Häufigste Wörter

gewiss

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-wiss

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ganz gewiss
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Категорично
Ganz gewiss
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Със сигурност
Ganz gewiss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Разбира
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Категорично не
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Разбира се , че не
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Със сигурност не
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
В никакъв случай
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
не .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Категорично не .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Със сигурност не .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
В никакъв случай .
Ich begrüße dieses Konzept gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Със сигурност подкрепям идеята
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gewiss
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • bestemt
  • Bestemt
de Am Kapital wird es gewiss nicht mangeln .
da Vi mangler bestemt ikke kapital .
gewiss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sikkert
de Natürlich gibt es Fragen im Zusammenhang mit der Tatsache , dass unsere Entwicklungshilfe und vor allem unsere humanitäre Hilfe oft aufgrund der Situation in Palästina als Druckmittel benutzt wird . Dennoch bin ich nicht der Ansicht , dass die Europäische Union - und gewiss nicht die Kommission - den Vorwurf verdient , so viel zu nehmen , wie sie gegeben hat .
da Det forhold , at vores udviklingsbistand , herunder navnlig vores humanitære bistand , ofte holdes tilbage på grund af situationen i Palæstina , giver naturligvis anledning til en række spørgsmål , men jeg mener ikke , at EU , og helt sikkert ikke Kommissionen , fortjener at blive anklaget for at tage lige så meget igen , som den har givet .
gewiss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
afgjort
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Es gibt viele neue Bedrohungen für unsere Sicherheit und Freiheit , und die unkontrollierte Einwanderung ist gewiss eine davon .
da - Hr . formand , mine damer og herrer ! Der er mange ting , som truer og vores sikkerhed og frihed , og ukontrolleret indvandring er så afgjort en af disse .
gewiss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Overhovedet
de Ganz gewiss nicht .
da Overhovedet ikke .
gewiss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de Das ist mehr als gewiss .
da Så meget er sikkert .
gewiss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bestemt ikke
gewiss nicht
 
(in ca. 57% aller Fälle)
bestemt ikke
Ganz gewiss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Bestemt
  • bestemt
Ganz gewiss
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Overhovedet
Ganz gewiss
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Bestemt ikke
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Overhovedet ikke
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Bestemt ikke
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Slet ikke
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Nej , bestemt ikke
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Klart og tydeligt nej
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Det er langtfra tilfældet
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Overhovedet ikke .
Deutsch Häufigkeit Englisch
gewiss
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • certainly
  • Certainly
de Wir lehnen es ab , eines der Lager bei diesem Machtkampf zu unterstützen , in dem einer der multinationalen Konzerne , aber gewiss nicht die Beschäftigten dieses Sektors , die Verbraucher oder die Steuerzahler als Sieger hervorgehen werden .
en We refuse to support one or other of the camps in this rivalry , the winner of which will be one of the multinational groups and certainly not the workers in this sector , nor consumers or taxpayers .
gewiss
 
(in ca. 8% aller Fälle)
is certainly
gewiss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
and certainly
gewiss nicht
 
(in ca. 54% aller Fälle)
certainly not
Ganz gewiss
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Certainly
  • certainly
gewiss nicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
certainly
Ganz gewiss
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Most surely
Ganz gewiss
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Definitely
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Definitely not
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Certainly not
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Most surely not
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
It certainly is not
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
It certainly does not
Das ist keineswegs gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is not certain
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gewiss
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • Kindlasti
  • kindlasti
de Ganz gewiss nicht : Sie haben sich entwickelt und verändert .
et Kindlasti mitte ! Need on arenenud ja muutunud .
Ganz gewiss
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Kindlasti
Ganz gewiss
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Kindlasti mitte
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Kindlasti mitte
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Kohe kindlasti mitte !
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Kindlasti mitte !
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Kindlasti mitte .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Kohe kindlasti mitte !
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Kindlasti mitte !
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Nii palju on küll selge
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 37% aller Fälle)
See on selge
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gewiss
 
