objektiv
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ob-jek-tiv |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (9)
- Englisch (11)
- Estnisch (6)
- Finnisch (12)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
обективно
Der Text gibt die konkrete Situation objektiv wieder und formuliert wertvolle Empfehlungen .
Текстът отразява обективно съществуващото положение и в него са формулирани ценни препоръки .
|
objektiv |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
обективни
schriftlich . - Wir müssen sichergehen , dass Flughafensicherheitsentgelte transparent , objektiv sind und auf deutlichen Kriterien basieren , die die tatsächlichen Kosten widerspiegeln .
Трябва да гарантираме , че летищните такси за сигурност са прозрачни , обективни и са основани на ясни критерии , които отразяват реалните разходи .
|
objektiv |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
обективен
Es ist deshalb höchste Zeit , die Verbrechen totalitärer Regime objektiv zu bewerten .
Крайно време е да се приложи обективен метод за оценката на тоталитарните престъпления .
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ние сме обективни
|
sind objektiv . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
сме обективни .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ние сме обективни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
objektivt
Und wie gut Kommissar van den Broek sich auch für seine Sache einsetzt - und er hat dies am heutigen Abend hervorragend getan - , so kann er die Tatsache nicht verkennen , daß die Kommission eine Unterscheidung geschaffen hat , die nicht einmal streng objektiv ist , sondern politisch , was der Kommissar ja auch selbst gesagt hat .
Og uanset hvor godt kommissær Hans van den Broek taler sin sag - og han gjorde det fremragende her tidligere på aftenen - så kommer han ikke uden om det faktum , at Kommissionen har skabt et skel , der ikke en gang er strengt objektivt , men politisk , hvilket kommissæren også selv sagde .
|
objektiv |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
objektiv
Wenn ich ganz objektiv sein will , muß ich jedoch sagen , daß es seit der Einführung dieses Grundsatzes im Jahr 1989 bei der Übermittlung von Informationen an die Kommission durch einige Mitgliedstaaten Schwierigkeiten sowohl hinsichtlich des dabei verwendeten Verfahrens als auch hinsichtlich der Regelmäßigkeit und Periodizität der Informationen gegeben hat .
For at være fuldt ud objektiv vil jeg dog erkende , at der siden 1989 , da princippet blev indført , har været vanskeligheder med overførsel af informationer fra visse medlemsstater , såvel hvad angår den anvendte metodologi som med regelmæssigheden og frekvensen af oplysninger .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objektive
Wir müssen objektiv sein , jeglicher Ideologie abschwören , die Kernenergie nicht mehr als Tabuthema ansehen und uns stets bewusst sein , dass unsere Abhängigkeit im Energiebereich niemals 50 % überschreiten darf .
Vi er nødt til at være objektive , se bort fra enhver ideologi , ikke længere behandle atomkraft som et tabuemne og huske på , at vores energiafhængighed aldrig må overstige 50 % .
|
objektiv und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
objektiv og
|
und objektiv |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
og objektiv
|
und objektiv |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
og objektivt
|
sind objektiv . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
er objektive .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vi er objektive .
|
Das ist objektiv falsch . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Det er objektivt forkert .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
objectively
Dieses Land ist objektiv gesehen einer der Vorkämpfer für die Demokratie , und dies setzt ein Zeichen für die gesamte Region .
This country is objectively a driving force for democracy and is setting a benchmark for the entire region .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objective
Ich verteidige den Ausschuss , dessen Vorsitzender zu sein mir eine große Ehre ist , und möchte denjenigen Rede und Antwort stehen , die mit kleinlichen Unterstellungen behaupten , er sei nicht sachlich und objektiv gewesen - Unterstellungen , die diesem Parlament wahrlich nicht zur Ehre gereichen , da dem Ausschuss zahlreiche Juristen angehören .
I defend the committee , of which I have the great honour to be chairman , and I would like to answer those making petty insinuations to the effect that the committee has not been calm or objective - insinuations that clearly do nothing to honour this Parliament , given that the committee contains many jurists .
|
sehr objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
very objective
|
objektiv und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
objectively and
|
und objektiv |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
and objective
|
objektiv und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
objective and
|
und objektiv |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
and objectively
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
We are objective
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
We are objective .
|
Gleichwohl müssen wir objektiv bleiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nonetheless we must remain objective
|
Das ist objektiv falsch . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
That is clearly wrong .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
objektiivselt
Diese Kriterien müssen also realistisch und objektiv messbar sein .
Seetõttu peavad kõnealused võrdlusetalonid olema realistlikud ja objektiivselt mõõdetavad .
|
objektiv |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
objektiivne
Auch ist es wichtig , dass die Informationen , die sie erhalten , objektiv sind und dass die pharmazeutische Industrie die Unterscheidung zwischen Informationen und Werbung beibehält .
