Anliegen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | neutrum |
Worttrennung | An-lie-gen |
Nominativ |
das Anliegen |
die Anliegen |
---|---|---|
Dativ |
des Anliegens |
der Anliegen |
Genitiv |
dem Anliegen |
den Anliegen |
Akkusativ |
das Anliegen |
die Anliegen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (7)
- Englisch (5)
- Estnisch (9)
- Finnisch (4)
- Französisch (10)
- Griechisch (16)
- Italienisch (3)
- Lettisch (14)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (17)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
грижа
In diesem spezifischen Fall ist es ein Anliegen des Parlaments , eine Reihe von Maßnahmen in den Bereichen Infrastruktur , Recht , Justiz , Strafverfolgung , Bildung , Gesundheit und anderen vorzuschlagen , die Gewalt gegen Frauen und ihre Folgen erheblich reduzieren können .
В конкретния случай грижа на Европейския парламент е да определи серия от инфраструктурни , правни , съдебни , изпълнителни , образователни , здравни и други действия , които могат значително да намалят насилието срещу жени и последиците от него .
|
Anliegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
опасения
Herr Präsident , ich haben den Rednern aufmerksam zugehört , möchte aber dennoch einige Fragen und Anliegen bezüglich der uns vorliegenden Materie mit Ihnen teilen . Dazu muss ich mich auf zwei Beispiele aus jüngster Zeit beziehen .
Г-н председател , внимателно слушах ораторите , но независимо от това , искам да споделя някои въпроси и опасения във връзка с разискваната тема и затова неизбежно ще се позова на два неотдавнашни примера .
|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
загриженост
Ein weiteres Anliegen , das angesprochen werden muss , ist die Sicherheit der Außengrenzen der Russischen Föderation , insbesondere unter Beachtung der illegalen Einwanderungsströme aus dem Süden und von anderswo .
Друг повод за загриженост , който трябва да бъде разгледан , е сигурността по външните граници на Руската федерация , особено като се имат предвид потоците незаконна имиграция от юг и от другаде .
|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
придава
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , als Vorsitzender des Ausschusses für konstitutionelle Fragen dieses Parlaments freue ich mich , dass dem spanischen Ratsvorsitz die Erfüllung der im Vertrag über die Funktionsweise der europäischen Union vorgesehenen Strukturreformen ein Anliegen ist , insbesondere im Hinblick auf den Europäischen Auswärtigen Dienst , die Bürgerinitiative und auf das Festhalten der Europäischen Union an die Konvention für den Schutz der Menschenrechte , für die mein Ausschuss bereits einen Berichterstatter ernannt hat , den Spanier , Herrn Jáuregui Atondo , den Sie bereits kennen .
( IT ) Г-н председател , госпожи и господа , като председател на комисията по конституционни въпроси на Парламента , аз съм доволен , че испанското председателство придава значение на изпълнението на структурните реформи , предвидени в Договора за функционирането на Европейския съюз , по-специално по отношение на ЕСВД , гражданската инициатива и придържането на Европейския съюз към Европейската конвенция за защита на правата на човека , за което моята комисия вече назначи докладчик , испанецът , г-н Jáuregui Atondo , когото вече познавате .
|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
кауза
Ich bin davon überzeugt , dass dieser Bericht eine wichtige Ergänzung der Maßnahmen der Kommission und ein wertvoller Beitrag zu einem menschlichen Anliegen im Zusammenhang mit Gesundheitsleistungen für die europäische Öffentlichkeit ist .
Считам , че докладът е важно допълнение към постигнатото от Комисията и ценен принос към една неотложна човешка кауза в контекста на здравеопазването , осигурявано на европейците .
|
Es ist ihr Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е тяхната кауза
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Безпокоят ме няколко въпроса
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Именно от това се нуждаем
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ето това е необходимо
|
Ich habe nur ein Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Имам само едно искане
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Това е тяхната кауза .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Безпокоят ме няколко въпроса .
|
habe nur ein Anliegen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Имам само едно искане .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ето това е необходимо .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Това е първият ми коментар
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Това първо
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Това на първо място
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bekymringer
Was die Prioritäten angeht , so besteht ein Konflikt zwischen den transeuropäischen Netzen und den Bedürfnissen und Anliegen der Menschen .
Med hensyn til prioriteter er der en konflikt mellem de transeuropæiske net og befolkningernes behov og bekymringer .
|
Anliegen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
anliggende
Die Fraktion der Europäischen Volkspartei wird daher gegen diesen von Roth und Ford gestellten Antrag stimmen , weil er uns im Parlament lediglich eine Ideologiedebatte über Migrationspolitik und über polizeiliche Kooperation in Europa und über Europa hinaus aufzwingen will , und letzten Endes droht , daß die Sicht auf unser wesentliches Anliegen - das Anliegen der Union - , nämlich der Schutz der Menschenrechte , verstellt wird .
