vollwertige
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
пълноправни
Meiner Ansicht nach kann die Lösung nur in der Kohäsion lokaler Gemeinschaften in Städten und Dörfern bestehen , von denen die Roma als vollwertige Bürgerinnen und Bürger akzeptiert werden müssen , mit allen Vor - und Nachteilen .
Според мен решението може да бъде само в сближаването на местните общности в градове и села , които трябва да приемат ромите като пълноправни граждани , за добро или зло .
|
vollwertige europäische |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
пълноправни европейски
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
fuldgyldige
Die rumänischen und bulgarischen Bürgerinnen und Bürger erwarten zu Recht , dass sie die Vorzüge des Schengen-Besitzstandes als vollwertige Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union genießen können .
Borgerne i Rumænien og Bulgarien forventer med rette at kunne nyde fordelene ved Schengenreglerne som fuldgyldige EU-borgere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
fully-fledged
Ich möchte in diesem Zusammenhang ebenfalls erwähnen , dass wir derzeit eine vollwertige Delegation in Georgien und eine regionale Delegation für Armenien unterhalten . 2007 wollen wir eine vollwertige Delegation in Aserbaidschan einrichten .
Let me also say that we currently have a fully-fledged delegation in Georgia , and a regionalised delegation covering Armenia , while we intend to open a fully-fledged delegation to Azerbaijan in 2007 .
|
vollwertige Mitglieder |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
full members
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
täysivaltaisiksi
Aus genau diesem Grund denke ich , dass sie für potenzielle Partner im Privatsektor , denen wir wirklich die Chance geben sollten , vollwertige Partner bei Projekten der territorialen Zusammenarbeit zu werden , viel zugänglicher sein muss .
Juuri tästä syystä sen on mielestäni oltava paremmin yksityisen sektorin mahdollisten kumppanien saatavilla . Meidän on annettava niille mahdollisuus tulla täysivaltaisiksi kumppaneiksi alueellisen yhteistyön hankkeissa .
|
vollwertige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
täysimääräisiä
Seit ihrem Beitritt zur EU im Jahr 2007 hatten Bulgarien und Rumänien die legitime Erwartung , dass ihre Bürgerinnen und Bürger vollwertige EU-Bürgerinnen und - Bürger werden würden und dass sie dieselben Rechte haben würden wie die anderen EU-Bürgerinnen und - Bürger auch , einschließlich der Freizügigkeit innerhalb des Schengen-Raums .
Liityttyään EU : hun vuonna 2007 Bulgaria ja Romania ovat odottaneet oikeutetusti , että niiden kansalaisista tulisi täysimääräisiä EU : n kansalaisia ja että nämä voisivat nauttia samoista eduista kun muut EU : n kansalaiset , esimerkiksi vapaasta liikkuvuudesta Schengen-alueella .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
a pieno titolo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
volwaardige
In diesem Zusammenhang ist es daher wesentlich festzuhalten , dass das Modell , das wir uns wünschen , eines ist , das eingewanderte Arbeitnehmer als vollwertige Arbeitnehmer betrachtet , die dieselben Rechte genießen wie Arbeitnehmer aus Mitgliedstaaten .
Daarom is het in deze context absoluut noodzakelijk om te verklaren dat het model dat wij willen , een model is waarin geïmmigreerde werknemers worden beschouwd als volwaardige werknemers die dezelfde rechten genieten als werknemers uit de lidstaten .
|
vollwertige |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
volwaardig
Als vollwertige Mitglieder der Gesellschaft muss den Frauen darin die Wahrnehmung einer aktiven Rolle ermöglicht werden .
Zij horen als volwaardig lid deel te kunnen nemen aan het functioneren van de maatschappij .
|
als vollwertige |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
als volwaardige
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pełnoprawnymi
Wenn wir den Millionen Roma dabei helfen können , vollwertige europäische Bürger und im geistigen Sinn Mitglieder der europäischen Gemeinschaft zu werden , wird dies ein Riesenschritt auf dem Weg zum sozialen Zusammenhalt des Kontinents sein .
Jeżeli potrafimy pomóc milionom Romów w tym , aby stali się pełnoprawnymi europejskimi obywatelami i członkami Wspólnoty Europejskiej w sensie duchowym , będzie to ogromny krok na drodze do spójności społecznej naszego kontynentu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
depline
Jetzt ist es Aufgabe der Europäischen Kommission , auf Grundlage der in diesem Bericht enthaltenen Vorschläge auf kohärente Weise und gemäß dem Subsidiaritätsprinzip endgültige Bestimmungen auszuarbeiten , mit dem einen Ziel : dass die Roma vollwertige europäische Bürgerinnen und Bürger werden .
Acum , Comisiei Europene îi revine sarcina de a redacta prevederile finale pe baza propunerilor din acest raport , respectând principiul subsidiarității și urmărind un singur obiectiv : să se asigure că romii devin cetățeni europeni cu drepturi depline .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
fullvärdiga
Dies würde z. B. bedeuten , daß die Union Länder wie Marokko , Tunesien oder Algerien als vollwertige Mitgliedstaaten akzeptiert .