(in ca. 12% aller Fälle)
varmasti
de Sie werden ganz gewiss Stimmen von der Kommission hören , die sich deutlich für ein höchstmögliches Maß an Finanzierung ausbildungsbedingter Aktivitäten , Forschung und Innovationshilfen aussprechen , sogar unter diesen sehr schwierigen wirtschaftlichen Zwängen .
fi Tulette varmasti kuulemaan komission selkeitä vetoomuksia sen puolesta , että jäsenvaltiot pitäisivät rahoitus - ja koulutustoiminnan sekä tutkimus - ja innovaatiotuen rahoituksen mahdollisimman korkealla tasolla myös näinä taloudellisesti tiukkoina aikoina .
gewiss
 
(in ca. 9% aller Fälle)
todellakaan
de Das tun wir gewiss nicht .
fi Emme todellakaan aio tehdä niin .
gewiss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
taatusti
de Schließlich haben wir es bei den Bediensteten - und gewiss bei den Mitarbeitern meiner Dienststellen - mit ausgesprochen fähigen Leuten zu tun .
fi Virkamieskunta muodostuu kaiken kaikkiaan erittäin pätevistä henkilöistä - mikä on taatusti totta yksiköissä , jotka ovat alaisuudessani .
gewiss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
varmastikaan
de Dies liegt gewiss nicht in der Absicht der Kommission oder des Parlaments .
fi Tämä ei varmastikaan ole komission eikä parlamentin tarkoitus .
keineswegs gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
varmaa
Ganz gewiss
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ei varmastikaan
Ganz gewiss
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ei missään tapauksessa
Ganz gewiss
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ei todellakaan
Ganz gewiss
 
(in ca. 6% aller Fälle)
varmastikaan
Ganz gewiss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ei varmastikaan .
Ganz gewiss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ei missään
Ganz gewiss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Emme tosiaan
Ganz gewiss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ei taatusti
Ganz gewiss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ei varmasti
Ganz gewiss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Varmasti ei
Ganz gewiss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Emme varmastikaan
Ganz gewiss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
todellakaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
gewiss
 
(in ca. 37% aller Fälle)
certainement
de Energieeffizienz ist gewiss der kostengünstigste Weg , wie wir einigen Herausforderungen auf dem Gebiet der Energie begegnen können , und die Kommission hat einen sehr umfassenden Aktionsplan zum Energieverbrauch und zur Energieeffizienz vorgelegt .
fr L'efficacité énergétique est certainement la manière la plus rentable de répondre à certains défis énergétiques auxquels nous sommes confrontés , et la Commission a présenté un plan d'action très complet sur la consommation d'énergie et l'efficacité énergétique .
Ganz gewiss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Certainement
Ganz gewiss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Non !
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Certainement pas
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
En aucun cas
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Certes
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Sûrement pas
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Un non clair et net
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Certainement pas .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Personne !
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Non !
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Certes .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Sûrement pas .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
En aucun cas .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gewiss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ασφαλώς
de Während es zwar gewiss richtig ist , dass sich die Entwicklungsländer mehr Geltung denn je verschafften - und das kann man nur begrüßen - ist es ebenfalls richtig , dass das Ergebnis von Doha in Bezug auf die Entwicklungsrunde , die uns versprochen wurde , völlig unzureichend ist .
el Ενώ είναι ασφαλώς αλήθεια ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες επέβαλαν με τρόπο εντονότερο από όσο στο παρελθόν την παρουσία τους - και αυτό πρέπει να επιδοκιμαστεί - , είναι επίσης αλήθεια ότι η έκβαση της συνάντησης στη Ντόχα απέχει πάρα πολύ από τον αναπτυξιακό γύρο συνομιλιών .
Ganz gewiss
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Αδιαμφισβήτητα
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Σίγουρα όχι
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ασφαλώς και όχι
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Φυσικά και όχι
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αδιαμφισβήτητα
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Σίγουρα όχι .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Φυσικά και όχι .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Αδιαμφισβήτητα .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Ασφαλώς και όχι .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gewiss
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sicuramente
de Litauen ist dies gewiss . Mit der Bereitstellung von zusätzlichen 50 Millionen Euro aus EU-Mitteln für einen Zeitraum von sieben Jahren hat die litauische Regierung ihr Bekenntnis unter Beweis gestellt .
it Sarà sicuramente così per la Lituania , poiché il governo lituano ha dato prova del suo impegno con lo stanziamento di altri 50 milioni di euro , a cui si potrà attingere dai fondi comunitari per sette anni .
gewiss
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • certamente
  • Certamente
de Ein solch beschränkter Finanzrahmen stellt gleich von Beginn an ein europäisches politisches Programm auf , das von geringen Erwartungen geprägt ist und gewiss nicht den neuen und großen Erfordernissen unserer Zeit und den Bedürfnissen der europäischen Bürger entspricht .
it Queste prospettive finanziarie limitate definiscono sin dall ’ inizio un programma politico europeo fatto di povere aspettative , che certamente non risponde alle nuove e importanti esigenze della nostra epoca e delle popolazioni europee .
gewiss
 