Det Europæiske Folkepartis Gruppe vil derfor stemme imod beslutningsforslag af Roth og Ford , da vi i Parlamentet derved blot påtvinges en ideologisk debat om migrationspolitik og om politisamarbejde i Europa og ud over Europas grænser , hvilket i sidste instans indebærer en risiko for , at vor blikvinkel på vort væsentlige anliggende - Unionens anliggende - nemlig beskyttelse af menneskerettighederne , forrykkes .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har
Herr Vlasák , der sich immer sehr intensiv für die Anliegen der Städte stark gemacht hat , und dem ganzen Team darf ich sehr danken .
Hr . Vlasák , der altid har kæmpet stærkt på vegne af byerne , samt hele holdet fortjener også tak .
|
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anliggender
Die ist unverzichtbar , denn es geht nicht mehr nur um die Reduzierung von Zöllen und Quoten , sondern es geht um elementare Dinge wie soziale Anliegen , Umweltschutz , fairen Wettbewerb .
Den er uomgængelig , for det drejer sig ikke mere kun om at nedsætte toldsatser og kvoter , men det drejer sig om grundlæggende ting såsom sociale anliggender , miljøbeskyttelse , loyal konkurrence .
|
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
amtierender Ratspräsident . - ( PT ) Wer die Programme der deutschen , slowenischen und portugiesischen Präsidentschaft gründlich liest , wird feststellen , dass soziale Themen , insbesondere zur Gleichstellung und zum Schutz der Familie , auf der Liste unserer Anliegen ganz oben stehen .
formand for Rådet . - ( PT ) En grundig gennemlæsning af programmerne for de tyske , slovenske og portugisiske formandskaber vil vise , at arbejdsmarkedsspørgsmål , navnlig vedrørende ligestilling mellem kønnene og beskyttelse af familien , står meget højt på vores prioriteringsliste .
|
von Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
række bekymringer
|
gemeinsames Anliegen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
fælles anliggende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
concerns
Untersuchungen zu den Entwicklungen bei Rentensystemen zeigen , dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen wirtschaftlichen und sozialen Anliegen der Schlüssel zum Erfolg ist , da makroökonomische Politik , Sozialpolitik und Beschäftigungspolitik verwoben sind .
Studies carried out on developments in pension schemes show that the balance between economic and social concerns is the key to success , since macroeconomic , social and employment policies are connected .
|
Anliegen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
concern
Unser primäres Anliegen ist daher der Abschluß der Regierungskonferenz sowie die Vorbereitung auf die WWU und die Erweiterung .
Our first concern is therefore the management of the IGC and the management of the run-up to EMU and enlargement .
|
gemeinsames Anliegen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
common concern
|
Anliegen und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
concerns and
|
ein Anliegen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
a concern
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ning
Die Rechte des Kindes sind für mich von Beginn meiner Amtszeit an eindeutig ein vorrangiges Anliegen , sie nehmen einen zentralen Platz auf meiner Agenda ein , und die Zusammenarbeit mit dem Parlament auch in diesem Bereich hat nun zu den politischen Leitlinien geführt , die das Ergebnis des vorliegenden Berichts - der hoffentlich mit überwältigender Mehrheit angenommen wird - sein und Richtschnur für das Vorgehen der Kommission bilden werden , denn es gibt nicht einen einzigen Punkt in diesem Bericht , dem ich nicht zustimmen würde .
Alates oma ametiaja algusest on lapse õigused olnud mu tegevuskavas selgelt tähtsaimaks prioriteediks , keskseks punktiks , ning koostöö parlamendiga selles valdkonnas on nüüd samuti viinud poliitikasuunisteni , mis on selle raporti ( mis loodetavasti võetakse suure enamusega vastu ) , tulemuseks . Tegemist on tegevusjuhistega , mida komisjon järgib , kuna selles raportis ei ole ühte ainsatki punkti , mida ma ei toeta .
|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mure
Allerdings haben sich auch weitere Parlamentsabgeordnete für diesen Fall eingesetzt , und ich möchte Sie daher bitten , unser Anliegen weiterzuleiten , Herr Präsident .
Sellesse juhtumisse on aga kaasatud teisigi parlamendiliikmeid ja seepärast palun teil , härra juhataja , anda edasi meie mure .
|
gemeinsames Anliegen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ühine mure
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mulle teeb muret mitu asja
|
ist mein Anliegen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Seda ma tahaksingi näha .
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Tahan öelda kahte asja
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Selline on meie nõudmine
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Seda on meil tarvis
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
See on meie eesmärk
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
huolenaiheita
Damit trifft der Bericht genau die Anliegen der Landwirtschaft .
