Ezt kérjük
ist unser Anliegen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ezt kérjük .
Das ist unser Anliegen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Erre van szükségünk
Es ist ihr Anliegen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Az ő ügyük .
Ich habe zwei Anliegen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Itt két megjegyzést tennék .

Häufigkeit

Das Wort Anliegen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8851. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.72 mal vor.

8846. Schah
8847. Zar
8848. zerstören
8849. Sri
8850. Handschriften
8851. Anliegen
8852. zirka
8853. gerät
8854. Fokus
8855. Haare
8856. Sportarten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Anliegen der
  • Anliegen war
  • Anliegen des
  • besonderes Anliegen
  • das Anliegen
  • die Anliegen
  • ein Anliegen
  • Anliegen ist
  • die Anliegen der
  • wichtiges Anliegen
  • Anliegen von
  • sein Anliegen
  • dem Anliegen
  • zentrales Anliegen
  • ihr Anliegen
  • besonderes Anliegen war
  • Anliegen war es
  • das Anliegen der
  • Anliegen , die
  • Anliegen war ihm
  • Anliegen war die
  • Sein Anliegen war
  • das Anliegen des
  • Anliegen , das
  • Anliegen ist es
  • Anliegen ist die
  • besonderes Anliegen ist
  • die Anliegen des
  • den Anliegen der
  • Anliegen war ihm die
  • Das Anliegen der
  • besonderes Anliegen war ihm
  • wichtiges Anliegen der
  • zentrales Anliegen der
  • großes Anliegen
  • besonderes Anliegen der
  • und Anliegen der
  • ein Anliegen der
  • die Anliegen von
  • Sein Anliegen war es
  • dem Anliegen des
  • Anliegen . In
  • zentrale Anliegen der
  • Ihr Anliegen war
  • Anliegen . Er
  • Anliegen war es , die
  • wichtiges Anliegen des
  • Das Anliegen des
  • Ihr Anliegen ist
  • zentrales Anliegen war
  • großes Anliegen war
  • Anliegen . So
  • Zeige 2 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanˌliːɡn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

An-lie-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Anliegens
  • Anliegenmanagement
  • Anliegenbuch
  • Anliegenmanagements
  • Anliegenbringer