Tähtis on ka see , et kogu patsientideni jõudev teave oleks objektiivne ja et ravimitööstus ei hägustaks teavet ning reklaami eraldavat joont .
|
objektiv |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
objektiivsed
schriftlich . - Wir müssen sichergehen , dass Flughafensicherheitsentgelte transparent , objektiv sind und auf deutlichen Kriterien basieren , die die tatsächlichen Kosten widerspiegeln .
kirjalikult . - Meil tuleb hoolitseda selle eest , et lennujaamade julgestustasud oleksid läbipaistvad , objektiivsed ja põhineksid tegelikke kulusid peegeldavatele selgetele kriteeriumidele .
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me oleme objektiivsed
|
sind objektiv . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
oleme objektiivsed .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me oleme objektiivsed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
objektiivisesti
Der Bericht , über den wir heute abgestimmt haben , bewertet objektiv und kritisch die Resultate des Tierschutzaktionsplans 2006-2010 und legt die erforderlichen Ziele für das Wachstum - im Sinne von Fortschritt - bei der Herstellung und des Verzehrs der Lebensmittel in der Europäischen Union fest .
kirjallinen . - ( PT ) Mietinnössä , josta me tänään äänestimme , vahvistetaan objektiivisesti ja kriittisesti eläinten hyvinvointia koskevan toimintasuunnitelman 2006-2010 tulokset ja asetetaan realistiset ja tarpeelliset tavoitteet elintarviketuotannon ja - kulutuksen kasvulle - edistyksen merkityksessä - Euroopan unionissa .
|
objektiv |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
puolueettomasti
Das ändert nichts an der Tatsache , dass es Nahrungsmittelknappheit gibt und dass diese Verknappung objektiv ein enormes Problem darstellt , da sie unter der Bevölkerung des Landes zu Unterernährung und damit verbundenen Krankheiten führt .
Tämä ei muuta sitä tosiasiaa , että ruuasta on puutetta ja että ruuan puute on puolueettomasti katsottuna valtava ongelma ja aiheuttaa maan kansalaisille aliravitsemusta ja siihen liittyviä terveysongelmia .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objektiivinen
Diese Neuerung darf unter keinen Umständen die zivilrechtliche Verantwortung berühren , die in allen unseren Rechtssystemen objektiv , das heißt , unabhängig von jeglichem Anflug von Subjektivität ist .
Tämä uudistus ei saa missään tapauksessa vaikuttaa vastuuvelvollisuuteen , joka on kaikissa oikeusjärjestelmissämme objektiivinen käsite , toisin sanoen kaikenlaisista subjektiivisista tulkinnoista riippumaton .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
puolueettomia
Wenn die Vereinten Nationen das Forum für diesen Dialog darstellen wollen , müssen sie dafür sorgen , dass ihre Einrichtungen objektiv arbeiten .
Jos YK haluaa toimia tämän vuoropuhelun foorumina , sen on varmistettava , että sen elimet ovat puolueettomia .
|
und objektiv |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ja objektiivisesti
|
objektiv und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
objektiivisesti ja
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olemme puolueettomia
|
sind objektiv . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Olemme puolueettomia .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olemme puolueettomia .
|
Das ist objektiv falsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se ei ole totta
|
Zweitens muss sie objektiv sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toiseksi sen pitää olla objektiivinen
|
Das ist objektiv falsch . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Se ei ole totta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
objectivement
Wer objektiv beurteilt , was in jedem Land Erfolg gehabt hat , muß einsehen , daß eine starre Politik selten ebenso garantierten Erfolg bringt .
Celui qui analyse objectivement les résultats de chaque pays arrive à la conclusion qu'une politique rigoureuse produit rarement des résultats aussi rigoureux .
|
objektiv |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
objective
Aus diesen Gründen möchte ich an die Kommission appellieren , objektiv und deutlich zu sein , welche Form die Kriterien auch immer annehmen mögen .
J’invite donc la Commission à se montrer objective et claire , quelle que soit la forme que prendront les critères .
|
objektiv |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
objectivité
Deshalb müssen sie strikt und objektiv Rechenschaft darüber ablegen , wie ihnen zur Verfügung gestellte öffentliche Mittel verwendet wurden .
C'est pourquoi ils doivent , avec rigueur et objectivité , rendre compte de la manière dont les fonds publics dont ils disposent ont été utilisés .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous sommes objectifs .
|
Das ist objektiv falsch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est faux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
αντικειμενικά
Die Angelegenheiten lassen sich in zwei Kategorien einteilen - diejenigen , mit denen sich , objektiv gesehen , der spanische Ratsvorsitz beschäftigen wird und diejenigen , mit denen er sich beschäftigen möchte , weil er versuchen wird , seine Ziele zu erreichen .
Αυτά τα θέματα εμπίπτουν σε δύο κατηγορίες - σε εκείνα με τα οποία θα ασχοληθεί η ισπανική Προεδρία αντικειμενικά και σε εκείνα με τα οποία θα θελήσει να ασχοληθεί στην προσπάθεια να επιτύχει τους στόχους της .
|
objektiv |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αντικειμενική
Bevor wir übereilte und teure Entscheidungen treffen , lassen Sie uns daher erst die Initiative mit einer umfassenden und transparenten Aussprache zurückgewinnen , die objektiv und emotionslos ist .