Mietinnössä käsitellään todellakin maatalousväestön huolenaiheita .
|
Anliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
huolenaihe
Der Konsens stiftende gemeinsame Nenner ist dabei sicher das Leitbild einer multifunktionalen nachhaltigen Landwirtschaft , deren Erhalt uns allen ein großes Anliegen ist .
Tämän yksimielisyyden taustalla on epäilemättä yhteinen nimittäjä , monitoiminnallisen ja kestävän maatalouden malli , jonka säilyttäminen on meille kaikille ensisijainen huolenaihe .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huolenaiheet
Die Konferenz in Cancún muss ein ausgewogenes Ergebnis bringen , das die Anliegen der Beteiligten anspricht und es uns ermöglicht , die bisherigen Fortschritte aufzuzeigen .
Cancúnin kokouksessa on saatava aikaan tasapainoinen tulos , jossa otetaan huomioon osapuolten huolenaiheet ja joka mahdollistaa tähänastisen kehityksen vahvistamisen .
|
unser Anliegen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tavoitteemme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
préoccupations
Ich verstehe das Anliegen der Frau Abgeordneten .
Je comprends les préoccupations qui sous-tendent la question de l'honorable parlementaire .
|
Anliegen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
préoccupation
Mein erstes Anliegen betrifft die äußerst alarmierende Situation der Ostsee , wo ökologische und toxische Gefahren oft bis zu fünf Mal höher sind als im Nordseeraum .
Ma première préoccupation a trait à la situation écologique particulièrement alarmante de la mer Baltique , où les menaces environnementales et toxiques sont parfois jusqu ’ à cinq fois supérieures à ce qu’elles sont en mer du Nord .
|
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inquiétudes
Hier handelt es sich um konkrete Anliegen unserer Bürger , und wir befassen uns damit .
Ce sont là des inquiétudes concrètes des citoyens , et nous nous en occupons .
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Tel est notre objectif
|
Das ist mein Anliegen . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tel est mon souhait .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Plusieurs choses me préoccupent .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
J'ai plusieurs inquiétudes .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Tel est notre objectif .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
C’est mon premier point
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Premièrement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ανησυχίες
Darüber hinaus muss die Kommission dringend auf das berechtigte Anliegen des Petenten reagieren - der seit 13 Jahren dieser nicht hinnehmbaren Situation gegenübersteht und demzufolge einen beträchtlichen Gewinnausfall hinnehmen musste - und die notwendigen Schritte ergreifen , damit der Petent seine Rechte geltend machen kann .
Επιπλέον , η Επιτροπή πρέπει να απαντήσει κατεπειγόντως στις δικαιολογημένες ανησυχίες του αναφέροντος , ο οποίος έχει βιώσει αυτήν την ανυπόφορη κατάσταση για 13 έτη και , επομένως , έχει υποστεί σημαντική απώλεια εισοδήματος , και να προβεί στις απαραίτητες ενέργειες για να επιτραπεί στον αναφέροντα να ασκήσει τα δικαιώματά του .
|
Anliegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
μέλημα
Wir empfehlen , dass der Rat einen wirksamen Multilateralismus als das vorrangige strategische Anliegen der Union voranreibt und die Kohärenz und Sichtbarkeit der EU als globaler Akteur bei den Vereinten Nationen stärkt , unter anderem indem die Konsultationen innerhalb der EU zu VN-Themen besser koordiniert werden und eine stärkere Einbeziehung von Nicht-EU-Staaten in ein breites Spektrum von Themen gefördert wird .
Συνιστούμε να προωθήσει το Συμβούλιο μια αποτελεσματική πολυμερή προσέγγιση ως κύριο στρατηγικό μέλημα της Ένωσης και να ενισχύσει τη συνοχή και την προβολή της ΕΕ ως παγκόσμιου παράγοντα στον Ο " Ε , μεταξύ άλλων μέσω καλύτερου συντονισμού των εσωτερικών διαβουλεύσεων της ΕΕ για θέματα Ο " Ε και της προαγωγής της μεγαλύτερης προβολής ενός ευρέος φάσματος ζητημάτων . "
|
Anliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ανησυχία
. Frau Präsidentin , die Tarife und die externen Kosten des Verkehrs sind schon lange ein Anliegen der Gemeinschaftsorgane .
Κυρία Πρόεδρε , η τιμολόγηση και το εξωτερικό κόστος των μεταφορών αποτελούν παλαιά ήδη ανησυχία των κοινοτικών θεσμικών οργάνων .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αίτημα
Dieses neue Instrument gibt den europäischen Bürgerinnen und Bürgern also die Möglichkeit , auf den Gesetzgebungsprozess wirklich Einfluss zu nehmen , indem eine Forderung oder ein Anliegen , das dem Willen des Volkes entspricht , auf die europäische Ebene gebracht werden .