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Verein
  • Herausgeber war der Militärverlag der DDR . Das Anliegen der Zeitschrift war , monatlich Baupläne von Schiff
  • “ und später in Deutsches Adelsblatt . Ehrenkrooks Anliegen war es , der damals großen Zahl von
  • Verein zur wissenschaftlich-historischen Erforschung des Judentums mit emanzipatorischem Anliegen . Der Verein wurde am 7 . November
  • zwischen 1935 und 1938 existierenden Soldatenbundes gewirkt . Anliegen des Bundes war es , die Wehrfähigkeit der
Verein
  • von einundzwanzig anerkannten österreichischen Künstlern , das die Anliegen der Kunst in der Öffentlichkeit zu vertreten und
  • Diabetes-Hilfe wirbt durch öffentliche Veranstaltungen für das eigene Anliegen , so beim Weltdiabetestag in Berlin am 14
  • . Der Kunstsenat hat den Auftrag , die Anliegen der Kunst in der Öffentlichkeit zu vertreten ,
  • informiert er seine Mitglieder und die Öffentlichkeit über Anliegen des Gewässerschutzes . Der 1960 gegründete Rheinaubund gehört
Verein
  • lokale Themen und verfolgen die kulturspezifische Integration der Anliegen des SIA . Die vier Berufsgruppen Architektur ,
  • Menschen in schwierigen sozialen Lebenslagen stärken ist das Anliegen und Thema des Kooperationsverbundes Gesundheitliche Chancengleichheit . Ziel
  • Leitlinien und Stellungnahmen sowie der Nachwuchsförderung . Wesentliche Anliegen sind neben der Verbesserung von Aus - ,
  • Förder - und Sozialfonds , mit dem kulturelle Anliegen aus dem Bereich der Produktionsbranche ebenso gefördert werden
Film
  • Gleichberechtigung von Homosexuellen . Ein weiteres ihrer zentralen Anliegen war der Kampf für mehr Rechte der kurdischen
  • Heimat beschäftigt und engagierte sich auch für die Anliegen des Feminismus ; seit 1996 auch wiederholt als
  • in Bern gegen Islamophobie . Für das berechtigte Anliegen gegen die Diskriminierung von Moslems verwendete der Verein
  • , die bis heute als Forum für politische Anliegen musikinteressierter Jugendlicher sehr erfolgreich agiert . Die Stilrichtung
Film
  • Arbeit vorzustellen , einander zu begegnen , ihre Anliegen mit Politikern und dem allgemeinen Publikum zu teilen
  • die Interessen der Jugendlichen zu vertreten und ihren Anliegen Gehör zu verschaffen . Er ermuntert junge Menschen
  • Parteien . Steuerungspositivistisch formuliert , ist es das Anliegen der Mitglieder von Koalitionsausschüssen , die jeweiligen Auffassungen
  • zu dieser Region hingezogen fühlen oder ihre kulturellen Anliegen gemeinsam mit Mühlviertler Künstlern verwirklichen wollen . Die
Film
  • Dana ihre Mutter sich zu wenig um ihre Anliegen kümmert . Dana lässt dies gegenüber ihrer Mutter
  • In der Tat spricht Selma Legerlöf hier ihr Anliegen offen und direkt aus , während sie ihre
  • , um zu erklären , was wirklich ihr Anliegen ist . Einige Tage später sitzt die Familie
  • Ohren für seinen mittlerweile erwachsenen Sohn und dessen Anliegen . So stehen nicht nur die neue Freundin
Philosophie
  • damit die Fürsorge für ihr Gedeihen als ureigenes Anliegen . Es war nötig , unerwünschte Entwicklungen möglichst
  • noch sei sie zweckmäßig zur praktischen Implementierung moralischer Anliegen , denn sie führe stets nur den einen
  • - die Verabscheuung der Lüge blieb ein zentrales Anliegen erzieherischer Praxis . In neuerer Zeit - kurz
  • spezielle Form der völkerkundlichen Forschung , deren zentrales Anliegen es ist , das Leben fremder Gruppierungen aus
Philosophie
  • “ eines formellen Rechtsstaats-Verständnisses durchaus nicht nur das Anliegen Carl Schmitts war - freilich nicht , um
  • „ unter dem Druck kleinbürgerlicher Elemente und ihrer Anliegen “ zustande gekommen sei und , dass dies
  • machen jedoch deutlich , dass er Grebels eigentliches Anliegen nicht verstanden hatte : die Freiheit des Gewissens
  • nicht dadurch eine tolerierbare Qualität , daß das Anliegen der Blockierer ernst zu nehmen ist . Der
Philosophie
  • der Reflexion sind , gleichzeitig bewahrt . Schnädelbachs Anliegen ist die „ Rehabilitierung “ des animal rationale
  • der sokratischen Elenktik folgen und unter anderem das Anliegen der Zauberei erörtern , sowie b ) dem
  • folgenschweren „ Abhängigkeiten frei “ . Das grundsätzliche Anliegen des Autors sei die „ narrative Umsetzung von
  • Orator handelnde Mensch kommuniziert , um einem eigenen Anliegen bzw . einem Ziel , dem " Telos
HRR
  • abgelehnten ) Cannabis-Initiative beschlossen . Um den politischen Anliegen auch nach der Jugendsession Nachdruck zu verleihen ,
  • und die Wiederaufnahme der Vorstellungen verlangten . Den Anliegen der Studenten schloss sich der Kreis der Literaten
  • nahm von Anfang an regen Anteil an den Anliegen der kritischen Studenten , die er als einer
  • , wenn auch mitunter hinderlicher Unterstützer der politischen Anliegen seines Vaters . In den 1960er Jahren begann
HRR
  • das der Mädchenbildung dienen sollte . Ein großen Anliegen war ihm der unter seinem Vorgänger Sigismund Christoph
  • Chr . in Rom um Unterstützung für sein Anliegen warb , Zypern seinem Herrschaftsbereich hinzuzufügen , beauftragte
  • jüngeren Dynastie ( Daikakuji ) eingeleitet . Sein Anliegen war die Wiederherstellung der kaiserlichen Macht , welche
  • Kreuzzug , womit er auch ein weiteres persönliches Anliegen verband . 1250 hatte sein Vater , König
Theologe
  • Idee der „ Humanität “ wurde zum zentralen Anliegen der deutschen Klassik , die auf der von
  • vielen deutschen Ortsnamen zum Ausdruck . Ein zweites Anliegen der Schrift war die Forderung nach einer weltlichen
