interpretiert
Übersicht
| Wortart | Partizip II |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | in-ter-pre-tiert |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (5)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (4)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (7)
-
Polnisch (3)
-
Portugiesisch (3)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (4)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (4)
-
Ungarisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
тълкува
Herr Präsident ! Die Frage des gleichen Entgelts und der Gleichstellung der Geschlechter gehört wahrscheinlich zu den besten Beispielen für den juristischen Aktivismus in der Europäischen Union : Im Vertrag steht eine Bestimmung , die dann vom Europäischen Gerichtshof umfassend und kreativ interpretiert wird .
( EN ) Гн Председател , областта на еднаквото заплащане и равнопоставеността на половете може би е найвисшият пример на съдебен активизъм в Европейския съюз , в Договора , в който се казва едно нещо , а след това Европейският съд го тълкува разширено и творчески .
|
| interpretiert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
тълкувание
Meiner Ansicht nach können solche Urteile in gewisser Weise auch zu einer unbehaglichen Atmosphäre führen , in der bestimmte Symbole und Gewichtungen eventuell falsch interpretiert werden .
Считам , че такива решения могат също така да създадат лоша атмосфера , в която някои символи и изтъквания ще бъдат открити за неправилно тълкувание .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
fortolkes
Ich möchte Frau Berger sagen , dass der Umstand , dass ich heute da bin , nicht als ein Mangel an Ambition interpretiert werden darf . Ganz im Gegenteil , die österreichische Präsidentschaft hat den Ehrgeiz , gemeinsam mit der Kommission zu wesentlichen Ergebnissen im Interesse der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu kommen .
Jeg vil gerne sige til fru Berger , at den omstændighed , at jeg er her i dag , ikke må fortolkes som manglende ambitioner . Tværtimod er det det østrigske formandskabs ambition sammen med Kommissionen at nå frem til væsentlige resultater til gavn for Europas borgere .
|
| interpretiert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fortolker
Jeder interpretiert die Ursachen für den Krieg genau mit jenen Argumenten , die am besten in sein eigenes Konzept passen .
Enhver fortolker årsagerne til krigen med præcis de argumenter , som passer bedst i vedkommendes eget kram .
|
| interpretiert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fortolket
Wenn die europäische Bürgerinitiative so interpretiert wird , dass nur einige wenige einen Vorteil daraus ziehen , wird dies die Situation nur verschärfen .
Hvis det europæiske borgerinitiativ bliver fortolket , så kun få kan bruge det , så vil det forværre denne situation .
|
| interpretiert werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
fortolkes som
|
| interpretiert werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
fortolkes
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
interpreted
Erstens , der Inhalt der Partnerschaftsabkommen wird zuweilen mit dem Ausdruck ' alles außer Institutionen ' definiert , was fälschlicherweise als ' alles außer Entscheidungsgewalt ' interpretiert werden könnte .
Firstly , the content of the neighbourhood agreements has at times been defined by the expression ' everything except the institutions ' , which may be mistakenly interpreted as meaning ' everything except decision-making power ' .
|
| interpretiert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
interpreted as
|
| interpretiert und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
interpreted and
|
| interpretiert werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
be interpreted
|
| interpretiert werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
interpreted
|
| interpretiert werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
interpreted as
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Sellist tõlgendust
|
| interpretiert werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tõlgendada
|
| Das wird so interpretiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellisel viisil neid tõlgendatakse
|
| Das wird so interpretiert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellisel viisil neid tõlgendatakse .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tulkita
Die höhere Präferenz , wenn sie im Rahmen des C-Kontingents den Zugang der lateinamerikanischen Länder beschränkt , könnte so interpretiert werden , als wolle man de facto wieder ein spezielles AKP-Kontingent einführen .