Αυτό το νέο μέσο παρέχει , κατά συνέπεια , στους ευρωπαίους πολίτες την ικανότητα να επηρεάσουν ουσιαστικά τη νομοθετική διαδικασία , φέρνοντας σε ευρωπαϊκό επίπεδο ένα αίτημα ή μία ανησυχία που εξέφρασαν οι λαοί .
|
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τις ανησυχίες
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έχω να κάνω δύο επισημάνσεις
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Αυτό προσδοκώ από εσάς
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αρκετά πράγματα με ανησυχούν .
|
Das ist mein Anliegen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Αυτό προσδοκώ από εσάς .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Αυτό ακριβώς έχουμε ανάγκη !
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτό είναι το πρώτο θέμα
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτό είναι το πρώτο σημείο
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτά λείπουν όλα . .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Αυτή είναι η πρώτη παρατήρηση
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Αυτό είναι που χρειαζόμαστε .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Αυτό είναι το ζητούμενο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
preoccupazioni
Dieser Bericht leitet unser Haushaltsverfahren ein , und wir teilen die wesentlichen Anliegen und vielfach auch die Prioritäten , die darin zum Ausdruck gebracht werden .
Questo documento rappresenta l'avvio della nostra procedura di bilancio , e noi condividiamo sostanzialmente le preoccupazioni che esso esprime e gran parte delle priorità che vi sono indicate .
|
Anliegen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
preoccupazione
Ich verstehe auch Ihr Anliegen einer besseren Kohärenz mit der Wettbewerbspolitik , für die Marió Monti verantwortlich ist .
Capisco bene anche la sua preoccupazione di ottenere maggiore coerenza con la politica della concorrenza di cui è responsabile il Commissario Monti .
|
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obiettivo
Der Zugang zu den Märkten von Drittstaaten ist ein gemeinsames Anliegen und liegt im Interesse sowohl der EU wie auch den USA , insbesondere weil der Wirtschaftsaufschwung nach der Finanzkrise in den Schwellenländern wie Brasilien , Indien und China beginnen dürfte , in denen immer noch erhebliche und diskriminierende Handelshemmnisse und nichttarifäre Hemmnisse bestehen .
L'accesso ai mercati dei paesi terzi rappresenta un obiettivo comune ed è nell ' interesse sia dell ' Unione europea sia degli USA , soprattutto se si considera che la ripresa economica che scaturirà dalla crisi finanziaria inizierà presumibilmente in paesi emergenti quali Brasile , India e Cina , dove permangono barriere commerciali considerevoli e discriminatorie , oltre a barriere non tariffarie al commercio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bažas
Wir haben nun mit allen Fraktionen zusammengearbeitet und einen gemeinsamen Text erstellt , der ausgewogen ist und alle unsere Anliegen in dieser Angelegenheit anspricht und sich an internationale Einrichtungen wendet , um einen langfristigen rechtlichen Status für die Bewohner in Ashraf zu finden .
Mēs esam sadarbojušies ar visām grupām un izstrādājuši kopīgo tekstu , kurš ir līdzsvarots un kurā ir izklāstītas visas mūsu bažas šajā jautājumā , kā arī kurā starptautiskajām organizācijām tiek izteikts aicinājums piešķirt ilgtermiņa juridisko statusu Camp Ashraf nometnes iemītniekiem .
|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bažām
Herr Präsident , ich haben den Rednern aufmerksam zugehört , möchte aber dennoch einige Fragen und Anliegen bezüglich der uns vorliegenden Materie mit Ihnen teilen . Dazu muss ich mich auf zwei Beispiele aus jüngster Zeit beziehen .
Priekšsēdētāja kungs , es esmu rūpīgi klausījusies runātājos , bet tomēr vēlētos piekrist vairākiem pieprasījumiem un bažām attiecībā uz šo jautājumu , un , lai to darītu , es neizbēgami pievērsīšos diviem neseniem piemēriem .
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mūs uztrauc vairāki jautājumi
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tāda ir mūsu prasība
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Mums tas ir nepieciešams
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Tāds ir mūsu mērķis
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tieši tas mums ir vajadzīgs
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tā ir viņu darīšana .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mūs uztrauc vairāki jautājumi .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Tā būtu mana pirmā piezīme
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tāda ir mūsu prasība .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tas ir pirmais punkts
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tāds ir mūsu mērķis .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Mums tas ir nepieciešams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rūpestis
Damit ging der Druck auf die Binnengrenzen über ; und daher sind die Außengrenzen ein gemeinsames Anliegen .