Ως εκ τούτου , πριν από τη λήψη οποιασδήποτε απερίσκεπτης και δαπανηρής απόφασης , ας ανακτήσουμε πρώτα την πρωτοβουλία με ευρεία και διαφανή συζήτηση , που θα είναι αντικειμενική και ανεπηρέαστη από συναισθήματα .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αντικειμενικό
Ich sehe mich daher objektiv verpflichtet , uns alle aufzufordern , über diesen Aspekt nachzudenken , der jedenfalls nicht unwesentlich sein dürfte , wenn das prioritäre Ziel der Union tatsächlich in der Politik zur Förderung des wirtschaftlichen und , wie ich betonen möchte , sozialen Zusammenhalts bestehen soll .
Έτσι πρέπει , ως αντικειμενικό δεδομένο , να καλέσω όλους εμάς να συλλογιστούμε ως προς αυτήν την πτυχή , η οποία ωστόσο δεν θα έπρεπε να αποτελεί μια δευτερεύουσα πτυχή εάν είναι αλήθεια , όπως και είναι , ότι ο κατ ' εξοχήν στόχος της Ένωσης είναι η πολιτική οικονομικής και - το τονίζω - κοινωνικής συνοχής .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αντικειμενικοί
Ich möchte auch den Kolleginnen und Kollegen beipflichten , die darauf hinweisen , dass wir ganz deutlich und objektiv sein müssen , wenn wir mit unseren Partnern in den Staaten der Östlichen Partnerschaft sprechen .
Επιτρέψτε μου επίσης να συμπαραταχθώ με τους συναδέλφους οι οποίοι επισημαίνουν ότι πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα σαφείς και αντικειμενικοί όταν συνομιλούμε με τους εταίρους μας στις χώρες της ανατολικής εταιρικής σχέσης .
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είμαστε αντικειμενικοί
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είμαστε αντικειμενικοί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
obiettivamente
Wenn tatsächlich eine Überkompensation vorliegt , dann muß diese objektiv anhand der Preise festgestellt werden , welche der Landwirt auf seinem Markt und in seiner Währung erzielt .
Se vi è davvero una compensazione eccessiva , ciò dovrà essere constatato obiettivamente sulla scorta dei prezzi che l'agricoltore ottiene sul suo mercato e nella sua moneta .
|
objektiv |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
oggettivamente
Ich erlaube mir daher die folgende Frage : Wenn man weiß , dass sich Tausende von potenziellen Terroristen und Extremisten in das Hoheitsgebiet der Europäischen Union eingeschleust haben - wir wissen nicht , wie sie gekommen sind , wer sie sind und welche Staatsangehörigkeit sie besitzen - , wie kann man dann die objektiv zu vermutende Tatsache ausschließen , dass viele just dank des Asylrechts eingereist sind ?
Ebbene , io mi permetto di domandare questo : nel momento in cui si sa che si sono infiltrati nel territorio dell ' Unione europea migliaia di potenziali terroristi e fondamentalisti - non sappiamo come sono arrivati , chi siano , di quale nazionalità siano - mi domando come si possa escludere il fatto , che è oggettivamente intuibile , che molti sono entrati proprio grazie al diritto di asilo .
|
objektiv |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
obiettiva
Lassen Sie mich abschließend , Herr Präsident , dem Parlament im Namen der Kommission danken , dass es bereits jetzt mit dieser Aussprache auf die Bedeutung dieser Informationstätigkeit hingewiesen hat , die – wie ich nochmals betonen will – objektiv , aber vor allem möglichst umfassend sein soll und mit der wir möglichst viele Bürger erreichen wollen .
Signor Presidente , vorrei che mi permettesse di ringraziare a nome della Commissione il Parlamento per avere sottolineato , con l’organizzazione di questo dibattito , l’importanza dell ’ informazione , che , lo ribadiamo , vogliamo sia obiettiva , ma soprattutto il più possibile completa e accessibile al maggior numero di persone .
|
objektiv |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
oggettivo
Anwendbares Recht und Gerichtsstand sollten in der Regel übereinstimmen , und das Kriterium für deren Festlegung ist gleichermaßen objektiv : der Ort des gewöhnlichen Aufenthaltsorts des Verstorbenen zum Zeitpunkt seines Todes .
Legge applicabile e giudice competente devono , in linea generale , coincidere e il criterio per stabilirlo è anch ' esso oggettivo : il luogo di residenza abituale del defunto al momento della morte .
|
objektiv |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oggettiva
Zweitens halte ich es für wesentlich , dass diese Bewertung objektiv erfolgt , und damit dies auch so ist , schlage ich die Schaffung einer Qualitätscharta für die Strafjustiz vor .