  • “ . Er verfolgte dabei auch ein apologetisches Anliegen . Der breite Begriff „ Einleitung “ wurde
  • der Nr . 1 in beeindruckenden Worten das Anliegen der Zeitschrift formuliert . In einer für alle
Theologe
  • Gruhn , Peter Markl , Hellmuth Petsche Das Anliegen , Wissen zu verbreiten , war in der
  • Beispiel das Foyer des Julius Kühn-Institutes ) . Anliegen des Organisators KMD Gottfried Biller ist es ,
  • Grenzdenkmale auf Thüringischem und Bayerischem Gebiet . Das Anliegen der Initiatoren , der Familie Elke , Andreas
  • Christian Martin Fuchs und Walter Martin Kienreich . Anliegen der Magazingründer war es , im Sinne einer
Theologe
  • Jerin den Katholizismus in Schlesien stärken und sein Anliegen , das Erziehungswesen und die Priesterausbildung zu reformieren
  • und kirchlichen Leben zu beobachten und für die Anliegen der Katholiken in der Öffentlichkeit einzutreten , Anregungen
  • ihren Standpunkt gegenüber der Kurie durchzusetzen . Das Anliegen der Dissidenten , die Armut Christi zu betonen
  • betrachtete Bischof Ernst mit Sorge . Seine zentralen Anliegen blieben die Priesterausbildung und die Existenzsicherung der ärmeren
Roman
  • der Begriff „ Untergrundsender “ üblich . Das Anliegen vieler Clandestine-Radiostationen besteht ursächlich darin , dem Zielpublikum
  • kommen . Eine besondere Rolle spielte dabei das Anliegen , die intellektuelle Überlegenheit von Weißen gegenüber Schwarzen
  • - und Schlagwort , durch die das eigentliche Anliegen eher verunklart worden ist . Insbesondere ist eine
  • dass ihre Anbringung für ihre Schöpfer ein wichtiges Anliegen gewesen sein muss . Regionale Besonderheiten zeigen ,
Deutschland
  • Einwohnerantrag
  • Hinterfüllung
  • sattes
  • Diözesankomitee
  • zentrales
  • und Anregungen unterbreiten . Der LSBR vertritt die Anliegen der Schüler darüber hinaus in der Öffentlichkeit .
  • Nummer erfragt werden können . 65 Prozent der Anliegen sollen beim ersten Anruf direkt beantwortet werden ,
  • aus den acht Regionen . Er soll seelsorgliche Anliegen beraten und Vorschläge erarbeiten . Das Diözesankomitee besteht
  • Geschäftsstelle von AKAST steht für alle Anfragen und Anliegen zu Ihrer Verfügung und versucht Ihnen mit Rat
Deutschland
  • Initiatoren die Möglichkeit ein Volksbegehren durchzuführen . Das Anliegen des Antrags kann dabei in seiner Ausführung verändert
  • werden . Mit einem Einwohnerantrag kann ein bestimmtes Anliegen der jeweiligen BVV zur Behandlung vorgelegt werden .
  • nicht . Vor Beginn der Unterschriftensammlung muss das Anliegen vom Bezirksamt geprüft werden , ob es den
  • durch das Amtsgericht gewährt werden , wenn dem Anliegen des Rechtssuchenden durch eine sofortige Auskunft , einen
Komponist
  • , ist die Standardisierung der Fachsprache sein besonderes Anliegen . Seine 1980 veröffentlichtes Werk Architektonische Formenlehre ist
  • und arbeitet in Braunschweig . Hans Alvesens künstlerisches Anliegen ist die Darstellung im Raum . Sei es
  • , die das künstlerische Werk bewahrt ; zentrales Anliegen sind Publikationen und Ausstellungen . 1966 : Deutscher
  • Malerei , Ausstellungen und Tanz . Sein besonderes Anliegen war die Unterstützung des jungen Künstlernachwuchses vor allem
Texas
  • Die künstlerische Weiterentwicklung der Modellpalette war sein besonderes Anliegen . Dazu verpflichtete er kurz nach seinem Eintritt
  • zu erhöhen , war ihm stets ein besonderes Anliegen . 1893 unternahm er eine dreimonatige Studienreise in
  • gefragter Fachmann zur Reform des Schulwesens . Sein Anliegen ging aber darüber hinaus und zielte auf ein
  • die Konsolidierung des Haushaltes sein . Ein weiteres Anliegen der Kommunalpolitik in den letzten Jahrzehnten war ,
Software
  • Teilnahme beruht auf einem klaren Bekenntnis zu den Anliegen der Klimastrategie und den Methoden von klima :
  • , Werten und Wettbewerbe zu etablieren . Das Anliegen der Kommission war eine Standardisierung von zu vielen
  • den Vorläufern der heutigen Klimamodelle . Deren primäres Anliegen ist es , Folgen von Entscheidungen klarer zu
  • Trägerschaft . Litra verbreitet Informationen über Fragen und Anliegen des öffentlichen Verkehrs , bezieht zu Verkehrsproblemen Stellung
Eishockeyspieler
  • zu bringen , war von Anfang an das Anliegen von Hollywood . In 1968 kam dann D.A.
  • Wetton nicht mehr mit Howe arbeiten . Sein Anliegen scheiterte und Wetton wurde kurzzeitig durch Greg Lake
  • erheben . Trotzdem werben die Einwohner für dieses Anliegen , das von Gloria Romero und Grace Napolitano
  • sowohl Hutchinson als auch Bernard London , das Anliegen nicht weiter zu verfolgen . Hutchinson schrieb :
Politiker
  • Die Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft und der DGB unterstützten dieses Anliegen ebenso wie die Teilnehmer des Journalistentages der Deutschen
  • Union der Unabhängigen Gewerkschaften “ ) für die Anliegen der ( Gewerkschafts - ) Jugend auf europäischer
  • der Sozialistischen Internationale ( SI ) . Mit Anliegen der Entwicklungsländer befasste er sich in der Sozialistischen
  • eigenständige Christlichsoziale Parteien , die sich besonders sozialen Anliegen verpflichtet fühlten . In den Kantonen Freiburg und
Bischof
  • Verehrung der Gottesmutter Maria war ihm ein großes Anliegen . Raimund stand bei seinen Zeitgenossen in höchsten
  • der Pforte des Klosters begegnete , und die Anliegen der Kirche brachte er im Gebet vor Gott
  • Herzen von Jesu und Maria gedacht . Weiteres Anliegen war die Bekehrung von Frauen und Mädchen mit
  • Eugen vom Kinde Jesus an . Sein großes Anliegen war es , das innere Gebet an andere
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK