Anliegen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | neutrum |
Worttrennung | An-lie-gen |
Nominativ |
das Anliegen |
die Anliegen |
---|---|---|
Dativ |
des Anliegens |
der Anliegen |
Genitiv |
dem Anliegen |
den Anliegen |
Akkusativ |
das Anliegen |
die Anliegen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (17)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (5)
-
Estnisch (9)
-
Finnisch (4)
-
Französisch (10)
-
Griechisch (16)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (14)
-
Litauisch (11)
-
Niederländisch (10)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (5)
-
Rumänisch (17)
-
Schwedisch (10)
-
Slowakisch (8)
-
Slowenisch (15)
-
Spanisch (4)
-
Tschechisch (12)
-
Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
грижа
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
опасения
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
загриженост
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
придава
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
кауза
![]() ![]() |
Es ist ihr Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е тяхната кауза
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Безпокоят ме няколко въпроса
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Именно от това се нуждаем
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ето това е необходимо
|
Ich habe nur ein Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Имам само едно искане
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Това е тяхната кауза .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Безпокоят ме няколко въпроса .
|
habe nur ein Anliegen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Имам само едно искане .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ето това е необходимо .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Това е първият ми коментар
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Това първо
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Това на първо място
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bekymringer
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
anliggende
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anliggender
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
von Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
række bekymringer
|
gemeinsames Anliegen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
fælles anliggende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
concerns
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
concern
![]() ![]() |
gemeinsames Anliegen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
common concern
|
Anliegen und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
concerns and
|
ein Anliegen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
a concern
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ning
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mure
![]() ![]() |
gemeinsames Anliegen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ühine mure
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mulle teeb muret mitu asja
|
ist mein Anliegen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Seda ma tahaksingi näha .
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Tahan öelda kahte asja
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Selline on meie nõudmine
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Seda on meil tarvis
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
See on meie eesmärk
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
huolenaiheita
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
huolenaihe
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huolenaiheet
![]() ![]() |
unser Anliegen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tavoitteemme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
préoccupations
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
préoccupation
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inquiétudes
![]() ![]() |
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Tel est notre objectif
|
Das ist mein Anliegen . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tel est mon souhait .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Plusieurs choses me préoccupent .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
J'ai plusieurs inquiétudes .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Tel est notre objectif .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
C’est mon premier point
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Premièrement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ανησυχίες
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
μέλημα
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ανησυχία
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αίτημα
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τις ανησυχίες
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έχω να κάνω δύο επισημάνσεις
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Αυτό προσδοκώ από εσάς
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αρκετά πράγματα με ανησυχούν .
|
Das ist mein Anliegen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Αυτό προσδοκώ από εσάς .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Αυτό ακριβώς έχουμε ανάγκη !
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτό είναι το πρώτο θέμα
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτό είναι το πρώτο σημείο
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτά λείπουν όλα . .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Αυτή είναι η πρώτη παρατήρηση
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Αυτό είναι που χρειαζόμαστε .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Αυτό είναι το ζητούμενο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
preoccupazioni
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
preoccupazione
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obiettivo
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bažas
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bažām
![]() ![]() |
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mūs uztrauc vairāki jautājumi
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tāda ir mūsu prasība
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Mums tas ir nepieciešams
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Tāds ir mūsu mērķis
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tieši tas mums ir vajadzīgs
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tā ir viņu darīšana .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mūs uztrauc vairāki jautājumi .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Tā būtu mana pirmā piezīme
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tāda ir mūsu prasība .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tas ir pirmais punkts
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tāds ir mūsu mērķis .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Mums tas ir nepieciešams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rūpestis
![]() ![]() |
Es ist ihr Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai jų motyvas
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Būtent tai aš norėčiau matyti
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Kalbėsiu apie du dalykus
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Toks yra mūsų tikslas
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Štai ko mums reikia
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Štai toks yra mūsų prašymas
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tai mūsų tikslas
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Būtent to mums reikia
|
Ich habe nur ein Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turiu vienintelį prašymą
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai jų motyvas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zorg
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stellen
![]() ![]() |
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Dat is wel nodig
|
Ich habe nur ein Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ik heb slechts één verzoek
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Het is hun belang .
|
Dies ist auch mein Anliegen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ik onderschrijf dit
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Dat alles ontbreekt .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dat is wel nodig .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dat is ons doel .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Dat is onze doelstelling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przedmiotem
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
preocupações
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
preocupação
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uma preocupação
|
gemeinsames Anliegen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
preocupação comum
|
Anliegen der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
preocupações dos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
preocupările
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
preocupare
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
o preocupare
|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
îngrijorare
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
preocupări
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
necomerciale
![]() ![]() |
Es ist ihr Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este cauza lor
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Am câteva preocupări
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Asta mi-aş dori să văd
|
habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Am câteva preocupări .
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
De acest lucru avem nevoie
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Asta ne trebuie
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Este cauza lor .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Am câteva preocupări .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Asta ne trebuie .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Acesta este primul aspect
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Acesta este primul meu aspect
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oro
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
angelägenhet
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mål
![]() ![]() |
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Min vädjan nonchalerades
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Detta är min vädjan
|
Ich habe nur ein Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag har bara en önskan
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det rör dem .
|
Der Text verfolgt zwei Anliegen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Texten berör två punkter
|
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Min vädjan nonchalerades .
|
Das ist nicht unser Anliegen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Det är inte vår målsättning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
obavy
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
záujmom
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
záujmy
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obyvateľov
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
záujmu
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
politika
![]() ![]() |
zwei Anliegen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Chcem urobiť dve poznámky
|
habe zwei Anliegen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Chcem urobiť dve poznámky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skrb
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
videla
![]() ![]() |
gemeinsames Anliegen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
skupna skrb
|
ihr Anliegen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Za njihovo stvar
|
Es ist ihr Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Za njihovo stvar
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skrbi pa me nekaj stvari
|
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To bi rada videla
|
ist ihr Anliegen . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Za njihovo stvar .
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Omenil bi dve zadevi
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To je naš cilj
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Izpostavil bom dve stvari
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
To potrebujemo
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
To je naša zahteva
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Za njihovo stvar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
preocupaciones
![]() ![]() |
Anliegen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
preocupación
![]() ![]() |
Das ist mein Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Espero que así sea
|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tengo varias inquietudes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám určité obavy
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Chci udělat dvě poznámky
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Právě to potřebujeme
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Je to jejich věc .
|
Ich habe mehrere Anliegen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mám určité obavy .
|
Ich habe zwei Anliegen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Chci udělat dvě poznámky .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To je moje první poznámka
|
Ich habe zwei Anliegen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Mám ještě dva body .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Právě to potřebujeme .
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Tohle tedy požadujeme .
|
Dies ist eines meiner Anliegen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
To je moje první připomínka
|
Das ist unser Anliegen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To je náš cíl .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Anliegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
észrevételem
![]() ![]() |
Ich habe mehrere Anliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Több aggályom is van
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Itt két megjegyzést tennék
|
Ich habe zwei Anliegen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Két dologra szeretnék még kitérni
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ezt kérjük
|
ist unser Anliegen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ezt kérjük .
|
Das ist unser Anliegen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Erre van szükségünk
|
Es ist ihr Anliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az ő ügyük .
|
Ich habe zwei Anliegen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Itt két megjegyzést tennék .
|
Häufigkeit
Das Wort Anliegen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8851. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.72 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Hauptanliegen
- Belange
- Selbstverständnis
- Leitbild
- gesellschaftliches
- gesellschaftspolitisches
- erklärtes
- besonderes
- Miteinander
- Interessen
- sensibilisieren
- Handeln
- beizutragen
- soziales
- bestrebt
- Stärkung
- Verantwortungsbewusstsein
- Engagement
- Verwirklichung
- sozialen
- organisatorisches
- Lobbyarbeit
- Bewahrung
- Erfahrungsaustausch
- inhaltliches
- bemüht
- Leitgedanke
- Wahrung
- Gemeinschaftsleben
- aufzuzeigen
- Lebensumfeld
- kulturellen
- erzieherischen
- grundsätzlicher
- erzieherische
- gesellschaftlicher
- Akzeptanz
- institutionalisieren
- Stellungnahmen
- gesellschaftlichen
- institutionalisierten
- Eigenverantwortlichkeit
- stärken
- gleichberechtigtes
- kulturpolitische
- ideelle
- sozialem
- grundlegender
- Verständnisses
- Gemeinschaftslebens
- Jugendarbeit
- menschenwürdige
- kulturelles
- solidarische
- erzieherischer
- Miteinanders
- kultureller
- soziale
- Gemeinwohl
- Besserstellung
- sozialer
- Benachteiligten
- Wissen
- gesellschaftlich
- solidarischen
- Grundverständnis
- Gelingen
- Themen
- Durchsetzung
- Bevölkerungskreise
- sozialpolitisches
- Zielvorstellungen
- Kennenlernen
- lebenslanges
- Allgemeinwohl
- selbstbestimmte
- Willensbildung
- verantwortungsvolle
- Einzelinteressen
- anzugehen
- Absicht
- Wichtigkeit
- Zusammenlebens
- Aspekt
- Kritikfähigkeit
- religiöser
- Konsens
- Lebensbereichen
- gesamtgesellschaftlichen
- Förderung
- hinzuwirken
- lebendiges
- Anlaufstelle
- institutionalisierte
- Kernpunkte
- Gedankens
- institutionalisierter
- ideellen
- Mitsprache
- Selbstverantwortung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Anliegen der
- Anliegen war
- Anliegen des
- besonderes Anliegen
- das Anliegen
- die Anliegen
- ein Anliegen
- Anliegen ist
- die Anliegen der
- wichtiges Anliegen
- Anliegen von
- sein Anliegen
- dem Anliegen
- zentrales Anliegen
- ihr Anliegen
- besonderes Anliegen war
- Anliegen war es
- das Anliegen der
- Anliegen , die
- Anliegen war ihm
- Anliegen war die
- Sein Anliegen war
- das Anliegen des
- Anliegen , das
- Anliegen ist es
- Anliegen ist die
- besonderes Anliegen ist
- die Anliegen des
- den Anliegen der
- Anliegen war ihm die
- Das Anliegen der
- besonderes Anliegen war ihm
- wichtiges Anliegen der
- zentrales Anliegen der
- großes Anliegen
- besonderes Anliegen der
- und Anliegen der
- ein Anliegen der
- die Anliegen von
- Sein Anliegen war es
- dem Anliegen des
- Anliegen . In
- zentrale Anliegen der
- Ihr Anliegen war
- Anliegen . Er
- Anliegen war es , die
- wichtiges Anliegen des
- Das Anliegen des
- Ihr Anliegen ist
- zentrales Anliegen war
- großes Anliegen war
- Anliegen . So
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌliːɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Waagen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- überstiegen
- Wohnwagen
- Beiwagen
- Einlagen
- vermögen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- gegen
- verschwiegen
- getragen
- pflegen
- beklagen
- tragen
- siegen
- anlegen
- Ägyptologen
- Archäologen
- Soziologen
- Theologen
- prägen
- legen
- Absagen
- Umzügen
- lügen
- Neurologen
- geschlagen
- bevorzugen
- Landtagen
- Starkregen
- Zoologen
- hinterfragen
- befragen
- Regen
- abgelegen
- Aufträgen
- zugeschlagen
- Arbeitskollegen
- zerlegen
- niederschlagen
- Degen
- unterliegen
- Abfragen
- einfügen
- Rettungswagen
- eintragen
- wohingegen
- Anfragen
- Vermögen
- Vorträgen
- biegen
- Güterzügen
- Weltkriegen
- Kinderwagen
- überwiegen
- Verträgen
- Triebwagen
- Oberligen
- Straßenzügen
- Feiertagen
- fehlgeschlagen
- Ellenbogen
- betrügen
- überflogen
- gelegen
- wegen
- Fassungsvermögen
- wiegen
- besiegen
- übertragen
- Regenbogen
- Einträgen
- aussagen
- Rennwagen
- erregen
- abtragen
- verlegen
- Sonntagen
- angezogen
- Kragen
- Wegen
- zugegen
- Wochentagen
- Flügen
- Tragen
- Psychologen
- Unbehagen
- Biologen
- Kläranlagen
- genügen
- Straßenbahnwagen
- verschlagen
- zogen
- Lastwagen
- Geologen
- fragen
Unterwörter
Worttrennung
An-lie-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Anliegens
- Anliegenmanagement
- Anliegenbuch
- Anliegenmanagements
- Anliegenbringer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Komponist |
|
|
Texas |
|
|
Software |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Bischof |
|
|