Jos korkeampi tullietuus rajoittaisi kiintiön C puitteissa Latinalaisen Amerikan maiden markkinoille pääsyä , sitä voitaisiin tulkita siten , että haluttaisiin itse asiassa ottaa jälleen käyttöön erityinen AKT-kiintiö .
|
| interpretiert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tulkinnut
Da ich die Rede des Mitglieds nicht so interpretiert habe , wie Sie eben , habe ich die Befugnisse , die mir gemäß der Geschäftsordnung übertragen sind , nicht ausgeübt .
( PT ) Koska en tulkinnut edellisen puhujan puheenvuoroa mainitsemallanne tavalla , en käyttänyt työjärjestyksen minulle antamia valtuuksia .
|
| interpretiert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tulkitaan
Wie die Europäische Kommission interpretiert auch der Bericht dieses Urteil dahin gehend , dass dadurch die Befugnis erteilt wird , bei allen Gemeinschaftspolitiken , die über verbindliche Regelungen verfügen , strafrechtliche Vorschriften zu erlassen , um ihre wirksame Umsetzung zu gewährleisten .
Euroopan komission tavoin mietinnössä tulkitaan , että tuomiolla annetaan valtuudet ottaa rikosoikeutta koskevat , sitovia sääntöjä sisältävät määräykset kaikkiin yhteisön politiikkoihin niiden noudattamisen varmistamiseksi .
|
| interpretiert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tulkitsee
Jeder interpretiert die Ursachen für den Krieg genau mit jenen Argumenten , die am besten in sein eigenes Konzept passen .
Jokainen tulkitsee sodan syyt käyttämällä juuri niitä perusteita , jotka sopivat parhaiten hänen omaan lähestymistapaansa .
|
| interpretiert werden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
tulkita
|
| Das wird so interpretiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Edellytyksiä tulkitaan juuri näin
|
| Das wird so interpretiert . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Edellytyksiä tulkitaan juuri näin .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
interprété
Dies darf aber nicht als Zeichen der Schwäche interpretiert werden , sondern ist Ausdruck unserer tiefsten Überzeugung , daß es zwar möglich ist , aus faschistischem Irrglauben an die Gewalt Demokraten umzubringen , daß es aber niemals gelingen wird , die Demokratie zu töten .
Cela ne doit pas être interprété comme une faiblesse mais comme la profonde conviction que nous avons que - si il est vrai que , du point de vue de l'irrationalité fasciste de la violence , on peut tuer des démocrates - il est moins certain que jamais que l'on puisse assassiner la démocratie .
|
| interpretiert |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
interprétée
Mir wäre es daher lieber , Herr Präsident , dass die Dienste des Parlaments und meine Kollegen vielleicht diese Möglichkeit gewährleisten können ; dass wir vor einer ablehnenden Stimmabgabe , die als ein schlecht vorbereitetes „ Nein “ interpretiert werden könnte , da wir diese Information erst gestern erhalten haben , diese Situation verhindern könnten , indem dieser Bericht an den Haushaltskontrollausschuss zurückgegeben wird , der sich nochmals damit befassen würde .
Je préférerais donc , Monsieur le Président , si c’est possible , que les services du Parlement et mes collègues puissent garantir cette possibilité ; à savoir qu’avant de voter d’une manière qui pourrait être interprétée comme un « non » mal préparé , étant donné que nous avons reçu ces informations seulement hier , nous évitions cela en renvoyant ce rapport devant la commission du contrôle budgétaire , qui ferait alors son travail .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ερμηνευθεί
Herr Präsident , das überraschende Abstimmungsergebnis zum Bericht Fiori kann unterschiedlich interpretiert werden .
Κύριε Πρόεδρε , το εκπληκτικό αποτέλεσμα της ψηφοφορίας για την έκθεση Fiori μπορεί να ερμηνευθεί ποικιλοτρόπως .
|
| interpretiert |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ερμηνευτεί
Es ist klar und deutlich , dass dies nicht gut anders interpretiert werden kann , als dass man andeutet , Herr Asp habe etwas getan , was er nicht durfte , und wofür er vielleicht sogar eine Rüge verdient hätte .