In secondo luogo , ritengo cruciale che tale valutazione sia oggettiva e a tal fine propongo l’istituzione della Carta di qualità della giustizia penale .
|
objektiv |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
obiettività
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt halte ich die Vorabüberprüfung der Zusätzlichkeit , die der Verabschiedung der Programmplanungsunterlagen für 2000-2006 vorausgeht , für - ich sage das ganz objektiv - zufriedenstellend .
Per il momento mi sembra che la verifica ex ante dell ' addizionalità , che precede l'adozione dei documenti di programmazione per il periodo 2000-2006 , sia in tutta obiettività soddisfacente .
|
objektiv und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
obiettiva e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
objektīvi
Zweitens ist der Frage nachzugehen , inwieweit das polnische Parlament auf dem Wege der Gesetzgebung die Möglichkeit zur Aufhebung eines objektiv eklatanten Widerspruchs hat , denn es gibt eine klare Ungleichbehandlung zwischen dem gesetzlich geregelten Status der in Polen gewählten Mitglieder des Europäischen Parlaments und der Mitglieder des polnischen Parlaments .
Otrais uzdevums ir novērtēt , vai Polijas parlaments var , neraugoties uz tiesību aktiem , novērst to , kas objektīvi ir acīmredzams konflikts , jo pastāv acīmredzama diskriminācija starp Polijā ievēlētu Eiropas Parlamenta deputātu statusu un Polijas parlamenta deputātu statusu , ko nosaka tiesību akti .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objektīva
Patienten müssen objektiv informiert werden und es muss eine klare Grenze zwischen Information und Werbung gezogen werden .
Pacientiem ir vajadzīga objektīva informācija , un ir jābūt skaidrai robežai , kas nošķir informāciju no reklāmas .
|
und objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
un objektīvi
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs esam objektīvi
|
sind objektiv . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
esam objektīvi .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mēs esam objektīvi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
objektyviai
Daher müssen Sie objektiv und rigoros Rechenschaft darüber ablegen , wie sie die ihnen zur Verfügung gestellten öffentlichen Mittel verwendet haben .
Todėl jie privalo objektyviai ir griežtai atsiskaityti už tai , kaip yra naudojamos viešosios lėšos .
|
und objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ir objektyviai
|
objektiv und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objektyviai ir
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes objektyvūs
|
sind objektiv . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Mes objektyvūs .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes objektyvūs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
objectief
Wir haben versucht , möglichst objektiv zu sein .
We hebben geprobeerd zo objectief mogelijk te zijn .
|
objektiv und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
objectief en
|
und objektiv |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
en objectief
|
objektiv zu |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
objectief te
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We zijn objectief
|
sind objektiv . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
zijn objectief .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We zijn objectief .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
obiektywnie
Daher ist es notwendig , so schnell wie möglich objektiv gerechte Kriterien in das Verteilungssystem der finanziellen Unterstützung für Landwirte einzuführen , da dies die richtigen Bedingungen für einen ordentlichen wirtschaftlichen Wettbewerb zwischen den Landwirten auf dem europäischen Binnenmarkt schaffen wird .
Dlatego konieczne jest możliwe szybkie wprowadzenie obiektywnie sprawiedliwych kryteriów do systemu podziału wsparcia finansowego dla rolników , ponieważ dzięki temu powstaną prawidłowe warunki dla właściwej konkurencji ekonomicznej między rolnikami na jednolitym rynku europejskim .
|
objektiv |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
obiektywny
Es muss objektiv und transparent sein , wie das Geld zwischen den Mitgliedstaaten aufgeteilt wird .
Budżet musi być obiektywny i przejrzysty , jeżeli chodzi o sposób przyznawania pieniędzy państwom członkowskim .
|
objektiv |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Jesteśmy obiektywni
|
objektiv |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obiektywne
Das zweite Argument : Witold Tomczak beschwert sich , das Verfahren sei nicht objektiv , da der stellvertretende Vorsitzende des Gerichts den vorsitzenden Richter in der Sache angewiesen hatte , so bald wie möglich das Urteil zu fällen , auch in Abwesenheit des Beschuldigten .
Drugi argument : Witold Tomczak twierdzi , że postępowanie nie jest obiektywne , gdyż sędzia nadzorujący wnioskował do sędziego prowadzącego sprawę o wydanie wyroku tak szybko , jak tylko możliwe , nawet bez obecności oskarżonego .
|
objektiv |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obiektywni
Wir haben versucht , objektiv zu sein und uns nicht einer Meinung anzuschließen , sondern wir wollten die Reaktion der Öffentlichkeit abwarten .
Staraliśmy się być obiektywni i nie zajmować stanowiska , gdyż chcieliśmy się przekonać , jak będzie reakcja społeczeństwa .
|
objektiv |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obiektywna
Ich verspreche Ihnen , dass ich die Botschaft überbringen werde , und sie wird selbstverständlich objektiv ausfallen , da es wirklich viel Bewegung gab .