Taigi , spaudimas teko vidaus sienoms , todėl išorės sienos yra bendras rūpestis .
|
Es ist ihr Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai jų motyvas
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Būtent tai aš norėčiau matyti
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Kalbėsiu apie du dalykus
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Toks yra mūsų tikslas
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Štai ko mums reikia
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Štai toks yra mūsų prašymas
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tai mūsų tikslas
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Būtent to mums reikia
|
Ich habe nur ein Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turiu vienintelį prašymą
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai jų motyvas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zorg
Ich glaube , viele von uns haben dasselbe Anliegen wie Sie .
Ik denk dat velen uw zorg delen .
|
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stellen
Es war erfreulich zu hören , daß der Berichterstatter meint , der Rat schicke sich offenbar an , sich auch die in diesem Bericht vorgebrachten Anliegen zu eigen zu machen .
Het is goed om te horen dat de rapporteur van mening is dat de Raad zich waarschijnlijk achter de in dit verslag naar voren gebrachte standpunten zal stellen .
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Dat is wel nodig
|
Ich habe nur ein Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ik heb slechts één verzoek
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Het is hun belang .
|
Dies ist auch mein Anliegen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ik onderschrijf dit
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Dat alles ontbreekt .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dat is wel nodig .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dat is ons doel .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Dat is onze doelstelling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przedmiotem
Auch Albanien könnte sich ein Beispiel nehmen , wie man in wichtigen gemeinsamen Anliegen gemeinsam vorgeht , jenseits aller politischen Auseinandersetzungen .
Również Albania mogłaby zaczerpnąć z naszych działań przykład , jak można rozstrzygać kwestie będące przedmiotem wspólnej troski , ponad podziałami politycznymi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
preocupações
Das ist ein besonderes Anliegen auch unserer liberalen Fraktion . Deshalb haben wir einen Antrag auf eine Anhörung in dieser Frage gestellt .
Esta é também uma das preocupações específicas do Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa e foi por essa razão que solicitámos a realização de uma audição sobre esta questão .
|
Anliegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
preocupação
Aus dem gleichen Anliegen heraus hat unsere Fraktion gestern einen Änderungsantrag im Rahmen der Rückverfolgbarkeit des Rindfleischs eingebracht , denn zu Zwecken der GAPBeihilfen werden sämtliche Tiere des gemeinschaftlichen Viehbestandes obligatorisch erfaßt .
Esta preocupação é a mesma que animava ontem o nosso grupo quando apresentou uma alteração no âmbito da rastreabilidade da carne de bovino , pois , por razões de ajudas PAC , o conjunto do efectivo europeu de animais encontrase obrigatoriamente identificado .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uma preocupação
|
gemeinsames Anliegen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
preocupação comum
|
Anliegen der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
preocupações dos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
preocupările
Straßentransportsicherheit war der EU schon immer ein Anliegen .
Siguranţa transportului rutier s-a numărat mereu printre preocupările UE .
|
Anliegen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
preocupare
Klar ist daher , dass der Schutz der Arktis über den einzelnen nationalen strategischen und wirtschaftlichen Interessen stehen und für die EU ein zentrales Anliegen sein muss .
Prin urmare , este clar că protecţia regiunii arctice este o problemă care depăşeşte interesele naţionale individuale strategice şi economice şi trebuie să fie o preocupare centrală pentru UE .
|
Anliegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
o preocupare
|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
îngrijorare
Für Italien und den besonderen Standpunkt , den Herr David Sassoli von meiner Fraktion zum Ausdruck gebracht hat , ist dies ein echtes Anliegen . Das umfassendere Anliegen jedoch , bei dem es um die gesamte Europäische Union geht , ist eine Herausforderung für unsere Fraktion , und zwar für alle Abgeordneten , auch für die Abgeordneten aus Italien .
Pentru Italia , şi poziţia specială exprimată de David Sassoli care face parte din grupul meu , aceasta constituie o îngrijorare reală ; însă îngrijorarea mai amplă faţă de Uniunea Europeană este o provocare pentru grupul nostru : pentru toţi parlamentarii , inclusiv parlamentarii din Italia .
|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
preocupări
Wir fühlen uns als Österreicher gerade nach 15 Jahren der Teilnahme an dieser Europäischen Union darin bestätigt , dass wir sehr viele dieser Anliegen in das gemeinsame Europa eingebracht haben und dass das Anlass dafür war , dass sich Europa diese Anliegen zu eigen gemacht hat .