Προφανώς το κείμενο αυτό δεν μπορεί εύκολα να ερμηνευτεί ως άλλο τίποτα από ό , τι ένα υπονοούμενο ότι ο Asp έπραξε κάτι ανάρμοστο και ότι θα άξιζε ακόμα και μία επίπληξη ενδεχομένως .
|
| Das wird so interpretiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Με αυτόν τον τρόπο ερμηνεύονται
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
interpretato
Es ist meiner Ansicht nach schlicht und ergreifend falsch , wenn gesagt wird , Frau Fontaine habe die Geschäftsordnung falsch interpretiert .
In nome di un minimo di senso della giustizia , ritengo vada ribadito che la onorevole Fontaine non ha interpretato il Regolamento in modo erroneo .
|
| interpretiert werden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
essere interpretato
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Das wird so interpretiert |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tā tie tiek iztulkoti
|
| Das wird so interpretiert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā tie tiek iztulkoti .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Das wird so interpretiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nes tokia yra interpretacija
|
| Das wird so interpretiert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nes tokia yra interpretacija .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
geïnterpreteerd
Anders kann das Fehlen aussagekräftiger und vor allem vergleichbarer Aufstellungen über die prozentualen Anteile von Umweltausgaben nicht interpretiert werden .
Het ontbreken van veelzeggende en vooral vergelijkbare overzichten van het procentuele aandeel van milieu-uitgaven kan niet anders worden geïnterpreteerd .
|
| interpretiert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
worden geïnterpreteerd
|
| interpretiert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
interpreteert
In ihrer selektiven Wahrnehmung stößt sich die EU , die vorhandene und nichtexistente Menschenrechtsverletzungen nach Gutdünken interpretiert , an der Tatsache , dass Belarus nicht vor der NATO , der EU oder den übrigen imperialistischen Organisationen auf die Knie gefallen ist und sich weigert , seine gewinnträchtigen Ressourcen an europäische und amerikanische Monopole zu verhökern .
De EU , die de bestaande en onbestaande schendingen van de mensenrechten naar eigen goeddunken interpreteert , was op haar selectief gevoelige tenen getrapt omdat Wit-Rusland niet op de knieën ging voor de NAVO , de EU en de andere imperialistische organisaties , en weigerde zijn bodemschatten tegen spotprijzen te verkopen aan de Europese en Amerikaanse monopolies .
|
| interpretiert . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
geïnterpreteerd
|
| interpretiert werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
worden geïnterpreteerd
|
| interpretiert werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
geïnterpreteerd als
|
| interpretiert werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
geïnterpreteerd
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
interpretowane
Der Petitionsausschuss ist zwar kein Revisionsorgan , aber im Sinne des Selbstverständnisprinzips - Wie verstehe ich mich eigentlich als Mitglied des Petitionsausschusses ? - bin ich schon ein wenig stolz darauf , dass diese Petition , bei der wir gesehen haben , hier werden Dinge vor Ort anders interpretiert , als wir uns das aus europäischer Sicht wünschen , und die Stellungnahme des Petitionsausschusses letztendlich dazu geführt haben , dass ein Gesetz in einem Mitgliedstaat geändert worden ist .
Komisja Petycji nie może być sądem apelacyjnym , jednak w moim własnym rozumieniu tego co robimy w tej komisji - innymi słowy , tego , co uważam za moją rolę jako członka Komisji Petycji - jestem dość dumny , że przedmiotowa petycja , dzięki której przekonaliśmy się , że pewne sprawy interpretowane są na szczeblu lokalnym odmiennie od naszych intencji na szczeblu europejskim , ostatecznie , wraz z opinią Komisji Petycji , doprowadziła do zmiany prawa w państwie członkowskim .
|
| interpretiert werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
interpretowane
|
| interpretiert werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
interpretować
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
interpretado
Die von der Kommission zu dem Geltungsbereich abgegebenen Erklärungen skizzieren die Art und Weise , in der der Kompromisstext unserer Meinung nach hinsichtlich des Geltungsbereichs interpretiert werden sollte .