Det skulle exempelvis innebära att acceptera länder som Marocko , Tunisien eller Algeriet som fullvärdiga medlemsstater i unionen .
|
als vollwertige |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
som fullvärdiga
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
plnoprávnymi
Seit ihrem Beitritt zur EU im Jahr 2007 hatten Bulgarien und Rumänien die legitime Erwartung , dass ihre Bürgerinnen und Bürger vollwertige EU-Bürgerinnen und - Bürger werden würden und dass sie dieselben Rechte haben würden wie die anderen EU-Bürgerinnen und - Bürger auch , einschließlich der Freizügigkeit innerhalb des Schengen-Raums .
Bulharsko a Rumunsko mali od svojho pristúpenia k EÚ v roku 2007 opodstatnenú nádej , že sa ich občania stanú plnoprávnymi občanmi EÚ a že budú môcť požívať rovnaké práva ako ostatní občania EÚ vrátane voľného pohybu v rámci schengenského priestoru .
|
vollwertige |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
plnohodnotnými
Ich bin der Auffassung , dass es nach fast einer Legislaturperiode langsam an der Zeit wäre , diese so genannten neuen Mitgliedstaaten nicht mehr als neue , sondern als richtige , vollwertige Mitgliedstaaten zu bezeichnen , die sie meines Erachtens schon lange geworden sind .
Domnievam sa , že teraz , keď uplynulo takmer celé volebné obdobie , je potrebné prestať hovoriť o takzvaných nových členských štátoch a začať s nimi zaobchádzať ako s riadnymi , plnohodnotnými členskými štátmi , pretože podľa môjho názoru takými sú .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vollwertige |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
polnopravne
Es ist für ihre Bürgerinnen und Bürger vollkommen gerechtfertigt , als vollwertige europäische Bürgerinnen und Bürger betrachtet zu werden .
Povsem upravičeno je , da se njune državljane šteje za polnopravne evropske državljane .
|
vollwertige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
polnopravni
Die Europäische Union muss sich unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips ihrer Rolle als treibende Kraft vollständig widmen und die Akteure aller Ebenen vereinen , damit der Nutzen der EU-Mittel verstärkt wird und die Roma endlich vollwertige europäische Bürgerinnen und Bürgern werden können .
Ob spoštovanju načela subsidiarnosti mora Unija v celoti sprejeti svojo vlogo gonilne sile in združiti akterje na vseh ravneh , da bodo sredstva EU imela koristen učinek in da bodo Romi končno postali polnopravni državljani Evrope .
|
als vollwertige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
polnopravne
|
Häufigkeit
Das Wort vollwertige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50162. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.93 mal vor.
⋮ | |
50157. | Neuseeländer |
50158. | gebändert |
50159. | Bergh |
50160. | Practical |
50161. | vorsätzlich |
50162. | vollwertige |
50163. | Nordportal |
50164. | 2D |
50165. | M4 |
50166. | mx |
50167. | POS |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vergleichbare
- vollwertigen
- gesonderte
- benutzen
- Notlösung
- separate
- anbieten
- anzubieten
- derartige
- reine
- vereinfachte
- konzipiert
- funktionierende
- gedacht
- unbegrenzte
- reguläre
- Ausschließlich
- gewöhnliche
- vollwertiger
- solche
- taugliche
- verwenden
- reserviert
- gestatten
- bereitzustellen
- feste
- erlaubt
- vorgesehene
- optional
- entfiel
- autarke
- zusätzliche
- zugeschnittene
- Möglichkeit
- vorgesehen
- auszustatten
- Gedacht
- dementsprechend
- Ausgangsbasis
- boten
- eingeplant
- verfügen
- Übergangslösung
- bedienen
- angedacht
- deklariert
- Vorgesehen
- galten
- integrieren
- vorbehalten
- einzusetzen
- vollwertiges
- Besonderheit
- komplizierteste
- zugelassene
- aufwiesen
- verfügten
- einsetzen
- sicherere
- bieten
- nutzen
- reservierten
- obsolet
- vollwertig
- passende
- erlaubten
- inoffizielle
- auskommen
- umfangreichere
- Ergänzung
- fehlten
- integriert
- dienten
- vorbehaltene
- beinhaltete
- kombinierte
- anstatt
- überflüssig
- fungieren
- separates
- Schwachstelle
- begrenzte
- zukünftig
- unübliche
- zuließen
- garantieren
- auskamen
- sogenannte
- bessere
- quasi
- erlaubte
- gesondertes
- unterzubringen
- ausgetauscht
- hinzuzufügen
- ermöglichen
- gleichwertigen
- unterstützende
- komplette
- gewährleistete
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als vollwertige
- eine vollwertige
- vollwertige Mitglieder
- erste vollwertige
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vollwertigen
- vollwertigem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Volk |
|
|
Texas |
|