În special după o apartenenţă de 15 ani la această Uniune Europeană , noi , cetăţenii austrieci ne simţim reasiguraţi de faptul că noi am fost cei care am pus Comunitatea noastră Europeană în faţa acestor numeroase şi mari preocupări , şi acest lucru a dus la asumarea acestora din partea Europei .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
necomerciale
Ich möchte dieses Parlament daran erinnern , dass wir im März 2009 eine Entschließung angenommen haben , die sowohl die handelsbezogenen als auch die nicht-handelsbezogenen Anliegen berücksichtigte .
Doresc să-i reamintesc acestui plen că , în martie 2009 , am adoptat o rezoluție care a luat în considerare atât preocupările comerciale , cât și cele necomerciale .
|
Es ist ihr Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este cauza lor
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Am câteva preocupări
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Asta mi-aş dori să văd
|
habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Am câteva preocupări .
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
De acest lucru avem nevoie
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Asta ne trebuie
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Este cauza lor .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Am câteva preocupări .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Asta ne trebuie .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Acesta este primul aspect
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Acesta este primul meu aspect
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oro
Herr Kommissar , ich will Sie wirklich nicht provozieren . Ihre Antwort ist mir aber ein echtes Anliegen .
Herr kommissionär , jag vill verkligen inte provocera er , men ert svar ger mig en verklig anledning till oro .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
angelägenhet
Insbesondere ist es natürlich notwendig , daß die Vorbereitungen getroffen werden , und Sie haben darauf hingewiesen - auch wenn für die einzelnen Institutionen die Frage jeweils etwas anders aussieht - , daß es dennoch ein interinstitutionelles Anliegen sein sollte , sich hier des Themas anzunehmen und zu einer Lösung zu kommen .
Men det är givetvis absolut nödvändigt att det görs förberedelser , och ni påpekade - även om frågan alltid ser olika ut för de enskilda institutionerna - att det ändå borde vara en interinstitutionell angelägenhet att ta itu med frågan och komma fram till en lösning .
|
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mål
Den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom November zufolge sieht das Haager Programm die Sicherheit als ein dringendes Anliegen und als ein vorrangiges Ziel an , insbesondere in Anbetracht der Terroranschläge , die am 11 . September 2001 in den USA und am 11 . März in Madrid verübt wurden .
Haag-programmet från Europeiska rådets slutsatser i november säger att säkerhetsfrågan brådskar och att den är ett prioriterat mål , speciellt mot bakgrund av terroristangreppen den 11 september 2001 i USA och den 11 mars i Madrid .
|
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Min vädjan nonchalerades
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Detta är min vädjan
|
Ich habe nur ein Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag har bara en önskan
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det rör dem .
|
Der Text verfolgt zwei Anliegen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Texten berör två punkter
|
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Min vädjan nonchalerades .
|
Das ist nicht unser Anliegen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Det är inte vår målsättning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
obavy
Schließlich hoffen wir , dass die Kommission diese Anliegen berücksichtigen und Maßnahmen zur Anpassung des Unterstützungspakets für inländische EU-Erzeuger im POSEI-Finanzrahmen ergreifen wird und gegebenenfalls weitere Maßnahmen ergreifen wird , um zu gewährleisten , dass parallel zum Liberalisierungstrend des globalen Bananenhandels die inländischen EU-Erzeuger dazu in der Lage sind , auf dem Markt zu bleiben und ihre traditionellen Aktivitäten zu stärken .
Na záver dúfame , že Komisia vezme tieto obavy do úvahy a podnikne kroky na upravenie podporného balíka pre domácich producentov z EÚ vyčleneného v rámci balíka POSEI ( program osobitných alternatív pre odľahlosť a ostrovný charakter ) a v prípade potreby podnikne ďalšie kroky s cieľom zabezpečiť , aby súbežne s trendom liberalizácie globálneho obchodu s banánmi dokázali domáci producenti z EÚ zostať na trhu a posilniť svoje tradičné činnosti .
|
Anliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
záujmom
Ich unterstütze den Bericht , der klar aufzeigt , dass Ernährungssicherheit auch in der Europäischen Union ein zentrales Anliegen ist und die Forderung einer Abstimmung der einzelnen Politikfelder untereinander .
Podporujem túto správu , ktorá jasne dokazuje , že potravinová bezpečnosť je aj v Európskej únii hlavným záujmom a vyžaduje si koordináciu jednotlivých oblastí politiky .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
záujmy
Österreichische Bürgerinnen und Bürger protestieren vermehrt dagegen , dass ihre Anliegen zu wenig Berücksichtigung finden .
Rakúski občania čoraz viac protestujú , že sa príliš málo zohľadňujú ich záujmy .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obyvateľov
Als Zeichen der Solidarität war es uns Europäern ein Anliegen , die taiwanesische Bevölkerung im Rahmen der Katastrophenhilfe zu unterstützen .