As declarações que a Comissão fez sobre a questão do âmbito de aplicação dão uma ideia da forma como pensamos que o texto de compromisso deverá ser interpretado no que se refere a esse aspecto .
|
| interpretiert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
interpretada
Wenn er korrekt interpretiert und angewendet wird , kommt er auch den Herstellern zugute , denn er reduziert unlauteren Wettbewerb , hält Produkte schlechter Qualität vom Markt und stärkt letztlich das Vertrauen der Verbraucher .
Quando interpretada e aplicada correctamente , também ajuda os produtores , porque reduz a concorrência desleal no mercado , afastando os produtos de má qualidade e reforçando , em última análise , a confiança do consumidor .
|
| interpretiert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
interpretadas
Leider wurden Ausnahmen in verschiedenen Ländern unterschiedlich interpretiert , was dazu führte , dass in derselben Angelegenheit in verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedliche Entscheidungen getroffen wurden .
Infelizmente , as excepções foram interpretadas de forma diversa nos diferentes países , o que levou a decisões distintas sobre o mesmo assunto nos diferentes Estados-Membros .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
interpretate
Allerdings gibt es Aspekte im Cederschiöld-Bericht , die ich nicht vollständig unterstütze , darunter die Formulierungen hinsichtlich der Beseitigung von Hindernissen für den freien Personen - und Dienstleistungsverkehr , die als Aussage gegen Tarifverträge auf dem Arbeitsmarkt interpretiert werden könnten .
Totuşi , există aspecte ale raportului Cederschiöld pe care nu le susţin în întregime , precum formulările privind ridicarea obstacolelor din calea circulaţiei libere a persoanelor şi serviciilor , care ar putea fi interpretate ca o declaraţie împotriva acordurilor colective de pe piaţa muncii .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tolkas
Sie ist auch erforderlich , weil die WWU-Vorschriften nicht einheitlich interpretiert werden , wodurch Unsicherheiten entstehen .
Det är nödvändigt också för att EMU-reglerna tolkas på ett oenigt sätt , vilket skapar osäkerhet .
|
| interpretiert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tolkat
Ich habe die Sache so interpretiert , daß diese Flexibilität auch auf Angelegenheiten Anwendung finden soll , die den zweiten Pfeiler betreffen , also Fragen der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik .
Jag har tolkat frågan som så att denna flexibilitet också tillämpas på frågor som gäller den andra pelaren , utrikes - och säkerhetspolitik .
|
| interpretiert werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tolkas
|
| interpretiert werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kan tolkas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
interpretované
Was jetzt in den EU-OPS steht , wird so interpretiert , als würden all jene Fluglinien , die heute schon Kindersitze ermöglichen , gezwungen werden , nun zu dem Bauchgurt zurückzukehren und diesen zu verwenden .
Dôvodom je , že súčasné požiadavky EÚ OPS sú interpretované v tom zmysle , že všetky letecké spoločnosti , ktoré už teraz ponúkajú detské sedadlá , sa musia vrátiť k používaniu bezpečnostných pásov .
|
| interpretiert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vykladať
Die von der Kommission zu dem Geltungsbereich abgegebenen Erklärungen skizzieren die Art und Weise , in der der Kompromisstext unserer Meinung nach hinsichtlich des Geltungsbereichs interpretiert werden sollte .
Vyhlásenia , ktoré Komisia uviedla v súvislosti s rozsahom pôsobnosti , naznačujú , ako si myslíme , že by sa malo znenie kompromisu vykladať , čo sa týka rozsahu pôsobnosti .
|
| interpretiert werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vykladať
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Das wird so interpretiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tako jih razumejo
|
| Das wird so interpretiert . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tako jih razumejo .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
interpretado
Aber der Inhalt dessen , was mit Sozialklauseln gemeint ist , ist viel weitgehender als das , was der Vertreter des Rates hier als " core labour standards " interpretiert hat .