Obiecuję , że przekażę tę informację i że będzie to , rzecz jasna , obiektywna informacja , jako że działo się bardzo dużo .
|
objektiv und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
obiektywny i
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jesteśmy obiektywni
|
sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jesteśmy obiektywni .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jesteśmy obiektywni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
objectivamente
Ich selbst habe im Namen meiner Fraktion die Präsidentin dieses Hauses gebeten , diesen Termin wahrzunehmen , weil ich ihn objektiv für einen ganz wichtigen Termin halte , unabhängig von der aktuellen Situation in Österreich .
Eu próprio , em nome do meu grupo , solicitei à Presidente desta casa a observância desta data , pois a considero objectivamente como muito importante , independentemente da actual situação vivida na Áustria .
|
objektiv |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
objectiva
Der Titel des Berichts , " betreffend den Fundamentalismus und die Herausforderung der europäischen Rechtsordnung " , erweckt den Eindruck , daß Fundamentalismus in allen Erscheinungsformen objektiv beschrieben wird .
O título do relatório , » referente ao fundamentalismo e ao desafio que este representa para a ordem jurídica europeia » , deixa pressupor uma descrição objectiva do fundamentalismo sob todas as suas formas .
|
objektiv |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
objectividade
Das war sehr mühevoll , doch am Ende steht ein sehr gut ausgearbeiteter und ausgewogener Text , der auch dank der von den Kollegen eingebrachten konstruktiven Änderungsanträge realistisch und objektiv die derzeitige Lage im Südkaukasus , die Probleme und die vorgezeichneten Perspektiven sowie die vielfältigen Formen und Konstanten der Beziehungen zwischen den drei Ländern dieser Region und der Europäischen Union aufzeigt .
Foi um trabalho penoso mas teve como resultado um texto bem elaborado e equilibrado que , graças também às alterações adicionais dos colegas , descreve com realismo e objectividade a situação que reina no Cáucaso Meridional , os problemas e as perspectivas traçadas e as diversas vertentes e parâmetros das relações dos três países da região com a União Europeia .
|
objektiv |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
objectivos
Wir haben versucht , möglichst objektiv zu sein .
Tentámos ser o mais objectivos possível .
|
objektiv |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
com objectividade
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Somos objectivos
|
sind objektiv . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Somos objectivos
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Somos objectivos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
objektiv und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
obiectiv şi
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noi suntem obiectivi
|
sind objektiv . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Noi suntem obiectivi .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noi suntem obiectivi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
objektivt
Erstattungen für Fahrten mit dem Auto müssen den objektiv festgestellten Gesamtkosten eines guten und sicheren Reisewagens , wie beispielsweise der Dienstwagen , entsprechen .
Ersättningen för användning av bil måste överensstämma med objektivt fastställda totala kostnader för ett bra och säkert fordon , såsom tjänstebilarna .
|
objektiv |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
objektiv
Mehr als in früheren Jahren habe ich daher mein Bestes getan , um sicherzustellen , dass der Ton dieser Berichte sehr objektiv und konstruktiv ist .
I större utsträckning än under tidigare år har jag därför gjort mitt bästa för att se till att tonen i betänkandet är objektiv och konstruktiv .
|
objektiv |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
objektiva
Die Richtlinie schließt auch die volljährigen Kinder ein , die objektiv " nicht selbst für ihren Lebensunterhalt aufkommen können " , sowie Verwandte in aufsteigender Linie des Zusammenführenden , seines Ehegatten oder sogar seines nicht verheirateten Partners .
Direktivet omfattar också myndiga barn som " av objektiva skäl inte kan klara sig på egen hand " , liksom släktingar i uppstigande led , och det kan vara släktingar till såväl sökanden , make/maka som ogift partner .
|
objektiv |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
objektivt sett
|
und objektiv |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
och objektivt
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vi är objektiva
|
sind objektiv . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
är objektiva .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vi är objektiva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
objektívne
Die Öffentlichkeit hat ein Recht auf öffentlich-rechtlichen oder privaten Rundfunk , der unabhängig ist und allen Inhalten gegenüber objektiv ist .
Verejnosť má právo na nezávislé verejnoprávne alebo súkromné vysielanie , ktoré pristupuje ku všetkému obsahu objektívne .
|
objektiv |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
objektívny
Wie Herr Cadec sagte , muss sie unanfechtbar , objektiv und auf dem neuesten Stand sein .
Ako povedal pán Cadec , výskum musí byť nesporný , musí byť objektívny a musí byť aktuálny .
|
objektiv |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
objektívne .
|
objektiv |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
objektívni
Auf jeden Fall müssen wir als Europäer jedoch unparteiisch und objektiv bleiben und vor allem immer und unter allen Umständen die Prinzipien von Demokratie , Menschenrechten , Redefreiheit und Ablehnung von Terror aufrechterhalten .
V každom prípade my ako Európania musíme zostať nestranní a objektívni , a predovšetkým musíme vždy podporovať zásady demokracie , ľudských práv a slobody prejavu a za každých okolností bojovať proti teroru .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objektívna
Es ist ein zuverlässiger Bericht , er scheint objektiv zu sein und er bringt die Existenz oder mögliche Existenz außerordentlich schwerer Menschenrechtsverletzungen , begangen durch verschiedene Parteien des Konflikts , zum Ausdruck .