Ako prejav solidarity sme si my Európania želali podporiť obyvateľov Taiwanu poskytnutím pomoci po živelnej katastrofe .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
záujmu
Diese spezielle Entschließung zu einem Binnenmarkt für Europäer stellt den Bürger in den Mittelpunkt unserer Anliegen .
V tomto konkrétnom uznesení o jednotnom trhu pre Európanov stojí občan v centre nášho záujmu .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
politika
Auch die Sozialpolitik muss die Anliegen der europäischen Bürger widerspiegeln , und ihr muss höhere Bedeutung beigemessen werden , als das aus den gegenwärtig bekannten Empfehlungen ersichtlich ist .
Aj sociálna politika musí odrážať obavy európskych občanov a musí sa jej venovať mimoriadna pozornosť , ktorá sa z doposiaľ známych odporúčaní javí ako jednoznačná .
|
zwei Anliegen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Chcem urobiť dve poznámky
|
habe zwei Anliegen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Chcem urobiť dve poznámky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Diese Angelegenheiten fallen in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten , und wir vertrauen darauf , dass diese solch wichtige Anliegen sehr ernst nehmen werden . "
Te zadeve so v pristojnosti držav članic in prepričani smo , da bodo države članice upoštevale te pomembne skrbi . '
|
Anliegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skrb
Sie ist und bleibt unser wichtigstes Anliegen .
To je in ostaja naša temeljna skrb .
|
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
videla
Das ist mein Anliegen .
To bi rada videla .
|
gemeinsames Anliegen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
skupna skrb
|
ihr Anliegen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Za njihovo stvar
|
Es ist ihr Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Za njihovo stvar
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skrbi pa me nekaj stvari
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To bi rada videla
|
ist ihr Anliegen . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Za njihovo stvar .
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Omenil bi dve zadevi
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To je naš cilj
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Izpostavil bom dve stvari
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
To potrebujemo
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
To je naša zahteva
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Za njihovo stvar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
preocupaciones
Die Kommission behält ihre vorrangigen Ziele freier Marktzugang , weltweite Wettbewerbsfreiheit und Investitionsfreiheit ( die so genannten Singapur-Themen ) bei , die sicherlich interessant sind , doch müsste sie jetzt in unserem wie auch dem Interesse der Entwicklungsländer anderen Anliegen den ihnen gebührenden Platz einräumen .
La Comisión mantiene sus objetivos prioritarios de libre acceso a los mercados , de libre competencia mundial y de libres inversiones ( los denominados temas de Singapur ) , que son ciertamente interesantes , pero que ahora deberían dejar paso justamente a otras preocupaciones , tanto en nuestro interés como en el de los países en desarrollo .
|
Anliegen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
preocupación
Mein hauptsächliches Anliegen gilt der Sichtbarkeit , der sichtbaren Auswirkung , die wir auf Instrumente zur Verwirklichung der Gleichstellung der Geschlechter auf nationaler und regionaler Ebene in diesem Bereich haben können .
Mi preocupación principal es la visibilidad , la influencia visible que podemos ejercer sobre los instrumentos nacionales y regionales que posibilitan la igualdad de género sobre el terreno .
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Espero que así sea
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tengo varias inquietudes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám určité obavy
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Chci udělat dvě poznámky
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Právě to potřebujeme
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Je to jejich věc .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mám určité obavy .
|
Ich habe zwei Anliegen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Chci udělat dvě poznámky .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To je moje první poznámka
|
Ich habe zwei Anliegen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Mám ještě dva body .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Právě to potřebujeme .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Tohle tedy požadujeme .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
To je moje první připomínka
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To je náš cíl .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
észrevételem
Dies ist eines meiner Anliegen .
Ez az első észrevételem .
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Több aggályom is van
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Itt két megjegyzést tennék
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Két dologra szeretnék még kitérni
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ezt kérjük
|
ist unser Anliegen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ezt kérjük .
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Erre van szükségünk
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az ő ügyük .
|
Ich habe zwei Anliegen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Itt két megjegyzést tennék .