Pero el contenido en lo que se da en llamar « claúsulas sociales » va mucho más lejos que lo que el representante del Consejo ha interpretado como « niveles básicos laborales » .
|
| interpretiert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
interpreta
Laut Ziffer 4 ist das Parlament zudem ' der Auffassung , dass der Ansatz der Mitgliedstaaten einen Verstoß gegen den Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit zwischen den Organen darstellt ' und ' interpretiert diesen Ansatz als Signal , dass der Rat beabsichtigt , sich aus der Interinstitutionellen Vereinbarung sowie der darin enthaltenen Finanziellen Vorausschau zurückzuziehen ' .
El apartado 4 dice que el Parlamento « considera que el enfoque de los Estados miembros vulnera el principio de cooperación leal entre las Instituciones » y que « interpreta este enfoque como una señal de que el Consejo pretende abandonar el Acuerdo Interinstitucional y las perspectivas financieras incluidas en el mismo » .
|
| interpretiert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
interpretarse
Dies kann als etwas Positives interpretiert werden , wenn man daraus schließt , dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger auf diese Weise ihr demokratisches Recht auf Zugang zu Information ausgeübt haben , aber wenn wir uns den Inhalt der Beschwerden näher ansehen , machen sich auch die negativen Aspekte bemerkbar .
Este hecho puede interpretarse de una forma positiva si lo enfocamos hacia los ciudadanos europeos que ejercen su derecho democrático de tener acceso a la información , o también de una forma negativa si analizamos el contenido de dichas reclamaciones .
|
| interpretiert werden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
interpretarse
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| interpretiert |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
értelmezik
Das wird so interpretiert .
Így értelmezik az előírásokat .
|
| Das wird so interpretiert . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Így értelmezik az előírásokat .
|
Häufigkeit
Das Wort interpretiert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6376. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.30 mal vor.
| ⋮ | |
| 6371. | dieselbe |
| 6372. | kritisch |
| 6373. | Oregon |
| 6374. | gebaute |
| 6375. | Dick |
| 6376. | interpretiert |
| 6377. | Ressourcen |
| 6378. | vormals |
| 6379. | Persönlichkeit |
| 6380. | Schließung |
| 6381. | Durchschnitt |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verstanden
- interpretieren
- wiedergegeben
- verglichen
- Interpretation
- verdeutlicht
- explizit
- wiedergibt
- gleichgesetzt
- darzustellen
- beurteilt
- gemeinhin
- weggelassen
- untermauert
- veranschaulicht
- betrachten
- hervorgehoben
- aufgegriffen
- ausgeblendet
- aufzufassen
- angezweifelt
- widerlegt
- vergleicht
- beschreibt
- Kritikern
- bewiesen
- Ganzes
- begründet
- insofern
- anschaulich
- Vergleiche
- unterstrichen
- differenzierter
- nachgezeichnet
- charakterisieren
- gewissermaßen
- hingewiesen
- zutreffend
- beispielhaft
- bildlich
- gleichermaßen
- wiedergeben
- Deutung
- stilisiert
- Fehlinterpretation
- aufgezeigt
- reale
- geläufigen
- übereinstimmend
- widerspiegeln
- verzerrte
- expliziten
- Abbild
- hergeleitet
- Darstellung
- zuschreiben
- realen
- vermittelt
- verdeutlichen
- Attribute
- wertet
- losgelösten
- einzuordnen
- Existenz
- einbezieht
- Symbole
- Begriffs
- Inhalt
- Charakteristika
- nahekommt
- erklärbar
- symbolische
- selbsterklärend
- Attribut
- Abbilder
- Ausformung
- eingearbeitet
- vielschichtig
- unterstreicht
- schlüssiger
- wahrscheinlichste
- Annahme
- begriffen
- geschlussfolgert
- Beweis
- Sachverhalt
- vielschichtigen
- hervorheben
- diejenige
- explizite
- spekulativ
- wahrscheinlicher
- eingangs
- Formulierungen
- unbewusst
- zeigen
- impliziten
- Rechit
- syntaktisch
- Andererseits
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- interpretiert werden
- interpretiert und
- interpretiert wird
- interpretiert wurde
- und interpretiert
- interpretiert . Die
- neu interpretiert
- interpretiert , dass
- unterschiedlich interpretiert
- interpretiert werden kann
- interpretiert . Der
- interpretiert werden können
- interpretiert , die
- dahingehend interpretiert , dass
- interpretiert werden . Die
- interpretiert .