Je to spoľahlivá správa , zdá sa byť objektívna a vyjadruje existenciu alebo možnú existenciu mimoriadne vážnych porušení ľudských práv , ktoré pochádzajú z rôznych fáz konfliktu .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Sme objektívni
|
objektiv und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
objektívne a
|
sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sme objektívni .
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sme objektívni
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sme objektívni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
objektivno
Er hat objektiv bewertet und ist zum selben Schluss gekommen .
Izvedel je objektivno oceno in prišel do enakega zaključka .
|
objektiv |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
objektiven
Es muss objektiv und transparent sein , wie das Geld zwischen den Mitgliedstaaten aufgeteilt wird .
Biti mora objektiven in pregleden glede tega , kako se med državami članicami razdeljuje denar .
|
objektiv |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
objektivni
Im Hinblick auf die Quoten glauben wir , dass Ziele wie die 40 % - Regelung für jedes Geschlecht für diverse Expertengruppen und Bewertungsgremien im Siebten Rahmenprogramm objektiv und ausgewogen sind und gute Ergebnisse hervorbringen .
Glede kvot menimo , da so cilji , kot je cilj 40 % za vsak spol za različne skupine strokovnjakov ter ocenjevalne komisije v sedmem okvirnem programu , objektivni in uravnoteženi ter lahko zagotovijo dobre rezultate .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Smo objektivni
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objektivno .
|
objektiv |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nepristransko
Im Bereich des Schutzes der Menschenrechte sollten sie die Arbeit der anderen nutzen und darauf aufbauen , und sie sollten ihre Entscheidungen kohärent , objektiv und auf der Grundlage von Fakten treffen .
Izkoristiti morajo delo , ki ga vsaka izmed njih opravlja na področju varstva človekovih pravic , ter na tem delu graditi , odločitve pa morajo sprejemati dosledno , nepristransko in na podlagi dejstev .
|
objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
objektivni .
|
objektiv und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
objektivno in
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Smo objektivni
|
sind objektiv . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Smo objektivni .
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Smo objektivni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
objetivamente
Hier gab es nicht den geringsten Fortschritt , der objektiv messbar wäre .
Aquí no ha habido progreso alguno que pueda objetivamente contabilizarse .
|
objektiv |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
objetiva
Die Erweiterung der Europäischen Union um die baltischen Staaten hat objektiv die Überarbeitung des Instruments der Nördlichen Dimension erforderlich gemacht .
La ampliación de la Unión Europea en los Estados bálticos creó una necesidad objetiva de un instrumento revisado de la Dimensión Septentrional .
|
objektiv |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
objetividad
Nach diesen zweijährigen Erfahrungen müssen wir ganz objektiv feststellen , daß der europäische Gesetzgeber erhebliche Fortschritte erzielt hat .
Tras estos dos primeros años de experiencia , la objetividad impone que comprobemos los considerables progresos realizados por el legislativo europeo .
|
objektiv |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
imparcial
Ich bin mir sicher , dass er ein sehr engagierter Politiker ist , und ich denke , dass Sie mit mir übereinstimmen können , dass wir , abgesehen von den rechtlichen Aspekten - die objektiv und unparteilich zu betrachten sind , da wir Ungarn ganz genau wie jeden anderen Mitgliedstaat behandeln werden - uns auch mit den politischen Aspekten beschäftigen müssen .
Estoy seguro de que es un político muy comprometido y creo que estarán de acuerdo en que , dejando de lado las cuestiones legales - que serán abordadas de manera objetiva e imparcial , porque trataremos a Hungría exactamente igual que a otros Estados miembros - , también debemos interesarnos por los aspectos políticos .
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Somos objetivos
|
sind objektiv . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Somos objetivos
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Somos objetivos .
|
Das ist objektiv falsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto es objetivamente falso
|
Das ist objektiv falsch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto es objetivamente falso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
objektivně
Kann mir einmal jemand erklären , wie der Verbraucher diese einzelnen Formeln objektiv vergleichen kann .
Potřebuji prostě vysvětlit , jak budou spotřebitelé schopni objektivně porovnávat tyto různé vzorce .
|
objektiv |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
objektivní
Also lassen Sie uns abwarten , meine Freunde : ob wir die Europäische Union ganz zu Recht verpflichten , beim Schutz der Tiefseeböden eine Führungsrolle zu übernehmen , was gut ist , und ob es uns hoffentlich gelingt , andere mitzureißen . Wir tragen nun einmal Verantwortung für die Umwelt , aber wir müssen auch ein bisschen objektiv und rational sein .