|
Häufigkeit
Das Wort Anliegen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8851. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.72 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Hauptanliegen
- Belange
- Selbstverständnis
- Leitbild
- gesellschaftliches
- gesellschaftspolitisches
- erklärtes
- besonderes
- Miteinander
- Interessen
- sensibilisieren
- Handeln
- beizutragen
- soziales
- bestrebt
- Stärkung
- Verantwortungsbewusstsein
- Engagement
- Verwirklichung
- sozialen
- organisatorisches
- Lobbyarbeit
- Bewahrung
- Erfahrungsaustausch
- inhaltliches
- bemüht
- Leitgedanke
- Wahrung
- Gemeinschaftsleben
- aufzuzeigen
- Lebensumfeld
- kulturellen
- erzieherischen
- grundsätzlicher
- erzieherische
- gesellschaftlicher
- Akzeptanz
- institutionalisieren
- Stellungnahmen
- gesellschaftlichen
- institutionalisierten
- Eigenverantwortlichkeit
- stärken
- gleichberechtigtes
- kulturpolitische
- ideelle
- sozialem
- grundlegender
- Verständnisses
- Gemeinschaftslebens
- Jugendarbeit
- menschenwürdige
- kulturelles
- solidarische
- erzieherischer
- Miteinanders
- kultureller
- soziale
- Gemeinwohl
- Besserstellung
- sozialer
- Benachteiligten
- Wissen
- gesellschaftlich
- solidarischen
- Grundverständnis
- Gelingen
- Themen
- Durchsetzung
- Bevölkerungskreise
- sozialpolitisches
- Zielvorstellungen
- Kennenlernen
- lebenslanges
- Allgemeinwohl
- selbstbestimmte
- Willensbildung
- verantwortungsvolle
- Einzelinteressen
- anzugehen
- Absicht
- Wichtigkeit
- Zusammenlebens
- Aspekt
- Kritikfähigkeit
- religiöser
- Konsens
- Lebensbereichen
- gesamtgesellschaftlichen
- Förderung
- hinzuwirken
- lebendiges
- Anlaufstelle
- institutionalisierte
- Kernpunkte
- Gedankens
- institutionalisierter
- ideellen
- Mitsprache
- Selbstverantwortung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Anliegen der
- Anliegen war
- Anliegen des
- besonderes Anliegen
- das Anliegen
- die Anliegen
- ein Anliegen
- Anliegen ist
- die Anliegen der
- wichtiges Anliegen
- Anliegen von
- sein Anliegen
- dem Anliegen
- zentrales Anliegen
- ihr Anliegen
- besonderes Anliegen war
- Anliegen war es
- das Anliegen der
- Anliegen , die
- Anliegen war ihm
- Anliegen war die
- Sein Anliegen war
- das Anliegen des
- Anliegen , das
- Anliegen ist es
- Anliegen ist die
- besonderes Anliegen ist
- die Anliegen des
- den Anliegen der
- Anliegen war ihm die
- Das Anliegen der
- besonderes Anliegen war ihm
- wichtiges Anliegen der
- zentrales Anliegen der
- großes Anliegen
- besonderes Anliegen der
- und Anliegen der
- ein Anliegen der
- die Anliegen von
- Sein Anliegen war es
- dem Anliegen des
- Anliegen . In
- zentrale Anliegen der
- Ihr Anliegen war
- Anliegen . Er
- Anliegen war es , die
- wichtiges Anliegen des
- Das Anliegen des
- Ihr Anliegen ist
- zentrales Anliegen war
- großes Anliegen war
- Anliegen . So
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌliːɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Waagen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- überstiegen
- Wohnwagen
- Beiwagen
- Einlagen
- vermögen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- gegen
- verschwiegen
- getragen
- pflegen
- beklagen
- tragen
- siegen
- anlegen
- Ägyptologen
- Archäologen
- Soziologen
- Theologen
- prägen
- legen
- Absagen
- Umzügen
- lügen
- Neurologen
- geschlagen
- bevorzugen
- Landtagen
- Starkregen
- Zoologen
- hinterfragen
- befragen
- Regen
- abgelegen
- Aufträgen
- zugeschlagen
- Arbeitskollegen
- zerlegen
- niederschlagen
- Degen
- unterliegen
- Abfragen
- einfügen
- Rettungswagen
- eintragen
- wohingegen
- Anfragen
- Vermögen
- Vorträgen
- biegen
- Güterzügen
- Weltkriegen
- Kinderwagen
- überwiegen
- Verträgen
- Triebwagen
- Oberligen
- Straßenzügen
- Feiertagen
- fehlgeschlagen
- Ellenbogen
- betrügen
- überflogen
- gelegen
- wegen
- Fassungsvermögen
- wiegen
- besiegen
- übertragen
- Regenbogen
- Einträgen
- aussagen
- Rennwagen
- erregen
- abtragen
- verlegen
- Sonntagen
- angezogen
- Kragen
- Wegen
- zugegen
- Wochentagen
- Flügen
- Tragen
- Psychologen
- Unbehagen
- Biologen
- Kläranlagen
- genügen
- Straßenbahnwagen
- verschlagen
- zogen
- Lastwagen
- Geologen
- fragen
Unterwörter
Worttrennung
An-lie-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Anliegens
- Anliegenmanagement
- Anliegenbuch
- Anliegenmanagements
- Anliegenbringer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Komponist |
|
|
Texas |
|
|
Software |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Bischof |
|
|