(in ca. 7% aller Fälle)
certo
de Wir werden ganz gewiss keinen neuen Subventionssektor eröffnen , sondern alle unsere Instrumente , die wir haben , um die Rahmenbedingungen für einen wirtschaftlichen Sektor positiv zu beeinflussen , einsetzen , um Rahmenbedingungen zu schaffen .
it Non siamo di certo in procinto di dar vita a un nuovo settore sovvenzionato , ma invece creeremo una serie di condizioni quadro utilizzando tutti gli strumenti di cui disponiamo a sostegno delle condizioni quadro per un settore economico .
Ganz gewiss
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Certamente no
Ganz gewiss
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Sicuramente no
Ganz gewiss
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Niente affatto
Ganz gewiss
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Certo
Ganz gewiss
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Certamente
Ganz gewiss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Assolutamente no
Ganz gewiss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Naturalmente no
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Certamente no
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Sicuramente no
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Niente affatto
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Assolutamente no
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tutt ' altro
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Certamente non lo è
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Naturalmente no
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Certo
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Certo che no
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Non lo siamo affatto
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Certamente no .
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Sicuramente no !
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Certo .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ganz gewiss
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Noteikti nē
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Noteikti nē
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Ne tuvu tam
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Noteikti netiks
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Protams , ka nē
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Noteikti nē .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ne tuvu tam .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Noteikti netiks .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Protams , ka nē .
Ich begrüße dieses Konzept gewiss
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Es pilnībā atbalstu šo koncepciju
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Tik daudz ir skaidrs
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gewiss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
neabejotinai
de Durch die geographische und historische Nähe müssen Portugal und insbesondere die Regionen in äußerster Randlage wie zum Beispiel Madeira , die der Arbeit der spanischen Präsidentschaft gespannt entgegensehen , versuchen , die sich ihnen gewiss bietenden Chancen auszuschöpfen .
lt Geografiniu ir istoriniu požiūriu Ispanijai artimos Portugalijos ir ypač labiausiai nutolusių jos regionų , pvz. , Madeiros , gyventojai , nekantriai laukiantys pamatyti , kaip Ispanija pirmininkaus , taip pat turi pasistengti kuo geriau išnaudoti galimybes , kurių neabejotinai atsiras .
Ganz gewiss
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Žinoma
Ganz gewiss
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ne !
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Iš tikrųjų ne
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Žinoma , kad ne
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tikrai ne
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Privalome neatidėliodami imtis konkrečių veiksmų
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Žinoma , ne
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ne !
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Iš tikrųjų ne .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ne !
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Žinoma , kad ne .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Žinoma , ne .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tikrai ne .
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tiek yra aišku
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gewiss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
zeker
de Das ist ein Kardinalprinzip , gewiss des englischen Rechts , und sicherlich auch des Rechts in vielen anderen Ländern der Europäischen Union .
nl Dat is een kardinaal rechtsbeginsel , zeker in het Verenigd Koninkrijk en naar ik aanneem in de meeste EU-landen .
gewiss
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ongetwijfeld
de Dies sind gewiss die Schlüsselelemente der wirtschaftlichen Erneuerung , des nachhaltigen Wachstums und der Schaffung von Arbeitsplätzen .
nl Onderwijs , opleiding en onderzoek zijn ongetwijfeld de sleutelfactoren voor economische vernieuwing , duurzame ontwikkeling en meer werkgelegenheid .
Ganz gewiss
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Zeker
Ganz gewiss
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Absoluut
Ganz gewiss
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Beslist
Ganz gewiss
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Een ondubbelzinnig nee
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Zeker niet
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Absoluut niet
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Zeer zeker niet
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Een ondubbelzinnig nee
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dat staat vast
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Beslist niet
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Met zekerheid niet
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Überhaupt niet
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Geenzins .
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Nee !
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ganz gewiss
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Zdecydowanie
Ganz gewiss
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Z pewnością
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Zdecydowanie nie
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Z pewnością nie
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Z pewnością nie .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Zdecydowanie nie .
Ich begrüße dieses Konzept gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Oczywiście pojmuję tę koncepcję
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tyle jest jasne
begrüße dieses Konzept gewiss .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Oczywiście pojmuję tę koncepcję .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gewiss
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • certamente
  • Certamente
de Auch die Festlegung von Zielvorgaben und praktischen Vorgaben sowie das Bemühen um einen vereinfachten und operativen Rechtsrahmen , der für alle beteiligten Akteure sofort verständlich ist , werden gewiss zur Herausbildung eines größeren Umweltbewusstseins und zu einem wirksameren Umweltschutz führen .