- so interpretiert , dass
- interpretiert werden , dass
- so interpretiert werden , dass
- interpretiert , dass die
- interpretiert ,
- interpretiert wird . Die
- interpretiert wurde . Die
- neu interpretiert und
- interpretiert wurde . Der
- interpretiert werden , die
- und interpretiert werden
- interpretiert wird . In
- interpretiert , dass es
- interpretiert werden .
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɪntɐpʀeˈtiːɐ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Rückfahrt
- korreliert
- plädiert
- resigniert
- suspendiert
- preiswert
- kartiert
- Talfahrt
- kultiviert
- friert
- unkompliziert
- exponiert
- Höchstwert
- probiert
- kontrolliert
- Keyboard
- liiert
- Fehlgeburt
- einführt
- Abfahrt
- erklärt
- Betriebsart
- kassiert
- initiiert
- gewahrt
- finanziert
- fragmentiert
- aktiviert
- impliziert
- prädestiniert
- addiert
- diskutiert
- Stuttgart
- verwahrt
- entführt
- manifestiert
- gewährt
- zurückkehrt
- demoliert
- indiziert
- zertifiziert
- Geviert
- verifiziert
- abgehört
- Überfahrt
- stört
- Redensart
- evakuiert
- gekürt
- integriert
- zitiert
- Bauart
- aufgeklärt
- ernährt
- kehrt
- Schifffahrt
- klärt
- absorbiert
- Resort
- währt
- aufbewahrt
- wünschenswert
- gerührt
- konzertiert
- Lebensart
- gelehrt
- talentiert
- dokumentiert
- Lesart
- kreiert
- säkularisiert
- präsentiert
- empfehlenswert
- Nennwert
- Seefahrt
- hört
- abkommandiert
- respektiert
- Raumfahrt
- überführt
- deaktiviert
- Höllenfahrt
- eingespart
- rührt
- demonstriert
- Mundart
- reagiert
- Tonart
- Fahrt
- sortiert
- attackiert
- bekehrt
- absolviert
- delegiert
- aufhört
- Herd
- konserviert
- spezialisiert
- Himmelfahrt
- strukturiert
Unterwörter
Worttrennung
in-ter-pre-tiert
In diesem Wort enthaltene Wörter
interpretier
t
Abgeleitete Wörter
- interpretierte
- interpretierten
- fehlinterpretiert
- uminterpretiert
- missinterpretiert
- interpretierter
- interpretiertes
- neuinterpretiert
- hineininterpretiert
- reinterpretiert
- überinterpretiert
- uninterpretiert
- fehlinterpretierten
- uminterpretierten
- missinterpretierten
- neuinterpretierten
- mitinterpretiert
- fehlinterpretierter
- misinterpretierten
- reinterpretierten
- uninterpretierter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Album |
|
|
| Album |
|
|
| Album |
|
|
| Bibel |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Burg |
|
|
| Biologie |
|
|
| Musiker |
|
|
| Physik |
|
|
| Programmiersprache |
|
|
| Heraldik |
|
|
| Familienname |
|
|
| Lied |
|
|
| Manga |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Haydn |
|