Takže , milí přátelé , vyčkejme : pokud po Evropské unii oprávněně požadujeme , aby se ujala vůdčí role v ochraně hlubokého mořského dna , což je správné , a doufáme , že se ostatní k tomuto procesu přidají , musíme být ve vztahu k životnímu prostředí zodpovědní , ale na druhou stranu též objektivní a rozumní .
|
objektiv und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
objektivně a
|
Wir sind objektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jsme objektivní
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jsme objektivní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
objektiv |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
objektív
Wir haben festgestellt , dass in diesem Fall die Schwellenwerte wohl falsch angewandt wurden , ein Screening nicht durchgeführt wurde und damit die Umweltverträglichkeit nicht genügend objektiv geprüft worden ist .
Megállapítottuk , hogy a küszöbértékeket nem megfelelően alkalmazták , hogy nem került sor átvilágítási folyamatra , és a környezeti hatás értékelése sem volt kellően objektív .
|
objektiv |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
objektíven
Durch rechtsverbindliche Garantien wird aber sichergestellt werden , dass keinerlei Daten zugänglich gemacht werden , sofern kein objektiv nachgewiesener Grund zu der Annahme besteht , dass eine identifizierte Person ein Terrorist oder ein mutmaßlicher Terrorist ist oder Terrorismus finanziert , und dass diese Datenübermittlungen anonym sind .
Jogilag kötelező érvényű biztosítékok gondoskodnak majd arról , hogy egyetlen adathoz se lehessen hozzáférni , ha nincs objektíven igazolt indok annak vélelmezésére , hogy az azonosított személy terrorista , terrorizmussal gyanúsítható vagy terrorizmust finanszíroz , továbbá biztosítani fogják , hogy az adattovábbítások névtelenül történjenek .
|
objektiv |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tárgyilagosan
Wenn wir wirklich objektiv über eine Lösung der Probleme der Roma sprechen wollen , dann müssen wir uns die Gründe und Ursachen anschauen , die zu Diskriminierung führen .
Ha igazán tárgyilagosan akarunk beszélni a romák problémáiról , akkor foglalkoznunk kell a megkülönböztetést kiváltó okokkal és indokokkal .
|
objektiv |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tárgyilagos
Vizepräsident der Kommission . - ( FR ) Herr Präsident ! Meines Erachtens hat uns Herr Coelho das Problem sehr objektiv und klar dargelegt .
a Bizottság alelnöke . - ( FR ) Tisztelt elnök úr ! Véleményem szerint Coelho úr nagyon pontos és tárgyilagos képet festett a helyzetről .
|
sind objektiv . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Tárgyilagosak vagyunk
|
Wir sind objektiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tárgyilagosak vagyunk .
|
Häufigkeit
Das Wort objektiv hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27169. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.02 mal vor.
⋮ | |
27164. | Mauretanien |
27165. | Thyssen |
27166. | zweitälteste |
27167. | 1830er |
27168. | Leitner |
27169. | objektiv |
27170. | Peripherie |
27171. | Livingston |
27172. | Musikalisch |
27173. | Wolves |
27174. | verliebte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- objektive
- subjektiv
- subjektive
- subjektiven
- objektiven
- objektiver
- Handelnden
- subjektiver
- Sachverhalte
- irrelevant
- logisch
- begründbar
- kausal
- Handelnde
- Objektivität
- beurteilen
- nachvollziehbare
- überprüfbar
- Sachverhalt
- nachprüfbar
- ethisch
- angemessen
- empirisch
- Werturteile
- überprüfbaren
- voraussetzen
- Plausibilität
- inwiefern
- bejahen
- moralisch
- bloßer
- Sachverhalts
- sachlich
- begründbare
- erfasse
- intuitiv
- verifizierbar
- Schlüssigkeit
- Bestreiten
- vorauszusetzen
- Wertmaßstäbe
- nachvollziehbar
- objektivieren
- konkret
- normativ
- Tatsachenbehauptungen
- Bestimmtheit
- Angemessenheit
- Allgemeingültigkeit
- eingewendet
- trennscharf
- Richtigkeit
- kognitiv
- Prämissen
- schlüssig
- Insofern
- überprüfbare
- tatsächlichen
- unbeachtlich
- wertend
- Zufälligkeiten
- plausibel
- nachprüfbare
- subjektivem
- Tathandlung
- wertende
- Gefühlsansteckung
- widersprechen
- Tatsachenbehauptung
- voraussetze
- altruistische
- Überprüfbarkeit
- zuwiderläuft