pt Por outro lado , determinar objectivos e metas concretas e prover por um quadro legislativo mais simplificado e operacional imediatamente apreensível por todos os agentes envolvidos , conduzirá certamente a uma maior consciencialização e a uma mais eficaz protecção do Ambiente .
gewiss
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • seguramente
  • Seguramente
de Der Fehlschlag ist gewiss nicht ihre Schuld , und meine Fraktion wehrt sich nachdrücklich gegen , auch in diesem Haus vernehmbare , Stimmen , wonach die Europäische Union und insbesondere unsere Kommissionsmitglieder für das Scheitern der Konferenz verantwortlich sind .
pt O fracasso de Cancún não se deveu seguramente a eles , razão pela qual o meu grupo se recusa muito explicitamente a votar contra , inclusive nesta Câmara , como se a União Europeia - e em especial os nossos Comissários - fossem os responsáveis por esse impasse .
gewiss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sem dúvida
gewiss nicht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
certamente
Ganz gewiss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Certamente
Ganz gewiss
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pelo contrário
Ganz gewiss
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Decerto
gewiss nicht .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
que não .
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pelo contrário
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Certamente que não
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Um não muito claro
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Claro que não
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Decerto que não
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
De modo nenhum
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Não
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Seguramente que não
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
De modo algum
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Com certeza que não
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Decididamente , não
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
De certeza que não
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Evidentemente
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Certamente não o é
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Certamente que não .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pelo contrário .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Decididamente , não .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ganz gewiss
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Bineînţeles
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Cu siguranţă nu suntem
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Bineînţeles că nu
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Bineînțeles că nu
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Cu siguranţă nu suntem .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Bineînţeles că nu .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Bineînțeles că nu .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gewiss
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sannerligen
de Das war gewiss der Fall in Nordirland , wo die Europäische Union durch ihre Unterstützung für den Internationalen Fonds für Irland eine entscheidende Rolle spielte , und dieser Frieden wurde am letzten Wochenende durch die erfolgreichen Wahlen gefestigt .
sv Det var sannerligen fallet i Nordirland , där EU spelade en avgörande roll genom sitt stöd för Internationella fonden för Irland , och den freden stärktes förra helgen genom det framgångsrika valet .
Ganz gewiss
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Absolut
Ganz gewiss
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Självklart
Ganz gewiss
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Verkligen
  • verkligen
Ganz gewiss
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Definitivt
Ganz gewiss
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Visst
Ganz gewiss
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Definitivt inte
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Definitivt inte
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Absolut inte
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Självklart inte
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Verkligen inte
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gewiss
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • určite
  • Určite
de Eine bessere Transparenz der Methodik zur Berechnung der Flughafenentgelte ist gewiss begrüßenswert .
sk Zlepšenie transparentnosti metódy výpočtu letiskových poplatkov treba určite privítať .
Ganz gewiss
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Rozhodne
Ganz gewiss
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Rozhodne nie
Ganz gewiss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Určite
  • určite
Ganz gewiss
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Určite nie
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Rozhodne nie
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Určite nie
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
To určite nie
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Rozhodne nie .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Rozhodne nie .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Určite nie .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
To určite nie .
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toto je jasné
Ich begrüße dieses Konzept gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
S týmto prístupom nepochybne súhlasím
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gewiss
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • zagotovo
  • Zagotovo
de Die Reaktionsbereitschaft und Reaktionsfähigkeit werden sich ganz gewiss aus den Verbesserungen bei der Koordinierung und bei den Frühwarnsystemen sowie der Lagerung geeigneter Materialien und Reserven auf internationaler Ebene ergeben .
sl Pripravljenost in zmožnost za ukrepanje bosta zagotovo izhajali iz boljšega usklajevanja in mehanizmov zgodnjega obveščanja ter zalog ustreznega materiala in rezerv na mednarodni ravni .
Ganz gewiss
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Nikakor
Ganz gewiss
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Zagotovo
Ganz gewiss
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Seveda
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Nikakor ne
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Seveda ne
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Zagotovo ne
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Nikakor ne .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Seveda ne .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Zagotovo ne .
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je jasno
Ich begrüße dieses Konzept gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ta koncept vsekakor podpiram
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gewiss
 
(in ca. 7% aller Fälle)
duda
de Ja gewiss , Herr Tajani , wir werden Ihre Anregung unverzüglich an das Kabinett des Präsidenten weiterleiten , da ich sie für sehr angemessen halte , und wir werden dem Präsidenten mitteilen , dass das Haus zu diesem Zeitpunkt eine Botschaft der Unterstützung und Solidarität an den Heiligen Vater zu übermitteln wünscht .
es Sí , sin duda señor Tajani , vamos a transmitir de inmediato al gabinete del Presidente su sugerencia que me parece muy acertada y le diremos al Presidente que la Cámara desea que se transmita este mensaje de apoyo y de solidaridad con el Santo Padre en estos momentos .
gewiss
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sin duda
Ganz gewiss
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ciertamente
Ganz gewiss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Terminantemente
Ganz gewiss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Obviamente
Ganz gewiss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
supuesto
Ganz gewiss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Seguro
Ganz gewiss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Naturalmente
Ganz gewiss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Rotundamente ,
Ganz gewiss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Por supuesto
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Ciertamente no
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Por supuesto que no
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ciertamente , no
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Terminantemente no
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ciertamente no lo es
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ganz gewiss
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Určitě ne
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 35% aller Fälle)
To rozhodně ne
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Určitě ne
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Rozhodně ne
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
To rozhodně ne .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Určitě ne .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Rozhodně ne .
Ich begrüße dieses Konzept gewiss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toto pojetí pochopitelně vítám
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 58% aller Fälle)
To je jasné
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 42% aller Fälle)
To je nám jasné
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ganz gewiss
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Bizonyosan
Ganz gewiss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Bizonyos
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Bizonyosan nem
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Távolról sem
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Természetesen nem
Ganz gewiss nicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Bizonyos , hogy nem
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Bizonyosan nem .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Távolról sem .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Bizonyos , hogy nem .
Ganz gewiss nicht .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Természetesen nem .
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Ez teljesen világos
Das ist mehr als gewiss
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Ez eddig világos