- determiniert
- unbewussten
- einleuchtend
- Sachverhalten
- allgemeingültiges
- Schlussfolgerungen
- Nichtwissen
- Werturteil
- Adressaten
- Unrichtigkeit
- Zufälligkeit
- affektiv
- vorausgesetzten
- adäquat
- unplausibel
- situativ
- Annahmen
- Abwägung
- Sprechsituation
- begrifflich
- implizit
- unangemessenen
- Betroffenheit
- Erklärenden
- Verhaltensweisen
- unsinnig
- Handlungsweisen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht objektiv
- und objektiv
- objektiv und
- objektiv zu
- als objektiv
- die objektiv
- objektiv nicht
- möglichst objektiv
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɔpjɛkˈtiːf
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- fiktiv
- Frikativ
- vegetativ
- innovativ
- aktiv
- Indikativ
- konstruktiv
- Kollektiv
- Positiv
- administrativ
- kollektiv
- Imperativ
- Diminutiv
- tagaktiv
- alternativ
- selektiv
- Objektiv
- subjektiv
- Genitiv
- Adjektiv
- fakultativ
- tief
- interaktiv
- Infinitiv
- assoziativ
- Stativ
- primitiv
- Detektiv
- demonstrativ
- spekulativ
- Aktiv
- Tief
- attraktiv
- quantitativ
- radioaktiv
- effektiv
- Substantiv
- konservativ
- repräsentativ
- kreativ
- positiv
- Motiv
- kontraproduktiv
- definitiv
- Akkusativ
- qualitativ
- Negativ
- nachtaktiv
- operativ
- produktiv
- relativ
- kooperativ
- negativ
- transitiv
- Nominativ
- induktiv
- Dativ
- Konjunktiv
- schlief
- passiv
- Stadtarchiv
- depressiv
- durchlief
- naiv
- Brief
- Leserbrief
- rief
- ablief
- belief
- Abschiedsbrief
- Kalif
- berief
- intensiv
- aggressiv
- exklusiv
- lief
- massiv
- schief
- Landesarchiv
- verlief
- kursiv
- offensiv
- widerrief
- progressiv
- rekursiv
- Bundesarchiv
- Epitaph
- Massiv
- Passiv
- defensiv
- Tarif
- Archiv
- extensiv
- Staatsarchiv
- Gutshof
- Landgraf
- Innenhof
- Architrav
- U-Bahnhof
- Volksgerichtshof
Unterwörter
Worttrennung
ob-jek-tiv
In diesem Wort enthaltene Wörter
objekt
iv
Abgeleitete Wörter
- objektiven
- objektiver
- objektives
- Wechselobjektiven
- Zoomobjektiv
- Teleobjektiv
- objektivieren
- objektiviert
- Weitwinkelobjektiv
- Teleobjektiven
- Normalobjektiv
- Zoomobjektiven
- Weitwinkelobjektiven
- Kameraobjektiv
- objektivierbaren
- Wechselobjektiv
- objektivierbar
- objektivistischen
- Fischaugenobjektiv
- Projektionsobjektiv
- Aufnahmeobjektiv
- objektivierbare
- objektiveren
- Petzvalobjektiv
- Porträtobjektiv
- Standardobjektiv
- objektivistische
- Doppelobjektiv
- objektivierenden
- objektivierende
- Kameraobjektiven
- Fotoobjektiv
- Spezialobjektiv
- Fotoobjektiven
- objektiv-rechtliche
- Superzoomobjektiv
- objektivste
- Fischaugenobjektiven
- Sucherobjektiv
- Makroobjektiven
- Makroobjektiv
- Hauptobjektiv
- Fernrohrobjektiv
- Mikroskopobjektiv
- Superweitwinkelobjektiv
- Spiegelobjektiv
- Spiegellinsenobjektiv
- Vorsatzobjektiv
- Landschaftsobjektiv
- Portraitobjektiv
- Normalobjektiven
- teleobjektiv
- Satzobjektiven
- Fremdobjektiven
- objektiv-rechtlichen
- objektivistisch
- objektivierender
- Spiegellinsenobjektiven
- Superteleobjektiven
- Universalobjektiv
- Lupenobjektiv
- objektivierbarer
- Spezialobjektiven
- objektivisch
- Trockenobjektiven
- objektivistischer
- Hauptobjektives
- Satzobjektiv
- objektiv-real
- objektiv-realen
- Weichzeichnerobjektiv
- Grundobjektiv
- objektiveres
- Superteleobjektiv
- Interferenzobjektiv
- Fernobjektiv
- objektiv-wissenschaftlichen
- objektiv-reale
- Retroobjektiv
- Spiegelobjektiven
- Vergrößerungsobjektiv
- Luftbildobjektiv
- Ölimmersionsobjektiv
- Fernobjektiven
- Immersionsobjektiv
- objektivische
- Festobjektiv
- objektivischen
- objektiv-auslegungszeitlich
- objektiv-idealistische
- Universalobjektiven
- objektiv-abstrakten
- Frauenobjektiv
- Porträtobjektiven
- objektiv-hermeneutischen
- Autofokusobjektiv
- Mikroobjektiv
- Mikroskopobjektiven
- objektiv-materiellen
- objektiv-wertfreien
- objektiv-kritischen
- Messobjektiven
- Fachobjektiven
- objektiv-physiologischen
- Aufnahmeobjektiven
- Festbrennweitenobjektiv
- Linsenobjektiv
- Hochleistungsobjektiv
- Kameraobjektives
- Linsenobjektiven
- Teleobjektives
- sachlich-objektiv
- Kleinbildobjektiv
- objektiv-abstrakte
- objektivsten
- objektiv/subjektiv
- objektiv-liberal
- Zeige 67 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Physik |
|