Häufigkeit

Das Wort gewiss hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45544. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.05 mal vor.

45539. Andhra
45540. Marienstatue
45541. Electrical
45542. tunesischen
45543. Gregorius
45544. gewiss
45545. Wesir
45546. kyrillisch
45547. Elche
45548. Weltcupsieg
45549. montierte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gewiss nicht
  • ist gewiss
  • gewiss , dass
  • gewiss auch
  • gewiss ist
  • ganz gewiss
  • gewiss sein
  • nicht gewiss
  • und gewiss
  • gewiss ein

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈvɪs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-wiss

In diesem Wort enthaltene Wörter

gew iss

Abgeleitete Wörter

  • gewisse
  • gewisser
  • gewissermaßen
  • ungewiss
  • gewisses
  • ungewisser
  • ungewissem
  • Ungewiss
  • Siegesgewissheit
  • gewissermassen
  • Vergewisserung
  • Selbstgewissheit
  • siegesgewiss
  • vergewisserte
  • ungewisses
  • Glaubensgewissheit
  • gewisslich
  • Ungewisses
  • gewisserweise
  • selbstgewiss
  • gewissermaassen
  • Siegesgewiss
  • gewisseren

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Roedelius Gewiss (Selfportrait 1)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • geht sicher zu weit , auch wenn er gewiss immer danach strebte , die Stellung seiner Person
  • dazu in ihrem Brautjungfernkleid . Darauf war sie gewiss nicht vorbereitet - und erst recht nicht auf
  • verschwand der Kontakt vom Radarschirm . Damit war gewiss , dass es sich um ein U-Boot handelte
  • in das benachbarte Murstetten führte . Es scheint gewiss , dass dies ein Rettungs-Tunnel war , der
Film
  • : Er sah in The Prisoner eine Fortsetzung gewiss anderer Art und vertrat immer und bis zuletzt
  • , wann ihre Ehe mit Parker scheiterte ; gewiss jedoch ist , dass Learned seit 1991 mit
  • , schrieben andere , „ hätte Marcel Duchamp gewiss sehr gefallen “ . Ab 1968 und bis
  • Mal auf Jane . Es ist nicht einmal gewiss , ob Jane zu diesem Zeitpunkt überhaupt in
Film
  • ein Problem unter mehreren für die Griechen und gewiss nicht das wichtigste . Während der Verhandlungen zeigte
  • , die ihn zwar unterstützte , ihn aber gewiss auch mit politischen Vorstellungen , nicht aber mit
  • besiegen lässt . Der darauf folgenden Diskussion ist gewiss eine beträchtliche Bedeutung für die Taktik der damaligen
  • Interpretation , die den Kämpfern für die Unabhängigkeit gewiss mehr Anhänger zuführte , als wenn er sie
Film
  • , auf Sie zufliegt , geht Ihnen ganz gewiss der Gedanke durch den Kopf , dass es
  • es sich um eine Begegnung handelt , bedeutet gewiss nicht , dass ein Werk zu irgendetwas geschaffen
  • Wahrheit ( der man sich jedoch nie ganz gewiss sein kann ) oder ist Wahrheit nicht Teil
  • um auszudrücken , dass jemand dauerhaft und ganz gewiss dort wohnt . Im Gegensatz dazu würde „
Film
  • erneut zu ihrem Recht , und es ist gewiss ein Zeichen von Händels Genialität , wenn er
  • aus den Händen Wuhuans , deren Liebe er gewiss sein kann , da Qingcheng ihn irrtümlich für
  • werden lässt , dem Fehlenden aber der Tod gewiss ist . Karl , der glaubt , der
  • fallen sich in die Arme . Der Scheidung gewiss , trägt Eduard der Geliebten seine Pläne vor
Film
  • hieß : „ Im Glaubensgehorsam sind wir dessen gewiss , dass uns nichts von Gottes Liebe scheiden
  • Ich meine , die grösste Kunst ist doch gewiss , dass man sich selber meistert und recht
  • Auf die Fangfrage „ Johanna , seid ihr gewiss , im Stande der Gnade zu sein ?
  • davon kann ein Mensch nicht leben ! Aber gewiss , er lebe , wie wir sehen können
Philosophie
  • wir
  • Lebensrecht
  • Lebenspflicht
  • so
  • ?
  • seufzt und schreit , / so ist Moses gewiss nicht weit ... “ Besonders beim Aufkommen des
  • oder Etwas besseres als den Tod finden wir gewiss ! , in : Landschaft für Schenker ,
  • Toifl ganz ähnlich als einen Mann „ der gewiss ein Teufel “ gewesen sei : „ Vorbestraft
  • Kirchengesangbücher fanden . So sind „ Es ist gewiss ein köstlich Ding , sich in Geduld stets
Philosophie
  • des Raumes auch die Realität der äußeren Dinge gewiss . Das Bewusstsein war für Kant ausreichender Beweis
  • die Existenz des eigenen denkenden Ichs ist erkenntnistheoretisch gewiss . Darüber hinaus gegeben sind uns nur Bewusstseinsgehalte
  • methodischen Ausführungen seines Grundrisses lässt er abstrakt-deduktive Theorie gewiss neben der induktiv-beschreibenden Methode gelten , doch macht
  • Einzeldingen ganz und zugleich , so dass diesen gewiss keine Verschiedenheit im Wesen zukomme , sondern nur
Mathematik
  • zwischen den Geschlechtern geregelt war . Es sind gewiss noch weitere Bewusstseinsformen denkbar , die diesem Begriff
  • . Eine Einschätzung , die auf viele Ensembles gewiss auch zutrifft , jedoch keineswegs auf die gesamte
  • sind . Das neue Fossil aus Afrika hat gewiss nur geringen Einfluss auf die Klärung dieser Frage
  • Motiv des Deichopfers eine wichtige Rolle und reflektiert gewiss in jener Zeit noch überlieferte , wenn auch
HRR
  • Isenberger Wirren für sich entscheiden konnte , hat gewiss eine kriegerische Ausbildung genossen ; wird er im
  • dafür sprechen , dass der Hof , der gewiss nicht ohne Einquartierung blieb , damals in Besitz
  • Angriffsbefehle gegen die Österreicher durch den Preußenkönig hätte gewiss nicht dessen Macht gelegen , zumal Tschernyschow von
  • mit dem englischen Königreich zu vereinen , schien gewiss . Zusammen mit dem deutschen Kaiser Sigismund konnte
Deutsches Kaiserreich
  • Endspiel gegen den 1 . FC Saarbrücken die gewiss nicht schlechten gegnerischen Angreifer reihenweise zur Verzweiflung und
  • , den sowjetischen Super-Athleten jener Jahre , was gewiss keine Schande war . Auch bei der Weltmeisterschaft
  • gewann dort zwar seinen ersten Kampf gegen den gewiss nicht schlechten Daniel Ligeti , verlor aber schon
  • sich eines Sieges der Zairer und Südafrikaner so gewiss , dass sie am 11 . November die
Schriftart
  • Reisender , Geograph und Naturforscher . Das ist gewiss die wunderbarste Eigentümlichkeit der Schrift , dass sie
  • des Chefredakteurs der Schweizer Automobil Revue - der gewiss prestigeträchtigere Name Monteverdi als Firmenbezeichnung gewählt . Zwischen
  • : Er war ein einwandfreier Klarinettist und gehörte gewiss zu den ganz Großen . Zu seinen wichtigsten
  • Abstand größten und einflussreichsten Verbandes des Sowjetunion war gewiss . In dieser Zeit war der Schwede Folke
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK